[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Impress BT,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.0,2,10,10,10,1 Style: Italics,Impress BT,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,1.7,0.0,2,0,0,28,1 Style: Flashback,Impress BT,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,1.7,0.0,2,0,0,28,1 Style: Flashback_Italics,Impress BT,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,1.7,0.0,2,0,0,28,1 Style: Narrator,Impress BT,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,1.7,0.0,2,0,0,28,1 Style: Main_Preview,Impress BT,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,1.7,0.0,5,0,0,28,1 Style: Show_Title,Impress BT,30.0,&H0039FBF1,&H000000FF,&H7F404040,&H7F404040,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,13,13,27,1 Style: Ep_Title,Impress BT,20.0,&H00095AF7,&H000000FF,&H7F404040,&H005F7595,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,2.0,2,13,13,27,1 Style: sign_198_4_Asagiri_Minori,Impress BT,20.0,&H0070766C,&H000000FF,&H7F404040,&H7F404040,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,479,265,0,1 Style: sign_3162_21_Hope,Impress BT,17.0,&H000E1310,&H000000FF,&H00333835,&H7F404040,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,5,761,21,155,1 Style: sign_5290_54_Darkness,Impress BT,12.0,&H00323E38,&H000000FF,&H00818986,&H7F404040,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,5,636,132,299,1 Style: sign_7149_82_Calpas,Impress BT,12.0,&H00858489,&H000000FF,&H00353634,&H7F404040,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,2,37,757,105,1 Style: sign_7149_83_Saga_Building,Impress BT,12.0,&H00363634,&H000000FF,&H00BFC0BE,&H7F404040,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,5,80,653,184,1 Style: sign_7413_88_The_Psychic_of_t,Impress BT,10.0,&H00969A93,&H000000FF,&H00CCD1C0,&H7F404040,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,18.0,1,2.0,0.0,1,311,311,123,1 Style: sign_8574_102_Suicide_by_Hangi,Impress BT,10.0,&H00849188,&H000000FF,&H003C433B,&H7F404040,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,5,429,279,141,1 Style: sign_8576_101_News,Impress BT,12.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,1.7,0.0,5,0,0,28,1 Style: sign_14706_180_No_trespassing_S,Impress BT,12.0,&H005C5D5B,&H000000FF,&H00C2C1B7,&H7F404040,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,2,207,495,192,1 Style: sign_32957_359_Psycho_Helmet_Re,Impress BT,17.0,&H00E0DEDE,&H000000FF,&H7F404040,&H7F404040,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,11.0,1,0.0,0.0,5,223,328,31,1 Style: sign_33284_365_Current_Balance,Impress BT,12.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00CE328B,&H7F404040,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,349.0,1,3.0,0.0,2,328,379,368,1 Style: sign_33308_366_Thank_you_for_yo,Impress BT,8.0,&H00443D3E,&H000000FF,&H00D7D9D9,&H7F404040,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,3,4.0,0.0,1,268,159,199,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.68,0:00:04.21,Main,Teacher,0,0,0,,We have a transfer student joining us today. Dialogue: 0,0:00:01.75,0:00:04.13,Default-ja,,0,0,0,,(教師)\N今日は転校生が来ています Dialogue: 0,0:00:04.21,0:00:05.73,Main,Teacher,0,0,0,,Go ahead and introduce yourself. Dialogue: 0,0:00:04.21,0:00:05.59,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 自己紹介して Dialogue: 0,0:00:06.45,0:00:08.23,Main,Mino,0,0,0,,I'm Asagiri Minori. Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:08.09,Default-ja,,0,0,0,,(浅桐(あさぎり)みのり)\N浅桐みのりです Dialogue: 0,0:00:08.23,0:00:09.98,sign_198_4_Asagiri_Minori,Sign,0,0,0,,Asagiri\NMinori Dialogue: 0,0:00:08.88,0:00:09.84,Default-ja,,0,0,0,,よろしく Dialogue: 0,0:00:08.90,0:00:09.98,Main,Mino,0,0,0,,Nice to meet you. Dialogue: 0,0:01:30.27,0:01:35.11,Show_Title,,0,0,0,,{\frx60\fscy200\fad(900,268)}Mob Psycho Dialogue: 0,0:01:39.99,0:01:45.00,Ep_Title,Sign,0,0,0,,{\c&H4C2AC0&\4c&H192009&}Di{\c&H6946C0&}s{\c&H8F79B8&}c{\c&HE1E092&}ord\N{\c&H4C2AC0&}~Ch{\c&H6946C0&}o{\c&H8F79B8&}i{\c&HE1E092&}ces~ Dialogue: 0,0:01:45.23,0:01:47.89,Main,Girl,0,0,0,,What? Your dad runs a company, Asagiri-san? Dialogue: 0,0:01:45.23,0:01:47.81,Default-ja,,0,0,0,,(女子生徒1)\Nえっ? 浅桐さんのお父さんって\N社長なの? Dialogue: 0,0:01:47.89,0:01:48.85,Main,Girl 2,0,0,0,,That's awesome! Dialogue: 0,0:01:47.90,0:01:48.86,Default-ja,,0,0,0,,(女子生徒2)\Nすっごい! Dialogue: 0,0:01:48.85,0:01:49.76,Main,Minori,0,0,0,,Wanna come over sometime? Dialogue: 0,0:01:48.94,0:01:50.98,Default-ja,,0,0,0,,(みのり)今度 うち来る?\N(女子生徒1)行く 行く! Dialogue: 0,0:01:49.76,0:01:50.98,Main,Girl,0,0,0,,Heck yeah! Dialogue: 0,0:01:50.98,0:01:52.67,Main,Boy,0,0,0,,Let's have a welcoming party. Dialogue: 0,0:01:51.07,0:01:52.53,Default-ja,,0,0,0,,(男子生徒1)\Nじゃあ 歓迎会やろうぜ! Dialogue: 0,0:01:52.78,0:01:53.74,Default-ja,,0,0,0,,(女子生徒2)\Nよっしゃ! Dialogue: 0,0:01:52.86,0:01:55.55,Main,Girl,0,0,0,,All right. Whoever's going, \Nwrite your name down. Dialogue: 0,0:01:53.82,0:01:55.99,Default-ja,,0,0,0,,(女子生徒1)\N参加する人は名前 書いてって~ Dialogue: 0,0:01:56.07,0:01:58.32,Default-ja,,0,0,0,,(男子生徒たち)\Nヘ~イ! はい~ 書く 書く! Dialogue: 0,0:01:56.39,0:01:58.51,Main,Boy,0,0,0,,I'm definitely writing my name down! Dialogue: 0,0:01:58.51,0:01:59.91,Main,Boy 2,0,0,0,,No need to bother asking Kageyama. Dialogue: 0,0:01:58.53,0:02:00.83,Default-ja,,0,0,0,,(男子生徒2)影山(かげやま)はいいだろ?\N(男子生徒1)だよな Dialogue: 0,0:01:59.91,0:02:01.05,Main,Boy 3,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:02:03.65,0:02:06.22,Main,Mino,0,0,0,,What's his deal? The token punching bag? Dialogue: 0,0:02:03.66,0:02:06.12,Default-ja,,0,0,0,,あの人 何なの?\Nいじられキャラ? Dialogue: 0,0:02:06.21,0:02:08.46,Default-ja,,0,0,0,,(女子生徒1)\Nさあ 何の印象もないかも Dialogue: 0,0:02:06.22,0:02:08.58,Main,Girl,0,0,0,,Who knows? I've never \Nreally thought about him. Dialogue: 0,0:02:08.54,0:02:10.38,Default-ja,,0,0,0,,(女子生徒2)\N存在感ゼロ Dialogue: 0,0:02:08.58,0:02:10.35,Main,Girl 2,0,0,0,,He's barely noticeable. Dialogue: 0,0:02:10.63,0:02:11.71,Default-ja,,0,0,0,,ふ~ん Dialogue: 0,0:02:11.86,0:02:16.32,sign_3162_21_Hope,Sign,0,0,0,,Hope Dialogue: 0,0:02:12.13,0:02:13.77,Main,Mino,0,0,0,,Oh, I see... Dialogue: 0,0:02:12.17,0:02:14.09,Default-ja,,0,0,0,,そっか そっか Dialogue: 0,0:02:14.56,0:02:20.11,Main,Moga,0,0,0,,The people here are accurate representations\Nof actual people from the real world. Dialogue: 0,0:02:14.63,0:02:16.18,Default-ja,,0,0,0,,(最上(もがみ)啓示(けいじ))\Nこれらの登場人物は Dialogue: 0,0:02:16.26,0:02:20.01,Default-ja,,0,0,0,,全て実際にいる人間を\Nそのまま再現したものだ Dialogue: 0,0:02:20.11,0:02:24.82,Main,Moga,0,0,0,,So what you're experiencing is a parallel \Nworld that could've easily come to pass Dialogue: 0,0:02:20.14,0:02:21.51,Default-ja,,0,0,0,,つまり 君は今 Dialogue: 0,0:02:21.60,0:02:24.89,Default-ja,,0,0,0,,環境さえ違えば\Nこうなったかもしれないという― Dialogue: 0,0:02:24.82,0:02:27.41,Main,Moga,0,0,0,,had your circumstances \Nbeen slightly different. Dialogue: 0,0:02:24.98,0:02:27.23,Default-ja,,0,0,0,,パラレルワールドを体験している Dialogue: 0,0:02:27.40,0:02:31.73,Default-ja,,0,0,0,,そのうえで 超能力の使えない君を\N観察させてもらおう Dialogue: 0,0:02:27.41,0:02:31.88,Main,Moga,0,0,0,,And I'll observe how you fare in this\Nenvironment without your powers. Dialogue: 0,0:02:32.60,0:02:34.53,Main,Teach,0,0,0,,Don't give me that "I don't know" crap! Dialogue: 0,0:02:32.78,0:02:34.53,Default-ja,,0,0,0,,(教師)\N“分かりません”じゃねえよ! Dialogue: 0,0:02:34.53,0:02:36.55,Main,Teach,0,0,0,,Are my lessons {\i1}that{\i0} boring? Dialogue: 0,0:02:34.61,0:02:36.45,Default-ja,,0,0,0,,俺の授業 そんなに退屈か? Dialogue: 0,0:02:36.53,0:02:37.70,Default-ja,,0,0,0,,そのまま立ってろ Dialogue: 0,0:02:36.55,0:02:37.84,Main,Teach,0,0,0,,You can stay standing. Dialogue: 0,0:02:38.11,0:02:39.88,Main,Boy,0,0,0,,All that was left in the \Nproblem was addition. Dialogue: 0,0:02:38.24,0:02:39.87,Default-ja,,0,0,0,,(男子生徒)\N足し算しか残ってないのに… Dialogue: 0,0:02:39.88,0:02:40.71,Main,Boy,0,0,0,,Talk about lame. Dialogue: 0,0:02:39.95,0:02:41.91,Default-ja,,0,0,0,,(男子生徒たち)\Nかっこ悪(わる)っ バカすぎる Dialogue: 0,0:02:40.71,0:02:41.94,Main,Boy,0,0,0,,He's too stupid. Dialogue: 0,0:02:41.94,0:02:43.03,Main,Boy,0,0,0,,Hey, stop that... Dialogue: 0,0:02:41.99,0:02:44.70,Default-ja,,0,0,0,,(男子生徒たち)\Nやめとけよ あいつ 固まってるぜ Dialogue: 0,0:02:43.03,0:02:44.47,Main,Boy,0,0,0,,He's completely frozen. Dialogue: 0,0:02:45.73,0:02:48.28,Main,Moga,0,0,0,,You had plenty of relationships in real life, Dialogue: 0,0:02:45.79,0:02:48.29,Default-ja,,0,0,0,,(最上)\N現実の君は縁に富んでいたが Dialogue: 0,0:02:48.28,0:02:50.76,Main,Moga,0,0,0,,and you were fortunate enough \Nto be surrounded by good people. Dialogue: 0,0:02:48.37,0:02:53.00,Default-ja,,0,0,0,,自分の周りは いい人ばかり…\Nそんな環境は ごくまれだ Dialogue: 0,0:02:50.76,0:02:53.40,Main,Moga,0,0,0,,Situations like that are extremely rare. Dialogue: 0,0:02:54.19,0:02:57.19,Main,sugimoto,0,0,0,,You don't have a phone or wallet on you,\Nand no parents at home? Dialogue: 0,0:02:54.21,0:02:57.05,Default-ja,,0,0,0,,(杉本(すぎもと))\N携帯も財布もねえし\N親も いねえだと? Dialogue: 0,0:02:57.30,0:02:59.80,Default-ja,,0,0,0,,ふざけやがって\N鼻の形 変えるぞ! Dialogue: 0,0:02:57.43,0:02:59.65,Main,Sugimoto,0,0,0,,Don't give me that shit! \NHow about I give you a nose job?! Dialogue: 0,0:02:59.79,0:03:01.77,Main,Mob,0,0,0,,Please... let me go... Dialogue: 0,0:02:59.89,0:03:01.64,Default-ja,,0,0,0,,(モブ)\N放してくださ… Dialogue: 0,0:03:01.72,0:03:03.22,Default-ja,,0,0,0,,(細川(ほそかわ))\Nなんだ? やんのか? Dialogue: 0,0:03:01.77,0:03:03.41,Main,Sugimoto,0,0,0,,What? You wanna go? Dialogue: 0,0:03:03.35,0:03:04.27,Default-ja,,0,0,0,,(杉本)\Nおう 来いよ Dialogue: 0,0:03:03.41,0:03:04.61,Main,Sugimoto,0,0,0,,Bring it! Dialogue: 0,0:03:04.22,0:03:06.98,Main,,0,0,0,,{\an8}Get 'im, Sugimoto! Dialogue: 0,0:03:04.35,0:03:06.18,Default-ja,,0,0,0,,(細川)\Nいけ! 杉本 いけ いけ! Dialogue: 0,0:03:04.61,0:03:06.37,Main,Sugimoto,0,0,0,,Come on! Come on! Dialogue: 0,0:03:07.19,0:03:08.91,Main,Sugimoto,0,0,0,,Where the hell are you looking?! Dialogue: 0,0:03:07.27,0:03:09.35,Default-ja,,0,0,0,,(杉本)\Nどこ見てんだ? おら! Dialogue: 0,0:03:15.48,0:03:18.83,Main,Moga,0,0,0,,Your extremely talented brother is \Nno more than a stranger here. Dialogue: 0,0:03:15.53,0:03:18.66,Default-ja,,0,0,0,,(最上)\N優秀な弟も ここでは他人だ Dialogue: 0,0:03:18.83,0:03:23.41,Main,Moga,0,0,0,,It looks like you refrain from using\Nyour powers in your personal life. Dialogue: 0,0:03:18.91,0:03:23.33,Default-ja,,0,0,0,,君は私生活では“力”の使用を\N控えているみたいだな Dialogue: 0,0:03:23.41,0:03:25.61,Main,,0,0,0,,I'm guessing you're trying to\Nbecome a better person Dialogue: 0,0:03:23.45,0:03:25.58,Default-ja,,0,0,0,,より充実して生きるため Dialogue: 0,0:03:25.61,0:03:31.64,Main,Moga,0,0,0,,by focusing on developing your social skills\Nrather than your powers, Dialogue: 0,0:03:25.66,0:03:31.29,Default-ja,,0,0,0,,超能力よりも 要するに人間力を\N身に着けたいという訳なんだろうが Dialogue: 0,0:03:31.91,0:03:35.57,Main,Moga,0,0,0,,but only the fortunate in life\Nwould even have that idea. Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:35.51,Default-ja,,0,0,0,,いかにも恵まれた者の\N考えそうなことだ Dialogue: 0,0:03:35.57,0:03:37.78,Main,Moga,0,0,0,,It shows how lightly you take the real world. Dialogue: 0,0:03:35.63,0:03:37.97,Default-ja,,0,0,0,,世の中を甘く見ている Dialogue: 0,0:03:38.18,0:03:40.61,Main,Mob,0,0,0,,If only I were stronger... Dialogue: 0,0:03:38.26,0:03:40.43,Default-ja,,0,0,0,,僕に もっと力があれば… Dialogue: 0,0:03:40.61,0:03:41.28,sign_5290_54_Darkness,Sign,0,0,0,,{\pos(173,115)}Nature Dialogue: 0,0:03:40.61,0:03:42.03,sign_5290_54_Darkness,Sign,0,0,0,,{\pos(425,115)}Dream Dialogue: 0,0:03:40.61,0:03:43.49,sign_5290_54_Darkness,Sign,0,0,0,,{\pos(506,115)}Friendship Dialogue: 0,0:03:40.61,0:03:43.49,sign_5290_54_Darkness,Sign,0,0,0,,Darkness Dialogue: 0,0:03:41.65,0:03:43.49,sign_5290_54_Darkness,Sign,0,0,0,,{\pos(173,115)}Nature Dialogue: 0,0:03:42.16,0:03:43.49,Main,Mino,0,0,0,,Here, have some milk! Dialogue: 0,0:03:42.22,0:03:43.35,Default-ja,,0,0,0,,はい 牛乳 Dialogue: 0,0:03:44.06,0:03:44.89,Default-ja,,0,0,0,,あれ? Dialogue: 0,0:03:44.07,0:03:47.37,Main,Mino,0,0,0,,Wait, didn't you mention you loved milk? Dialogue: 0,0:03:44.97,0:03:47.23,Default-ja,,0,0,0,,確か“牛乳 好き”って\N言ってなかったっけ? Dialogue: 0,0:03:47.37,0:03:49.63,Main,Mino,0,0,0,,Isn't this what you meant? Dialogue: 0,0:03:47.52,0:03:49.56,Default-ja,,0,0,0,,こういう意味じゃなかった? Dialogue: 0,0:03:49.63,0:03:51.50,Main,Mino,0,0,0,,Ew, you reek of milk. Dialogue: 0,0:03:49.64,0:03:51.35,Default-ja,,0,0,0,,ってか 牛乳くっさ Dialogue: 0,0:03:51.56,0:03:55.02,Default-ja,,0,0,0,,(教師)\Nチッ… 誰か あとで\N雑巾かけておくように Dialogue: 0,0:03:52.60,0:03:55.17,Main,Teach,0,0,0,,One of you better mop that up. Dialogue: 0,0:03:56.69,0:03:59.18,Main,Moga,0,0,0,,I'm sure that this must \Nseem inexplicable to you, Dialogue: 0,0:03:56.69,0:04:00.41,Default-ja,,0,0,0,,(最上)\N君からすれば不可解だろうが\Nこのイジメ行為は Dialogue: 0,0:03:59.18,0:04:03.12,Main,Moga,0,0,0,,but she's bullying you in order \Nto secure her position in society, Dialogue: 0,0:04:00.49,0:04:03.16,Default-ja,,0,0,0,,彼女が自分のポジションを\N確保するため Dialogue: 0,0:04:03.12,0:04:05.64,Main,Moga,0,0,0,,and it's something she's done routinely. Dialogue: 0,0:04:03.24,0:04:05.45,Default-ja,,0,0,0,,日常的にやってきたことだ Dialogue: 0,0:04:06.38,0:04:09.87,Main,Moga,0,0,0,,If you don't become stronger, \Nyou'll be used, exploited, Dialogue: 0,0:04:06.45,0:04:09.91,Default-ja,,0,0,0,,強くならなければ\N利用され 搾取され Dialogue: 0,0:04:09.87,0:04:12.25,Main,Moga,0,0,0,,and forever a stepping stone for others. Dialogue: 0,0:04:10.04,0:04:12.25,Default-ja,,0,0,0,,踏み台にされ続ける Dialogue: 0,0:04:15.75,0:04:17.02,Main,Dimp,0,0,0,,Not looking good. Dialogue: 0,0:04:15.79,0:04:16.88,Default-ja,,0,0,0,,(エクボ)\Nダメだ Dialogue: 0,0:04:17.59,0:04:19.63,Default-ja,,0,0,0,,こりゃ 茂夫(しげお) 負けたぞ Dialogue: 0,0:04:17.64,0:04:19.69,Main,Dimp,0,0,0,,Pretty sure Shigeo lost. Dialogue: 0,0:04:19.69,0:04:21.89,Main,Reigen,0,0,0,,But it hasn't even been thirty minutes yet. Dialogue: 0,0:04:19.76,0:04:21.80,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻新隆(れいげんあらたか))\Nまだ30分も経ってないだろう? Dialogue: 0,0:04:21.89,0:04:23.47,Default-ja,,0,0,0,,(エクボ)\Nかかりすぎだ! Dialogue: 0,0:04:21.89,0:04:23.49,Main,Dimp,0,0,0,,That's way too long! Dialogue: 0,0:04:23.60,0:04:25.60,Default-ja,,0,0,0,,普通は1分もありゃ終わるもんだろ Dialogue: 0,0:04:23.86,0:04:25.74,Main,Dimp,0,0,0,,He should've been done in a minute. Dialogue: 0,0:04:26.03,0:04:28.83,Main,Dimp,0,0,0,,If this keeps up, \Nhis sense of self will fall apart. Dialogue: 0,0:04:26.10,0:04:28.73,Default-ja,,0,0,0,,このままじゃ\Nあいつの自我は崩壊する Dialogue: 0,0:04:28.81,0:04:30.10,Default-ja,,0,0,0,,死ぬってことだ! Dialogue: 0,0:04:28.83,0:04:29.70,Main,Dimp,0,0,0,,He's going to die! Dialogue: 0,0:04:30.59,0:04:33.86,Main,Reigen,0,0,0,,Mob is someone who can \Nsolve things on his own. Dialogue: 0,0:04:30.64,0:04:33.81,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\Nモブは自分の力で解決できる男だ Dialogue: 0,0:04:33.86,0:04:36.79,Main,Reigen,0,0,0,,He actually has strength, unlike me. Dialogue: 0,0:04:33.90,0:04:36.65,Default-ja,,0,0,0,,俺と違って\Nちゃんと強い部分がある Dialogue: 0,0:04:36.98,0:04:41.57,Main,Dimp,0,0,0,,Quit being naïve. The next time this \Nguy wakes up, we're all finished. Dialogue: 0,0:04:36.98,0:04:38.07,Default-ja,,0,0,0,,(エクボ)\N甘(あめ)えよ Dialogue: 0,0:04:38.15,0:04:41.45,Default-ja,,0,0,0,,次にヤツが目覚めたら\N今度こそ 皆殺しだ! Dialogue: 0,0:04:42.63,0:04:45.33,Main,Moga,0,0,0,,Anxiety, fear, rage... Dialogue: 0,0:04:42.70,0:04:45.20,Default-ja,,0,0,0,,(最上)\N恐怖 不安 怒り Dialogue: 0,0:04:45.33,0:04:48.59,Main,Moga,0,0,0,,All the negative emotions are\Ncollectively welling up within you. Dialogue: 0,0:04:45.33,0:04:48.62,Default-ja,,0,0,0,,総合的な負の感情が高まってきたな Dialogue: 0,0:04:49.42,0:04:54.20,Main,Moga,0,0,0,,That's only natural after living in this \Nworld for six months without your powers. Dialogue: 0,0:04:49.50,0:04:52.62,Default-ja,,0,0,0,,超能力もなく\Nこの世界で半年 過ごせば Dialogue: 0,0:04:52.71,0:04:54.33,Default-ja,,0,0,0,,当然の結果だ Dialogue: 0,0:04:55.11,0:04:58.15,Main,Moga,0,0,0,,You mustn't misuse your powers. Dialogue: 0,0:04:55.17,0:04:58.00,Default-ja,,0,0,0,,“力”の使い方を\N間違えてはいけない Dialogue: 0,0:04:58.15,0:05:04.82,sign_7149_82_Calpas,Sign,0,0,0,,Calpas Dialogue: 0,0:04:58.15,0:05:04.82,sign_7149_83_Saga_Building,Sign,0,0,0,,Saga Building Dialogue: 0,0:04:59.21,0:05:01.65,Main,Moga,0,0,0,,I could see spirits ever since I was born. Dialogue: 0,0:04:59.26,0:05:01.59,Default-ja,,0,0,0,,私は生まれつき 霊が見えた Dialogue: 0,0:05:01.65,0:05:04.17,Main,Moga,0,0,0,,I even had the power to exorcise them. Dialogue: 0,0:05:01.67,0:05:04.26,Default-ja,,0,0,0,,それをはらう力も持っていた Dialogue: 0,0:05:05.08,0:05:07.57,Main,Moga,0,0,0,,At first, I used my powers for good, Dialogue: 0,0:05:05.18,0:05:07.60,Default-ja,,0,0,0,,最初は世のため人のため Dialogue: 0,0:05:07.57,0:05:10.51,Main,Moga,0,0,0,,by giving advice and \Nsolving various problems. Dialogue: 0,0:05:07.68,0:05:10.56,Default-ja,,0,0,0,,いろいろな相談に乗り\N解決してきた Dialogue: 0,0:05:09.16,0:05:10.91,sign_7413_88_The_Psychic_of_t,Sign,0,0,0,,{\blur1\frx340\fry10}The Psychic of the Century\NMogami Keiji-san Dialogue: 0,0:05:11.14,0:05:13.82,Main,Moga,0,0,0,,But my mother developed a mysterious illness, Dialogue: 0,0:05:11.18,0:05:16.31,Default-ja,,0,0,0,,母が原因不明の病にかかり\N治療費がバカにならなかったんだ Dialogue: 0,0:05:13.82,0:05:16.25,Main,Moga,0,0,0,,and the fees for her treatment were obscene. Dialogue: 0,0:05:17.26,0:05:23.80,Main,Moga,0,0,0,,Eventually, I started taking underground\Njobs to kill people for money. Dialogue: 0,0:05:17.32,0:05:21.53,Default-ja,,0,0,0,,やがて私は 黒いルートから\N殺しの依頼を受けて Dialogue: 0,0:05:21.61,0:05:23.61,Default-ja,,0,0,0,,金を受け取るようになった Dialogue: 0,0:05:24.39,0:05:27.72,Main,Moga,0,0,0,,I even gave up sleep\Nto earn as much as I could. Dialogue: 0,0:05:24.41,0:05:27.91,Default-ja,,0,0,0,,私は寝る間を惜しんで金を稼いだ Dialogue: 0,0:05:29.35,0:05:32.10,Main,Moga,0,0,0,,But my mother still died. Dialogue: 0,0:05:29.37,0:05:32.04,Default-ja,,0,0,0,,しかし 母は死んだ Dialogue: 0,0:05:32.10,0:05:34.58,Main,Moga,0,0,0,,The cause of her illness\Nremained unclear to the end. Dialogue: 0,0:05:32.16,0:05:36.42,Default-ja,,0,0,0,,最後まで病の原因は分からず\Nなすすべがなかった Dialogue: 0,0:05:34.58,0:05:36.44,Main,Moga,0,0,0,,There was nothing anyone could do. Dialogue: 0,0:05:36.44,0:05:38.40,Main,Moga,0,0,0,,But then, I found out... Dialogue: 0,0:05:36.50,0:05:38.25,Default-ja,,0,0,0,,だが 私は知ってしまった Dialogue: 0,0:05:39.02,0:05:41.69,Main,Moga,0,0,0,,After her death, my mother \Nbecame an evil spirit and said... Dialogue: 0,0:05:39.05,0:05:42.09,Default-ja,,0,0,0,,死後 悪霊と化した母が… Dialogue: 0,0:05:42.38,0:05:45.51,Default-ja,,0,0,0,,(最上の母)\N全部 お前のせいだ! Dialogue: 0,0:05:42.40,0:05:45.65,Flashback,Mom,0,0,0,,It's all your fault! Dialogue: 0,0:05:46.21,0:05:49.96,Main,Moga,0,0,0,,My own actions brought forth evil around me, Dialogue: 0,0:05:46.26,0:05:49.89,Default-ja,,0,0,0,,(最上)\N私の行為が\N自分の周りに“魔”を集め Dialogue: 0,0:05:49.96,0:05:53.12,Main,Moga,0,0,0,,and that's what ended up plaguing her. Dialogue: 0,0:05:49.97,0:05:52.98,Default-ja,,0,0,0,,その災いが\N母に降りかかっていたのだ Dialogue: 0,0:05:53.54,0:05:57.58,Main,Moga,0,0,0,,I should've doubted my way of life,\Nhow I was being used by others. Dialogue: 0,0:05:53.60,0:05:57.44,Default-ja,,0,0,0,,利用されて生きることに\N疑問を持つべきだった Dialogue: 0,0:05:57.58,0:05:59.54,sign_8574_102_Suicide_by_Hangi,Sign,0,0,0,,Suicide by Hanging Dialogue: 0,0:05:57.58,0:06:02.09,Flashback_Italics,News,0,0,0,,{\an8}Early yesterday, Mogami Keiji-san,\Nthe famous psychic, was discovered dead. Dialogue: 0,0:05:57.65,0:05:59.86,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンサー)\N昨日未明\N霊能力者として知られている… Dialogue: 0,0:05:57.66,0:05:59.54,sign_8576_101_News,Sign,0,0,0,,News Dialogue: 0,0:05:59.81,0:06:05.01,Main,Moga,0,0,0,,I became an evil spirit and decided to \Nuse my powers for myself this time. Dialogue: 0,0:05:59.94,0:06:02.11,Default-ja,,0,0,0,,(最上)\N私は悪霊と化し Dialogue: 0,0:06:02.09,0:06:05.01,Flashback_Italics,News,0,0,0,,{\an8}According to the MPD, the \Ncause of death was suicide. Dialogue: 0,0:06:02.19,0:06:04.86,Default-ja,,0,0,0,,今度は自分の意思で\N“力”を使うことを決めた Dialogue: 0,0:06:05.64,0:06:07.47,Main,Moga,0,0,0,,I was going to change the world. Dialogue: 0,0:06:05.66,0:06:07.24,Default-ja,,0,0,0,,世直しだ Dialogue: 0,0:06:07.84,0:06:13.02,Main,Moga,0,0,0,,I began to punish those who \Nbrought misfortune to others. Dialogue: 0,0:06:07.87,0:06:12.95,Default-ja,,0,0,0,,私は 人に不幸を与える人間につき\N制裁を加えてきた Dialogue: 0,0:06:13.41,0:06:15.83,Default-ja,,0,0,0,,彼女の中に居座っていれば Dialogue: 0,0:06:13.43,0:06:15.82,Main,Moga,0,0,0,,If I dwelt within that girl, Dialogue: 0,0:06:15.82,0:06:19.90,Main,Moga,0,0,0,,I knew that I could punish these \Nself-proclaimed psychics as well. Dialogue: 0,0:06:15.92,0:06:20.00,Default-ja,,0,0,0,,くだらない霊能力者どもにも\N制裁を加えられる Dialogue: 0,0:06:20.44,0:06:24.15,Main,Moga,0,0,0,,This is how I chose to use my powers. Dialogue: 0,0:06:20.46,0:06:24.01,Default-ja,,0,0,0,,それが\N私の選んだ“力”の使い方だ Dialogue: 0,0:06:24.79,0:06:27.68,Main,Moga,0,0,0,,You are allowed to use your \Npowers for yourself... Dialogue: 0,0:06:24.80,0:06:27.55,Default-ja,,0,0,0,,“力”は自分のために使っていい Dialogue: 0,0:06:27.64,0:06:29.68,Default-ja,,0,0,0,,いや 使うべきなんだ Dialogue: 0,0:06:27.68,0:06:29.70,Main,Moga,0,0,0,,No, you {\i1}should{\i0} be using \Nyour powers for yourself. Dialogue: 0,0:06:29.70,0:06:32.10,Main,Moga,0,0,0,,You understand that now, don't you? Dialogue: 0,0:06:29.76,0:06:32.22,Default-ja,,0,0,0,,今の君なら 分かるだろう? Dialogue: 0,0:06:35.72,0:06:36.56,Main,Mob,0,0,0,,Here you go. Dialogue: 0,0:06:35.77,0:06:36.81,Default-ja,,0,0,0,,(モブ)\Nほら Dialogue: 0,0:06:40.17,0:06:42.30,Main,Mino,0,0,0,,Well, that's a crappy thing to do. Dialogue: 0,0:06:40.23,0:06:42.19,Default-ja,,0,0,0,,(みのり)\Nいっけないんだ~ Dialogue: 0,0:06:42.28,0:06:45.86,Default-ja,,0,0,0,,野良猫に餌付けするのは\N公共のマナー違反だよね~ Dialogue: 0,0:06:42.30,0:06:46.01,Main,Mino,0,0,0,,Don't you know that feeding strays\Nis a public disservice? Dialogue: 0,0:06:46.79,0:06:48.52,Main,Mino,0,0,0,,What are you going to do about that cat? Dialogue: 0,0:06:46.86,0:06:48.49,Default-ja,,0,0,0,,その猫 どうすんの? Dialogue: 0,0:06:48.52,0:06:50.80,Main,Mob,0,0,0,,N-Nothing... Dialogue: 0,0:06:48.57,0:06:50.62,Default-ja,,0,0,0,,(モブ)\Nど… どうもしないよ Dialogue: 0,0:06:50.98,0:06:52.82,Main,Mino,0,0,0,,Really? That poor thing. Dialogue: 0,0:06:51.03,0:06:52.74,Default-ja,,0,0,0,,何 それ? かわいそう~ Dialogue: 0,0:06:52.82,0:06:56.72,Main,Mino,0,0,0,,In that case, the cat's \Nprobably better off dying. Dialogue: 0,0:06:52.87,0:06:56.58,Default-ja,,0,0,0,,だったら 早く死んだほうが\N猫も楽かも Dialogue: 0,0:06:56.72,0:06:58.56,Main,Mino,0,0,0,,I'll go take it to a shelter. Dialogue: 0,0:06:56.75,0:06:58.42,Default-ja,,0,0,0,,保健所に連れてくね Dialogue: 0,0:06:58.88,0:07:00.71,Default-ja,,0,0,0,,(モブ)\Nやめろ 飼う 飼うよ! Dialogue: 0,0:06:58.88,0:07:01.80,Main,Mob,0,0,0,,Don't... I'll take it in. \NI'll take care of it! Dialogue: 0,0:07:00.48,0:07:03.30,Main,Boy,0,0,0,,{\an8}Quit scaring Asagiri-san, you punk! Dialogue: 0,0:07:00.79,0:07:03.67,Default-ja,,0,0,0,,(男子生徒)\Nてめえ 浅桐さん\N怖がらせてんじゃねえよ! Dialogue: 0,0:07:04.09,0:07:04.96,Default-ja,,0,0,0,,えい! Dialogue: 0,0:07:05.47,0:07:07.30,Default-ja,,0,0,0,,(男子生徒)ええい! ええい!\N(蹴る音) Dialogue: 0,0:07:09.21,0:07:11.13,Main,Guy,0,0,0,,The door broke open! Dialogue: 0,0:07:09.26,0:07:11.01,Default-ja,,0,0,0,,(霊能力者1)\Nドアが壊れた? Dialogue: 0,0:07:11.13,0:07:13.07,Main,Guy,0,0,0,,But it was sealed so tightly... Dialogue: 0,0:07:11.14,0:07:12.93,Default-ja,,0,0,0,,(霊能力者2)\Nあんなに固く封じられていたのに! Dialogue: 0,0:07:13.48,0:07:17.60,Main,Dimp,0,0,0,,It worked out because he's not concentrating\Nas much of his power out here. Dialogue: 0,0:07:13.51,0:07:15.98,Default-ja,,0,0,0,,ヤツが こっちに割く力を\N緩めたおかげで Dialogue: 0,0:07:16.06,0:07:17.64,Default-ja,,0,0,0,,なんとかなったぜ Dialogue: 0,0:07:18.31,0:07:20.20,Main,Guy,0,0,0,,Now we can get out. Dialogue: 0,0:07:18.31,0:07:19.60,Default-ja,,0,0,0,,(霊能力者3)\Nこれで出られるぞ! Dialogue: 0,0:07:19.69,0:07:21.69,Default-ja,,0,0,0,,(霊能力者たち)\Nとにかく救急車を呼べ!\N負傷者を運び出せ! Dialogue: 0,0:07:20.20,0:07:20.91,Main,Guy,0,0,0,,Call an ambulance! Dialogue: 0,0:07:20.91,0:07:21.83,Main,Guy,0,0,0,,Carry out the wounded! Dialogue: 0,0:07:22.11,0:07:23.57,Default-ja,,0,0,0,,逃げねえのか? Dialogue: 0,0:07:22.15,0:07:23.84,Main,Dimp,0,0,0,,You're not going to run away? Dialogue: 0,0:07:23.78,0:07:27.36,Default-ja,,0,0,0,,もう茂夫を助けるのは不可能だ\Nどうして残る? Dialogue: 0,0:07:23.84,0:07:26.45,Main,Dimp,0,0,0,,Shigeo's done for. Dialogue: 0,0:07:26.45,0:07:27.55,Main,Dimp,0,0,0,,Why are you staying behind? Dialogue: 0,0:07:27.74,0:07:29.24,Default-ja,,0,0,0,,信用してるからだ Dialogue: 0,0:07:27.75,0:07:29.38,Main,Reigen,0,0,0,,Because I trust in him. Dialogue: 0,0:07:29.57,0:07:33.09,Main,Dimp,0,0,0,,In this situation? \NAre you really this stupid? Dialogue: 0,0:07:29.61,0:07:31.16,Default-ja,,0,0,0,,この状況で… Dialogue: 0,0:07:31.24,0:07:32.95,Default-ja,,0,0,0,,そんなにバカだったのか? Dialogue: 0,0:07:33.32,0:07:35.85,Main,Reigen,0,0,0,,Yup, I am. Dialogue: 0,0:07:33.37,0:07:35.58,Default-ja,,0,0,0,,ああ バカだと思うぞ Dialogue: 0,0:07:35.85,0:07:39.56,Main,Reigen,0,0,0,,This is probably the first time someone's\Nplaced so much trust in you too, right? Dialogue: 0,0:07:36.00,0:07:39.42,Default-ja,,0,0,0,,お前も ここまで他人に\N信じてもらえたのは初めてだろ? Dialogue: 0,0:07:41.15,0:07:45.38,Main,Reigen,0,0,0,,Mob trusts us... because he's stupid. Dialogue: 0,0:07:41.17,0:07:43.59,Default-ja,,0,0,0,,モブは俺たちを信用してるんだ Dialogue: 0,0:07:43.84,0:07:45.21,Default-ja,,0,0,0,,バカだからな Dialogue: 0,0:07:45.34,0:07:47.22,Default-ja,,0,0,0,,あいつは まだまだ利用できる Dialogue: 0,0:07:45.38,0:07:47.24,Main,Reigen,0,0,0,,I've still got plenty of use for him, Dialogue: 0,0:07:47.24,0:07:50.82,Main,Reigen,0,0,0,,and considering that, \Nrunning away is the last thing I want to do. Dialogue: 0,0:07:47.30,0:07:50.64,Default-ja,,0,0,0,,そう思ったら\N逃げてる場合じゃねえだろ? Dialogue: 0,0:07:51.47,0:07:53.10,Default-ja,,0,0,0,,ハア~ Dialogue: 0,0:07:54.84,0:07:58.58,Italics,Dimp,0,0,0,,Well, I can't bring out \NShigeo's latent powers on my own. Dialogue: 0,0:07:54.89,0:07:58.48,Default-ja,,0,0,0,,(エクボ)\N確かに俺様じゃ\N茂夫本来のパワーは引き出せねえ Dialogue: 0,0:07:58.58,0:08:03.16,Italics,Dimp,0,0,0,,In that case, it'd be more effective \Nto manipulate him from the shadows. Dialogue: 0,0:07:58.60,0:08:03.15,Default-ja,,0,0,0,,だったら まだ陰の参謀として\N茂夫を利用したほうが効率がいい Dialogue: 0,0:08:04.04,0:08:06.96,Main,Dimp,0,0,0,,I changed my mind. I'll stay behind as well. Dialogue: 0,0:08:04.15,0:08:06.82,Default-ja,,0,0,0,,気が変わった 俺様も残る Dialogue: 0,0:08:07.22,0:08:08.92,Main,Reigen,0,0,0,,Good. Let's wait this out. Dialogue: 0,0:08:07.28,0:08:08.78,Default-ja,,0,0,0,,まあ 待とうぜ Dialogue: 0,0:08:09.40,0:08:12.24,Default-ja,,0,0,0,,(エクボ)\Nいや 待ってても\N茂夫は戻ってこられねえ Dialogue: 0,0:08:09.43,0:08:12.38,Main,Dimp,0,0,0,,Nope. Waiting's not going \Nto bring Shigeo back. Dialogue: 0,0:08:12.86,0:08:15.39,Main,Dimp,0,0,0,,I guess I'll have to take \Ncare of this myself. Dialogue: 0,0:08:12.91,0:08:15.24,Default-ja,,0,0,0,,俺様が ひと肌 脱いでやんぜ! Dialogue: 0,0:08:17.47,0:08:19.93,Main,Moga,0,0,0,,Are you frustrated? Enraged? Dialogue: 0,0:08:17.66,0:08:20.33,Default-ja,,0,0,0,,(最上)\N悔しいか? 怒っているか? Dialogue: 0,0:08:20.31,0:08:22.89,Main,Moga,0,0,0,,Do you hate them? Do you despise them? Dialogue: 0,0:08:20.42,0:08:22.75,Default-ja,,0,0,0,,憎んでいるか? 恨んでいるか? Dialogue: 0,0:08:23.21,0:08:25.68,Main,Moga,0,0,0,,They are a cancer to society. Dialogue: 0,0:08:23.25,0:08:25.25,Default-ja,,0,0,0,,こいつらは社会のガン Dialogue: 0,0:08:25.68,0:08:28.94,Main,Moga,0,0,0,,Stop letting them use you. Dialogue: 0,0:08:25.75,0:08:28.88,Default-ja,,0,0,0,,もう利用される側に立つのは よせ Dialogue: 0,0:08:28.94,0:08:32.42,Main,Moga,0,0,0,,You will be reborn as my sympathizer. Dialogue: 0,0:08:29.01,0:08:32.39,Default-ja,,0,0,0,,君は私の理解者として生まれ変わる Dialogue: 0,0:08:32.42,0:08:34.34,Main,Moga,0,0,0,,I shall give you strength... Dialogue: 0,0:08:32.47,0:08:34.30,Default-ja,,0,0,0,,“力”を与えよう Dialogue: 0,0:08:34.34,0:08:39.12,Main,Moga,0,0,0,,Make your negative emotions explode\Nand use them against the world! Dialogue: 0,0:08:34.39,0:08:38.52,Default-ja,,0,0,0,,そして 負の感情を\N世界に向けて爆発させろ! Dialogue: 0,0:08:43.35,0:08:45.98,Default-ja,,0,0,0,,(エクボ)\Nぐぐっ… ぐぎぎ… Dialogue: 0,0:08:45.99,0:08:50.12,Main,Dimp,0,0,0,,I'm having a hard time getting in... \NShigeo actually got through this shield? Dialogue: 0,0:08:46.07,0:08:47.57,Default-ja,,0,0,0,,なかなか入れねえ Dialogue: 0,0:08:47.65,0:08:50.57,Default-ja,,0,0,0,,茂夫のヤツ こんなシールド\N突破したのか クソ! Dialogue: 0,0:08:50.12,0:08:50.71,Main,Dimp,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,0:08:54.99,0:08:58.24,Default-ja,,0,0,0,,おっ? なんか霊力 湧いてきたぞ Dialogue: 0,0:08:55.70,0:08:58.25,Main,Dimp,0,0,0,,Hey, I can feel my spiritual power spiking. Dialogue: 0,0:08:58.25,0:08:59.60,Main,Dimp,0,0,0,,This should work! Dialogue: 0,0:08:58.41,0:09:00.00,Default-ja,,0,0,0,,これなら いけるぜ! Dialogue: 0,0:09:01.47,0:09:03.42,Main,Reigen,0,0,0,,Did it work? Dialogue: 0,0:09:01.50,0:09:02.87,Default-ja,,0,0,0,,うまくいったのか? Dialogue: 0,0:09:03.42,0:09:04.91,Italics,Matsu,0,0,0,,You owe me one. Dialogue: 0,0:09:03.46,0:09:04.96,Default-ja,,0,0,0,,(魔津尾(まつお))\N貸しにしとくわ Dialogue: 0,0:09:04.91,0:09:07.86,Italics,Matsu,0,0,0,,Now that I've helped you, \Nyou'd better win this. Dialogue: 0,0:09:05.04,0:09:07.67,Default-ja,,0,0,0,,そのかわり 絶対 勝ちなさいよね Dialogue: 0,0:09:08.28,0:09:10.60,Main,Mino,0,0,0,,Wh-What's with you? Dialogue: 0,0:09:08.34,0:09:10.72,Default-ja,,0,0,0,,な… なんなの あんた? Dialogue: 0,0:09:11.72,0:09:16.27,Main,Mino,0,0,0,,I-I can have Papa's bodyguards beat \Nthe crap out of you anytime I want! Dialogue: 0,0:09:11.72,0:09:13.43,Default-ja,,0,0,0,,か… 影山君なんて Dialogue: 0,0:09:13.51,0:09:16.35,Default-ja,,0,0,0,,パパのボディーガードに頼めば\Nボッコボコよ! Dialogue: 0,0:09:17.31,0:09:18.58,Main,Mob,0,0,0,,So what? Dialogue: 0,0:09:17.35,0:09:18.76,Default-ja,,0,0,0,,(モブ)\Nだから 何? Dialogue: 0,0:09:19.43,0:09:20.48,Default-ja,,0,0,0,,ひいっ Dialogue: 0,0:09:21.31,0:09:23.31,Default-ja,,0,0,0,,(モブ)謝れ\N(みのり)ええっ? Dialogue: 0,0:09:21.33,0:09:22.39,Main,Mob,0,0,0,,Apologize. Dialogue: 0,0:09:23.39,0:09:25.61,Default-ja,,0,0,0,,(最上)\Nそう 消してしまえ! Dialogue: 0,0:09:23.43,0:09:25.08,Main,Moga,0,0,0,,Yes... Make her disappear! Dialogue: 0,0:09:25.65,0:09:26.75,Main,Mob,0,0,0,,Apologize. Dialogue: 0,0:09:25.69,0:09:26.61,Default-ja,,0,0,0,,謝れ Dialogue: 0,0:09:27.83,0:09:33.21,Main,Mino,0,0,0,,I-I'm sorry... Dialogue: 0,0:09:31.19,0:09:33.03,Default-ja,,0,0,0,,ごめんなさい Dialogue: 0,0:09:33.91,0:09:35.95,Default-ja,,0,0,0,,もし次 僕に構ったら… Dialogue: 0,0:09:33.99,0:09:35.97,Main,Mob,0,0,0,,If you ever bother me again... Dialogue: 0,0:09:35.97,0:09:37.43,Main,Boy,0,0,0,,Die, you freak! Dialogue: 0,0:09:36.03,0:09:37.37,Default-ja,,0,0,0,,(男子生徒)\Nくたばれ 化け物! Dialogue: 0,0:09:41.91,0:09:44.83,Default-ja,,0,0,0,,フフ… お前なんか死ねばいい Dialogue: 0,0:09:42.77,0:09:45.02,Main,Mino,0,0,0,,You should just die. Dialogue: 0,0:09:47.35,0:09:50.48,Main,Mob,0,0,0,,What did I ever do to you people? Dialogue: 0,0:09:47.42,0:09:50.34,Default-ja,,0,0,0,,僕があんたらに\N何をしたっていうんだ? Dialogue: 0,0:09:50.48,0:09:52.84,Main,Mob,0,0,0,,I can't think of a single thing... Dialogue: 0,0:09:50.51,0:09:52.42,Default-ja,,0,0,0,,さっぱり分からない Dialogue: 0,0:09:52.84,0:09:54.49,Main,Mob,0,0,0,,But it doesn't matter. Dialogue: 0,0:09:52.84,0:09:54.34,Default-ja,,0,0,0,,でも 分からなくてもいい Dialogue: 0,0:09:55.51,0:09:57.30,Default-ja,,0,0,0,,どうでもいい Dialogue: 0,0:09:55.52,0:09:57.24,Main,Mob,0,0,0,,None of this matters. Dialogue: 0,0:09:58.67,0:10:02.41,Main,Moga,0,0,0,,It's complete. You finally changed. Dialogue: 0,0:09:58.72,0:10:02.23,Default-ja,,0,0,0,,(最上)\N完成だ やっと変わってくれた Dialogue: 0,0:10:02.91,0:10:05.30,Main,Moga,0,0,0,,You were a lot like me, Dialogue: 0,0:10:02.93,0:10:05.31,Default-ja,,0,0,0,,君は私に似ていた Dialogue: 0,0:10:05.30,0:10:09.35,Main,Moga,0,0,0,,and that's why I didn't want you \Nto travel the same path I did. Dialogue: 0,0:10:05.39,0:10:09.32,Default-ja,,0,0,0,,だから 私のような人生を\N送ってほしくなかったんだ Dialogue: 0,0:10:10.78,0:10:11.69,Default-ja,,0,0,0,,(エクボ)\Nおい! Dialogue: 0,0:10:10.82,0:10:11.88,Main,Dimp,0,0,0,,Hey. Dialogue: 0,0:10:11.86,0:10:13.19,Default-ja,,0,0,0,,(モブ)\N鼻水が しゃべった! Dialogue: 0,0:10:11.88,0:10:13.34,Italics,Mob,0,0,0,,The snot's talking?! Dialogue: 0,0:10:13.34,0:10:16.30,sign_14706_180_No_trespassing_S,Sign,0,0,0,,{\move(202,214,226,214)}No trespassing\NSeasoning Realty Dialogue: 0,0:10:13.72,0:10:16.30,Main,Dimp,0,0,0,,Man, you're pretty far gone, aren't you? Dialogue: 0,0:10:13.78,0:10:16.16,Default-ja,,0,0,0,,(エクボ)\Nあ~\Nこれ だいぶ イッちゃってんな Dialogue: 0,0:10:16.69,0:10:18.51,Main,Dimp,0,0,0,,Hey, do you know who I am? Dialogue: 0,0:10:16.74,0:10:18.37,Default-ja,,0,0,0,,おい 俺様が分かるか? Dialogue: 0,0:10:18.99,0:10:20.70,Default-ja,,0,0,0,,(モブ)\N何だ? この生き物 Dialogue: 0,0:10:19.00,0:10:20.50,Italics,Mob,0,0,0,,What the heck is this creature? Dialogue: 0,0:10:20.50,0:10:22.73,Main,Dimp,0,0,0,,Actually, before that... Dialogue: 0,0:10:20.91,0:10:23.29,Default-ja,,0,0,0,,っと その前にと… あれか! Dialogue: 0,0:10:22.73,0:10:23.43,Main,Dimp,0,0,0,,There he is. Dialogue: 0,0:10:24.47,0:10:25.75,Main,Dimp,0,0,0,,Quit lurking. Dialogue: 0,0:10:24.62,0:10:25.96,Default-ja,,0,0,0,,のぞき見んな! Dialogue: 0,0:10:27.25,0:10:29.92,Default-ja,,0,0,0,,(エクボ)\Nまやかしなんかに\N引っ掛かりやがって! Dialogue: 0,0:10:27.34,0:10:29.77,Italics,Dimp,0,0,0,,Damn you for actually falling \Nfor these illusions. Dialogue: 0,0:10:30.13,0:10:31.09,Default-ja,,0,0,0,,しょうがねえ Dialogue: 0,0:10:30.40,0:10:31.23,Main,Dimp,0,0,0,,Fine. Dialogue: 0,0:10:31.70,0:10:34.69,Main,Dimp,0,0,0,,I'll have to use all the spiritual power\NI've stocked up, but... Dialogue: 0,0:10:31.71,0:10:34.55,Default-ja,,0,0,0,,今までせっかく\N霊力を貯金してきたのに… Dialogue: 0,0:10:34.84,0:10:35.88,Default-ja,,0,0,0,,ショック療法だ! Dialogue: 0,0:10:34.85,0:10:36.03,Main,Dimp,0,0,0,,Time for some shock therapy! Dialogue: 0,0:10:36.05,0:10:37.59,Default-ja,,0,0,0,,(殴る音)\N(モブ)ぶほっ! Dialogue: 0,0:10:40.82,0:10:42.83,Main,Dimp,0,0,0,,Remember, Shigeo. Dialogue: 0,0:10:40.85,0:10:42.64,Default-ja,,0,0,0,,思い出せ 茂夫! Dialogue: 0,0:10:42.81,0:10:45.23,Default-ja,,0,0,0,,外で霊幻と待ってんだ! Dialogue: 0,0:10:42.83,0:10:45.35,Main,Dimp,0,0,0,,Reigen and I are waiting for you outside! Dialogue: 0,0:10:45.35,0:10:48.33,Main,Mob,0,0,0,,Rei... gen? Who's that? Dialogue: 0,0:10:45.43,0:10:48.44,Default-ja,,0,0,0,,レイゲン? 誰だ? Dialogue: 0,0:10:52.58,0:10:55.80,Italics,Reigen,0,0,0,,Oh, hey, Mob. Sorry, but could \Nyou hurry to the office? Dialogue: 0,0:10:52.65,0:10:53.69,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\Nおう モブ Dialogue: 0,0:10:53.78,0:10:55.74,Default-ja,,0,0,0,,悪(わり)いけど すぐ事務所 来れるか? Dialogue: 0,0:10:55.80,0:10:57.76,Italics,Reigen,0,0,0,,A huge job just came in. Dialogue: 0,0:10:55.82,0:10:57.66,Default-ja,,0,0,0,,デカい仕事が入ってな Dialogue: 0,0:10:57.76,0:11:00.03,Italics,Reigen,0,0,0,,Your master needs your help, \Nso you better hurry it up. Dialogue: 0,0:10:57.78,0:11:00.12,Default-ja,,0,0,0,,師匠の頼みだ 急げよ Dialogue: 0,0:11:00.62,0:11:02.47,Main,Mob,0,0,0,,Mas... ter? Dialogue: 0,0:11:00.62,0:11:02.33,Default-ja,,0,0,0,,師匠? Dialogue: 0,0:11:02.65,0:11:05.89,Main,Dimp,0,0,0,,Stop using your powers for\Ndumb things in this dumb world. Dialogue: 0,0:11:02.66,0:11:05.75,Default-ja,,0,0,0,,くだらねえ世界で\Nくだらねえ力を使うな Dialogue: 0,0:11:06.02,0:11:09.09,Main,Dimp,0,0,0,,Don't you want to be a big brother\Nyour little brother can look up to? Dialogue: 0,0:11:06.04,0:11:08.92,Default-ja,,0,0,0,,弟に尊敬される兄だろうが Dialogue: 0,0:11:09.00,0:11:11.59,Default-ja,,0,0,0,,弟… 僕に? Dialogue: 0,0:11:09.09,0:11:11.78,Main,Mob,0,0,0,,My little brother? Look up to me? Dialogue: 0,0:11:13.55,0:11:16.51,Default-ja,,0,0,0,,間違えて履いてた!\N律(りつ)の靴だ これ Dialogue: 0,0:11:13.56,0:11:16.65,Main,Mob,0,0,0,,I accidentally wore the wrong \Nshoes. These are Ritsu's. Dialogue: 0,0:11:17.09,0:11:19.68,Default-ja,,0,0,0,,(エクボ)\N最上ごときの口車に乗るな Dialogue: 0,0:11:17.11,0:11:19.70,Main,Dimp,0,0,0,,Don't let Mogami influence you like that. Dialogue: 0,0:11:19.70,0:11:23.09,Main,Dimp,0,0,0,,You even managed to stick to your values\Nwhen you fought Hanazawa! Dialogue: 0,0:11:19.76,0:11:22.89,Default-ja,,0,0,0,,お前は花沢(はなざわ)にだって\N頑固を通してただろ! Dialogue: 0,0:11:23.41,0:11:24.82,Main,Mob,0,0,0,,That's right... Dialogue: 0,0:11:23.51,0:11:27.39,Default-ja,,0,0,0,,そうだ 人に使っちゃいけない\N“力”だったんだ Dialogue: 0,0:11:24.82,0:11:27.62,Main,Mob,0,0,0,,I'm not supposed to use these \Npowers against other people. Dialogue: 0,0:11:28.02,0:11:30.94,Default-ja,,0,0,0,,大体 凡人相手に簡単に負けんなよ Dialogue: 0,0:11:28.03,0:11:31.08,Main,Dimp,0,0,0,,Not to mention, why are you \Nlosing so easily to commoners? Dialogue: 0,0:11:31.31,0:11:33.48,Default-ja,,0,0,0,,肉体改造部の名が泣くぞ Dialogue: 0,0:11:31.36,0:11:33.55,Main,Dimp,0,0,0,,You bring shame to the Body Improvement Club! Dialogue: 0,0:11:33.55,0:11:36.80,Main,Dimp,0,0,0,,Where did all those muscles you built up go? Dialogue: 0,0:11:33.57,0:11:36.57,Default-ja,,0,0,0,,あんなに鍛えた筋肉は\Nどこ行った! Dialogue: 0,0:11:36.80,0:11:40.53,Main,Dimp,0,0,0,,I don't know how much time \Nyou've spent in this dump, Dialogue: 0,0:11:36.86,0:11:40.45,Default-ja,,0,0,0,,どんだけ長い時間を\Nここで過ごしたかは分からんが― Dialogue: 0,0:11:40.86,0:11:42.13,Main,Dimp,0,0,0,,but this isn't like you. Dialogue: 0,0:11:40.91,0:11:41.99,Default-ja,,0,0,0,,らしくねえな! Dialogue: 0,0:11:42.64,0:11:45.39,Main,Dimp,0,0,0,,Do you want your beloved\NTsubomi-chan to hate you? Dialogue: 0,0:11:42.66,0:11:45.33,Default-ja,,0,0,0,,憧れのツボミちゃんに嫌われるぞ! Dialogue: 0,0:11:50.67,0:11:51.83,Default-ja,,0,0,0,,よくやった Dialogue: 0,0:11:50.69,0:11:51.98,Flashback,Reigen,0,0,0,,Well done. Dialogue: 0,0:11:52.34,0:11:53.79,Default-ja,,0,0,0,,(影山 律)兄さん\N(テル)やあ! Dialogue: 0,0:11:52.35,0:11:53.08,Flashback,Ritsu,0,0,0,,Nii-san. Dialogue: 0,0:11:53.08,0:11:53.94,Flashback,Teru,0,0,0,,Heya. Dialogue: 0,0:11:53.94,0:11:55.60,Flashback,Cap,0,0,0,,Body improvement! Dialogue: 0,0:11:54.00,0:11:56.76,Default-ja,,0,0,0,,(肉体改造部一同)\N肉改! ファイ オー! Dialogue: 0,0:11:55.60,0:11:56.90,Flashback,All,0,0,0,,Fight on! Dialogue: 0,0:11:58.76,0:12:00.63,Default-ja,,0,0,0,,(エクボ)\Nそりゃ 盛り過ぎだろ Dialogue: 0,0:11:58.81,0:12:00.78,Italics,Dimp,0,0,0,,Okay, that's going way too far... Dialogue: 0,0:12:05.09,0:12:06.32,Main,Mob,0,0,0,,I remember. Dialogue: 0,0:12:05.10,0:12:06.31,Default-ja,,0,0,0,,(モブ)\N思い出した Dialogue: 0,0:12:06.39,0:12:09.77,Default-ja,,0,0,0,,(エクボ)\Nえっ?\N相棒の俺様のことも思い出したか? Dialogue: 0,0:12:07.26,0:12:09.91,Main,Dimp,0,0,0,,Do you remember me, too?\NI'm your partner! Dialogue: 0,0:12:10.10,0:12:11.84,Main,Mob,0,0,0,,No, not really... Dialogue: 0,0:12:10.14,0:12:11.81,Default-ja,,0,0,0,,いや それはちょっと… Dialogue: 0,0:12:11.84,0:12:13.36,Main,Dimp,0,0,0,,Seriously? Dialogue: 0,0:12:11.90,0:12:13.36,Default-ja,,0,0,0,,(エクボ)\Nおい! なんでだよ? Dialogue: 0,0:12:13.36,0:12:14.84,Main,Mob,0,0,0,,I'm kidding. Dialogue: 0,0:12:13.44,0:12:16.65,Default-ja,,0,0,0,,冗談だよ ありがとう エクボ Dialogue: 0,0:12:14.84,0:12:16.88,Main,Mob,0,0,0,,Thanks, Dimple. Dialogue: 0,0:12:17.62,0:12:20.34,Main,Moga,0,0,0,,So what if your memories came back? Dialogue: 0,0:12:17.65,0:12:20.74,Default-ja,,0,0,0,,(最上)\N記憶が戻ったから何だというんだ? Dialogue: 0,0:12:21.07,0:12:25.31,Main,Moga,0,0,0,,The six months you've spent here \Nare forever etched into your heart. Dialogue: 0,0:12:21.11,0:12:25.45,Default-ja,,0,0,0,,ここでの半年間は\N君の心深くに刻まれたはずだ Dialogue: 0,0:12:25.73,0:12:29.31,Main,Moga,0,0,0,,I know you were hearing \Nmy voice subconsciously. Dialogue: 0,0:12:25.74,0:12:29.16,Default-ja,,0,0,0,,私の声も\N無意識下で届いていただろう? Dialogue: 0,0:12:29.54,0:12:30.73,Main,Dimp,0,0,0,,Mogami... Dialogue: 0,0:12:29.54,0:12:30.75,Default-ja,,0,0,0,,最上 Dialogue: 0,0:12:31.23,0:12:35.85,Main,Mob,0,0,0,,Just like you said, the world can be\Na cruel and messed-up place. Dialogue: 0,0:12:31.29,0:12:35.71,Default-ja,,0,0,0,,(モブ)\Nあんたの言うとおり 世界は残酷で\N間違ってる部分もある Dialogue: 0,0:12:36.62,0:12:38.82,Main,Mob,0,0,0,,You helped me see it in a new light. Dialogue: 0,0:12:36.63,0:12:38.67,Default-ja,,0,0,0,,さすがに考えが変わったよ Dialogue: 0,0:12:38.82,0:12:41.28,Main,Dimp,0,0,0,,Huh? Don't tell me you... Dialogue: 0,0:12:38.96,0:12:41.09,Default-ja,,0,0,0,,(エクボ)\Nえ? お前 まさか… Dialogue: 0,0:12:41.50,0:12:45.74,Main,Mob,0,0,0,,I'm truly blessed. I need to be \Nmore thankful to everyone around me Dialogue: 0,0:12:41.51,0:12:45.39,Default-ja,,0,0,0,,僕は幸せ者だ\Nもっと周りに感謝しよう Dialogue: 0,0:12:45.95,0:12:47.66,Main,Mob,0,0,0,,once I get back to the real world. Dialogue: 0,0:12:45.97,0:12:47.72,Default-ja,,0,0,0,,現実に戻ったらね Dialogue: 0,0:12:48.21,0:12:50.96,Main,Moga,0,0,0,,So that's how it's going to be? Dialogue: 0,0:12:48.22,0:12:50.89,Default-ja,,0,0,0,,(最上)\Nそうなってしまうか Dialogue: 0,0:12:51.86,0:12:56.57,Main,Moga,0,0,0,,And here I thought I'd found\Na sympathizer. How disappointing. Dialogue: 0,0:12:51.89,0:12:53.48,Default-ja,,0,0,0,,拍子抜けだ Dialogue: 0,0:12:53.56,0:12:56.57,Default-ja,,0,0,0,,せっかく\N理解者になれそうだったのに… Dialogue: 0,0:12:56.57,0:12:58.17,Main,Mob,0,0,0,,One other thing. Dialogue: 0,0:12:56.65,0:12:58.03,Default-ja,,0,0,0,,(モブ)\Nそれと もう1つ Dialogue: 0,0:12:58.57,0:13:02.01,Main,Mob,0,0,0,,People can change through \Ntheir interactions with others. Dialogue: 0,0:12:58.65,0:13:01.86,Default-ja,,0,0,0,,人は人との関わり合いで\N変わることができる Dialogue: 0,0:13:02.68,0:13:05.33,Main,Mob,0,0,0,,I was able to change because of everyone. Dialogue: 0,0:13:02.74,0:13:05.45,Default-ja,,0,0,0,,みんなのおかげで僕は変わった Dialogue: 0,0:13:05.74,0:13:09.59,Main,Mob,0,0,0,,I was able to become a little stronger\Nthan if I had been alone. Dialogue: 0,0:13:05.74,0:13:09.62,Default-ja,,0,0,0,,1人で生きる僕より\N少し強い僕になったんだ Dialogue: 0,0:13:10.15,0:13:13.68,Main,Mob,0,0,0,,If I'm able to change, then everyone \Nelse should be able to as well. Dialogue: 0,0:13:10.20,0:13:13.67,Default-ja,,0,0,0,,僕が変われたなら\Nきっと誰でもそうなんだ Dialogue: 0,0:13:14.10,0:13:17.01,Main,Mob,0,0,0,,That means no one is worthless. Dialogue: 0,0:13:14.21,0:13:17.04,Default-ja,,0,0,0,,だったら\N価値のない人間なんていない Dialogue: 0,0:13:17.01,0:13:19.06,Main,Moga,0,0,0,,Don't say another word... Dialogue: 0,0:13:17.13,0:13:18.92,Default-ja,,0,0,0,,(最上)\Nそこまでにしておけ Dialogue: 0,0:13:19.30,0:13:21.38,Default-ja,,0,0,0,,地獄を見るぞ Dialogue: 0,0:13:19.34,0:13:21.53,Main,Moga,0,0,0,,Or you'll have hell to pay. Dialogue: 0,0:13:21.76,0:13:25.89,Default-ja,,0,0,0,,(モブ)\Nあんたの創った“僕”が\Nあんたに負けても 僕は違う Dialogue: 0,0:13:21.77,0:13:26.08,Main,Mob,0,0,0,,The Shigeo you fabricated might\Nsuccumb to you, but I won't. Dialogue: 0,0:13:26.05,0:13:27.05,Default-ja,,0,0,0,,逃げないよ Dialogue: 0,0:13:26.08,0:13:27.20,Main,Mob,0,0,0,,I'm not going to run. Dialogue: 0,0:13:27.67,0:13:31.16,Main,Mob,0,0,0,,I still have that awful Asagiri-san to save. Dialogue: 0,0:13:27.68,0:13:31.02,Default-ja,,0,0,0,,まだ 最低な浅桐さんを\N助けてないんだから Dialogue: 0,0:13:36.46,0:13:39.96,Show_Title,Sign,0,0,0,,{\frx60\fscy200\c&H1A1A1A&}Mob Psycho Dialogue: 0,0:13:39.96,0:13:43.46,Show_Title,Sign,0,0,0,,{\frx60\fscy200\c&H5DF1F3&\pos(320,5)}Mob Psycho Dialogue: 0,0:13:49.39,0:13:51.18,Main,Dimp,0,0,0,,A spiritual mutation? Dialogue: 0,0:13:49.45,0:13:51.00,Default-ja,,0,0,0,,(エクボ)\N霊体変異! Dialogue: 0,0:13:51.48,0:13:54.39,Main,Dimp,0,0,0,,Guess we're gonna have to fight!\NYou up for this, Shigeo? Dialogue: 0,0:13:51.54,0:13:52.96,Default-ja,,0,0,0,,腹くくるしかねえ! Dialogue: 0,0:13:53.04,0:13:54.25,Default-ja,,0,0,0,,茂夫 やれんのか? Dialogue: 0,0:13:56.23,0:13:58.31,Main,Dimp,0,0,0,,Looks like there's nothing to worry about. Dialogue: 0,0:13:56.29,0:13:58.21,Default-ja,,0,0,0,,心配なさそうだな Dialogue: 0,0:13:58.46,0:14:00.38,Default-ja,,0,0,0,,あっ! ほかにもいるぞ! Dialogue: 0,0:13:59.27,0:14:00.57,Main,Dimp,0,0,0,,Here come more of them! Dialogue: 0,0:14:03.63,0:14:06.26,Default-ja,,0,0,0,,この世界の住人全てが… Dialogue: 0,0:14:03.74,0:14:06.29,Italics,Dimp,0,0,0,,Every inhabitant of this world is... Dialogue: 0,0:14:12.18,0:14:13.29,Main,Dimp,0,0,0,,Shigeo! Dialogue: 0,0:14:12.22,0:14:13.14,Default-ja,,0,0,0,,(エクボ)\N茂夫! Dialogue: 0,0:14:24.68,0:14:25.68,Main,Mob,0,0,0,,That's... Dialogue: 0,0:14:24.74,0:14:25.74,Default-ja,,0,0,0,,これは… Dialogue: 0,0:14:30.77,0:14:34.18,Main,Mob,0,0,0,,I'm going to defeat this evil \Nspirit and go back to reality. Dialogue: 0,0:14:30.83,0:14:34.00,Default-ja,,0,0,0,,(モブ)\N悪霊を退治して 現実に帰るんだ! Dialogue: 0,0:14:34.18,0:14:36.01,Main,Moga,0,0,0,,And what good would that do? Dialogue: 0,0:14:34.25,0:14:36.00,Default-ja,,0,0,0,,(最上)\N帰ってどうする? Dialogue: 0,0:14:36.01,0:14:39.08,Main,Moga,0,0,0,,The life you lead won't change,\Nand nor will society's absurdities. Dialogue: 0,0:14:36.08,0:14:39.04,Default-ja,,0,0,0,,同じような日々 不合理な社会 Dialogue: 0,0:14:39.08,0:14:42.65,Main,Moga,0,0,0,,There will be plenty of things \Nto annoy and trouble you. Dialogue: 0,0:14:39.17,0:14:42.51,Default-ja,,0,0,0,,いらだって\N煩わしいことも たくさん起きる Dialogue: 0,0:14:43.38,0:14:45.80,Italics,Mob,0,0,0,,The outside world is... scary? Dialogue: 0,0:14:43.46,0:14:45.80,Default-ja,,0,0,0,,(モブ)\N外が怖い? Dialogue: 0,0:14:47.08,0:14:52.78,Main,Moga,0,0,0,,Life is frustrating, devoid of meaning,\Nand so, so painful. Dialogue: 0,0:14:47.18,0:14:49.85,Default-ja,,0,0,0,,(最上)\N悔しい むなしい Dialogue: 0,0:14:50.18,0:14:52.64,Default-ja,,0,0,0,,生きるのは苦しいもんだ Dialogue: 0,0:14:53.46,0:14:55.16,Italics,Mob,0,0,0,,I can hear them... Dialogue: 0,0:14:53.52,0:14:56.94,Default-ja,,0,0,0,,(モブ)\N聞こえてくる 亡者たちの声が Dialogue: 0,0:14:55.16,0:14:58.99,Italics,Mob,0,0,0,,The voices of the dead\Nare speaking to me. Dialogue: 0,0:14:57.52,0:15:00.56,Default-ja,,0,0,0,,伝わってくる 多くの悲鳴が Dialogue: 0,0:14:58.99,0:15:00.56,Italics,Mob,0,0,0,,So many screams... Dialogue: 0,0:15:01.41,0:15:03.69,Italics,Mob,0,0,0,,They died feeling like this? Dialogue: 0,0:15:01.44,0:15:03.78,Default-ja,,0,0,0,,こんな気持ちで死んでいったのか Dialogue: 0,0:15:04.52,0:15:06.62,Italics,Mob,0,0,0,,Is this how they felt when they were alive? Dialogue: 0,0:15:04.57,0:15:06.82,Default-ja,,0,0,0,,こんな気持ちで生きていたのか Dialogue: 0,0:15:07.37,0:15:10.05,Italics,Mob,0,0,0,,It's such a cruel world... Dialogue: 0,0:15:07.45,0:15:09.91,Default-ja,,0,0,0,,こんな過酷な世界に… Dialogue: 0,0:15:10.92,0:15:13.32,Italics,Mob,0,0,0,,Am I really going to be able to... Dialogue: 0,0:15:11.08,0:15:13.20,Default-ja,,0,0,0,,僕は本当に… Dialogue: 0,0:15:13.32,0:15:14.22,Main,Mino,0,0,0,,...me... Dialogue: 0,0:15:13.37,0:15:14.33,Default-ja,,0,0,0,,(声)\N…けて Dialogue: 0,0:15:14.41,0:15:15.37,Default-ja,,0,0,0,,(モブ)\Nこの声… Dialogue: 0,0:15:14.72,0:15:15.51,Italics,Mob,0,0,0,,That voice! Dialogue: 0,0:15:15.79,0:15:17.25,Default-ja,,0,0,0,,(声)\N助けて Dialogue: 0,0:15:15.84,0:15:17.18,Main,Mino,0,0,0,,Help me... Dialogue: 0,0:15:17.67,0:15:20.13,Default-ja,,0,0,0,,(モブ)\Nああ そうだった Dialogue: 0,0:15:17.72,0:15:20.27,Italics,Mob,0,0,0,,Oh... That's right. Dialogue: 0,0:15:20.91,0:15:24.07,Italics,Mob,0,0,0,,I came here to save someone. Dialogue: 0,0:15:21.04,0:15:24.09,Default-ja,,0,0,0,,僕は人を助けに来たんだった Dialogue: 0,0:15:28.09,0:15:32.16,Italics,Mob,0,0,0,,I always thought these powers\Nwere of no use to anybody, Dialogue: 0,0:15:28.13,0:15:32.18,Default-ja,,0,0,0,,何ひとつ 人の役に立たないと\N思ってたこの“力”で Dialogue: 0,0:15:33.01,0:15:34.81,Default-ja,,0,0,0,,人を生かすんだ! Dialogue: 0,0:15:33.16,0:15:34.71,Italics,Mob,0,0,0,,but I'll use them to save people! Dialogue: 0,0:15:35.98,0:15:39.73,Default-ja,,0,0,0,,今更 何をしても 私には勝てんぞ! Dialogue: 0,0:15:36.04,0:15:39.87,Main,Moga,0,0,0,,It doesn't matter what you do. \NYou cannot defeat me! Dialogue: 0,0:15:54.57,0:15:56.64,Main,Dimp,0,0,0,,Shigeo... you did it. Dialogue: 0,0:15:54.58,0:15:57.87,Default-ja,,0,0,0,,(エクボ)\N茂夫 やったな さすが Dialogue: 0,0:15:56.81,0:15:57.94,Main,Dimp,0,0,0,,Well, I'll be damned. Dialogue: 0,0:16:03.21,0:16:06.30,Default-ja,,0,0,0,,(最上)\Nさっきまでの少年じゃない Dialogue: 0,0:16:03.24,0:16:06.32,Main,Moga,0,0,0,,You're not the same boy from earlier. Dialogue: 0,0:16:06.66,0:16:09.77,Main,Moga,0,0,0,,Who are you? Dialogue: 0,0:16:06.67,0:16:09.72,Default-ja,,0,0,0,,お前 誰だ? Dialogue: 0,0:16:10.38,0:16:13.01,Default-ja,,0,0,0,,やっと こいつの怖さが\N分かったか? Dialogue: 0,0:16:10.41,0:16:13.02,Main,Dimp,0,0,0,,You finally get how freaky he is? Dialogue: 0,0:16:13.02,0:16:17.07,Main,Dimp,0,0,0,,This is Kageyama Shigeo's true form \Nthat he reveals when he's pissed— Dialogue: 0,0:16:13.10,0:16:17.06,Default-ja,,0,0,0,,これが 影山茂夫が\Nブチ切れたときに見せる真の姿… Dialogue: 0,0:16:17.07,0:16:17.87,Main,Mob,0,0,0,,Dimple. Dialogue: 0,0:16:17.14,0:16:18.14,Default-ja,,0,0,0,,(モブ)\Nエクボ Dialogue: 0,0:16:19.15,0:16:23.04,Main,Mob,0,0,0,,It's dangerous, so leave \Nthis to me and stay back. Dialogue: 0,0:16:19.18,0:16:22.86,Default-ja,,0,0,0,,危ないから 僕に任せて離れていて Dialogue: 0,0:16:23.26,0:16:25.00,Italics,Dimp,0,0,0,,Actually, yeah, who {\i0}are{\i1} you? Dialogue: 0,0:16:23.27,0:16:24.86,Default-ja,,0,0,0,,(エクボ)\Nホントに 誰だよ? Dialogue: 0,0:16:28.24,0:16:30.57,Default-ja,,0,0,0,,(ナレーション)\N最上は見落としていた Dialogue: 0,0:16:28.28,0:16:33.01,Narrator,Nar,0,0,0,,Mogami had overlooked something\Nthat lay dormant within Mob. Dialogue: 0,0:16:30.65,0:16:32.78,Default-ja,,0,0,0,,モブの中に眠っていた意気 Dialogue: 0,0:16:33.01,0:16:35.37,Narrator,Nar,0,0,0,,A person's heart is made up \Nof two sides of the same coin. Dialogue: 0,0:16:33.12,0:16:34.91,Default-ja,,0,0,0,,人の心は表裏一体 Dialogue: 0,0:16:35.37,0:16:38.39,Narrator,Nar,0,0,0,,Just as happiness shines\Nin the shadows of sorrow, Dialogue: 0,0:16:35.41,0:16:38.37,Default-ja,,0,0,0,,悲しみがあるから喜びがあるように Dialogue: 0,0:16:38.39,0:16:41.47,Narrator,Nar,0,0,0,,only in the darkest depths of fear Dialogue: 0,0:16:38.58,0:16:42.50,Default-ja,,0,0,0,,それは 強い恐怖と対(つい)を成す勇気 Dialogue: 0,0:16:41.47,0:16:42.94,Narrator,Nar,0,0,0,,does courage truly shine. Dialogue: 0,0:17:08.97,0:17:14.52,Narrator,Nar,0,0,0,,The powerful blast from \NMob's positive emotions at 100% Dialogue: 0,0:17:08.98,0:17:14.45,Default-ja,,0,0,0,,(ナレーション)\N正の感情が100パーセント表出した\Nモブの強烈な一撃により Dialogue: 0,0:17:14.52,0:17:18.02,Narrator,Nar,0,0,0,,annihilated the great evil spirit, Mogami. Dialogue: 0,0:17:14.53,0:17:17.95,Default-ja,,0,0,0,,大悪霊 最上は完全に消滅 Dialogue: 0,0:17:18.97,0:17:20.81,Narrator,Nar,0,0,0,,Or at least, that's how it looked. Dialogue: 0,0:17:19.04,0:17:20.91,Default-ja,,0,0,0,,…したかに思えた Dialogue: 0,0:17:23.88,0:17:26.96,Main,Moga,0,0,0,,Now that they've lost me, their vessel, Dialogue: 0,0:17:23.92,0:17:26.92,Default-ja,,0,0,0,,(最上)\N私という器が壊れたことで Dialogue: 0,0:17:26.96,0:17:32.07,Main,Moga,0,0,0,,all of the evil spirits that I'd taken in\Nand controlled will all be freed at once. Dialogue: 0,0:17:27.00,0:17:29.71,Default-ja,,0,0,0,,これまで\N取り込んで制御していた悪霊は Dialogue: 0,0:17:29.80,0:17:31.92,Default-ja,,0,0,0,,一斉に解き放たれる Dialogue: 0,0:17:32.60,0:17:35.97,Main,Moga,0,0,0,,Not even I can stop them anymore. Dialogue: 0,0:17:32.68,0:17:35.80,Default-ja,,0,0,0,,もう私自身の手に負えなくなる Dialogue: 0,0:17:35.89,0:17:36.76,Default-ja,,0,0,0,,(エクボ)\N茂夫! Dialogue: 0,0:17:35.97,0:17:36.91,Main,Dimp,0,0,0,,Shigeo! Dialogue: 0,0:17:36.91,0:17:38.74,Main,Mob,0,0,0,,Dimple, go ahead and head back! Dialogue: 0,0:17:36.97,0:17:38.81,Default-ja,,0,0,0,,エクボ 先に戻れ! Dialogue: 0,0:17:38.89,0:17:40.47,Default-ja,,0,0,0,,僕は大丈夫だから! Dialogue: 0,0:17:38.90,0:17:40.62,Main,Mob,0,0,0,,I'll be fine! Dialogue: 0,0:17:40.62,0:17:42.75,Main,Dimp,0,0,0,,Y-You sure about that?! Dialogue: 0,0:17:40.64,0:17:42.60,Default-ja,,0,0,0,,だ… 大丈夫って お前 Dialogue: 0,0:18:02.56,0:18:04.98,Main,Mob,0,0,0,,I'm going to save Asagiri-san. Dialogue: 0,0:18:02.66,0:18:04.83,Default-ja,,0,0,0,,(モブ)\N僕は浅桐さんを助ける! Dialogue: 0,0:18:04.98,0:18:07.52,Main,Mob,0,0,0,,I'm going to completely exorcise \Nthem before I leave. Dialogue: 0,0:18:05.00,0:18:07.38,Default-ja,,0,0,0,,確実に除霊してから脱出する Dialogue: 0,0:18:07.98,0:18:09.48,Main,Mob,0,0,0,,I'll be back, I promise. Dialogue: 0,0:18:08.00,0:18:11.01,Default-ja,,0,0,0,,必ず帰るから 心配するな Dialogue: 0,0:18:09.70,0:18:11.19,Main,Mob,0,0,0,,Don't worry. Dialogue: 0,0:18:14.30,0:18:16.80,Default-ja,,0,0,0,,ヘッ 俺様も食う気か? Dialogue: 0,0:18:15.26,0:18:16.72,Main,Dimp,0,0,0,,You trying to eat me, too? Dialogue: 0,0:18:16.72,0:18:19.34,Main,Dimp,0,0,0,,Damn it. Catch me if you can, you bastards! Dialogue: 0,0:18:16.93,0:18:20.39,Default-ja,,0,0,0,,チクショー\N捕まえてみろ この野郎 上等だ! Dialogue: 0,0:18:19.34,0:18:20.40,Main,Dimp,0,0,0,,Bring it! Dialogue: 0,0:18:22.45,0:18:24.87,Main,Dimp,0,0,0,,I'll be waiting for you on the other side! Dialogue: 0,0:18:22.52,0:18:24.39,Default-ja,,0,0,0,,待ってるぜ~! Dialogue: 0,0:18:30.02,0:18:31.31,Italics,Mob,0,0,0,,In this world, Dialogue: 0,0:18:30.02,0:18:35.20,Default-ja,,0,0,0,,(モブ)\Nこの世界 目に入るもの全部が霊体 Dialogue: 0,0:18:32.24,0:18:35.32,Italics,Mob,0,0,0,,everything I can see is a spirit. Dialogue: 0,0:18:39.07,0:18:41.55,Italics,Mob,0,0,0,,I have to exorcise them all. Dialogue: 0,0:18:39.07,0:18:41.20,Default-ja,,0,0,0,,全部 除霊しないと! Dialogue: 0,0:18:44.02,0:18:46.33,Main,Moga,0,0,0,,No matter how much you struggle, Dialogue: 0,0:18:44.08,0:18:50.46,Default-ja,,0,0,0,,(最上)\N君が どうあがいても\N向かう先は私と同じく破滅だ Dialogue: 0,0:18:46.33,0:18:48.89,Main,Moga,0,0,0,,your path will lead you to \Nthe same place mine did... Dialogue: 0,0:18:48.89,0:18:50.55,Main,Moga,0,0,0,,To ruin. Dialogue: 0,0:19:50.96,0:19:54.42,Italics,Mob,0,0,0,,I'm going to save her... I... Dialogue: 0,0:19:50.98,0:19:54.32,Default-ja,,0,0,0,,助けるんだ 僕は… Dialogue: 0,0:19:57.49,0:19:59.27,Italics,Mob,0,0,0,,I can't go out like this! Dialogue: 0,0:19:57.49,0:19:59.24,Default-ja,,0,0,0,,こんな所で… Dialogue: 0,0:20:22.09,0:20:27.02,Default-ja,,0,0,0,,(最上)\Nそうか\N君という器が壊れたことで… Dialogue: 0,0:20:22.11,0:20:23.81,Main,Moga,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:20:24.14,0:20:27.33,Main,Moga,0,0,0,,Your vessel has been shattered, Dialogue: 0,0:20:27.61,0:20:29.75,Main,Moga,0,0,0,,and that's what is inside? Dialogue: 0,0:20:27.64,0:20:29.56,Default-ja,,0,0,0,,中身が それか Dialogue: 0,0:20:37.40,0:20:39.61,Main,Reigen,0,0,0,,I actually thought you might've died. Dialogue: 0,0:20:37.44,0:20:39.36,Default-ja,,0,0,0,,死んだかと思ったぜ Dialogue: 0,0:20:39.61,0:20:41.17,Main,Reigen,0,0,0,,That took you ages. Dialogue: 0,0:20:39.65,0:20:41.03,Default-ja,,0,0,0,,結構 長かったな Dialogue: 0,0:20:41.39,0:20:42.98,Main,Mob,0,0,0,,Yes, a very long time... Dialogue: 0,0:20:41.41,0:20:43.03,Default-ja,,0,0,0,,はい とても Dialogue: 0,0:20:43.31,0:20:45.29,Main,Mob,0,0,0,,Master, how's Asagiri-san? Dialogue: 0,0:20:43.32,0:20:45.41,Default-ja,,0,0,0,,師匠 浅桐さんは? Dialogue: 0,0:20:46.10,0:20:48.41,Main,Reigen,0,0,0,,Well, if you're awake... Dialogue: 0,0:20:46.16,0:20:48.50,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\Nお前が起きたってことは… Dialogue: 0,0:20:51.06,0:20:51.88,Main,Mob,0,0,0,,He's still— Dialogue: 0,0:20:51.12,0:20:52.67,Default-ja,,0,0,0,,(モブ)\Nまだ… あっ! Dialogue: 0,0:20:53.02,0:20:55.32,Main,Moga,0,0,0,,You've made your choice. Dialogue: 0,0:20:53.17,0:20:55.29,Default-ja,,0,0,0,,(最上)\N君は選択をした Dialogue: 0,0:20:55.32,0:20:59.48,Main,Moga,0,0,0,,I'll keep watching from afar to see\Nif you made the right one. Dialogue: 0,0:20:55.38,0:20:59.34,Default-ja,,0,0,0,,その生き方が正しいかどうか\N遠くから見ているよ Dialogue: 0,0:21:00.26,0:21:02.59,Default-ja,,0,0,0,,(魔津尾)\Nまだ消えるのは早いわよ Dialogue: 0,0:21:00.28,0:21:02.95,Main,Matsu,0,0,0,,You're not going anywhere, my pet. Dialogue: 0,0:21:03.31,0:21:06.45,Main,Matsu,0,0,0,,That was an unexpected trophy. Thank you. Dialogue: 0,0:21:03.39,0:21:06.31,Default-ja,,0,0,0,,思わぬ収穫だったわ ありがとう Dialogue: 0,0:21:06.45,0:21:09.99,Main,Reigen,0,0,0,,Isn't that... I didn't even\Nrealize he was here. Dialogue: 0,0:21:06.64,0:21:07.93,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\Nあいつは! Dialogue: 0,0:21:08.14,0:21:09.81,Default-ja,,0,0,0,,全然 気付かなかった Dialogue: 0,0:21:09.99,0:21:13.48,Main,Matsu,0,0,0,,I'll make sure I take \Nreally good care of him. Dialogue: 0,0:21:10.14,0:21:13.35,Default-ja,,0,0,0,,(魔津尾)\Nじっくり大切に育ててあげるわ Dialogue: 0,0:21:13.48,0:21:15.69,Main,Matsu,0,0,0,,Farewell. Perhaps we'll see each other again. Dialogue: 0,0:21:13.56,0:21:15.81,Default-ja,,0,0,0,,それじゃ またどこかで Dialogue: 0,0:21:24.69,0:21:26.55,Main,Mino,0,0,0,,Kageyama-kun? Dialogue: 0,0:21:24.70,0:21:26.37,Default-ja,,0,0,0,,影山君? Dialogue: 0,0:21:26.99,0:21:27.91,Main,Mob,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:21:27.91,0:21:30.24,Main,Reigen,0,0,0,,What? You guys know each other? Dialogue: 0,0:21:27.95,0:21:30.20,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\Nなんだ 知り合いだったのか? Dialogue: 0,0:21:30.24,0:21:33.54,Main,Dimp,0,0,0,,Nah, she probably just remembers \Nwhat happened over there. Dialogue: 0,0:21:30.29,0:21:33.62,Default-ja,,0,0,0,,(エクボ)\Nいや 向こうでの出来事が\N記憶されてんだな Dialogue: 0,0:21:34.16,0:21:37.26,Main,Mob,0,0,0,,Are you really always like that? Dialogue: 0,0:21:34.21,0:21:37.29,Default-ja,,0,0,0,,君は本当に あんな感じなの? Dialogue: 0,0:21:38.25,0:21:40.70,Main,Mino,0,0,0,,Yeah... I am. Dialogue: 0,0:21:39.30,0:21:41.80,Default-ja,,0,0,0,,あんな感じ ごめんね Dialogue: 0,0:21:40.70,0:21:41.79,Main,Mino,0,0,0,,I'm sorry. Dialogue: 0,0:21:51.76,0:21:55.90,Main,Mino,0,0,0,,I'm really... really sorry... Dialogue: 0,0:21:51.85,0:21:55.81,Default-ja,,0,0,0,,本当に… ごめんなさい Dialogue: 0,0:21:56.74,0:21:59.84,Main,Mino,0,0,0,,I'm so sorry! I'm so sorry! Dialogue: 0,0:21:56.77,0:21:59.69,Default-ja,,0,0,0,,ごめんなさい ごめんなさい Dialogue: 0,0:22:00.94,0:22:03.40,Default-ja,,0,0,0,,(モブ)\Nいいんだ もう分かったから Dialogue: 0,0:22:00.96,0:22:03.55,Main,Mob,0,0,0,,It's okay. I understand. Dialogue: 0,0:22:03.65,0:22:04.61,Default-ja,,0,0,0,,何が? Dialogue: 0,0:22:03.79,0:22:04.76,Main,Dimp,0,0,0,,Understand what? Dialogue: 0,0:22:05.53,0:22:07.62,Default-ja,,0,0,0,,人は変われるってこと Dialogue: 0,0:22:05.55,0:22:07.55,Main,Mob,0,0,0,,That people can change. Dialogue: 0,0:22:07.94,0:22:11.12,Main,Mob,0,0,0,,Mogami-san and Asagiri-san \Ntaught me that. Dialogue: 0,0:22:07.99,0:22:10.91,Default-ja,,0,0,0,,最上さんと浅桐さんが\N教えてくれたんだ Dialogue: 0,0:22:11.12,0:22:13.22,Main,Mob,0,0,0,,The people around me changed me as well. Dialogue: 0,0:22:11.16,0:22:13.08,Default-ja,,0,0,0,,僕もみんなに変えてもらった Dialogue: 0,0:22:14.35,0:22:17.76,Main,Mob,0,0,0,,Now I know that I might \Nbe able to change others too, Dialogue: 0,0:22:14.41,0:22:17.71,Default-ja,,0,0,0,,僕も誰かを変えられる\Nかもしれないって分かったから Dialogue: 0,0:22:18.96,0:22:20.00,Default-ja,,0,0,0,,こうやって… Dialogue: 0,0:22:19.00,0:22:21.95,Main,Mob,0,0,0,,so I'm glad we were able to meet. Dialogue: 0,0:22:20.55,0:22:21.96,Default-ja,,0,0,0,,会えてよかったよ Dialogue: 0,0:22:25.50,0:22:26.77,Main,Mino,0,0,0,,Thank you... Dialogue: 0,0:22:25.55,0:22:26.80,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 0,0:22:28.10,0:22:32.14,Default-ja,,0,0,0,,(浅桐正志(まさし))\Nみのりを救ったのは\N同級生の男子だと言ったな Dialogue: 0,0:22:28.10,0:22:32.28,Main,Dad,0,0,0,,So you're saying the one who \Nsaved you is a boy in your grade? Dialogue: 0,0:22:32.76,0:22:34.37,Main,Mino,0,0,0,,Yeah, why? Dialogue: 0,0:22:32.77,0:22:34.23,Default-ja,,0,0,0,,それがどうしたの? Dialogue: 0,0:22:34.31,0:22:37.31,Default-ja,,0,0,0,,依頼した中に\N中学生なんていないんだ Dialogue: 0,0:22:34.37,0:22:37.64,Main,Dad,0,0,0,,There wasn't a middle school student\Namong the people I hired. Dialogue: 0,0:22:37.64,0:22:38.33,Main,Mino,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:22:38.88,0:22:40.76,Main,Dad,0,0,0,,He wasn't even asked to be there, Dialogue: 0,0:22:38.90,0:22:40.73,Default-ja,,0,0,0,,頼んでもいないのに Dialogue: 0,0:22:40.76,0:22:44.20,Main,Dad,0,0,0,,but he managed to exorcise an evil \Nspirit that no one else could Dialogue: 0,0:22:40.82,0:22:44.19,Default-ja,,0,0,0,,誰も退治できなかった悪霊を\N除霊して Dialogue: 0,0:22:44.20,0:22:46.05,Main,Dad,0,0,0,,and left without saying a word. Dialogue: 0,0:22:44.28,0:22:45.90,Default-ja,,0,0,0,,名乗らずに去っていった Dialogue: 0,0:22:46.40,0:22:48.07,Main,Mino,0,0,0,,That's so cool. Dialogue: 0,0:22:46.41,0:22:49.32,Default-ja,,0,0,0,,かっこいいね\Nまたいつか会いたいな Dialogue: 0,0:22:48.07,0:22:49.47,Main,Mino,0,0,0,,I hope I can see him again. Dialogue: 0,0:22:50.16,0:22:51.91,Default-ja,,0,0,0,,いろいろ調べてみたら― Dialogue: 0,0:22:50.18,0:22:54.56,Main,Dad,0,0,0,,I did a bit of research, \Nand this caught my eye. Dialogue: 0,0:22:52.12,0:22:54.41,Default-ja,,0,0,0,,1つ引っ掛かる結果が出た Dialogue: 0,0:22:54.56,0:22:57.06,sign_32957_359_Psycho_Helmet_Re,Sign,0,0,0,,Psycho Helmet Religion Dialogue: 0,0:22:55.08,0:22:57.06,Main,Mino,0,0,0,,Huh? Isn't that... Dialogue: 0,0:22:55.12,0:22:56.92,Default-ja,,0,0,0,,(みのり)\Nあれ? これって… Dialogue: 0,0:22:59.42,0:23:01.63,Default-ja,,0,0,0,,(信者1)\N教団の収入源が\N寄付だけじゃ― Dialogue: 0,0:22:59.46,0:23:02.83,Main,Guy,0,0,0,,Our religious organization is not\Ngoing to survive on donations alone. Dialogue: 0,0:23:01.71,0:23:02.75,Default-ja,,0,0,0,,維持できないな Dialogue: 0,0:23:02.83,0:23:05.41,Main,Guy,0,0,0,,It's going to be impossible\Nto build a headquarters. Dialogue: 0,0:23:02.88,0:23:05.38,Default-ja,,0,0,0,,(信者2)\Nこれじゃ本部を作るなんて\N不可能だ Dialogue: 0,0:23:05.41,0:23:08.20,Main,Guy,0,0,0,,Not to mention our beloved founder \Nis still nowhere to be found. Dialogue: 0,0:23:05.47,0:23:08.59,Default-ja,,0,0,0,,(信者3)\Nいつまでたっても\N教祖様は消息不明だし Dialogue: 0,0:23:06.24,0:23:07.00,Main,Kid,0,0,0,,{\an8}Ow. Dialogue: 0,0:23:08.20,0:23:11.20,sign_33284_365_Current_Balance,Sign,0,0,0,,{\frx16\fry24\b1}Current Balance: Dialogue: 0,0:23:08.68,0:23:10.55,Default-ja,,0,0,0,,(信者4)あ~あ\N(パソコンの着信音) Dialogue: 0,0:23:09.20,0:23:11.20,sign_33308_366_Thank_you_for_yo,Sign,0,0,0,,{\frz354.8\frx20\fry16}Thank you for your continued business with us.\N\N\h\hThere has been a deposit of 500,000,000 JPY to your account.\N\N\h\h\hThank you\N\N\h\h\h\hCurrent available balance: 500,010,180 JPY Dialogue: 0,0:23:11.90,0:23:15.36,Main,Mob,0,0,0,,Master, why aren't you \Ngoing to claim your reward? Dialogue: 0,0:23:12.01,0:23:12.89,Default-ja,,0,0,0,,(モブ)\N師匠 Dialogue: 0,0:23:12.97,0:23:15.35,Default-ja,,0,0,0,,なんで報酬をもらいに\N行かないんですか? Dialogue: 0,0:23:15.36,0:23:17.44,Main,Reigen,0,0,0,,Look how many people got hurt. Dialogue: 0,0:23:15.43,0:23:17.39,Default-ja,,0,0,0,,あんなに\Nケガ人が出たんだ Dialogue: 0,0:23:17.44,0:23:19.45,Main,Reigen,0,0,0,,I wouldn't exactly call that a success. Dialogue: 0,0:23:17.48,0:23:19.35,Default-ja,,0,0,0,,成功とは言えんだろ Dialogue: 0,0:23:20.89,0:23:23.75,Main,Reigen,0,0,0,,You should never accept money\Nyou feel you haven't earned. Dialogue: 0,0:23:20.98,0:23:23.73,Default-ja,,0,0,0,,微妙な金は\N受け取らねえほうがマシだ Dialogue: 0,0:23:23.75,0:23:26.73,Main,Reigen,0,0,0,,If you do, you'll start to\Nalways take the easy way out. Dialogue: 0,0:23:23.82,0:23:26.78,Default-ja,,0,0,0,,でないと 今後も\N楽な方向に流れていくだろ Dialogue: 0,0:23:26.73,0:23:28.83,Main,Dimp,0,0,0,,You just don't want to be held responsible. Dialogue: 0,0:23:26.90,0:23:28.78,Default-ja,,0,0,0,,(エクボ)\N責任追及されんのが\N怖(こえ)えんだろ? Dialogue: 0,0:23:28.83,0:23:30.26,Main,Reigen,0,0,0,,That's not it, you moron! Dialogue: 0,0:23:28.86,0:23:30.12,Default-ja,,0,0,0,,違(ちげ)えよ バカ! Dialogue: 0,0:23:30.96,0:23:36.72,Main,Reigen,0,0,0,,Anyway, no good ever comes out\Nof drowning in wealth or power. Dialogue: 0,0:23:30.99,0:23:33.04,Default-ja,,0,0,0,,まあ 金でも権力でも Dialogue: 0,0:23:33.12,0:23:36.58,Default-ja,,0,0,0,,力に溺れると\Nろくでもないことになっていくんだ Dialogue: 0,0:23:37.11,0:23:40.60,Main,Reigen,0,0,0,,Mogami let his own powers\Nswallow him up, too. Dialogue: 0,0:23:37.21,0:23:40.46,Default-ja,,0,0,0,,最上も自分の能力に\Nのまれたってことだな Dialogue: 0,0:23:41.22,0:23:42.56,Main,Reigen,0,0,0,,You know... Dialogue: 0,0:23:41.25,0:23:45.21,Default-ja,,0,0,0,,お前もさ\N有名になったり偉くなるよりは Dialogue: 0,0:23:42.56,0:23:49.03,Main,Reigen,0,0,0,,You're better off working part-time for me\Nthan becoming famous or powerful. Dialogue: 0,0:23:45.34,0:23:47.47,Default-ja,,0,0,0,,俺の手伝いで\Nバイトやってるくらいが― Dialogue: 0,0:23:47.55,0:23:48.88,Default-ja,,0,0,0,,ちょうどいいバランスなんだよ Dialogue: 0,0:23:49.65,0:23:51.95,Main,Dimp,0,0,0,,Oh, give me a friggin' break... Dialogue: 0,0:23:49.72,0:23:51.80,Default-ja,,0,0,0,,また勝手なこと\N言ってやがる Dialogue: 0,0:23:52.10,0:23:54.01,Default-ja,,0,0,0,,(吸引音)\N(モブ)ぷはっ! Dialogue: 0,0:23:55.58,0:23:58.98,Main_Preview,Reigen,0,0,0,,Hey, quit clowning around with your \Nclassmates, Mob! We're busy here. Dialogue: 0,0:23:55.60,0:23:59.02,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\Nおい このクソ忙しいときに\N同級生と戯れてんじゃねえよ モブ Dialogue: 0,0:23:58.98,0:24:01.06,Main_Preview,Reigen,0,0,0,,They're just using you! Dialogue: 0,0:23:59.14,0:24:01.06,Default-ja,,0,0,0,,そいつら\Nお前を利用してるだけなんだぞ! Dialogue: 0,0:24:01.06,0:24:03.21,Main_Preview,Reigen,0,0,0,,Jeez. You never learn, do you? Dialogue: 0,0:24:01.15,0:24:03.07,Default-ja,,0,0,0,,ったく 成長しねえな お前はよ Dialogue: 0,0:24:03.36,0:24:04.94,Default-ja,,0,0,0,,次回「モブサイコ100 Ⅱ」 Dialogue: 0,0:24:03.45,0:24:05.75,Main_Preview,Reigen,0,0,0,,Next time on {\i1}Mob Psycho 100 II{\i0} Episode 6: Dialogue: 0,0:24:05.03,0:24:06.69,Default-ja,,0,0,0,,第6話\N“孤独なホワイティー” Dialogue: 0,0:24:05.75,0:24:06.84,Main_Preview,Reigen,0,0,0,,"Poor, Lonely, Whitey." Dialogue: 0,0:24:06.84,0:24:10.21,Ep_Title,Sign,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\4c&H6F795B&}Poor, Lonely, Whitey Dialogue: 0,0:24:07.27,0:24:09.66,Main_Preview,Reigen,0,0,0,,The DVDs? That's an excellent decision! Dialogue: 0,0:24:07.28,0:24:09.61,Default-ja,,0,0,0,,DVD? とても正しい判断です