[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Impress BT,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.0,2,10,10,10,1 Style: Italics,Impress BT,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,1.7,0.0,2,0,0,28,1 Style: Narrator,Impress BT,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,1.7,0.0,2,0,0,28,1 Style: Main_Preview,Impress BT,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,1.7,0.0,5,0,0,28,1 Style: Show_Title,Impress BT,30.0,&H0039FBF1,&H000000FF,&H7F404040,&H7F404040,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,13,13,27,1 Style: Ep_Title,Impress BT,20.0,&H00095AF7,&H000000FF,&H7F404040,&H005F7595,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,2.0,2,13,13,27,1 Style: sign_4283_38_Spirits_and_Such,Impress BT,17.0,&H7F404040,&H000000FF,&H00F0F3F0,&H007E8F8C,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,5,204,204,27,1 Style: sign_54_1_Psychics,Impress BT,13.0,&H00808281,&H000000FF,&H00F7F5F6,&H7F404040,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,5,157,611,137,1 Style: sign_54_2_Mobgle_Search,Impress BT,13.0,&H00808281,&H000000FF,&H00F7F5F6,&H7F404040,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,5,488,216,253,1 Style: sign_114_6_Spiritual_power_,Impress BT,12.0,&H007A4D53,&H000000FF,&H00F1FAF7,&H7F404040,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,4,93,13,140,1 Style: sign_30073_417_Spirits_and_Such,Impress BT,15.0,&H00B121B3,&H000000FF,&H00AE30AB,&H00FFFFFF,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,5,211,209,80,1 Style: sign_30073_418_The_star_psychic,Impress BT,15.0,&H0027142A,&H000000FF,&H00ECE1E5,&H7F404040,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,5,217,217,169,1 Style: sign_30073_419_Welcome_to_Reige,Impress BT,13.0,&H00D2DB79,&H000000FF,&H00EFDEE7,&H7F404040,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,2,13,13,123,1 Style: sign_30073_420_You_are_the,Impress BT,12.0,&H008F6079,&H000000FF,&H00F3E4E7,&H7F404040,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,1,208,540,36,1 Style: sign_30073_421_visitor_here_,Impress BT,12.0,&H008F6079,&H000000FF,&H00F3E4E7,&H7F404040,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,3,544,197,37,1 Style: sign_244_26_Hello__I_m_Reige,Impress BT,15.0,&H006D5E6C,&H000000FF,&H00E8F6FB,&H00FFFFFF,0,0,0,0,90.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,3.0,5,19,271,221,1 Style: sign_245_24_Spirits_and_Such,Impress BT,20.0,&H003F7BC3,&H000000FF,&H006910A7,&H7F404040,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,1.0,5,61,61,120,1 Style: sign_245_28_Those_of_you_tro,Impress BT,10.0,&H007363B7,&H000000FF,&H00E7F4B2,&H7F404040,0,0,0,0,90.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,5,13,13,291,1 Style: sign_301_33_Spirit_Photograp,Impress BT,14.0,&H00769D2E,&H000000FF,&H00ACF5CC,&H00ABF3CB,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,1.0,5,129,412,220,1 Style: sign_301_36_Modern__Urban_Le,Impress BT,14.0,&H003A95C7,&H000000FF,&H0019086F,&H0016096D,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,1.0,5,321,28,293,1 Style: sign_349_44_Behold__Reigen_A,Impress BT,15.0,&H004D3BA7,&H000000FF,&H00F1D7D9,&H7F404040,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,2,147,147,13,1 Style: sign_365_46_Nama_no_Shibori_,Impress BT,10.0,&H00867634,&H000000FF,&H7F404040,&H7F404040,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,509,212,295,1 Style: sign_365_47_Low_Carbs,Impress BT,13.0,&H00111A0D,&H000000FF,&H0064855E,&H7F404040,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,1,521,272,73,1 Style: sign_3545_65_If_there_are__h3,Impress BT,10.0,&H00595FBC,&H000000FF,&H00C6D2D2,&H7F404040,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,4,89,620,117,1 Style: sign_3958_73_Curse,Impress BT,17.0,&H00020E03,&H000000FF,&H7F404040,&H7F404040,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,396,380,132,1 Style: sign_5557_99_First_in_the_wor,Impress BT,7.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004A30C5,&H7F404040,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,27.0,1,2.0,0.0,4,603,156,149,1 Style: sign_5557_101_Pork_Loin_Tonkat,Impress BT,5.0,&H00061601,&H000000FF,&H00E9E1E8,&H7F404040,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,349.0,1,2.0,0.0,2,251,503,209,1 Style: sign_5867_105_The_New_Star_of_,Impress BT,10.0,&H0076C7BF,&H000000FF,&H00756B71,&H00756B71,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,3.0,5,520,61,213,1 Style: sign_5867_106_Reigen_Arataka,Impress BT,10.0,&H008DC2A7,&H000000FF,&H00756B71,&H00756B71,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,3.0,2,563,168,75,1 Style: sign_6765_117_Seasoning_Moving,Impress BT,15.0,&H0019286E,&H000000FF,&H003A6181,&H7F404040,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,5,77,475,69,1 Style: sign_29590_401_The_New_Star_of_,Impress BT,7.0,&H0076C7BF,&H000000FF,&H00756B71,&H00756B71,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,3.0,5,637,35,112,1 Style: sign_29590_402_Reigen_Arataka,Impress BT,7.0,&H009DC5AC,&H000000FF,&H00756B71,&H00756B71,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,1.0,2,656,115,239,1 Style: sign_29590_403_Spirits_and_Such,Impress BT,7.0,&H007ED5DC,&H000000FF,&H00756B71,&H00756B71,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,1.0,2,631,28,203,1 Style: sign_29882_408_If_there_are_3_e,Impress BT,12.0,&H00595FBC,&H000000FF,&H00C6D2D2,&H7F404040,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,4,441,260,172,1 Style: sign_30847_424_Reception,Impress BT,8.0,&H00545C59,&H000000FF,&H00DFEBE5,&H7F404040,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,2,140,648,200,1 Style: sign_30847_423_If_there_are_3_e,Impress BT,8.0,&H00595FBC,&H000000FF,&H00C6D2D2,&H7F404040,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,4,155,589,109,1 Style: sign_30847_425_The_New_Star_of_,Impress BT,7.0,&H004B574B,&H000000FF,&H00E1EDEA,&H7F404040,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,2,144,608,108,1 Style: sign_31245_430_Shampoo,Impress BT,10.0,&H00D79C42,&H000000FF,&H00FDE2D5,&H7F404040,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,12.0,1,2.0,0.0,5,323,456,187,1 Style: sign_32178_438_Mob,Impress BT,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H7F404040,&H7F404040,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,2,268,511,289,1 Style: sign_5557_91___Goku_NERO____0,Impress BT,10.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H009D6030,&H7F404040,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,357.0,1,3.0,0.0,5,608,131,259,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.23,0:00:04.73,sign_54_1_Psychics,Sign,0,0,0,,{\fad(1440,1)}Psychics Dialogue: 0,0:00:02.23,0:00:04.73,sign_54_2_Mobgle_Search,Sign,0,0,0,,Mobgle Search Dialogue: 0,0:00:03.98,0:00:07.27,Narrator,Nar,0,0,0,,The Spirits and Such Consultation \NOffice's official homepage.... Dialogue: 0,0:00:04.04,0:00:07.30,Default-ja,,0,0,0,,(ナレーション)\N〝霊とか相談所〞の\N公式ホームページ Dialogue: 0,0:00:04.73,0:00:05.48,sign_114_6_Spiritual_power_,Sign,0,0,0,,{\pos(71,46)\fad(483,1)}Spiritual power-Mobpedian Dialogue: 0,0:00:04.73,0:00:05.48,sign_114_6_Spiritual_power_,Sign,0,0,0,,{\pos(71,123)\fad(483,1)}100 ways to tell if a psychic is real or not Dialogue: 0,0:00:04.73,0:00:05.48,sign_114_6_Spiritual_power_,Sign,0,0,0,,{\pos(71,226)\fad(483,1)}A psychic's advice to those living with the gift Dialogue: 0,0:00:05.48,0:00:06.56,sign_114_6_Spiritual_power_,Sign,0,0,0,,{\pos(71,24)\fs13\fad(442,1)}[Psychics] Spirits and Such Consultation Office Homepage: Reigen Arataka [Exorcisms & Seances] Dialogue: 0,0:00:05.48,0:00:06.56,sign_114_6_Spiritual_power_,Sign,0,0,0,,{\pos(71,151)\fad(442,1)}Psychic Jet | A relaxing spiritual life | Seasoning City Center Dialogue: 0,0:00:05.48,0:00:06.56,sign_114_6_Spiritual_power_,Sign,0,0,0,,{\pos(71,274)\fad(442,1)}Let us introduce you to the best psychics | Rei Rei Hotline Dialogue: 0,0:00:06.56,0:00:07.73,sign_114_6_Spiritual_power_,Sign,0,0,0,,{\pos(71,5)\fad(280,1)}Available 24 hours! ~SpiSpi Call Center~ Dialogue: 0,0:00:06.56,0:00:07.73,sign_114_6_Spiritual_power_,Sign,0,0,0,,{\pos(71,142)\fs13\fad(280,1)}[Psychics] Spirits and Such Consultation Office Homepage: Reigen Arataka [Exorcisms & Seances] Dialogue: 0,0:00:06.56,0:00:07.73,sign_114_6_Spiritual_power_,Sign,0,0,0,,{\pos(71,270)\fad(280,1)}Psychic Jet | A relaxing spiritual life | Seasoning City Center Dialogue: 0,0:00:07.92,0:00:10.24,Narrator,Nar,0,0,0,,{\an8}To much surprise, it became quite popular, Dialogue: 0,0:00:08.05,0:00:10.13,Default-ja,,0,0,0,,その反響は意外によく Dialogue: 0,0:00:08.19,0:00:09.82,sign_30073_417_Spirits_and_Such,Sign,0,0,0,,Spirits {\c&H9875D8&}and {\c&H53D2E8&}Such {\c&H54E9DD&}Consul{\c&H6CFED0&}tation {\c&HC3F456&}Office Dialogue: 0,0:00:08.19,0:00:09.82,sign_30073_418_The_star_psychic,Sign,0,0,0,,The star psychic of the 21st century\Nwho defeated {\c&H2A0CA8&}{\fs22}The Dragger Dialogue: 0,0:00:08.19,0:00:09.82,sign_30073_419_Welcome_to_Reige,Sign,0,0,0,,Welcome to\N{\fs20\b1\fnArial\c&H42FC92&\bord2\3c&H54B746&\4c&HE3FF40&\shad2}Rei{\c&HA6FF34&\3c&H87C45A&\4c&H2AF7DF&}gen {\c&HC6013B&\4c&HD500C6&}Ara{\c&H2000B4&\3c&H78748D&\4c&H30FF42&}taka's\N{\shad0\c&HD2D778&\b0\3c&HF0E1E4&\bord3\fs16\fnTrebuchet MS}homepage! Dialogue: 0,0:00:08.19,0:00:09.82,sign_30073_420_You_are_the,Sign,0,0,0,,You are the Dialogue: 0,0:00:08.19,0:00:09.82,sign_30073_421_visitor_here_,Sign,0,0,0,,visitor here. Dialogue: 0,0:00:10.15,0:00:11.36,sign_244_26_Hello__I_m_Reige,Sign,0,0,0,,{\pos(213,165)}Hello, I'm {\c&HAB3250&\3c&H000000&\4c&H000000&}Rei{\c&H7739B6&}gen {\c&H4EC178&}Ara{\c&HAF8045&}taka{\c&H6D5E6C&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&},\Nthe new star of the psychic world!\NDon't try to do it alone. Come talk to me ! !\NHonest billing and various courses available ! ! ! Dialogue: 0,0:00:10.19,0:00:11.36,sign_245_24_Spirits_and_Such,Sign,0,0,0,,{\fad(1,99)\pos(320,90)}Spirits {\3c&H2A13AA&}and {\3c&H1F4AAC&}Such {\3c&H28C4A7&}Consul{\3c&H31D950&}tation {\3c&H88D254&}Office {\3c&HADA03D&}Official {\3c&HA90E6D&}HP Dialogue: 0,0:00:10.24,0:00:14.53,Narrator,Nar,0,0,0,,{\an8}and a lot of requests for actual exorcisms\Nstarted coming in. Dialogue: 0,0:00:10.26,0:00:11.59,Default-ja,,0,0,0,,依頼される内容も― Dialogue: 0,0:00:11.19,0:00:11.65,sign_245_28_Those_of_you_tro,Sign,0,0,0,,{\fad(321,1)\pos(444,214)\3c&H27EEDE&\c&H2C1580&}Do you want to hear\Nthe voice of your loved one again...?\NThose able to do "seances" {\c&H17BA77&}\Nare considered modern-day necromancers.\NWhy not put an end to\Nthose pesky inheritance battles? Dialogue: 0,0:00:11.19,0:00:11.78,sign_245_28_Those_of_you_tro,Sign,0,0,0,,{\fad(321,1)\pos(212,218)}Those of you troubled with "spiritual harm,"\N{\c&HA9533D&}are they causing you trouble with your neighbors ! ?\N {\c&H73C3D3&}"Rapping sounds"\N{\c&H45BB7C&}"Paralyzed" {\c&HB15337&}when you're trying to sleep\N {\c&H679FCF&}"Poltergeists," {\c&HB15337&}etc.. Dialogue: 0,0:00:11.36,0:00:11.69,sign_244_26_Hello__I_m_Reige,Sign,0,0,0,,{\pos(213,70)}Hello, I'm {\c&HAB3250&\3c&H000000&\4c&H000000&}Rei{\c&H7739B6&}gen {\c&H4EC178&}Ara{\c&HAF8045&}taka{\c&H6D5E6C&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&},\Nthe new star of the psychic world!\NDon't try to do it alone. Come talk to me ! !\NHonest billing and various courses available ! ! ! Dialogue: 0,0:00:11.65,0:00:12.24,sign_245_28_Those_of_you_tro,Sign,0,0,0,,{\pos(444,115)\3c&HD51321&\c&H4243BB&}Do you want to hear\Nthe voice of your loved one again...?\NThose able to do "seances" {\c&H17BA77&}are considered\Nmodern-day necromancers.\NWhy not put an end to\Nthose pesky inheritance battles? Dialogue: 0,0:00:11.68,0:00:14.47,Default-ja,,0,0,0,,本格的な除霊が\N増えつつあった Dialogue: 0,0:00:11.78,0:00:12.49,sign_245_28_Those_of_you_tro,Sign,0,0,0,,{\pos(212,117)}Those of you troubled with "spiritual harm,"\N{\c&HA9533D&}are they causing you trouble with your neighbors ! ?\N {\c&H73C3D3&}"Rapping sounds"\N{\c&H45BB7C&}"Paralyzed" {\c&HB15337&}when you're trying to sleep\N {\c&H679FCF&}"Poltergeists," {\c&HB15337&}etc.. Dialogue: 0,0:00:12.24,0:00:12.49,sign_245_28_Those_of_you_tro,Sign,0,0,0,,{\pos(444,115)\3c&H27EEDE&\c&H2C1580&}Do you want to hear\Nthe voice of your loved one again...?\NThose able to do "seances" {\c&H17BA77&}are considered\Nmodern-day necromancers.\NWhy not put an end to\Nthose pesky inheritance battles? Dialogue: 0,0:00:12.53,0:00:12.86,sign_245_28_Those_of_you_tro,Sign,0,0,0,,{\fad(274,1)\3c&HECD1AB&\c&H694DB4&\fs16\pos(207,220)}Your stiff shoulders may\Nbe due to a spirit on your back...\N\N{\fs12}{\c&HDA8067&}See us when you're not feeling well\Nor for modern sicknesses Dialogue: 0,0:00:12.53,0:00:13.49,sign_301_33_Spirit_Photograp,Sign,0,0,0,,{\fad(274,1)\pos(213,125)}Spirit Photography Evaluation\N{\fs14\c&H91733D&}I will also evaluate\Nany other possible cursed items\Nyou have and exorcise them! Dialogue: 0,0:00:12.53,0:00:13.49,sign_245_28_Those_of_you_tro,Sign,0,0,0,,{\fad(274,1)\3c&H535653&\c&HF1F1F1&\pos(439,128)\fs15}Advice About Stigmatized Properties\N{\fs12\c&H1F0F5B&}Deal with "psychological defects" {\c&HF1F1F1&}\Nbefore you move...\N{\c&H1F0F5B&}In order to avoid real estate troubles\N{\c&HF1F1F1&}and protect the value of your property Dialogue: 0,0:00:12.53,0:00:13.49,sign_301_36_Modern__Urban_Le,Sign,0,0,0,,{\pos(430,220)}Modern "Urban Legends"\N\N{\b0\fs13\c&H87B84F&}The Dragger, {\c&HFFFFFF&}Hanako-san,\NKashima Reiko, {\c&H745B56&}Red Raincoat...\N{\fs12\c&HFFFFFF&}Net lore: the modern form of urban legends Dialogue: 0,0:00:12.86,0:00:13.03,sign_245_28_Those_of_you_tro,Sign,0,0,0,,{\3c&HEC9AC7&\c&H7049BA&\fs16\pos(207,220)}Your stiff shoulders may\Nbe due to a spirit on your back...\N\N{\fs12\c&HCA5B72&}{\c&HDA8067&}See us when you're not feeling well\Nor for modern sicknesses Dialogue: 0,0:00:13.03,0:00:13.20,sign_245_28_Those_of_you_tro,Sign,0,0,0,,{\3c&HCC9EE0&\c&H5A48B8&\fs16\pos(207,220)}Your stiff shoulders may\Nbe due to a spirit on your back...\N\N{\fs12\c&HCA5B72&}{\c&HDA8067&}See us when you're not feeling well\Nor for modern sicknesses Dialogue: 0,0:00:13.20,0:00:13.36,sign_245_28_Those_of_you_tro,Sign,0,0,0,,{\3c&HAACCEF&\c&H7B5CBA&\fs16\pos(207,220)}Your stiff shoulders may\Nbe due to a spirit on your back...\N\N{\fs12\c&HCA5B72&}{\c&HDA8067&}See us when you're not feeling well\Nor for modern sicknesses Dialogue: 0,0:00:13.36,0:00:13.49,sign_245_28_Those_of_you_tro,Sign,0,0,0,,{\3c&HA3F7CA&\c&H7B5CBA&\fs16\pos(207,220)}Your stiff shoulders may\Nbe due to a spirit on your back...\N\N{\fs12\c&HCA5B72&}{\c&HDA8067&}See us when you're not feeling well\Nor for modern sicknesses Dialogue: 0,0:00:13.53,0:00:15.20,Main,Sign,0,0,0,,{\fad(692,1)\pos(45,88)\an7\c&H4CDD3D&\3c&HC2F0ED&\bord4\shad4\4c&HBDF0ED&}Executing the Exorcism ! !\N{\fs16\c&H394745&}We will do our best to reduce the spirit possessing you\NOption A — Trial Course A Mere {\c&HC481C8&}2,000 yen {\fs9\b0\c&H394745&}(Tax Excluded) Outside Offer Period: 3,980 yen\N{\fs16}Option B — Serious Course A Mere {\c&HC481C8&}5,000 yen {\fs9\b0\c&H394745&}(Tax Excluded) Outside of Offer Period: 8,980\N\N{\c&H42D98C&\fs16}\NRecommended\N\N{\fs16\c&H000000&}Option C — All-Out Course A Mere {\c&HC481C8&}12,000 yen {\fs9\b0\c&H394745&}(Tax Excluded) Outside of Offer Period: 19,880 yen\N\N{\fs12\c&H261B8F&}Refer us to a {\c&H8E2494&}friend now and get {\c&H952430&}an extra 5% reduc{\c&HADC55B&}tion!! Also get an {\c&H329B4E&}add-on exorcism for {\c&H46B2AB&}20% off!! Dialogue: 0,0:00:14.53,0:00:15.20,sign_349_44_Behold__Reigen_A,Sign,0,0,0,,{\fad(318,1)\pos(320,350)}Behold, Reigen Arataka's elegant special moves!\N\N{\fs16}Salt Splash\NBanishing Salt Punch\NAroma Runaway Express Dialogue: 0,0:00:15.20,0:00:17.16,sign_365_46_Nama_no_Shibori_,Sign,0,0,0,,Essence of Life\N{\fs18}Draft Dialogue: 0,0:00:15.20,0:00:17.16,sign_365_47_Low_Carbs,Sign,0,0,0,,Low\NCarbs Dialogue: 0,0:00:15.45,0:00:17.16,Narrator,Nar,0,0,0,,{\an8}But that also meant Dialogue: 0,0:00:15.51,0:00:16.93,Default-ja,,0,0,0,,…が その分 Dialogue: 0,0:00:17.14,0:00:20.23,Default-ja,,0,0,0,,中には とても\N引き受けられないような依頼が Dialogue: 0,0:00:17.16,0:00:19.87,Narrator,Nar,0,0,0,,{\an8}that some of the requests coming in Dialogue: 0,0:00:20.23,0:00:22.23,Narrator,Nar,0,0,0,,{\an8}were the kind that could never be taken on. Dialogue: 0,0:00:20.31,0:00:22.35,Default-ja,,0,0,0,,舞い込むこともあった Dialogue: 0,0:01:44.29,0:01:49.13,Show_Title,,0,0,0,,{\frx60\fscy200\fad(900,268)}Mob Psycho Dialogue: 0,0:01:54.00,0:01:59.01,Ep_Title,Sign,0,0,0,,{\c&H03FF6B&\4c&H9C007E&}One Danger After Another\N~Degeneration~ Dialogue: 0,0:01:59.60,0:02:00.97,Main,Reigen,0,0,0,,Again... Dialogue: 0,0:01:59.66,0:02:00.87,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻新隆(れいげんあらたか))\Nですから― Dialogue: 0,0:02:01.22,0:02:05.18,Main,Reigen,0,0,0,,No matter how many times you ask,\NI'm not going to curse anyone for you. Dialogue: 0,0:02:01.24,0:02:03.54,Default-ja,,0,0,0,,人に呪いをかけるなんてね Dialogue: 0,0:02:03.66,0:02:07.21,Default-ja,,0,0,0,,何度 頼まれてもムダなんで\Nどうぞ お引き取りください Dialogue: 0,0:02:05.42,0:02:07.07,Main,Reigen,0,0,0,,Please leave. Dialogue: 0,0:02:07.35,0:02:11.15,Main,Customer 1,0,0,0,,But you're a psychic, right? \NCome on, don't be so spoilsport. Dialogue: 0,0:02:07.38,0:02:08.96,Default-ja,,0,0,0,,(男性客)\N霊能力者なんだろ? Dialogue: 0,0:02:09.04,0:02:11.05,Default-ja,,0,0,0,,いいじゃねえか ケチケチすんなよ Dialogue: 0,0:02:11.53,0:02:14.26,Main,Customer 1,0,0,0,,I'm begging you. Curse this guy for me. Dialogue: 0,0:02:11.59,0:02:14.30,Default-ja,,0,0,0,,頼むから\Nこいつに呪いをかけてくれよ~ Dialogue: 0,0:02:14.52,0:02:15.73,Main,Reigen,0,0,0,,I'm afraid I can't. Dialogue: 0,0:02:14.55,0:02:15.63,Default-ja,,0,0,0,,引き受けられません Dialogue: 0,0:02:15.72,0:02:16.89,Default-ja,,0,0,0,,(男性客)\Nふざけんな! Dialogue: 0,0:02:15.73,0:02:19.10,Main,Customer 1,0,0,0,,You can't be serious! \NI traveled really far to come see you! Dialogue: 0,0:02:16.97,0:02:19.05,Default-ja,,0,0,0,,遠方から\Nわざわざ来てやったってのに! Dialogue: 0,0:02:19.10,0:02:20.95,Main,Reigen,0,0,0,,Nobody asked you to. Dialogue: 0,0:02:19.14,0:02:20.85,Default-ja,,0,0,0,,そっちが勝手に来たんでしょうが Dialogue: 0,0:02:20.93,0:02:23.14,Default-ja,,0,0,0,,(男性客)\Nはあ? なんだ その態度は? Dialogue: 0,0:02:20.95,0:02:23.17,Main,Customer 1,0,0,0,,What? Is that how you talk to a customer?! Dialogue: 0,0:02:23.17,0:02:24.62,Italics,Mob,0,0,0,,Are they going to fight? Dialogue: 0,0:02:23.23,0:02:24.52,Default-ja,,0,0,0,,(モブ)\Nケンカになる? Dialogue: 0,0:02:24.78,0:02:27.83,Main,Reigen,0,0,0,,All right, all right! Fine, I'll do it. Dialogue: 0,0:02:24.89,0:02:28.06,Default-ja,,0,0,0,,分かった 分かった\Nしょうがないな やりますよ Dialogue: 0,0:02:27.83,0:02:30.54,sign_3545_65_If_there_are__h3,Sign,0,0,0,,{\frz353\frx2\fry350}If there are\N{\c&H2C3835&}\h3 evil spirits,\N\hthe exorcism\N\h\hfee on 1 of \N\h\hthem will be\N\h\hon the house!! Dialogue: 0,0:02:28.13,0:02:30.54,Main,Customer 1,0,0,0,,Really?! I knew it'd be worth the trip! Dialogue: 0,0:02:28.15,0:02:30.44,Default-ja,,0,0,0,,本当か? 来たかいがあったぜ! Dialogue: 0,0:02:30.54,0:02:31.46,Main,Sign,0,0,0,,{\fad(1,226)\frz263\fs12\c&H052013&\3c&HBACDD3&\shad0\an7\pos(144,92)}The Spiritual Compendium 17th Edition Dialogue: 0,0:02:30.54,0:02:31.71,Main,Sign,0,0,0,,{\fad(1,268)\an9\frz267\fs8\c&H081404&\3c&HD6D7D9&\shad0\pos(178,356)}~The Miraculous Unknown Psychic~ Dialogue: 0,0:02:30.54,0:02:32.76,Main,Reigen,0,0,0,,{\an8}But this is the only time I'm doing it. Dialogue: 0,0:02:30.73,0:02:34.82,Default-ja,,0,0,0,,ただし 今日だけですよ\N責任は一切 取れませんからね Dialogue: 0,0:02:32.76,0:02:34.92,Main,Reigen,0,0,0,,And I won't be held responsible\Nfor what happens. Dialogue: 0,0:02:35.16,0:02:35.75,Main,Mob,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:02:36.66,0:02:37.53,Default-ja,,0,0,0,,ハア~! Dialogue: 0,0:02:43.63,0:02:46.19,Main,Reigen,0,0,0,,Keep this on your person at all times. Dialogue: 0,0:02:43.70,0:02:46.33,Default-ja,,0,0,0,,これを\N肌身離さず持っていてください Dialogue: 0,0:02:45.06,0:02:46.77,sign_3958_73_Curse,Sign,0,0,0,,Curse Dialogue: 0,0:02:47.83,0:02:48.80,Main,Customer 1,0,0,0,,The hell is this? Dialogue: 0,0:02:47.83,0:02:48.83,Default-ja,,0,0,0,,何だ これ? Dialogue: 0,0:02:48.80,0:02:50.73,Main,Reigen,0,0,0,,It's a cursed, well, you know... Dialogue: 0,0:02:48.92,0:02:50.63,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\N呪いをこめたアレです Dialogue: 0,0:02:50.99,0:02:54.38,Main,Reigen,0,0,0,,As long as you have that with you, \NI'm sure something will happen someday. Dialogue: 0,0:02:51.04,0:02:54.38,Default-ja,,0,0,0,,それを持っていれば\Nいつか何かが起きるでしょう Dialogue: 0,0:02:54.38,0:02:55.47,Main,Reigen,0,0,0,,Oh, I don't need any payment. Dialogue: 0,0:02:54.46,0:02:58.34,Default-ja,,0,0,0,,お代は いりません\Nただし決して他言しないように Dialogue: 0,0:02:55.47,0:02:58.44,Main,Reigen,0,0,0,,But just make sure you don't \Ntell anyone else about this. Dialogue: 0,0:02:58.64,0:03:00.47,Main,Customer 1,0,0,0,,I mean, I believe you, Dialogue: 0,0:02:58.68,0:03:00.64,Default-ja,,0,0,0,,(男性客)\N信じてるけどよ Dialogue: 0,0:03:01.10,0:03:03.16,Main,Customer 1,0,0,0,,but if you're messing with me... Dialogue: 0,0:03:01.10,0:03:03.06,Default-ja,,0,0,0,,もし俺をダマしてるなら― Dialogue: 0,0:03:04.02,0:03:06.39,Default-ja,,0,0,0,,あんた 呪うからな Dialogue: 0,0:03:04.05,0:03:06.49,Main,Customer 1,0,0,0,,I'm going to curse you. Dialogue: 0,0:03:09.14,0:03:10.62,Main,Reigen,0,0,0,,Man, he finally left. Dialogue: 0,0:03:09.15,0:03:10.52,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\Nやっと帰った Dialogue: 0,0:03:11.08,0:03:15.29,Main,Reigen,0,0,0,,I mean, I can understand hating someone \Nso much you want to curse them... Dialogue: 0,0:03:11.19,0:03:13.61,Default-ja,,0,0,0,,呪いたいほど憎い相手が\Nいるっつうのは― Dialogue: 0,0:03:13.69,0:03:15.15,Default-ja,,0,0,0,,分からなくもないがな Dialogue: 0,0:03:15.29,0:03:17.46,Main,Mob,0,0,0,,Do you have someone like that too, Master? Dialogue: 0,0:03:15.49,0:03:17.28,Default-ja,,0,0,0,,師匠にも いるんですか? Dialogue: 0,0:03:17.46,0:03:18.78,Main,Reigen,0,0,0,,Nope. Dialogue: 0,0:03:17.49,0:03:18.86,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\Nいや いないけど Dialogue: 0,0:03:19.30,0:03:20.62,Main,Reigen,0,0,0,,Do you? Dialogue: 0,0:03:19.36,0:03:20.53,Default-ja,,0,0,0,,お前 いんの? Dialogue: 0,0:03:20.62,0:03:22.37,Main,Mob,0,0,0,,Someone I want to curse? Dialogue: 0,0:03:20.78,0:03:23.87,Default-ja,,0,0,0,,呪いたい人? う~ん Dialogue: 0,0:03:25.09,0:03:27.47,Main,Reigen,0,0,0,,Uh, you don't need to think \Nso hard about it. Dialogue: 0,0:03:25.12,0:03:27.54,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\Nいや そんな深く考えんでも Dialogue: 0,0:03:32.78,0:03:33.38,Italics,Reigen,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:03:34.25,0:03:35.21,Default-ja,,0,0,0,,いませんね Dialogue: 0,0:03:34.31,0:03:35.18,Main,Mob,0,0,0,,Can't think of anyone. Dialogue: 0,0:03:35.18,0:03:37.15,Main,Reigen,0,0,0,,Don't take so long, then!\N You actually scared me! Dialogue: 0,0:03:35.30,0:03:37.05,Default-ja,,0,0,0,,ためんなよ ビビらせやがって! Dialogue: 0,0:03:37.93,0:03:41.03,Main,Mob,0,0,0,,Anyway, was it a good idea\Nto give him that thing? Dialogue: 0,0:03:38.05,0:03:40.93,Default-ja,,0,0,0,,(モブ)\Nでも さっきの人\Nあれでよかったんですか? Dialogue: 0,0:03:41.22,0:03:43.57,Main,Reigen,0,0,0,,Well, I just cooked it up on the spot. Dialogue: 0,0:03:41.26,0:03:45.27,Default-ja,,0,0,0,,まあ あれは口から出まかせだ\N別に誰も困らないだろ Dialogue: 0,0:03:43.57,0:03:45.37,Main,Reigen,0,0,0,,I'm sure it won't harm anyone. Dialogue: 0,0:03:46.24,0:03:48.06,Main,Mob,0,0,0,,Do you really think so? Dialogue: 0,0:03:46.31,0:03:48.27,Default-ja,,0,0,0,,(モブ)\N本当にそうかな Dialogue: 0,0:03:48.61,0:03:49.33,Main,Mob,0,0,0,,I mean... Dialogue: 0,0:03:48.77,0:03:51.65,Default-ja,,0,0,0,,たとえ… たとえ それがウソでも Dialogue: 0,0:03:50.08,0:03:51.75,Main,Mob,0,0,0,,Even if it's a lie, Dialogue: 0,0:03:51.75,0:03:53.75,sign_5557_99_First_in_the_wor,Sign,0,0,0,,First in the world! Dialogue: 0,0:03:51.75,0:03:53.75,sign_5557_91___Goku_NERO____0,Sign,0,0,0,,- Goku NERO -\N\N{\b0\fs10}0 Purine\N0 Carbs\N\N\NAlcohol 4% Dialogue: 0,0:03:51.75,0:03:53.75,sign_5557_101_Pork_Loin_Tonkat,Sign,0,0,0,,Pork Loin Tonkatsu Bento Dialogue: 0,0:03:52.04,0:03:55.36,Main,Mob,0,0,0,,in his mind, he believes that he's \Nactually cursing someone. Dialogue: 0,0:03:52.11,0:03:55.44,Default-ja,,0,0,0,,あの人の中では\N他人に呪いをかけたことになってる Dialogue: 0,0:03:56.59,0:03:58.94,Main,Mob,0,0,0,,Is he going to keep living\Nunder that impression? Dialogue: 0,0:03:56.61,0:03:59.07,Default-ja,,0,0,0,,一生 そのまま生きていくのかな? Dialogue: 0,0:03:59.82,0:04:03.22,Main,Mob,0,0,0,,Isn't that rather frightening? Dialogue: 0,0:03:59.86,0:04:02.91,Default-ja,,0,0,0,,それって\Nとても怖いことなんじゃ… Dialogue: 0,0:04:03.45,0:04:06.16,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\Nモブ… 珍しいな Dialogue: 0,0:04:03.46,0:04:04.68,Main,Reigen,0,0,0,,Mob? Dialogue: 0,0:04:04.68,0:04:09.39,sign_5867_106_Reigen_Arataka,Sign,0,0,0,,Reigen Arataka Dialogue: 0,0:04:04.68,0:04:09.39,sign_5867_105_The_New_Star_of_,Sign,0,0,0,,The New Star of the 21st Century Dialogue: 0,0:04:04.87,0:04:09.39,Italics,Reigen,0,0,0,,{\an8}That's rare... He's actually \Nvoicing his own opinion. Dialogue: 0,0:04:06.29,0:04:09.25,Default-ja,,0,0,0,,こいつが自分の考えを持って\N意見するなんて Dialogue: 0,0:04:09.62,0:04:13.48,Italics,Reigen,0,0,0,,Something's obviously bothering him. Dialogue: 0,0:04:09.66,0:04:13.46,Default-ja,,0,0,0,,いや こいつには何か\N強く引っ掛かるものがあったんだ Dialogue: 0,0:04:13.48,0:04:15.52,Italics,Reigen,0,0,0,,Did I miss something? Dialogue: 0,0:04:13.54,0:04:15.25,Default-ja,,0,0,0,,俺が何かを見落としている? Dialogue: 0,0:04:16.91,0:04:19.07,Main,Reigen,0,0,0,,Hello, this is Spirits and \NSuch Consultation Office. Dialogue: 0,0:04:16.92,0:04:19.17,Default-ja,,0,0,0,,はい 霊とか相談所です Dialogue: 0,0:04:20.60,0:04:21.88,Main,reigen,0,0,0,,This is the place. Dialogue: 0,0:04:20.63,0:04:22.01,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\Nここか Dialogue: 0,0:04:23.20,0:04:25.81,Main,Customer 2,0,0,0,,At first, I thought it was a stalker, Dialogue: 0,0:04:23.30,0:04:27.72,Default-ja,,0,0,0,,(女性客)\N最初はストーカーかと思って\N警察に相談したんです Dialogue: 0,0:04:25.81,0:04:27.92,Main,Customer 2,0,0,0,,so I talked to the police. Dialogue: 0,0:04:28.98,0:04:32.31,Default-ja,,0,0,0,,でも どうも\N人間じゃないみたいで… Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:32.29,Main,Customer 2,0,0,0,,But it just didn't seem human... Dialogue: 0,0:04:32.76,0:04:35.25,Main,Customer 2,0,0,0,,It was staring at me through \Nthe window the other day! Dialogue: 0,0:04:32.81,0:04:35.15,Default-ja,,0,0,0,,この間は 窓からのぞいてたんです Dialogue: 0,0:04:35.40,0:04:36.44,Default-ja,,0,0,0,,窓… Dialogue: 0,0:04:35.48,0:04:36.46,Main,Reigen,0,0,0,,The window? Dialogue: 0,0:04:38.82,0:04:40.11,Default-ja,,0,0,0,,(女性客)\Nハア… Dialogue: 0,0:04:42.13,0:04:44.34,sign_6765_117_Seasoning_Moving,Sign,0,0,0,,Seasoning Moving Center Dialogue: 0,0:04:47.99,0:04:51.12,Default-ja,,0,0,0,,5階でベランダもなし なるほどな Dialogue: 0,0:04:48.08,0:04:51.31,Main,Reigen,0,0,0,,We're on the fifth floor,\Nand there's no balcony... I see. Dialogue: 0,0:04:51.25,0:04:52.12,Default-ja,,0,0,0,,エクボ いるか? Dialogue: 0,0:04:51.31,0:04:52.22,Main,Reigen,0,0,0,,You here, Dimple? Dialogue: 0,0:04:52.73,0:04:53.69,Main,Dimple,0,0,0,,The hell do you want? Dialogue: 0,0:04:52.79,0:04:53.67,Default-ja,,0,0,0,,(エクボ)\Nなんだよ? Dialogue: 0,0:04:53.69,0:04:55.39,Main,Reigen,0,0,0,,Could you check things out\Naround this window? Dialogue: 0,0:04:53.75,0:04:55.29,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと窓周り 調べてくれ Dialogue: 0,0:04:55.81,0:04:58.61,Main,Reigen,0,0,0,,See if there's a rope or something \Ndangling from the roof. Dialogue: 0,0:04:55.88,0:04:58.46,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\N屋上にロープの跡でも\N残ってるかもしれん Dialogue: 0,0:04:59.06,0:05:00.65,Main,Dimple,0,0,0,,And why do I have to do this? Dialogue: 0,0:04:59.09,0:05:00.63,Default-ja,,0,0,0,,なんで俺様が… Dialogue: 0,0:05:00.65,0:05:02.57,Main,Reigen,0,0,0,,Feel free to eat any evil spirits you see. Dialogue: 0,0:05:00.72,0:05:02.47,Default-ja,,0,0,0,,悪霊いたら 食っといてくれよ Dialogue: 0,0:05:02.76,0:05:04.30,Default-ja,,0,0,0,,モブ 何か感じるか? Dialogue: 0,0:05:02.82,0:05:04.33,Main,Reigen,0,0,0,,Mob, do you sense anything? Dialogue: 0,0:05:04.33,0:05:06.28,Main,Mob,0,0,0,,Yes, though it's faint. Dialogue: 0,0:05:04.39,0:05:06.18,Default-ja,,0,0,0,,はい ほんの少しですけど Dialogue: 0,0:05:08.58,0:05:10.70,Main,Dimple,0,0,0,,Nope, not a damn thing. Dialogue: 0,0:05:08.64,0:05:10.60,Default-ja,,0,0,0,,ないない 何の痕跡もねえよ Dialogue: 0,0:05:11.10,0:05:13.02,Default-ja,,0,0,0,,って なに窓 閉めてんだ こら! Dialogue: 0,0:05:11.11,0:05:13.16,Main,Dimple,0,0,0,,Why the hell did you close \Nthe window, you jerk?! Dialogue: 0,0:05:13.48,0:05:14.77,Default-ja,,0,0,0,,だが 被害内容は― Dialogue: 0,0:05:13.50,0:05:16.75,Main,Reigen,0,0,0,,But there definitely \Nseems to be a stalker... Dialogue: 0,0:05:14.85,0:05:16.65,Default-ja,,0,0,0,,ストーカーのそれで\N間違いない Dialogue: 0,0:05:17.27,0:05:21.18,Main,Reigen,0,0,0,,What kind of interest would a ghost\Nhave in a living woman? Dialogue: 0,0:05:17.36,0:05:21.07,Default-ja,,0,0,0,,幽霊が生きた女に興味持つのって\N何が目的なんだ? Dialogue: 0,0:05:21.18,0:05:25.51,Main,Dimple,0,0,0,,Beats me. It's pretty rare for spirits\Nto have any sexual desires left. Dialogue: 0,0:05:21.19,0:05:22.15,Default-ja,,0,0,0,,さあな Dialogue: 0,0:05:22.24,0:05:25.49,Default-ja,,0,0,0,,性欲が残ってる霊は\N結構レアなケースだろうな Dialogue: 0,0:05:25.51,0:05:27.76,Main,Dimple,0,0,0,,It's not like they can reproduce anymore. Dialogue: 0,0:05:25.57,0:05:27.70,Default-ja,,0,0,0,,そもそも生殖機能ないしな Dialogue: 0,0:05:27.76,0:05:30.85,Main,Reigen,0,0,0,,But does love always have to \Ncome with sexual desires? Dialogue: 0,0:05:27.87,0:05:30.66,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\N恋に必ずしも性欲が伴うか? Dialogue: 0,0:05:30.85,0:05:33.10,Main,Reigen,0,0,0,,Actually, I don't want to\Ndiscuss this with you. Dialogue: 0,0:05:30.95,0:05:33.04,Default-ja,,0,0,0,,お前と こんな話を\Nしたくないんだが Dialogue: 0,0:05:33.10,0:05:34.98,Main,Dimple,0,0,0,,Right back at you, ya jerk. Dialogue: 0,0:05:33.12,0:05:34.87,Default-ja,,0,0,0,,こっちのセリフだ バカ野郎 Dialogue: 0,0:05:40.69,0:05:42.86,Main,Reigen,0,0,0,,Is this... a poltergeist? Dialogue: 0,0:05:40.71,0:05:42.76,Default-ja,,0,0,0,,これは… ポルターガイストか? Dialogue: 0,0:05:43.08,0:05:47.32,Main,Customer 2,0,0,0,,What do I do? It must be mad\NI called you here. Dialogue: 0,0:05:43.13,0:05:45.47,Default-ja,,0,0,0,,どうしよう\Nきっと怒っているんだわ Dialogue: 0,0:05:45.55,0:05:47.22,Default-ja,,0,0,0,,霊媒師さんをここに呼んだこと! Dialogue: 0,0:05:49.27,0:05:50.50,Main,Reigen,0,0,0,,Did it settle down? Dialogue: 0,0:05:49.31,0:05:50.64,Default-ja,,0,0,0,,収まったか? Dialogue: 0,0:05:55.02,0:05:55.90,Default-ja,,0,0,0,,窓の外! Dialogue: 0,0:05:55.10,0:05:56.00,Main,Customer 2,0,0,0,,Outside the window! Dialogue: 0,0:05:57.52,0:06:00.32,Default-ja,,0,0,0,,きゃ~!\Nごめんなさい ごめんなさい! Dialogue: 0,0:05:58.90,0:06:00.42,Main,Customer 2,0,0,0,,I'm sorry! I'm sorry! Dialogue: 0,0:06:00.76,0:06:02.51,Main,Reigen,0,0,0,,Mob! Vaporize it! Dialogue: 0,0:06:00.82,0:06:02.65,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\Nモブ 蒸発させろ! Dialogue: 0,0:06:02.82,0:06:03.78,Default-ja,,0,0,0,,これは― Dialogue: 0,0:06:02.96,0:06:03.88,Main,Mob,0,0,0,,That's... Dialogue: 0,0:06:04.44,0:06:06.05,Main,Mob,0,0,0,,a living person. Dialogue: 0,0:06:04.49,0:06:05.95,Default-ja,,0,0,0,,生きた人間ですよ Dialogue: 0,0:06:06.20,0:06:07.41,Default-ja,,0,0,0,,やはりストーカーか! Dialogue: 0,0:06:06.27,0:06:07.51,Main,Reigen,0,0,0,,So it is a stalker! Dialogue: 0,0:06:07.95,0:06:10.12,Default-ja,,0,0,0,,ええい クソ! 姿を消しやがった Dialogue: 0,0:06:08.31,0:06:10.22,Main,Reigen,0,0,0,,Damn it! He disappeared! Dialogue: 0,0:06:16.56,0:06:17.86,Main,Mob,0,0,0,,He's in the next apartment. Dialogue: 0,0:06:16.58,0:06:17.46,Default-ja,,0,0,0,,隣の部屋だ! Dialogue: 0,0:06:25.23,0:06:27.18,Main,Neighbor,0,0,0,,{\fs12}Who are these people? Why are they here? Dialogue: 0,0:06:27.18,0:06:29.30,Main,Neighbor,0,0,0,,{\fs12}It's not like I did anything wrong. Dialogue: 0,0:06:29.18,0:06:30.06,Default-ja,,0,0,0,,(隣人)\Nた… 確かに Dialogue: 0,0:06:29.30,0:06:33.41,Main,Neighbor,0,0,0,,I mean, yeah, I'm sorry I used an \Nout of body experience to spy on you. Dialogue: 0,0:06:30.14,0:06:32.31,Default-ja,,0,0,0,,幽体離脱で人様の生活\Nのぞき見したのは Dialogue: 0,0:06:32.39,0:06:33.31,Default-ja,,0,0,0,,悪かったよ Dialogue: 0,0:06:33.93,0:06:36.58,Main,Neighbor,0,0,0,,But I seriously fell for you at first sight! Dialogue: 0,0:06:33.98,0:06:36.48,Default-ja,,0,0,0,,でも 僕 本気で\Nひと目ぼれしちゃったんだ! Dialogue: 0,0:06:37.13,0:06:41.07,Main,Neighbor,0,0,0,,I've never felt like this before... \NI didn't know what to do. Dialogue: 0,0:06:37.19,0:06:39.23,Default-ja,,0,0,0,,こんな気持ちになったのは\N初めてで Dialogue: 0,0:06:39.31,0:06:41.15,Default-ja,,0,0,0,,自分でも どうしたらいいか Dialogue: 0,0:06:42.03,0:06:44.24,Default-ja,,0,0,0,,そ… そう 本気なんだよ Dialogue: 0,0:06:42.04,0:06:44.41,Main,Neighbor,0,0,0,,Y-Yeah... I'm serious about this. Dialogue: 0,0:06:44.36,0:06:46.45,Default-ja,,0,0,0,,僕は彼女と つきあうんだ! Dialogue: 0,0:06:44.41,0:06:46.01,Main,Neighbor,0,0,0,,I'm going to go out with her! Dialogue: 0,0:06:46.90,0:06:49.55,Main,Neighbor,0,0,0,,Don't get in my way! I'll murder you! Dialogue: 0,0:06:46.99,0:06:49.45,Default-ja,,0,0,0,,邪魔すんなよ!\Nぶっ殺すぞ! Dialogue: 0,0:06:51.68,0:06:53.30,Main,Neighbor,0,0,0,,Why, you— Dialogue: 0,0:06:51.79,0:06:53.20,Default-ja,,0,0,0,,この~! Dialogue: 0,0:06:53.30,0:06:55.51,Main,Reigen,0,0,0,,You pervy peeping tom! Dialogue: 0,0:06:53.37,0:06:55.41,Default-ja,,0,0,0,,この陰気な出歯亀が! Dialogue: 0,0:06:55.51,0:06:57.47,Main,Neighbor,0,0,0,,Ow, ow, owie! Dialogue: 0,0:06:55.79,0:06:57.37,Default-ja,,0,0,0,,(隣人)\Nぐあ~! 痛い 痛い! Dialogue: 0,0:06:58.15,0:07:02.09,Main,Neighbor,0,0,0,,Say no to violence! Let me go! \NI'll call the cops, you bastard! Dialogue: 0,0:06:58.29,0:07:01.84,Default-ja,,0,0,0,,暴力反対! 助けて!\N警察 呼ぶぞ この野郎~! Dialogue: 0,0:07:01.92,0:07:03.21,Default-ja,,0,0,0,,何 言ってんだ こいつ Dialogue: 0,0:07:02.09,0:07:03.31,Main,Reigen,0,0,0,,What are you talking about? Dialogue: 0,0:07:03.51,0:07:06.85,Main,Neighbor,0,0,0,,I'm sorry! I was in the wrong! \NI'll never do it again! Dialogue: 0,0:07:03.71,0:07:06.80,Default-ja,,0,0,0,,すいませんでした!\N僕が悪かった もう しません! Dialogue: 0,0:07:06.85,0:07:08.07,Main,Neightbor,0,0,0,,Please forgive me! Dialogue: 0,0:07:06.88,0:07:07.97,Default-ja,,0,0,0,,どうか許してください! Dialogue: 0,0:07:08.26,0:07:12.22,Default-ja,,0,0,0,,あなたを好きな気持ちは\N本当に真心なんです! だから… Dialogue: 0,0:07:08.29,0:07:11.13,Main,Neighbor,0,0,0,,My feelings for you are genuine, though! Dialogue: 0,0:07:11.13,0:07:12.76,Main,Neighbor,0,0,0,,So, please... p-p-p-p... Dialogue: 0,0:07:12.35,0:07:13.85,Default-ja,,0,0,0,,本当に Dialogue: 0,0:07:12.76,0:07:13.96,Main,Customer 2,0,0,0,,You're seriously... Dialogue: 0,0:07:15.09,0:07:18.62,Main,Customer 2,0,0,0,,You're seriously insanely creepy! Dialogue: 0,0:07:15.18,0:07:18.52,Default-ja,,0,0,0,,本当に超キモいわ お前! Dialogue: 0,0:07:25.53,0:07:27.99,Default-ja,,0,0,0,,あ~ 怖がって損したわ! Dialogue: 0,0:07:26.13,0:07:28.08,Main,Customer 2,0,0,0,,I can't believe I was scared of {\i1}that{\i0}. Dialogue: 0,0:07:28.08,0:07:31.74,Main,Reigen,0,0,0,,So he tried to hide his stalking tendencies\Nbehind a supernatural phenomenon. Dialogue: 0,0:07:28.11,0:07:29.24,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\Nストーカー行為を― Dialogue: 0,0:07:29.32,0:07:31.70,Default-ja,,0,0,0,,怪奇現象のせいにしようと\Nしてたんだな Dialogue: 0,0:07:31.74,0:07:33.51,Main,Dimple,0,0,0,,Don't try that at home, Shigeo. Dialogue: 0,0:07:31.78,0:07:33.70,Default-ja,,0,0,0,,マネすんなよ 茂夫(しげお) Dialogue: 0,0:07:34.02,0:07:34.94,Main,Mob,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:07:34.08,0:07:35.41,Default-ja,,0,0,0,,(モブ)なんで…\N(霊幻)ん? Dialogue: 0,0:07:35.88,0:07:39.78,Main,Mob,0,0,0,,Why does she feel so differently after finding\Nout it was a human and not an evil spirit? Dialogue: 0,0:07:35.95,0:07:40.58,Default-ja,,0,0,0,,正体が悪霊か人間かで\Nこんなに違うのか 分からない Dialogue: 0,0:07:39.78,0:07:40.73,Main,Mob,0,0,0,,I don't understand... Dialogue: 0,0:07:40.94,0:07:44.02,Italics,Reigen,0,0,0,,Man, he's got a lot on his mind today. Dialogue: 0,0:07:41.00,0:07:43.96,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\N今日は やけに\Nいろいろ考えてるな こいつ Dialogue: 0,0:07:44.02,0:07:46.09,Italics,Reigen,0,0,0,,Guess I'll pick his brain later. Dialogue: 0,0:07:44.09,0:07:45.96,Default-ja,,0,0,0,,あとで話を聞いてみるか Dialogue: 0,0:07:46.09,0:07:49.70,Main,Reigen,0,0,0,,All right, let's head back\Nand grab some soba on the way. Dialogue: 0,0:07:46.17,0:07:49.47,Default-ja,,0,0,0,,よ~し いったん戻って\N帰り ソバでも食うか? Dialogue: 0,0:07:49.55,0:07:50.55,Default-ja,,0,0,0,,ファ~ア Dialogue: 0,0:07:50.68,0:07:51.72,Default-ja,,0,0,0,,(モブ)\Nはい Dialogue: 0,0:07:50.69,0:07:51.57,Main,Mob,0,0,0,,Okay... Dialogue: 0,0:07:55.80,0:07:57.32,Main,College student A,0,0,0,,Oh, there he is! Dialogue: 0,0:07:55.89,0:07:57.31,Default-ja,,0,0,0,,(大学生1)\Nああ! 来た来た! Dialogue: 0,0:07:57.32,0:07:58.58,Main,College student B,0,0,0,,We were waiting for you! Dialogue: 0,0:07:57.39,0:07:58.48,Default-ja,,0,0,0,,(大学生2)\N待ってましたよ! Dialogue: 0,0:07:58.75,0:08:01.18,Main,Dimple,0,0,0,,Hey, you sure got him working \Na long part-time shift today. Dialogue: 0,0:07:58.77,0:08:01.19,Default-ja,,0,0,0,,おい バイト拘束時間 長(なげ)えぞ Dialogue: 0,0:08:01.18,0:08:03.05,Main,Reigen,0,0,0,,Three jobs in one day? Dialogue: 0,0:08:01.27,0:08:04.65,Default-ja,,0,0,0,,1日で3件 ホームページ効果だな Dialogue: 0,0:08:03.05,0:08:04.79,Main,Reigen,0,0,0,,That website is paying off. Dialogue: 0,0:08:06.03,0:08:09.33,Main,College student A,0,0,0,,We want to make some memories \Nbefore we graduate, man! Dialogue: 0,0:08:06.48,0:08:09.24,Default-ja,,0,0,0,,卒業前に\N思い出作りがしたいんすよ Dialogue: 0,0:08:09.33,0:08:13.95,Main,College student A,0,0,0,,So, like, we want to go to some popular \Nhaunted place and take a spirit photo. Dialogue: 0,0:08:09.36,0:08:13.87,Default-ja,,0,0,0,,で はやりの心霊スポット行って\Nみんなで写真を撮りたいって感じで Dialogue: 0,0:08:13.95,0:08:16.02,Main,Girl,0,0,0,,But it'd suck if we actually\Nran into an evil spirit. Dialogue: 0,0:08:13.95,0:08:15.99,Default-ja,,0,0,0,,(女子大生)\Nなんかあったらヤバいんで Dialogue: 0,0:08:16.02,0:08:17.30,Italics,Reigen,0,0,0,,So they're just messing around. Dialogue: 0,0:08:16.12,0:08:19.16,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\N遊びか\Nまあ 否定するつもりもないが Dialogue: 0,0:08:17.30,0:08:19.38,Italics,Reigen,0,0,0,,But it's not like I'm \Ngoing to turn them down. Dialogue: 0,0:08:19.29,0:08:20.42,Default-ja,,0,0,0,,日時と場所は? Dialogue: 0,0:08:19.38,0:08:20.52,Main,Reigen,0,0,0,,When and where? Dialogue: 0,0:08:20.72,0:08:23.44,Main,College student A,0,0,0,,Right now, my dude! \NWe've got a car waiting just outside! Dialogue: 0,0:08:20.75,0:08:23.33,Default-ja,,0,0,0,,今からっす!\N外に車 止めてあるんで Dialogue: 0,0:08:23.81,0:08:25.91,Italics,Reigen,0,0,0,,They definitely don't have a plan in mind. Dialogue: 0,0:08:23.92,0:08:26.00,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\Nこいつら 内定なさそう Dialogue: 0,0:08:28.73,0:08:32.07,Main,Reigen,0,0,0,,What happened to getting there in\N20 minutes? It's already been 30. Dialogue: 0,0:08:28.80,0:08:31.97,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\N本当に20分で着くのか?\Nもう 30分たつけど Dialogue: 0,0:08:32.34,0:08:34.86,Main,College student A,0,0,0,,I think it might take another 30. Dialogue: 0,0:08:32.55,0:08:34.80,Default-ja,,0,0,0,,あと30分くらい かかるかもっす Dialogue: 0,0:08:34.86,0:08:36.78,Italics,Reigen,0,0,0,,We might not have time for soba after all. Dialogue: 0,0:08:34.89,0:08:36.68,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\Nソバ食いに行けないかもな Dialogue: 0,0:08:37.04,0:08:39.85,Main,Girl,0,0,0,,So who the heck are you? His assistant? Dialogue: 0,0:08:37.18,0:08:39.64,Default-ja,,0,0,0,,(女子大生)\N君は何なの? 助手君? Dialogue: 0,0:08:39.85,0:08:41.11,Main,Mob,0,0,0,,I'm a part-timer. Dialogue: 0,0:08:39.89,0:08:41.06,Default-ja,,0,0,0,,アルバイトです Dialogue: 0,0:08:41.11,0:08:43.76,Main,College student B,0,0,0,,You work part-time at a psychic's office?\N That's hilarious. Dialogue: 0,0:08:41.19,0:08:43.94,Default-ja,,0,0,0,,霊能事務所でバイトとか\Nマジウケる~! 時給ってさ… Dialogue: 0,0:08:43.76,0:08:45.00,Main,College student b,0,0,0,,How much do you— Dialogue: 0,0:08:43.99,0:08:45.00,Main,Reigen,0,0,0,,Mob! Dialogue: 0,0:08:44.02,0:08:44.90,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\Nモブ! Dialogue: 0,0:08:44.98,0:08:47.69,Default-ja,,0,0,0,,不測の事態に備えて\N気を集中しとくように Dialogue: 0,0:08:45.00,0:08:47.92,Main,Reigen,0,0,0,,Concentrate. Make sure you're \Nprepared for the unexpected. Dialogue: 0,0:08:47.78,0:08:48.57,Default-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:08:47.92,0:08:48.67,Main,Mob,0,0,0,,Right... Dialogue: 0,0:08:48.67,0:08:51.00,Main,Guy,0,0,0,,Wow, you sound legit! Dialogue: 0,0:08:48.74,0:08:52.28,Default-ja,,0,0,0,,(大学生たち)\Nう~ それっぽ~い!\Nヤッベえ モノホン! Dialogue: 0,0:08:53.71,0:08:54.87,Main,College student A,0,0,0,,We're here. Dialogue: 0,0:08:53.78,0:08:54.99,Default-ja,,0,0,0,,(大学生2)\N着いたよ! Dialogue: 0,0:08:55.37,0:08:56.91,Default-ja,,0,0,0,,(大学生たち)\Nウエ~イ! イエ~イ! Dialogue: 0,0:08:58.91,0:09:01.16,Default-ja,,0,0,0,,(大学生1)\Nうお~! 雰囲気 怖(こえ)え~! Dialogue: 0,0:08:58.93,0:09:00.92,Main,College student B,0,0,0,,Yo! This place is creepy AF! Dialogue: 0,0:09:00.92,0:09:02.99,Main,Girl,0,0,0,,OMG! I'm so excited! Dialogue: 0,0:09:01.25,0:09:03.83,Default-ja,,0,0,0,,(女子大生)\Nメッチャ ワクワクする~!\Nマジ ヤバい Dialogue: 0,0:09:02.99,0:09:03.98,Main,College student A,0,0,0,,Holy shit, man. Dialogue: 0,0:09:02.99,0:09:03.98,Main,Girl,0,0,0,,Holy shit. Dialogue: 0,0:09:21.06,0:09:22.34,Main,Reigen,0,0,0,,You sense any spirits? Dialogue: 0,0:09:21.10,0:09:22.31,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\N霊の気配は? Dialogue: 0,0:09:22.34,0:09:23.64,Main,Mob,0,0,0,,Faintly... Dialogue: 0,0:09:22.39,0:09:23.60,Default-ja,,0,0,0,,(モブ)\N少しあるけど Dialogue: 0,0:09:23.64,0:09:26.85,Main,Dimple,0,0,0,,Doesn't deserve to be\Na popular haunted spot, though. Dialogue: 0,0:09:23.73,0:09:26.69,Default-ja,,0,0,0,,(エクボ)\N“はやりの心霊スポット”って\Nほどじゃねえな Dialogue: 0,0:09:26.85,0:09:29.87,Main,Reigen,0,0,0,,All right, hurry up and \Ntake that picture, please. Dialogue: 0,0:09:26.90,0:09:29.78,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\Nは~い! じゃあ さっさと\N写真 撮ってください Dialogue: 0,0:09:29.86,0:09:30.74,Default-ja,,0,0,0,,(大学生1)\Nち~っす Dialogue: 0,0:09:29.87,0:09:31.18,Main,College student A,0,0,0,,Got it! Dialogue: 0,0:09:33.23,0:09:34.51,Main,Girl,0,0,0,,I'm taking it! Dialogue: 0,0:09:33.32,0:09:35.82,Default-ja,,0,0,0,,(女子大生)\N撮るよ~! はい チー… Dialogue: 0,0:09:34.51,0:09:37.89,Main,Girl,0,0,0,,Okay, say chee— \NActually, could you take it? Dialogue: 0,0:09:36.12,0:09:37.78,Default-ja,,0,0,0,,っていうか 撮ってくんない? Dialogue: 0,0:09:38.11,0:09:41.58,Italics,Reigen,0,0,0,,I want to vehemently decline, \Nbut they're customers, so what can I do? Dialogue: 0,0:09:38.16,0:09:41.37,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\N激しく断りたいが\N依頼人だし しかたない Dialogue: 0,0:09:41.58,0:09:42.61,Main,Reigen,0,0,0,,Okay, say chee— Dialogue: 0,0:09:41.58,0:09:42.58,Default-ja,,0,0,0,,はい チー… Dialogue: 0,0:09:42.61,0:09:44.98,Main,Girl,0,0,0,,Oh, hey, don't forget the flash! Dialogue: 0,0:09:42.66,0:09:45.00,Default-ja,,0,0,0,,(女子大生)\Nあ~ フラッシュよろしくで~す Dialogue: 0,0:09:45.50,0:09:47.06,Main,Reigen,0,0,0,,Okay, say cheese. Dialogue: 0,0:09:45.54,0:09:46.71,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\Nはい チーズ Dialogue: 0,0:09:46.79,0:09:48.71,Default-ja,,0,0,0,,(大学生たち)ウエ~イ!\N(シャッター音) Dialogue: 0,0:09:51.48,0:09:54.64,Main,Reigen,0,0,0,,We should head back. \NMy disciple's still in middle school. Dialogue: 0,0:09:51.51,0:09:52.88,Default-ja,,0,0,0,,そろそろ行かないと Dialogue: 0,0:09:52.97,0:09:54.59,Default-ja,,0,0,0,,弟子も中学生なもんで Dialogue: 0,0:09:54.64,0:09:55.85,Main,College student A,0,0,0,,Sure, thanks. Dialogue: 0,0:09:54.68,0:09:57.43,Default-ja,,0,0,0,,(大学生たち)\Nは~い どうもした~\Nお疲れさんでした Dialogue: 0,0:09:55.85,0:09:57.41,Main,Girl,0,0,0,,TYVM. Dialogue: 0,0:09:56.09,0:09:57.41,Main,College student B,0,0,0,,Thanks. Dialogue: 0,0:09:57.41,0:09:59.91,Main,Reigen,0,0,0,,Also, regarding the fee... Dialogue: 0,0:09:57.51,0:09:59.81,Default-ja,,0,0,0,,え~と 報酬の件なんですけども… Dialogue: 0,0:09:59.91,0:10:01.53,Main,College student A,0,0,0,,What? Fee? Dialogue: 0,0:10:00.18,0:10:01.43,Default-ja,,0,0,0,,え? 報酬? Dialogue: 0,0:10:01.52,0:10:03.14,Default-ja,,0,0,0,,報酬って マジ何のこと? Dialogue: 0,0:10:01.53,0:10:03.24,Main,Girl,0,0,0,,What are you even talking about? Dialogue: 0,0:10:03.24,0:10:05.91,Main,Reigen,0,0,0,,What? The fee for this job. Dialogue: 0,0:10:03.48,0:10:05.77,Default-ja,,0,0,0,,はい? 依頼のですけど Dialogue: 0,0:10:05.91,0:10:09.64,Main,College student A,0,0,0,,Nothing bad happened, and you\Ndidn't even do anything, psychic dude! Dialogue: 0,0:10:05.94,0:10:07.23,Default-ja,,0,0,0,,なんも起きなかったし Dialogue: 0,0:10:07.31,0:10:09.65,Default-ja,,0,0,0,,霊能力者さんだって\Nなんもしてないじゃないっすか! Dialogue: 0,0:10:09.64,0:10:11.88,Main,College student A,0,0,0,,You really want us to pay you for nothing? Dialogue: 0,0:10:09.73,0:10:11.78,Default-ja,,0,0,0,,この場合 お金を払う必要\Nマジあるんすか? Dialogue: 0,0:10:11.90,0:10:13.57,Default-ja,,0,0,0,,それって詐欺ってやつじゃん? Dialogue: 0,0:10:12.09,0:10:13.61,Main,College student B,0,0,0,,Isn't that a scam? Dialogue: 0,0:10:13.61,0:10:15.84,Main,Girl,0,0,0,,Yeah, like, a total scam! Dialogue: 0,0:10:13.70,0:10:15.70,Default-ja,,0,0,0,,それじゃん! 詐欺じゃん 詐欺! Dialogue: 0,0:10:18.50,0:10:20.55,Main,Reigen,0,0,0,,No pay, and then... Dialogue: 0,0:10:18.58,0:10:20.45,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\N支払い拒否からの― Dialogue: 0,0:10:20.95,0:10:22.75,Default-ja,,0,0,0,,現場解散だと? Dialogue: 0,0:10:21.00,0:10:22.83,Main,Reigen,0,0,0,,Not even a ride back? Dialogue: 0,0:10:22.83,0:10:25.02,Main,Dimple,0,0,0,,Yup. I'd say the unexpected just happened. Dialogue: 0,0:10:22.91,0:10:24.91,Default-ja,,0,0,0,,起きたな 不測の事態 Dialogue: 0,0:10:25.33,0:10:29.00,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\Nしかたない\N公道に出てタクシー拾うぞ Dialogue: 0,0:10:25.35,0:10:29.00,Main,Reigen,0,0,0,,Oh, well. Let's head out to \Nthe road and hail us a taxi. Dialogue: 0,0:10:29.00,0:10:30.48,Main,Reigen,0,0,0,,No soba tonight. Dialogue: 0,0:10:29.09,0:10:30.38,Default-ja,,0,0,0,,ソバは なしだ Dialogue: 0,0:10:40.24,0:10:42.07,Show_Title,Sign,0,0,0,,{\frx60\fscy200\fad(942,1)\fs24\pos(370,14)\c&HB5705A&}Mob Psycho 100 Dialogue: 0,0:10:42.07,0:10:45.58,Show_Title,Sign,0,0,0,,{\frx60\fscy200\fs22\c&HDADA83&\pos(150,165)}Mob Psycho 100 Dialogue: 0,0:10:51.71,0:10:52.72,Main,Student A,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:10:51.82,0:10:54.03,Default-ja,,0,0,0,,(杉本(すぎもと))\Nおい! おい ガキ! Dialogue: 0,0:10:52.72,0:10:54.24,Main,Student A,0,0,0,,Hey, kid! Dialogue: 0,0:10:54.15,0:10:55.86,Default-ja,,0,0,0,,シカトか? おい! Dialogue: 0,0:10:54.24,0:10:55.75,Main,Student A,0,0,0,,You ignoring me? Hey! Dialogue: 0,0:10:57.05,0:11:00.66,Main,Student A,0,0,0,,Look at you, stumbling around.\N You're in our way. Dialogue: 0,0:10:57.32,0:11:00.62,Default-ja,,0,0,0,,(杉本)\Nダラダラ歩いてんじゃねえよ\N邪魔なんだよ Dialogue: 0,0:11:00.66,0:11:02.51,Main,Student B,0,0,0,,But since you're here, \Ncould you lend us some cash? Dialogue: 0,0:11:00.70,0:11:02.41,Default-ja,,0,0,0,,(細川(ほそかわ))\Nつうか 金 貸してくんね? Dialogue: 0,0:11:02.51,0:11:04.43,Main,Mob,0,0,0,,Huh? But I don't have any. Dialogue: 0,0:11:02.70,0:11:04.41,Default-ja,,0,0,0,,(モブ)\Nえっ 持ってないです Dialogue: 0,0:11:04.43,0:11:05.99,Main,Student A,0,0,0,,Why you freakin' out? Dialogue: 0,0:11:04.50,0:11:06.04,Default-ja,,0,0,0,,なに ビビってんの? Dialogue: 0,0:11:05.99,0:11:07.85,Main,Student B,0,0,0,,Could you bring us some money tomorrow, then? Dialogue: 0,0:11:06.12,0:11:07.75,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 明日 持ってきてくんね? Dialogue: 0,0:11:07.85,0:11:08.50,Main,Mob,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:11:08.50,0:11:09.81,Main,Student A,0,0,0,,You heard the guy. Dialogue: 0,0:11:08.75,0:11:09.71,Default-ja,,0,0,0,,(杉本)\N“え?”じゃなくて Dialogue: 0,0:11:14.22,0:11:15.83,Main,Student B,0,0,0,,Uh, Sugimoto? Dialogue: 0,0:11:14.38,0:11:15.72,Default-ja,,0,0,0,,おい 杉本? Dialogue: 0,0:11:16.17,0:11:17.05,Default-ja,,0,0,0,,(杉本)\Nぼろろれれれ Dialogue: 0,0:11:17.13,0:11:18.93,Default-ja,,0,0,0,,(細川)\Nおい どうした? Dialogue: 0,0:11:17.15,0:11:18.91,Main,Student B,0,0,0,,Hey, what's wrong? Dialogue: 0,0:11:20.73,0:11:22.77,Main,Student B,0,0,0,,Why are you stripping, Sugimoto?! Dialogue: 0,0:11:20.80,0:11:22.81,Default-ja,,0,0,0,,なに脱いでんだ 杉本? Dialogue: 0,0:11:24.89,0:11:25.85,Default-ja,,0,0,0,,(杉本)\Nもきょきょきょきょ! Dialogue: 0,0:11:26.35,0:11:28.94,Default-ja,,0,0,0,,僕は天使だ~い! Dialogue: 0,0:11:26.37,0:11:28.20,Main,Student A,0,0,0,,I'm an angel! Dialogue: 0,0:11:30.36,0:11:31.77,Default-ja,,0,0,0,,杉本? Dialogue: 0,0:11:30.36,0:11:31.92,Main,Student B,0,0,0,,Sugimoto... Dialogue: 0,0:11:31.92,0:11:34.46,Main,Mob,0,0,0,,Dimple, stop! Stop that! Dialogue: 0,0:11:32.11,0:11:34.53,Default-ja,,0,0,0,,(モブ)\Nエクボ やめろ! やめろよ! Dialogue: 0,0:11:35.98,0:11:38.07,Main,Student B,0,0,0,,Sugimoto... Are you okay? Dialogue: 0,0:11:36.03,0:11:38.03,Default-ja,,0,0,0,,杉本 大丈夫なのか? Dialogue: 0,0:11:38.07,0:11:39.81,Main,Student A,0,0,0,,I dunno... Dialogue: 0,0:11:38.15,0:11:41.45,Default-ja,,0,0,0,,分かんねえ… 何が起きたんだ? Dialogue: 0,0:11:39.81,0:11:41.51,Main,Student A,0,0,0,,What just happened? Dialogue: 0,0:11:41.95,0:11:43.24,Default-ja,,0,0,0,,仕切り直しだ Dialogue: 0,0:11:41.98,0:11:43.34,Main,Student A,0,0,0,,Let's try this again! Dialogue: 0,0:11:44.43,0:11:47.12,Main,Student A,0,0,0,,Hey, you little shit! \NYou were laughing just now, weren't you? Dialogue: 0,0:11:44.70,0:11:47.00,Default-ja,,0,0,0,,おい ガキ!\Nお前 今 笑ってただろ? Dialogue: 0,0:11:47.08,0:11:48.25,Default-ja,,0,0,0,,わ… 笑ってない Dialogue: 0,0:11:47.12,0:11:48.44,Main,Mob,0,0,0,,I-I wasn't! Dialogue: 0,0:11:48.44,0:11:50.73,Main,Student A,0,0,0,,Shut up! You get what this is, right? Dialogue: 0,0:11:48.46,0:11:50.63,Default-ja,,0,0,0,,うるせえ!\Nもう分かんだろうが! Dialogue: 0,0:11:50.73,0:11:52.42,Main,Student A,0,0,0,,We're mugging yo— Dialogue: 0,0:11:50.79,0:11:52.13,Default-ja,,0,0,0,,これはカツアゲなんだ Dialogue: 0,0:11:53.59,0:11:54.63,Default-ja,,0,0,0,,息が… Dialogue: 0,0:11:55.21,0:11:56.63,Default-ja,,0,0,0,,(杉本)うぐっ…\N(細川)杉本? Dialogue: 0,0:11:55.57,0:11:56.77,Main,Student B,0,0,0,,Sugimoto?! Dialogue: 0,0:11:58.13,0:11:59.09,Default-ja,,0,0,0,,ほど… いて… Dialogue: 0,0:12:00.06,0:12:03.94,Main,Mob,0,0,0,,I'm okay! Let him go, Ritsu. Dialogue: 0,0:12:00.09,0:12:03.81,Default-ja,,0,0,0,,僕は大丈夫だから\Nほどいてやってよ 律(りつ) Dialogue: 0,0:12:04.64,0:12:07.68,Default-ja,,0,0,0,,(影山(かげやま)律)\Nいいの?\Nなんか タチが悪そうだけど Dialogue: 0,0:12:04.66,0:12:05.41,Main,Ritsu,0,0,0,,You sure? Dialogue: 0,0:12:05.70,0:12:07.79,Main,Ritsu,0,0,0,,They seem like a bad crowd. Dialogue: 0,0:12:07.98,0:12:08.89,Default-ja,,0,0,0,,(杉本)\Nぶは~! Dialogue: 0,0:12:08.86,0:12:11.44,Main,Student B,0,0,0,,Dude, what's wrong with you, Sugimoto? Dialogue: 0,0:12:08.98,0:12:11.15,Default-ja,,0,0,0,,(細川)\N今日 ちょっとおかしいぞ 杉本 Dialogue: 0,0:12:11.23,0:12:12.61,Default-ja,,0,0,0,,(杉本)\Nハア ハア… Dialogue: 0,0:12:17.82,0:12:20.03,Default-ja,,0,0,0,,(郷田(ごうだ)武蔵(むさし))\Nうちの部員に何か用か? Dialogue: 0,0:12:17.88,0:12:20.32,Main,Goda,0,0,0,,Did you need something from our club member? Dialogue: 0,0:12:20.32,0:12:21.09,Main,Student A,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:12:21.09,0:12:23.03,Main,Student A,0,0,0,,Wh-Who the hell are you guys?! Dialogue: 0,0:12:21.20,0:12:23.07,Default-ja,,0,0,0,,なっ なんだ てめえら! Dialogue: 0,0:12:23.32,0:12:25.41,Default-ja,,0,0,0,,無言で囲んでんじゃねえぞ こら! Dialogue: 0,0:12:23.39,0:12:25.51,Main,Student A,0,0,0,,Who said you could surround \Nme like that, huh? Dialogue: 0,0:12:25.70,0:12:27.60,Main,Student A,0,0,0,,Bring it on, you bastards! Dialogue: 0,0:12:25.79,0:12:27.45,Default-ja,,0,0,0,,上等だ この野郎! Dialogue: 0,0:12:27.54,0:12:28.87,Default-ja,,0,0,0,,ぶっ飛ばすぞ こら! Dialogue: 0,0:12:27.60,0:12:28.97,Main,Student A,0,0,0,,I'll kick yer asses! Dialogue: 0,0:12:29.08,0:12:29.91,Default-ja,,0,0,0,,おい! Dialogue: 0,0:12:29.13,0:12:32.69,Main,Student A,0,0,0,,Hey, stop squishing me, damn it! Dialogue: 0,0:12:30.00,0:12:32.50,Default-ja,,0,0,0,,そんなにギュウギュウに\N押すんじゃねえぞ こら… Dialogue: 0,0:12:32.71,0:12:35.38,Default-ja,,0,0,0,,イテテッ!\Nちょっと 出られないから Dialogue: 0,0:12:32.84,0:12:35.42,Main,Student A,0,0,0,,Hey, I can't get out! Dialogue: 0,0:12:35.42,0:12:38.09,Main,Student A,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:12:35.50,0:12:37.88,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと~! Dialogue: 0,0:12:38.09,0:12:41.11,Main,Mob,0,0,0,,Um, I'm fine, so please don't fight. Dialogue: 0,0:12:38.13,0:12:40.97,Default-ja,,0,0,0,,あの 大丈夫なんで ケンカとかは… Dialogue: 0,0:12:41.26,0:12:42.59,Default-ja,,0,0,0,,そうだな Dialogue: 0,0:12:41.34,0:12:42.78,Main,Goda,0,0,0,,Fair enough. Dialogue: 0,0:12:43.31,0:12:44.78,Main,Student B,0,0,0,,Sugimoto! Dialogue: 0,0:12:43.55,0:12:44.64,Default-ja,,0,0,0,,(細川)\N杉本! Dialogue: 0,0:12:44.97,0:12:47.36,Main,Student B,0,0,0,,You'll regret this, you jerks! Dialogue: 0,0:12:45.01,0:12:47.39,Default-ja,,0,0,0,,覚えてろ! チクショ~! Dialogue: 0,0:12:47.93,0:12:49.83,Main,Tenga,0,0,0,,You sure you're all right? Dialogue: 0,0:12:47.93,0:12:49.77,Default-ja,,0,0,0,,(鬼瓦天牙(おにがわらてんが))\Nホントに大丈夫かよ? Dialogue: 0,0:12:49.83,0:12:51.45,Main,Mob,0,0,0,,Yes. Thank you. Dialogue: 0,0:12:49.89,0:12:51.35,Default-ja,,0,0,0,,(モブ)\Nはい どうも Dialogue: 0,0:12:51.59,0:12:54.22,Main,Goda,0,0,0,,You need to know when to \Nfight back, Kageyama. Dialogue: 0,0:12:51.69,0:12:56.52,Default-ja,,0,0,0,,影山も少しは やり返さないと\N相手は増長する一方だぞ Dialogue: 0,0:12:54.22,0:12:56.62,Main,Goda,0,0,0,,Or they're just going to try \Nto bully you even more. Dialogue: 0,0:12:56.62,0:12:58.42,Main,Mob,0,0,0,,I can't think of a good way to. Dialogue: 0,0:12:56.69,0:12:58.32,Default-ja,,0,0,0,,(モブ)\N方法が浮かばないんです Dialogue: 0,0:12:58.82,0:13:01.63,Main,Tenga,0,0,0,,Kick their asses with your \Nshadow leader powers. Dialogue: 0,0:12:58.86,0:13:01.53,Default-ja,,0,0,0,,お前の裏番パワーで\Nぶっ殺しゃいいんだ Dialogue: 0,0:13:02.06,0:13:06.20,Main,Ritsu,0,0,0,,You don't have to waste your powers\Non guys like them, Nii-san. Dialogue: 0,0:13:02.11,0:13:05.91,Default-ja,,0,0,0,,兄さんが あんなの相手に\Nいちいち“力”を使わなくていいよ Dialogue: 0,0:13:06.20,0:13:08.35,Main,Ritsu,0,0,0,,If they show up again, I'll get rid of them. Dialogue: 0,0:13:06.28,0:13:08.24,Default-ja,,0,0,0,,次 来たら 僕が追い返してやる Dialogue: 0,0:13:08.60,0:13:13.81,Main,Dimple,0,0,0,,Raking bad guys over the coals is \Nwhat's good for them and society. Dialogue: 0,0:13:08.62,0:13:11.41,Default-ja,,0,0,0,,悪(わり)いヤツには\N制裁を加えてやるのが Dialogue: 0,0:13:11.50,0:13:13.71,Default-ja,,0,0,0,,そいつと社会のためってもんだぜ? Dialogue: 0,0:13:14.00,0:13:16.34,Default-ja,,0,0,0,,自分でやっつけろよ 次は Dialogue: 0,0:13:14.04,0:13:16.37,Main,Tenga,0,0,0,,Make sure you kick their \Nasses on your own next time. Dialogue: 0,0:13:16.37,0:13:18.27,Main,Tenga,0,0,0,,You've got the power to do it. Dialogue: 0,0:13:16.42,0:13:18.17,Default-ja,,0,0,0,,“力”を持ってんだからよ Dialogue: 0,0:13:18.59,0:13:19.51,Default-ja,,0,0,0,,ハア… Dialogue: 0,0:13:20.73,0:13:22.94,sign_4283_38_Spirits_and_Such,Sign,0,0,0,,{\an7\frz266\fs14\3c&H282725&\pos(419,60)}Spirits and Such Consultation Office Dialogue: 0,0:13:24.01,0:13:26.16,Main,Reigen,0,0,0,,What? You ended up with a spirit photo? Dialogue: 0,0:13:24.14,0:13:26.05,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\Nえ? 心霊写真が撮れた? Dialogue: 0,0:13:26.16,0:13:29.83,Main,College student A,0,0,0,,Yes... So we wanted to \Nask for your help again. Dialogue: 0,0:13:26.35,0:13:29.64,Default-ja,,0,0,0,,はい それで\Nまた お願いがあるんです Dialogue: 0,0:13:30.02,0:13:31.85,Default-ja,,0,0,0,,塩でも まいとけよ Dialogue: 0,0:13:30.03,0:13:33.75,Main,Reigen,0,0,0,,Just throw some salt around. \NI don't do volunteer work. Dialogue: 0,0:13:32.06,0:13:33.64,Default-ja,,0,0,0,,ボランティアは やってないんだ Dialogue: 0,0:13:33.96,0:13:36.62,Main,College student B,0,0,0,,We're really sorry! We'll pay! Dialogue: 0,0:13:34.02,0:13:36.52,Default-ja,,0,0,0,,すいませんでした!\Nお金は払います Dialogue: 0,0:13:38.86,0:13:39.73,Default-ja,,0,0,0,,内容は? Dialogue: 0,0:13:38.93,0:13:39.84,Main,Reigen,0,0,0,,So what's the job? Dialogue: 0,0:13:40.00,0:13:42.95,Main,College student A,0,0,0,,We want to go back to that haunted place Dialogue: 0,0:13:40.03,0:13:42.86,Default-ja,,0,0,0,,これから もう一度\Nあの心霊スポットに行って Dialogue: 0,0:13:42.95,0:13:46.26,Main,College student A,0,0,0,,and have you make the ghost \Nin this picture disappear! Dialogue: 0,0:13:42.99,0:13:46.12,Default-ja,,0,0,0,,この写真に写ってる幽霊を\N消し去ってください Dialogue: 0,0:13:48.89,0:13:52.14,Main,Reigen,0,0,0,,I mean, I can exorcise that \Nphotograph if you'd like. Dialogue: 0,0:13:48.91,0:13:52.00,Default-ja,,0,0,0,,その写真を除霊することは\Nできますけど? Dialogue: 0,0:13:52.33,0:13:54.06,Main,Reigen,0,0,0,,We don't even need to go back to the place. Dialogue: 0,0:13:52.33,0:13:53.92,Default-ja,,0,0,0,,別に現場に行かなくても Dialogue: 0,0:13:54.06,0:13:58.38,Main,Girl,0,0,0,,No way! It's creepy enough \Nknowing that thing exists! Dialogue: 0,0:13:54.21,0:13:55.46,Default-ja,,0,0,0,,無理です Dialogue: 0,0:13:55.54,0:13:58.17,Default-ja,,0,0,0,,こういうのが存在するってだけで\N気持ち悪くて! Dialogue: 0,0:13:58.25,0:13:59.17,Default-ja,,0,0,0,,消してください! Dialogue: 0,0:13:58.38,0:13:59.27,Main,Girl,0,0,0,,Please get rid of it! Dialogue: 0,0:14:00.07,0:14:02.63,Main,Reigen,0,0,0,,So an exorcism request. Very well. Dialogue: 0,0:14:00.13,0:14:02.51,Default-ja,,0,0,0,,除霊依頼ね 分かりました Dialogue: 0,0:14:02.59,0:14:04.13,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ コースを説明するので… Dialogue: 0,0:14:02.63,0:14:04.23,Main,Reigen,0,0,0,,Let me explain the various options. Dialogue: 0,0:14:04.23,0:14:06.23,Main,College student B,0,0,0,,We'll take the most expensive one! Dialogue: 0,0:14:04.26,0:14:06.26,Default-ja,,0,0,0,,(大学生2)\N高いやつでお願いします! Dialogue: 0,0:14:09.68,0:14:11.41,Main,Dimple,0,0,0,,Looks like you got dragged out again. Dialogue: 0,0:14:09.76,0:14:11.43,Default-ja,,0,0,0,,また呼び出されたな Dialogue: 0,0:14:11.41,0:14:13.39,Main,Dimple,0,0,0,,And your Sunday got ruined yesterday. Dialogue: 0,0:14:11.52,0:14:14.94,Default-ja,,0,0,0,,昨日は日曜つぶれたし\Nキレていいんだぜ Dialogue: 0,0:14:13.39,0:14:14.98,Main,Dimple,0,0,0,,You can get pissed off about this, y'know? Dialogue: 0,0:14:25.13,0:14:27.48,Main,College student A,0,0,0,,Please wrap this up as soon as possible. Dialogue: 0,0:14:25.32,0:14:27.41,Default-ja,,0,0,0,,早速 お願いします Dialogue: 0,0:14:47.31,0:14:48.73,Main,Mob,0,0,0,,There're three of them. Dialogue: 0,0:14:47.39,0:14:48.72,Default-ja,,0,0,0,,3人います Dialogue: 0,0:14:48.73,0:14:51.28,Main,Mob,0,0,0,,They don't seem to be evil spirits, though. Dialogue: 0,0:14:48.80,0:14:51.18,Default-ja,,0,0,0,,別に悪い霊じゃなさそうですけど Dialogue: 0,0:14:51.47,0:14:54.81,Main,Reigen,0,0,0,,We'll just have to take care of them. \NThey're scaring our clients. Dialogue: 0,0:14:51.47,0:14:54.60,Default-ja,,0,0,0,,まあ 依頼人が怖がってるから\Nしょうがねえな Dialogue: 0,0:14:54.77,0:14:55.89,Default-ja,,0,0,0,,除霊してやれ Dialogue: 0,0:14:54.81,0:14:56.00,Main,Reigen,0,0,0,,Go ahead and exorcise them. Dialogue: 0,0:14:57.31,0:14:58.76,Main,Dad,0,0,0,,Please don't. Dialogue: 0,0:14:57.31,0:14:58.94,Default-ja,,0,0,0,,(父霊)\Nやめてください Dialogue: 0,0:15:05.02,0:15:07.71,Main,Dad,0,0,0,,The three of us are family. Dialogue: 0,0:15:05.11,0:15:07.78,Default-ja,,0,0,0,,私たち3人は家族なんです Dialogue: 0,0:15:08.17,0:15:11.53,Main,Dad,0,0,0,,We died in an accident and\Nlost our chance at a good life. Dialogue: 0,0:15:08.20,0:15:11.62,Default-ja,,0,0,0,,生前は ゆっくり暮らせぬまま\N事故に遭いました Dialogue: 0,0:15:12.36,0:15:17.02,Main,Dad,0,0,0,,But now that we're ghosts,\Nwe've been living here peacefully. Dialogue: 0,0:15:12.37,0:15:17.00,Default-ja,,0,0,0,,でも 霊になった今は\Nここで穏やかに過ごしています Dialogue: 0,0:15:18.04,0:15:20.08,Default-ja,,0,0,0,,何の悪さもしていません Dialogue: 0,0:15:18.06,0:15:19.97,Main,Dad,0,0,0,,We haven't done anything wrong. Dialogue: 0,0:15:20.34,0:15:24.16,Main,Dad,0,0,0,,I just want... to stay with my \Nfamily a little bit longer. Dialogue: 0,0:15:20.46,0:15:24.30,Default-ja,,0,0,0,,もう少しだけ 家族と共にいたい Dialogue: 0,0:15:25.66,0:15:30.03,Main,Dad,0,0,0,,As soon as this desire is fulfilled,\N we will disappear naturally. Dialogue: 0,0:15:25.72,0:15:29.89,Default-ja,,0,0,0,,この思いが晴れれば\N自然に姿を消します Dialogue: 0,0:15:30.53,0:15:33.66,Main,Dad,0,0,0,,So I beg of you... Please, let us be. Dialogue: 0,0:15:30.55,0:15:33.72,Default-ja,,0,0,0,,ですから\N何とぞ お見逃しください Dialogue: 0,0:15:34.18,0:15:36.61,Main,Mob,0,0,0,,Did you hear that, Master? Dialogue: 0,0:15:34.27,0:15:36.56,Default-ja,,0,0,0,,今の 聞きました? 師匠 Dialogue: 0,0:15:36.61,0:15:38.48,Main,Reigen,0,0,0,,Nope, not a thing. Dialogue: 0,0:15:36.64,0:15:38.44,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\Nいや 俺には何も… Dialogue: 0,0:15:38.48,0:15:39.96,Main,Reigen,0,0,0,,Their aura must be too weak. Dialogue: 0,0:15:38.52,0:15:39.85,Default-ja,,0,0,0,,霊気が微弱すぎて Dialogue: 0,0:15:43.69,0:15:46.36,Main,Mob,0,0,0,,Th-There's no reason to exorcise them. Dialogue: 0,0:15:43.77,0:15:46.32,Default-ja,,0,0,0,,じょ… 除霊する必要ないですよ Dialogue: 0,0:15:46.36,0:15:48.33,Main,Mob,0,0,0,,They said that they \Nwouldn't do anything bad. Dialogue: 0,0:15:46.44,0:15:49.11,Default-ja,,0,0,0,,悪さ しないって言ってますし\N家族だし Dialogue: 0,0:15:48.33,0:15:49.49,Main,Mob,0,0,0,,They're a family. Dialogue: 0,0:15:49.28,0:15:50.24,Default-ja,,0,0,0,,(女子大生)\Nちょっと! Dialogue: 0,0:15:49.49,0:15:50.34,Main,Girl,0,0,0,,Hello?! Dialogue: 0,0:15:50.61,0:15:53.05,Main,Girl,0,0,0,,We called you here because we \Nneed you to exorcise them! Dialogue: 0,0:15:50.66,0:15:52.91,Default-ja,,0,0,0,,必要あるから頼んでるんですけど! Dialogue: 0,0:15:53.05,0:15:55.41,Main,College student B,0,0,0,,It's way too creepy knowing they're here! Dialogue: 0,0:15:53.12,0:15:55.29,Default-ja,,0,0,0,,気味悪くて しょうがないんだよ! Dialogue: 0,0:15:55.37,0:15:57.79,Default-ja,,0,0,0,,悪さする しねえは 関係ねえから! Dialogue: 0,0:15:55.41,0:15:57.86,Main,College student A,0,0,0,,Who cares if they do anything bad or not? Dialogue: 0,0:15:57.86,0:15:59.77,Main,College student A,0,0,0,,Not to mention, we said we'd pay you! Dialogue: 0,0:15:57.87,0:15:59.67,Default-ja,,0,0,0,,つうか\N金 払うって言ってんじゃん! Dialogue: 0,0:15:59.77,0:16:01.69,Main,Girl,0,0,0,,Hurry up and exorcise them already! Dialogue: 0,0:15:59.83,0:16:01.54,Default-ja,,0,0,0,,(女子大生)\N早く除霊しちゃってよ! Dialogue: 0,0:16:01.63,0:16:03.59,Default-ja,,0,0,0,,(大学生2)\Nあ~ ここにいるだけで鳥肌 立つ! Dialogue: 0,0:16:01.69,0:16:03.73,Main,College student A,0,0,0,,I'm getting goosebumps just standing here! Dialogue: 0,0:16:03.71,0:16:05.55,Default-ja,,0,0,0,,(女子大生)\N気持ち悪い! 吐きそう! Dialogue: 0,0:16:03.73,0:16:05.69,Main,Girl,0,0,0,,It's so creepy, \NI feel like I'm going to throw up. Dialogue: 0,0:16:05.87,0:16:07.87,Main,Reigen,0,0,0,,What's the matter, Mob? Dialogue: 0,0:16:05.92,0:16:07.84,Default-ja,,0,0,0,,モブ どうしたんだ? Dialogue: 0,0:16:07.87,0:16:10.77,Main,Reigen,0,0,0,,You've gotten rid of plenty \Nof evil spirits before. Dialogue: 0,0:16:07.92,0:16:10.76,Default-ja,,0,0,0,,今まで さんざん\N悪霊を消してきたじゃねえか Dialogue: 0,0:16:11.23,0:16:14.41,Main,Mob,0,0,0,,These people just want to live in peace. Dialogue: 0,0:16:11.26,0:16:14.31,Default-ja,,0,0,0,,この人たちは\N平和に暮らしたいだけなんだ Dialogue: 0,0:16:14.81,0:16:18.27,Default-ja,,0,0,0,,僕がそれを壊すなんてこと\Nしたくない Dialogue: 0,0:16:14.82,0:16:18.37,Main,Mob,0,0,0,,I can't... I don't want to destroy that. Dialogue: 0,0:16:18.96,0:16:23.08,Main,College student B,0,0,0,,Just hurry up and do it already! \NNo one cares how you feel! Dialogue: 0,0:16:19.02,0:16:22.98,Default-ja,,0,0,0,,いいから さっさとやれよ!\Nお前の心情とか関係ないから Dialogue: 0,0:16:24.24,0:16:29.15,Main,Girl,0,0,0,,Sir, we asked for your help \Nbecause we really needed it. Dialogue: 0,0:16:24.36,0:16:25.73,Default-ja,,0,0,0,,(女子大生)\N先生~! Dialogue: 0,0:16:25.86,0:16:29.11,Default-ja,,0,0,0,,私たち 本当に困って\N依頼してるんですけど! Dialogue: 0,0:16:30.07,0:16:33.01,Main,Reigen,0,0,0,,Our customers always take top priority. Dialogue: 0,0:16:30.11,0:16:32.91,Default-ja,,0,0,0,,依頼人の要望は最優先するものだ Dialogue: 0,0:16:35.31,0:16:39.43,Italics,Reigen,0,0,0,,However, if spirits deserve\Nas much respect as the living, Dialogue: 0,0:16:35.41,0:16:39.29,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\Nだが 霊にも\N生者と同等の尊厳があるとしたら Dialogue: 0,0:16:39.96,0:16:43.81,Italics,Reigen,0,0,0,,and the three here are truly \Njust a family living peacefully... Dialogue: 0,0:16:40.04,0:16:43.83,Default-ja,,0,0,0,,本当に そこで家族3人が\Nつつましく暮らしているだけなら Dialogue: 0,0:16:44.40,0:16:51.18,Italics,Reigen,0,0,0,,Then I can't make Mob do something as\Nheinous as barging in and dispatching them. Dialogue: 0,0:16:44.50,0:16:48.09,Default-ja,,0,0,0,,そこに土足で踏み入って\N強制退去をさせるなんて Dialogue: 0,0:16:48.34,0:16:51.26,Default-ja,,0,0,0,,そんな外道を\Nモブに強いるわけにはいかん Dialogue: 0,0:16:51.83,0:16:54.95,Italics,Reigen,0,0,0,,But our clients' fear is real, too. Dialogue: 0,0:16:51.84,0:16:54.80,Default-ja,,0,0,0,,…が 依頼人の恐怖心も本物だ Dialogue: 0,0:16:54.95,0:16:56.12,Italics,Reigen,0,0,0,,What should I do? Dialogue: 0,0:16:55.10,0:16:57.35,Default-ja,,0,0,0,,どうする? プロとして Dialogue: 0,0:16:56.12,0:16:59.91,Italics,Reigen,0,0,0,,As a professional, can I really put \Nthe ghosts above the clients? Dialogue: 0,0:16:57.52,0:16:59.81,Default-ja,,0,0,0,,依頼人より幽霊を尊重するのか? Dialogue: 0,0:17:00.10,0:17:01.60,Default-ja,,0,0,0,,よお 旦那 Dialogue: 0,0:17:00.23,0:17:01.63,Main,Dimple,0,0,0,,Hey, man of the house. Dialogue: 0,0:17:01.63,0:17:05.75,Main,Dimple,0,0,0,,I bet you've got plenty of \Npent-up spiritual power. Dialogue: 0,0:17:01.69,0:17:05.65,Default-ja,,0,0,0,,あんた 秘めた霊力は\N結構ありそうじゃねえか? Dialogue: 0,0:17:05.90,0:17:06.77,Default-ja,,0,0,0,,(モブ)\Nエクボ? Dialogue: 0,0:17:05.98,0:17:06.88,Italics,Mob,0,0,0,,Dimple? Dialogue: 0,0:17:07.26,0:17:10.77,Main,Dimple,0,0,0,,You gained that strength to \Nprotect your family, right? Dialogue: 0,0:17:07.27,0:17:10.86,Default-ja,,0,0,0,,家族を守るために\N蓄えた力なんだろ? Dialogue: 0,0:17:11.23,0:17:12.51,Main,Dimple,0,0,0,,In that case... Dialogue: 0,0:17:11.32,0:17:12.41,Default-ja,,0,0,0,,だったらよ Dialogue: 0,0:17:13.15,0:17:15.97,Main,Dimple,0,0,0,,Why not kill those three right now? Dialogue: 0,0:17:13.16,0:17:15.87,Default-ja,,0,0,0,,今すぐ ヤツらを\Nとり殺したらどうだ? Dialogue: 0,0:17:16.51,0:17:20.82,Main,Dimple,0,0,0,,They won't have to exorcise you\Nif the clients are dead. Dialogue: 0,0:17:16.53,0:17:20.33,Default-ja,,0,0,0,,依頼人が死ねば\N除霊をする意味も なくなるからよ Dialogue: 0,0:17:24.63,0:17:26.85,Main,Dimple,0,0,0,,You want to live peacefully \Nwith your family, right? Dialogue: 0,0:17:24.71,0:17:26.75,Default-ja,,0,0,0,,(エクボ)\N家族と静かに暮らすんだろ? Dialogue: 0,0:17:27.18,0:17:30.32,Main,Dimple,0,0,0,,Go on. What other choice do you have? Dialogue: 0,0:17:27.25,0:17:30.13,Default-ja,,0,0,0,,ほら やるしかねえって! Dialogue: 0,0:17:44.71,0:17:45.84,Main,Mom,0,0,0,,Darling... Dialogue: 0,0:17:44.81,0:17:45.94,Default-ja,,0,0,0,,(母霊)\Nあなた Dialogue: 0,0:17:45.84,0:17:47.67,Main,Kid,0,0,0,,Daddy... Dialogue: 0,0:17:46.02,0:17:47.36,Default-ja,,0,0,0,,(子供霊)\Nお父さん Dialogue: 0,0:17:48.02,0:17:51.30,Main,Dad,0,0,0,,I beg of you... Please let us be. Dialogue: 0,0:17:48.11,0:17:51.15,Default-ja,,0,0,0,,(父霊)\Nお願いします お見逃しください Dialogue: 0,0:17:52.06,0:17:54.82,Main,Dad,0,0,0,,I cannot do something so horrific, Dialogue: 0,0:17:52.11,0:17:56.12,Default-ja,,0,0,0,,そんな恐ろしいことは できません\N子供の前で… Dialogue: 0,0:17:54.82,0:17:56.26,Main,Dad,0,0,0,,especially in front of my child... Dialogue: 0,0:17:56.78,0:17:59.22,Main,Dimple,0,0,0,,I see. Well, what're you gonna do, then? Dialogue: 0,0:17:56.87,0:17:59.08,Default-ja,,0,0,0,,(エクボ)\Nそうかよ じゃ どうすんだ? Dialogue: 0,0:17:59.65,0:18:02.78,Main,Dad,0,0,0,,But we have nowhere left to run. Dialogue: 0,0:17:59.70,0:18:02.75,Default-ja,,0,0,0,,(父霊)\Nかといって\N私たちには もう逃げ場もない Dialogue: 0,0:18:02.78,0:18:06.30,Main,Dad,0,0,0,,If you must go through with it, \Nwe'll just have to accept it. Dialogue: 0,0:18:02.87,0:18:06.46,Default-ja,,0,0,0,,どうしてもというなら\N受け入れるしかありません Dialogue: 0,0:18:07.33,0:18:08.58,Main,Dad,0,0,0,,But, please... Dialogue: 0,0:18:07.42,0:18:08.71,Default-ja,,0,0,0,,でも せめて Dialogue: 0,0:18:09.08,0:18:12.42,Main,Dad,0,0,0,,Please, I ask that you \Nlet us all go together, Dialogue: 0,0:18:09.09,0:18:14.47,Default-ja,,0,0,0,,せめて 家族一緒の所に行けるよう\Nそう願います Dialogue: 0,0:18:12.87,0:18:14.57,Main,Dad,0,0,0,,wherever it may be. Dialogue: 0,0:18:15.64,0:18:18.70,Main,Reigen,0,0,0,,Mob, are the spirits still saying something? Dialogue: 0,0:18:15.68,0:18:18.72,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\Nモブ 霊はまだ何か言ってるのか? Dialogue: 0,0:18:24.26,0:18:25.15,Main,Reigen,0,0,0,,You... Dialogue: 0,0:18:24.27,0:18:25.10,Default-ja,,0,0,0,,お前… Dialogue: 0,0:18:25.15,0:18:27.24,Main,College Student A,0,0,0,,Hey... So what's going on? Dialogue: 0,0:18:25.19,0:18:27.19,Default-ja,,0,0,0,,あの… どうなってんすか? Dialogue: 0,0:18:27.24,0:18:28.80,Main,Reigen,0,0,0,,A moment, please. Dialogue: 0,0:18:27.31,0:18:28.73,Default-ja,,0,0,0,,少々お待ちください Dialogue: 0,0:18:28.80,0:18:29.93,Main,Reigen,0,0,0,,What's wrong, Mob? Dialogue: 0,0:18:28.81,0:18:29.86,Default-ja,,0,0,0,,(小声で)どうした モブ? Dialogue: 0,0:18:29.93,0:18:32.59,Main,Dimple,0,0,0,,He's so against exorcising them\Nthat it's making him tremble. Dialogue: 0,0:18:29.98,0:18:32.49,Default-ja,,0,0,0,,震えるほど\N除霊したくないみたいだな Dialogue: 0,0:18:32.81,0:18:34.41,Main,Reigen,0,0,0,,That much, huh? Dialogue: 0,0:18:32.86,0:18:34.36,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\Nそんなにか… Dialogue: 0,0:18:34.41,0:18:36.80,Main,Reigen,0,0,0,,Okay, got it. Let's skip the exorcism. Dialogue: 0,0:18:34.49,0:18:36.70,Default-ja,,0,0,0,,オーケー 分かった!\N除霊はよそう Dialogue: 0,0:18:37.41,0:18:39.91,Default-ja,,0,0,0,,俺だって\N命令してるわけじゃないんだ Dialogue: 0,0:18:37.42,0:18:40.10,Main,Reigen,0,0,0,,It's not like I'm ordering you. Dialogue: 0,0:18:40.08,0:18:42.87,Default-ja,,0,0,0,,別にいいんだぞ\N自分の感情に従って Dialogue: 0,0:18:40.10,0:18:42.90,Main,Reigen,0,0,0,,It's okay to listen to your feelings. Dialogue: 0,0:18:42.90,0:18:46.16,Main,Dimple,0,0,0,,Yup. You don't have to \Ntake this so seriously. Dialogue: 0,0:18:42.95,0:18:46.12,Default-ja,,0,0,0,,そうそう もっと気楽に判断しろよ Dialogue: 0,0:18:46.16,0:18:48.18,Main,Dimple,0,0,0,,You're plenty strong, Shigeo. Dialogue: 0,0:18:46.25,0:18:48.25,Default-ja,,0,0,0,,茂夫は強(つえ)えんだからよ Dialogue: 0,0:18:48.98,0:18:51.27,Main,Mob,0,0,0,,I don't think you understand... Dialogue: 0,0:18:49.04,0:18:51.13,Default-ja,,0,0,0,,(モブ)\N分からないんだ きっと Dialogue: 0,0:18:54.92,0:18:59.64,Default-ja,,0,0,0,,ああ これはきっと\N僕にしか分からないんだ Dialogue: 0,0:18:56.56,0:18:59.74,Main,Mob,0,0,0,,This must be something \Nthat only I understand... Dialogue: 0,0:19:00.63,0:19:04.24,Main,Mob,0,0,0,,I mean, there's no way I can\Ngo off my feelings alone. Dialogue: 0,0:19:00.64,0:19:04.18,Default-ja,,0,0,0,,だって\N感情に任せていいわけがないんだ Dialogue: 0,0:19:04.24,0:19:05.53,Main,Mob,0,0,0,,I can't take this lightly. Dialogue: 0,0:19:04.31,0:19:05.68,Default-ja,,0,0,0,,気楽になんて… Dialogue: 0,0:19:06.06,0:19:09.90,Main,Mob,0,0,0,,If I truly decide to protect this family, Dialogue: 0,0:19:06.10,0:19:09.94,Default-ja,,0,0,0,,僕が この家族を守りたいと\N思ってしまったら Dialogue: 0,0:19:10.67,0:19:14.59,Main,Mob,0,0,0,,that'll mean the clients will\Nhave to get hurt instead. Dialogue: 0,0:19:10.77,0:19:14.44,Default-ja,,0,0,0,,今度は依頼人が\Nケガをするかもしれないんだから Dialogue: 0,0:19:16.34,0:19:18.16,Main,College student A,0,0,0,,How long is this gonna take, damn it?! Dialogue: 0,0:19:16.40,0:19:18.16,Default-ja,,0,0,0,,(大学生1)\Nいつまでやってんだよ! Dialogue: 0,0:19:18.16,0:19:19.63,Main,College student A,0,0,0,,Who cares what the brat— Dialogue: 0,0:19:18.24,0:19:19.57,Default-ja,,0,0,0,,バイトのガキぐらい 言うこと… Dialogue: 0,0:19:19.70,0:19:20.66,Default-ja,,0,0,0,,うわっぷ! Dialogue: 0,0:19:20.74,0:19:21.99,Default-ja,,0,0,0,,(女子大生)\N何? Dialogue: 0,0:19:22.28,0:19:25.16,Default-ja,,0,0,0,,はあ? 何すか これ?\N塩? は? Dialogue: 0,0:19:22.44,0:19:25.26,Main,College student B,0,0,0,,Yo, what the hell is this? Salt?! Dialogue: 0,0:19:25.69,0:19:27.67,Main,Reigen,0,0,0,,This concludes the exorcism. Dialogue: 0,0:19:25.75,0:19:27.71,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\N今ので除霊は終わりだ Dialogue: 0,0:19:27.67,0:19:28.57,Main,College student A,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:19:27.79,0:19:31.13,Default-ja,,0,0,0,,(大学生1)\Nえ? ちょっ 待てよ\Nホントかよ 今ので… Dialogue: 0,0:19:28.57,0:19:30.44,Main,College student A,0,0,0,,Wait, seriously? Dialogue: 0,0:19:30.44,0:19:31.22,Main,College student A,0,0,0,,That was it? Dialogue: 0,0:19:31.73,0:19:33.19,Main,Reigen,0,0,0,,We're done here. Dialogue: 0,0:19:31.88,0:19:33.05,Default-ja,,0,0,0,,終わりだ Dialogue: 0,0:19:33.36,0:19:35.14,Main,College student A,0,0,0,,Uh, okay. Dialogue: 0,0:19:33.38,0:19:35.09,Default-ja,,0,0,0,,は… はい Dialogue: 0,0:19:36.90,0:19:39.28,Main,Dimple,0,0,0,,Reigen? What's the matter with you now? Dialogue: 0,0:19:36.97,0:19:39.14,Default-ja,,0,0,0,,霊幻 どうした? お前まで Dialogue: 0,0:19:39.70,0:19:43.66,Italics,Reigen,0,0,0,,So that's what's going on here... \NWhy didn't I realize it sooner? Dialogue: 0,0:19:39.76,0:19:41.51,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\Nそういうことか Dialogue: 0,0:19:41.68,0:19:43.81,Default-ja,,0,0,0,,どうして気付かなかったんだ Dialogue: 0,0:19:45.90,0:19:48.80,Italics,Reigen,0,0,0,,He can do so much more \Nthan an average person. Dialogue: 0,0:19:45.93,0:19:48.89,Default-ja,,0,0,0,,あいつは人より\Nできることが多いんだ Dialogue: 0,0:19:49.10,0:19:51.61,Default-ja,,0,0,0,,見えてる世界が はるかに大きい Dialogue: 0,0:19:49.16,0:19:51.49,Italics,Reigen,0,0,0,,The world he can see \Nis far bigger than ours. Dialogue: 0,0:19:52.13,0:19:55.75,Italics,Reigen,0,0,0,,Curses and spirits are a \Npart of Mob's daily life. Dialogue: 0,0:19:52.15,0:19:55.57,Default-ja,,0,0,0,,呪いも霊も\Nモブの日常とつながってんだ Dialogue: 0,0:19:56.88,0:20:01.72,Italics,Reigen,0,0,0,,Both the human and the inhuman\Nare equally close to him. Dialogue: 0,0:19:56.90,0:19:58.86,Default-ja,,0,0,0,,人間も それ以外も Dialogue: 0,0:19:58.99,0:20:01.57,Default-ja,,0,0,0,,あいつにとっては\N同じような距離にある Dialogue: 0,0:20:02.22,0:20:03.48,Italics,Reigen,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,0:20:02.28,0:20:05.62,Default-ja,,0,0,0,,クソ! 依頼が増えて油断… Dialogue: 0,0:20:03.77,0:20:07.88,Italics,Reigen,0,0,0,,It's all because I took too many jobs,\Ngot complacent, and half-assed things. Dialogue: 0,0:20:06.12,0:20:08.00,Default-ja,,0,0,0,,雑な仕事をしたせいだ Dialogue: 0,0:20:11.42,0:20:12.45,Main,Reigen,0,0,0,,Let's head back. Dialogue: 0,0:20:11.50,0:20:12.54,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\N帰るぞ Dialogue: 0,0:20:14.78,0:20:16.13,Main,Reigen,0,0,0,,Want some soba? Dialogue: 0,0:20:14.88,0:20:16.30,Default-ja,,0,0,0,,ソバでも食うか? Dialogue: 0,0:20:17.20,0:20:18.09,Main,Mob,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:20:17.21,0:20:18.26,Default-ja,,0,0,0,,(モブ)\Nはい Dialogue: 0,0:20:31.41,0:20:34.12,sign_4283_38_Spirits_and_Such,Sign,0,0,0,,{\an7\frz266\fs14\3c&H635F5B&\pos(419,60)}Spirits and Such Consultation Office Dialogue: 0,0:20:32.01,0:20:34.12,Main,Dimple,0,0,0,,You okay with that? Dialogue: 0,0:20:32.06,0:20:33.98,Default-ja,,0,0,0,,(エクボ)\Nあれで いいのかよ? Dialogue: 0,0:20:34.12,0:20:38.59,sign_29590_401_The_New_Star_of_,Sign,0,0,0,,The New Star of the 21st Century Dialogue: 0,0:20:34.12,0:20:38.59,sign_29590_402_Reigen_Arataka,Sign,0,0,0,,Reigen Arataka Dialogue: 0,0:20:34.12,0:20:38.59,sign_29590_403_Spirits_and_Such,Sign,0,0,0,,Spirits and Such Consultation Office Dialogue: 0,0:20:34.12,0:20:38.59,Main,Dimple,0,0,0,,You actually took money for just\Nthrowing a bunch of salt around. Dialogue: 0,0:20:34.32,0:20:38.49,Default-ja,,0,0,0,,結局 地面に塩まいただけで\N報酬 受け取っちまいやがって Dialogue: 0,0:20:38.84,0:20:40.29,Main,Reigen,0,0,0,,What was I supposed to do? Dialogue: 0,0:20:38.94,0:20:40.28,Default-ja,,0,0,0,,しょうがないだろ Dialogue: 0,0:20:40.29,0:20:43.27,Main,Reigen,0,0,0,,If I hadn't taken the money, \Nit would've been suspicious. Dialogue: 0,0:20:40.36,0:20:42.95,Default-ja,,0,0,0,,受け取らないと\N逆に疑われるんだから Dialogue: 0,0:20:43.27,0:20:46.30,Main,Reigen,0,0,0,,More importantly, you're sure\Nthey weren't evil spirits, right? Dialogue: 0,0:20:43.45,0:20:46.20,Default-ja,,0,0,0,,それより\N本当に悪霊じゃなかったんだな? Dialogue: 0,0:20:46.30,0:20:47.72,sign_29882_408_If_there_are_3_e,Sign,0,0,0,,{\fad(1,57)}If there are\N{\c&H2B352E&}3 evil spirits,\Nthe exorcism fee\Non 1 of them\Nwill be on the\Nhouse!! Dialogue: 0,0:20:46.46,0:20:50.62,Main,Dimple,0,0,0,,Yeah. I tried to provoke him,\N but he didn't turn into an evil spirit. Dialogue: 0,0:20:46.54,0:20:50.50,Default-ja,,0,0,0,,ああ 唆してみたが\N悪霊には転化しなかった Dialogue: 0,0:20:49.43,0:20:51.27,sign_29882_408_If_there_are_3_e,Sign,0,0,0,,{\fad(278,1)}If there are\N{\c&H2B352E&}3 evil spirits,\Nthe exorcism fee\Non 1 of them\Nwill be on the\Nhouse!! Dialogue: 0,0:20:52.09,0:20:53.44,Main,Dimple,0,0,0,,Why are {\i1}you{\i0} trembling now? Dialogue: 0,0:20:52.12,0:20:53.58,Default-ja,,0,0,0,,なに震えてんだ? Dialogue: 0,0:20:53.79,0:20:54.96,Default-ja,,0,0,0,,ファ~ア Dialogue: 0,0:20:54.96,0:20:57.71,Main,Dimple,0,0,0,,Oh, you're yawning. \NMan, you two are like night and day. Dialogue: 0,0:20:55.04,0:20:57.80,Default-ja,,0,0,0,,(エクボ)\Nあくびかよ 似ない師弟だな Dialogue: 0,0:20:58.31,0:21:01.46,Main,Dimple,0,0,0,,Hey, you've got something on your back. Dialogue: 0,0:20:58.34,0:21:01.09,Default-ja,,0,0,0,,ん? お前 背中に何か ついてんぞ Dialogue: 0,0:21:01.22,0:21:02.09,Default-ja,,0,0,0,,なに? Dialogue: 0,0:21:01.46,0:21:02.19,Main,Reigen,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:21:02.68,0:21:05.05,Default-ja,,0,0,0,,(エクボ)\Nこりゃ 誰かに呪いを向けられたな Dialogue: 0,0:21:02.70,0:21:05.16,Main,Dimple,0,0,0,,Yeah, someone definitely cursed you. Dialogue: 0,0:21:05.30,0:21:07.31,Default-ja,,0,0,0,,放っておくと どうなる? Dialogue: 0,0:21:05.56,0:21:07.39,Main,Reigen,0,0,0,,What'll happen to me if I leave it alone? Dialogue: 0,0:21:07.39,0:21:11.12,Main,Dimple,0,0,0,,You might slip on a banana peel at least. Dialogue: 0,0:21:07.51,0:21:10.98,Default-ja,,0,0,0,,バナナの皮で滑るくらいの不幸は\N起こるかもな Dialogue: 0,0:21:11.40,0:21:13.96,Main,Reigen,0,0,0,,That'd be enough to do me in\Nif I was on some stairs. Dialogue: 0,0:21:11.48,0:21:14.86,Default-ja,,0,0,0,,階段にあったら命取りだな\N取ってくれ Dialogue: 0,0:21:13.96,0:21:14.93,Main,Reigen,0,0,0,,Get rid of it for me. Dialogue: 0,0:21:14.93,0:21:17.33,Main,Dimple,0,0,0,,Your attitude sucks, so nope. Dialogue: 0,0:21:14.98,0:21:17.19,Default-ja,,0,0,0,,態度が気に入らねえから断る Dialogue: 0,0:21:17.66,0:21:20.09,Main,Reigen,0,0,0,,Please, I can't ask Mob to do this for me. Dialogue: 0,0:21:17.73,0:21:19.99,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\N頼む モブには言えないことだ Dialogue: 0,0:21:20.61,0:21:24.57,Default-ja,,0,0,0,,恐らく昨日の依頼人が\N本物の呪術者を雇ったんだろう Dialogue: 0,0:21:20.69,0:21:24.72,Main,Reigen,0,0,0,,I bet the guy from yesterday hired\Nsomeone who could actually use curses. Dialogue: 0,0:21:24.72,0:21:26.55,Main,Dimple,0,0,0,,All right, fine. Dialogue: 0,0:21:24.78,0:21:26.41,Default-ja,,0,0,0,,チッ しゃあねえな Dialogue: 0,0:21:26.55,0:21:31.31,sign_30847_423_If_there_are_3_e,Sign,0,0,0,,{\move(114,82,6,82)}If there are\N{\c&H2B352E&}3 evil spirits,\Nthe exorcism fee\Non 1 of them\Nwill be on the\Nhouse!! Dialogue: 0,0:21:26.55,0:21:31.31,sign_30847_424_Reception,Sign,0,0,0,,{\move(130,209,20,209)}Reception Dialogue: 0,0:21:26.55,0:21:31.31,sign_30847_425_The_New_Star_of_,Sign,0,0,0,,{\move(148,280,38,280)}The New Star of\Nthe 21st Century\N{\c&H7786CD&}Reigen Arataka\N{\c&H444746&}Spirits and Such\NConsultation Office Dialogue: 0,0:21:28.83,0:21:31.31,Italics,Reigen,0,0,0,,He might be able to see \Nsomething more terrifying Dialogue: 0,0:21:28.87,0:21:31.21,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\Nあいつは\N俺たちにも見えないような― Dialogue: 0,0:21:31.96,0:21:35.51,Italics,Reign,0,0,0,,than anything that we can ever witness. Dialogue: 0,0:21:32.04,0:21:35.58,Default-ja,,0,0,0,,本当に怖いものを\N知っているのかもしれないな Dialogue: 0,0:21:36.95,0:21:38.63,Narrator,Nar,0,0,0,,The things he feared, Dialogue: 0,0:21:37.04,0:21:40.09,Default-ja,,0,0,0,,(ナレーション)\N恐怖するもの 忌避するもの Dialogue: 0,0:21:38.63,0:21:40.19,Narrator,Nar,0,0,0,,and the things he avoided... Dialogue: 0,0:21:40.19,0:21:46.11,Narrator,Nar,0,0,0,,Mob understood that they\Nwere different from the norm. Dialogue: 0,0:21:40.21,0:21:43.80,Default-ja,,0,0,0,,自分のそれが\N世間一般とズレていることは― Dialogue: 0,0:21:43.15,0:21:46.11,sign_31245_430_Shampoo,Sign,0,0,0,,Shampoo Dialogue: 0,0:21:43.88,0:21:46.01,Default-ja,,0,0,0,,モブにも分かってはいた Dialogue: 0,0:21:50.30,0:21:53.80,Italics,Mob,0,0,0,,If I ever end up wanting to curse someone... Dialogue: 0,0:21:50.39,0:21:53.85,Default-ja,,0,0,0,,(モブ)\Nもし僕が 誰かを呪いたくなったら Dialogue: 0,0:21:54.41,0:21:58.17,Italics,Mob,0,0,0,,If I ever end up using my powers for evil... Dialogue: 0,0:21:54.44,0:21:58.27,Default-ja,,0,0,0,,もし僕が犯罪に力を利用したら Dialogue: 0,0:21:58.91,0:22:04.78,Italics,Mob,0,0,0,,If I ever end up wanting to \Neradicate people rather than spirits... Dialogue: 0,0:21:58.98,0:22:00.44,Default-ja,,0,0,0,,もし僕が Dialogue: 0,0:22:00.61,0:22:04.91,Default-ja,,0,0,0,,“霊じゃなく人を退治したい”\Nなんて 考えてしまったら Dialogue: 0,0:22:08.35,0:22:11.86,Italics,Mob,0,0,0,,I wonder if anyone will yell at me for it. Dialogue: 0,0:22:08.41,0:22:11.83,Default-ja,,0,0,0,,誰かが\N僕を懲らしめてくれるのかな Dialogue: 0,0:22:13.24,0:22:18.37,Narrator,Nar,0,0,0,,Mob tried to think about everything \Nthat happened over the past two days, Dialogue: 0,0:22:13.33,0:22:16.08,Default-ja,,0,0,0,,(ナレーション)\Nモブは\Nこの2日間の出来事について Dialogue: 0,0:22:16.17,0:22:18.34,Default-ja,,0,0,0,,少し考えようとしたが Dialogue: 0,0:22:18.37,0:22:21.72,Narrator,Nar,0,0,0,,but perhaps out of exhaustion, \Nhe immediately fell asleep. Dialogue: 0,0:22:18.46,0:22:21.71,Default-ja,,0,0,0,,疲れていたのか すぐ寝てしまった Dialogue: 0,0:22:22.07,0:22:25.07,sign_32178_438_Mob,Sign,0,0,0,,Mob Dialogue: 0,0:23:55.94,0:23:57.94,Main_Preview,Reigen,0,0,0,,We've been invited to a rich guy's house! Dialogue: 0,0:23:56.06,0:23:57.98,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\N金持ちのお屋敷に招待された Dialogue: 0,0:23:57.94,0:24:00.34,Main_Preview,Reigen,0,0,0,,I smell a huge score! Dialogue: 0,0:23:58.06,0:24:00.27,Default-ja,,0,0,0,,デカい依頼のにおいが\Nプンプンするぜ Dialogue: 0,0:24:00.34,0:24:02.00,Main_Preview,Reigen,0,0,0,,We're gonna make that money, Mob! Dialogue: 0,0:24:00.35,0:24:01.90,Default-ja,,0,0,0,,がっぽり稼ぐぞ モブ! Dialogue: 0,0:24:02.53,0:24:04.75,Main_Preview,Reigen,0,0,0,,Next time on {\i1}Mob Psycho 100 II{\i0} Episode 4: Dialogue: 0,0:24:02.56,0:24:04.02,Default-ja,,0,0,0,,次回「モブサイコ100 Ⅱ」 Dialogue: 0,0:24:04.11,0:24:06.69,Default-ja,,0,0,0,,第4話“中身 悪霊” Dialogue: 0,0:24:04.98,0:24:06.58,Main_Preview,Reigen,0,0,0,,"Inside ~Evil Spirit~." Dialogue: 0,0:24:06.94,0:24:09.91,Default-ja,,0,0,0,,動画配信サービス?\Nもちろん 正しい判断です Dialogue: 0,0:24:06.96,0:24:10.30,Ep_Title,Sign,0,0,0,,{\c&H2F336F&\4c&H639951&}Inside\N~Evil Spirit~ Dialogue: 0,0:24:06.96,0:24:10.30,Main_Preview,Reigen,0,0,0,,A streaming service? But of course,\N that's an excellent decision!