[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Impress BT,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.0,2,10,10,10,1 Style: Italics,Impress BT,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,1.7,0.0,2,0,0,28,1 Style: Flashback,Impress BT,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,1.7,0.0,2,0,0,28,1 Style: Main_Preview,Impress BT,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,1.7,0.0,5,0,0,28,1 Style: Show_Title,Impress BT,30.0,&H0039FBF1,&H000000FF,&H7F404040,&H7F404040,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,13,13,27,1 Style: Ep_Title,Impress BT,20.0,&H00095AF7,&H000000FF,&H7F404040,&H005F7595,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,2.0,2,13,13,27,1 Style: OP,Impress BT,17.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H7F404040,&H7F404040,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,1,27,27,24,1 Style: sign_13400_163_22__Until_Mob_Ex,Impress BT,20.0,&H00F6FF32,&H000000FF,&H7F404040,&H7F404040,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,2,219,219,80,1 Style: sign_4873_62_LP_Gas,Impress BT,15.0,&H004233A7,&H000000FF,&H00E0DBDC,&H7F404040,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,11.63,1,2.0,0.0,2,433,327,244,1 Style: sign_22013_281_Super_Ultra_Rare,Impress BT,13.0,&H00413788,&H000000FF,&H00F7EFF6,&H7F404040,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,8.0,1,2.0,1.0,2,163,521,203,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.92,0:00:04.80,Default-ja,,0,0,0,,(キャスター)\N超能力テロ組織“爪”が\N調味(ちょうみ)文化タワーに踏み込み― Dialogue: 0,0:00:00.93,0:00:04.69,Italics,News,0,0,0,,{\an8}We've received word that Claw,\Nthe esper terrorist organization, Dialogue: 0,0:00:04.69,0:00:07.35,Italics,News,0,0,0,,{\an8}has barricaded itself \Nin the Seasoning Cultural Tower. Dialogue: 0,0:00:04.88,0:00:07.30,Default-ja,,0,0,0,,立てこもったとの情報が\N入ってきました Dialogue: 0,0:00:07.35,0:00:10.25,Italics,News,0,0,0,,{\an8}It's possible that they might also \Nbe holding Prime Minister Yabe, Dialogue: 0,0:00:07.39,0:00:10.22,Default-ja,,0,0,0,,豚骨市(とんこつ)で連れ去られた\N矢部(やべ)総理大臣も― Dialogue: 0,0:00:10.25,0:00:12.99,Italics,News,0,0,0,,{\an8}who was abducted from \NPork Bone City, prisoner insid— Dialogue: 0,0:00:10.31,0:00:12.81,Default-ja,,0,0,0,,同建物に監禁されている可能性が… Dialogue: 0,0:00:13.10,0:00:15.69,Default-ja,,0,0,0,,(テル)\N誘拐実行犯はテレポーター Dialogue: 0,0:00:13.17,0:00:15.78,Main,Teru,0,0,0,,The kidnapper was a teleporter. Dialogue: 0,0:00:15.78,0:00:18.20,Main,Teru,0,0,0,,He had the ability to instantly travel\Nwherever he wanted. Dialogue: 0,0:00:15.81,0:00:17.98,Default-ja,,0,0,0,,空間を飛び越える能力者だった Dialogue: 0,0:00:18.59,0:00:22.51,Main,Mits,0,0,0,,And, according to the news, he can \Nalso predict people's movements. Dialogue: 0,0:00:18.61,0:00:22.57,Default-ja,,0,0,0,,(密裏賢治(みつうらけんじ))\Nしかも 報道によると\N人の動きを先読みできるらしい Dialogue: 0,0:00:22.98,0:00:24.55,Main,Tsuch,0,0,0,,Well, that's not really fair. Dialogue: 0,0:00:23.03,0:00:24.45,Default-ja,,0,0,0,,(槌屋(つちや))\Nなんだかズルいね Dialogue: 0,0:00:24.55,0:00:28.21,Main,Tsuch,0,0,0,,How can one person have\Ntwo overpowered abilities like that? Dialogue: 0,0:00:24.57,0:00:28.12,Default-ja,,0,0,0,,1人でそんな反則能力を\N併せ持つ者がいるのか Dialogue: 0,0:00:28.46,0:00:31.88,Main,Saku,0,0,0,,Did you end up with a high fever \Nbecause of your opponent's ability? Dialogue: 0,0:00:28.53,0:00:31.66,Default-ja,,0,0,0,,(桜威(さくらい))\Nお前に高熱が出たのも\N相手の能力か? Dialogue: 0,0:00:31.88,0:00:34.68,Main,Teru,0,0,0,,No, this is just from the shock of losing. Dialogue: 0,0:00:31.95,0:00:34.50,Default-ja,,0,0,0,,(テル)\Nいや これは敗北のショックだ Dialogue: 0,0:00:34.87,0:00:37.48,Main,Teru,0,0,0,,I also got a fever when I lost to Kageyama-kun Dialogue: 0,0:00:34.87,0:00:39.21,Default-ja,,0,0,0,,影山(かげやま)君に負けたときも\N高熱が出て3日3晩うなされた Dialogue: 0,0:00:37.48,0:00:39.39,Main,Teru,0,0,0,,and had nightmares for three days and nights. Dialogue: 0,0:00:39.39,0:00:41.11,Main,Hoshi,0,0,0,,This guy sounds like bad news. Dialogue: 0,0:00:39.46,0:00:41.17,Default-ja,,0,0,0,,(星野武史(ほしのたけし))\N相手 ヤバいな Dialogue: 0,0:00:41.45,0:00:43.60,Main,Asahi,0,0,0,,Do you think they have more like him? Dialogue: 0,0:00:41.46,0:00:43.42,Default-ja,,0,0,0,,(朝日(あさひ) 豪(ごう))\Nそんなヤツが\Nほかにもいるのかな? Dialogue: 0,0:00:43.78,0:00:47.30,Main,Teru,0,0,0,,I was always confident\NI could take anyone on. Dialogue: 0,0:00:43.80,0:00:47.26,Default-ja,,0,0,0,,僕は 自信があったんだ\Nどんなヤツが相手でも! Dialogue: 0,0:00:47.92,0:00:50.89,Main,Teru,0,0,0,,But now... I don't know what to think. Dialogue: 0,0:00:48.01,0:00:50.89,Default-ja,,0,0,0,,でも 今は正直 分からない Dialogue: 0,0:00:55.59,0:00:58.45,OP,OP,0,0,0,,(Get ready, wake your psyche up, MOB!) Dialogue: 0,0:00:58.45,0:01:01.26,OP,OP,0,0,0,,(Get ready, dig your anger up, MOB!) Dialogue: 0,0:01:01.26,0:01:04.11,OP,OP,0,0,0,,(Get ready, wake your psyche up, MOB!) Dialogue: 0,0:01:04.11,0:01:05.17,OP,OP,0,0,0,,(Get ready!) Dialogue: 0,0:01:06.07,0:01:10.76,OP,OP,0,0,0,,Coming down, could you fill your satisfaction? Dialogue: 0,0:01:11.82,0:01:16.50,OP,OP,0,0,0,,You're a MOB. Can't you feel your own frustration? Dialogue: 0,0:01:17.53,0:01:22.25,OP,OP,0,0,0,,Coming down, could you fill your satisfaction? Dialogue: 0,0:01:23.27,0:01:26.81,OP,OP,0,0,0,,You're a MOB. What do you want to be? Dialogue: 0,0:01:26.81,0:01:33.35,OP,OP,0,0,0,,Wear your overflowing emotions on your sleeve and break it down. Dialogue: 0,0:01:34.57,0:01:38.25,OP,OP,0,0,0,,What do you see once you go beyond your limits? Dialogue: 0,0:01:38.25,0:01:41.23,OP,OP,0,0,0,,(99.9! 99.9!) Dialogue: 0,0:01:41.23,0:01:44.11,OP,OP,0,0,0,,The mysterious percentage. Dialogue: 0,0:01:45.79,0:01:48.58,OP,OP,0,0,0,,Cryin' my life, cryin' my psyche, Dialogue: 0,0:01:48.58,0:01:51.53,OP,OP,0,0,0,,cryin' my heart in such commonplaces! Dialogue: 0,0:01:51.53,0:01:54.36,OP,OP,0,0,0,,Is that your ideal? Is that your mind? Dialogue: 0,0:01:54.36,0:01:57.27,OP,OP,0,0,0,,It all begins when it hits 100. Dialogue: 0,0:01:57.27,0:02:00.06,OP,OP,0,0,0,,The MOB is alive. The MOB is high. Dialogue: 0,0:02:00.06,0:02:02.95,OP,OP,0,0,0,,The MOB is staying frustrated, aren't you? Dialogue: 0,0:02:02.95,0:02:07.34,OP,OP,0,0,0,,Is that your ideal? Is that your mind? Right now... Dialogue: 0,0:02:08.66,0:02:09.88,OP,OP,0,0,0,,Your life is your own. Dialogue: 0,0:02:09.88,0:02:12.65,OP,OP,0,0,0,,(Get ready, wake your psyche up, MOB!) Dialogue: 0,0:02:12.32,0:02:17.16,Show_Title,,0,0,0,,{\frx60\fscy200\fad(900,268)}Mob Psycho Dialogue: 0,0:02:12.65,0:02:15.54,OP,OP,0,0,0,,(Get ready, dig your anger up, MOB!) Dialogue: 0,0:02:15.54,0:02:18.41,OP,OP,0,0,0,,(Get ready, wake your psyche up, MOB!) Dialogue: 0,0:02:18.41,0:02:19.72,OP,OP,0,0,0,,(Get ready!) Dialogue: 0,0:02:21.99,0:02:27.00,Ep_Title,Sign,0,0,0,,{\c&H0200B7&\4c&H440401&}Collision\N~Power Type~ Dialogue: 0,0:02:27.24,0:02:29.82,Default-ja,,0,0,0,,(島崎(しまざき))\Nなぜ首都を少し離れたんですか? Dialogue: 0,0:02:27.25,0:02:30.00,Main,Shima,0,0,0,,Why did we move away from the capital? Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:34.01,Main,Shima,0,0,0,,We could've just taken over \Nthe tallest building in Japan. Dialogue: 0,0:02:30.16,0:02:33.99,Default-ja,,0,0,0,,どうせなら日本一高い建物を\N占拠すれば よかったのに Dialogue: 0,0:02:34.28,0:02:35.54,Default-ja,,0,0,0,,(鈴木(すずき))\N理由は2つある Dialogue: 0,0:02:34.32,0:02:35.71,Main,Suzu,0,0,0,,There are two reasons. Dialogue: 0,0:02:35.95,0:02:39.70,Main,Suzu,0,0,0,,The first reason is the omurice \Nin the cafeteria here is to die for. Dialogue: 0,0:02:35.95,0:02:39.58,Default-ja,,0,0,0,,1つは ここの食堂のオムライスが\N一級品だからだ Dialogue: 0,0:02:39.70,0:02:42.18,Main,Suzu,0,0,0,,They use four eggs per serving. Dialogue: 0,0:02:39.71,0:02:42.00,Default-ja,,0,0,0,,1皿で卵を4つ使っている Dialogue: 0,0:02:41.08,0:02:42.00,Default-ja,,0,0,0,,(芹沢)\Nうまっ! Dialogue: 0,0:02:42.18,0:02:45.98,Main,Suzu,0,0,0,,The other reason is I'm from this city. Dialogue: 0,0:02:42.29,0:02:45.92,Default-ja,,0,0,0,,そして もう1つは\N私が この町の出身だからだ Dialogue: 0,0:02:45.98,0:02:49.39,Main,Suzu,0,0,0,,I know this city so well,\N I can keenly monitor its changes. Dialogue: 0,0:02:46.05,0:02:49.22,Default-ja,,0,0,0,,よく知った町だからこそ\N変化を観察できる Dialogue: 0,0:02:49.39,0:02:51.67,Main,Shima,0,0,0,,So this place is memorable to you? Dialogue: 0,0:02:49.47,0:02:51.59,Default-ja,,0,0,0,,(島崎)\Nやっぱり思い出深いですか? Dialogue: 0,0:02:51.67,0:02:55.25,Main,Shima,0,0,0,,Maybe your old friends still live here. Dialogue: 0,0:02:51.68,0:02:55.05,Default-ja,,0,0,0,,当時のご友人も\Nまだ住んでるんじゃないですかね? Dialogue: 0,0:02:55.25,0:02:59.40,Main,Suzu,0,0,0,,Old friends and memories, huh? \NI can't think of any. Dialogue: 0,0:02:55.35,0:02:57.89,Default-ja,,0,0,0,,(鈴木)\N当時の友… 思い出か Dialogue: 0,0:02:58.02,0:02:59.27,Default-ja,,0,0,0,,特にないな Dialogue: 0,0:02:59.40,0:03:01.61,Main,Suzu,0,0,0,,I actually don't mind if you destroy it all. Dialogue: 0,0:02:59.43,0:03:01.44,Default-ja,,0,0,0,,なんなら\N全て破壊してもかまわない Dialogue: 0,0:03:01.61,0:03:04.58,Main,Mine,0,0,0,,Really? Even though you \Nremember the omurice? Dialogue: 0,0:03:01.77,0:03:04.40,Default-ja,,0,0,0,,(峯岸(みねぎし))\Nへえ オムライスは覚えてるのに? Dialogue: 0,0:03:04.77,0:03:06.65,Default-ja,,0,0,0,,フッ そうだな Dialogue: 0,0:03:05.53,0:03:06.69,Main,Suzu,0,0,0,,Correct. Dialogue: 0,0:03:07.92,0:03:11.00,Main,SAT,0,0,0,,The special anti-terrorism squad has arrived. Dialogue: 0,0:03:07.94,0:03:10.82,Default-ja,,0,0,0,,(SAT隊員)\Nテロ対策特殊急襲部隊 現着した Dialogue: 0,0:03:11.28,0:03:13.50,Main,SAT,0,0,0,,We will now raid the Cultural Tower. Dialogue: 0,0:03:11.28,0:03:13.32,Default-ja,,0,0,0,,これより文化タワーに突入する Dialogue: 0,0:03:13.65,0:03:15.32,Main,Shibata,0,0,0,,Should I go? Dialogue: 0,0:03:13.66,0:03:15.20,Default-ja,,0,0,0,,(柴田(しばた))\N俺が行くか? Dialogue: 0,0:03:15.28,0:03:16.53,Default-ja,,0,0,0,,(鈴木)\Nその必要はない Dialogue: 0,0:03:15.32,0:03:16.71,Main,Suzuki,0,0,0,,There's no need. Dialogue: 0,0:03:17.04,0:03:18.45,Default-ja,,0,0,0,,“爪”本部の兵隊たちは― Dialogue: 0,0:03:17.15,0:03:21.43,Main,Suzu,0,0,0,,Every soldier from Claw HQ is plenty capable. Dialogue: 0,0:03:18.54,0:03:21.25,Default-ja,,0,0,0,,1人1人が\Nそれなりの力をつけている Dialogue: 0,0:03:21.43,0:03:25.69,Main,Suzu,0,0,0,,They aren't much inferior to\Nthe upper echelon, the Scars. Dialogue: 0,0:03:21.50,0:03:25.71,Default-ja,,0,0,0,,支部の幹部“傷”と比べても\N劣らないくらいにはな Dialogue: 0,0:03:23.09,0:03:25.89,sign_4873_62_LP_Gas,Sign,0,0,0,,{\fad(1864,1)}LP Gas Dialogue: 0,0:03:29.35,0:03:33.36,Main,Shiba,0,0,0,,Most of those guys are \Nartificial espers, aren't they? Dialogue: 0,0:03:29.55,0:03:33.38,Default-ja,,0,0,0,,(柴田)\Nそいつらって\N人工超能力者が ほとんどだよな? Dialogue: 0,0:03:33.36,0:03:36.02,Main,Shiba,0,0,0,,When'd they become so strong? Dialogue: 0,0:03:33.47,0:03:35.80,Default-ja,,0,0,0,,いつの間に\Nそんなに強くなったんだ? Dialogue: 0,0:03:36.19,0:03:38.44,Main,Sat,0,0,0,,These guys aren't human... Dialogue: 0,0:03:36.22,0:03:38.26,Default-ja,,0,0,0,,こいつら 人間じゃねえ Dialogue: 0,0:03:38.47,0:03:40.77,Default-ja,,0,0,0,,(SAT隊員たち)\Nうわ~! 逃げろ~! Dialogue: 0,0:03:46.00,0:03:48.74,Main,Shiba,0,0,0,,Hey, boss. Just out of curiosity... Dialogue: 0,0:03:46.02,0:03:48.57,Default-ja,,0,0,0,,(柴田)\Nなあ ボス ひょっとしてだけどよ Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:51.70,Main,Shiba,0,0,0,,Did you do something to them? Dialogue: 0,0:03:49.11,0:03:51.78,Default-ja,,0,0,0,,あんたが あいつらに\N何かやったのか? Dialogue: 0,0:03:55.32,0:03:56.96,Main,Hatori,0,0,0,,A news helicopter, huh? Dialogue: 0,0:03:55.37,0:03:56.74,Default-ja,,0,0,0,,(羽鳥(はとり))\N報道ヘリかな? Dialogue: 0,0:03:57.91,0:04:00.70,Default-ja,,0,0,0,,目障りだなあ あっち行ってろ Dialogue: 0,0:03:57.93,0:04:00.92,Main,Hatori,0,0,0,,You're a pain. Go away. Dialogue: 0,0:04:01.33,0:04:03.21,Default-ja,,0,0,0,,(操縦士)\Nうっ!\N操縦が効きません! Dialogue: 0,0:04:01.99,0:04:03.45,Main,Pilot,0,0,0,,The controls aren't working! Dialogue: 0,0:04:03.29,0:04:04.25,Default-ja,,0,0,0,,(リポーター)\N故障か? Dialogue: 0,0:04:03.45,0:04:04.39,Main,Guy,0,0,0,,A malfunction?! Dialogue: 0,0:04:04.60,0:04:06.85,Main,Pilot,0,0,0,,I'm not sure! It's gone out of control! Dialogue: 0,0:04:04.62,0:04:06.67,Default-ja,,0,0,0,,(操縦士)\N分かりません 勝手に動くんです! Dialogue: 0,0:04:06.75,0:04:09.63,Default-ja,,0,0,0,,ハハッ 大きいラジコンだな Dialogue: 0,0:04:07.62,0:04:09.81,Main,Hatori,0,0,0,,That's one big RC helicopter! Dialogue: 0,0:04:09.81,0:04:13.77,Main,Suzu,0,0,0,,Leave the fighter jets \Nand missiles to Hatori. Dialogue: 0,0:04:09.88,0:04:13.59,Default-ja,,0,0,0,,(鈴木)\N戦闘機もミサイルも\N羽鳥に任せておけばいい Dialogue: 0,0:04:14.17,0:04:18.18,Main,Suzu,0,0,0,,I'll have Minegishi and Shibata go out\Ninto the town to expand our territory. Dialogue: 0,0:04:14.22,0:04:18.10,Default-ja,,0,0,0,,峯岸と柴田には\N支配域拡大のために町に出てもらう Dialogue: 0,0:04:18.18,0:04:21.07,Main,Suzu,0,0,0,,Serizawa and Shimazaki \Nwill defend this base. Dialogue: 0,0:04:18.18,0:04:20.89,Default-ja,,0,0,0,,芹沢と島崎は この拠点を守れ Dialogue: 0,0:04:21.27,0:04:24.31,Default-ja,,0,0,0,,我々の圧倒的な力を\N見せつけてやるんだ Dialogue: 0,0:04:21.30,0:04:24.66,Main,Suzu,0,0,0,,We're going to show them \Njust how powerful we are. Dialogue: 0,0:04:24.66,0:04:25.41,Main,Suzu,0,0,0,,Go! Dialogue: 0,0:04:24.69,0:04:25.56,Default-ja,,0,0,0,,行け! Dialogue: 0,0:04:27.44,0:04:28.57,Default-ja,,0,0,0,,(黒崎(くろさき) 麗(れい))\Nそんな… Dialogue: 0,0:04:27.68,0:04:28.74,Main,Kuro,0,0,0,,No... Dialogue: 0,0:04:28.74,0:04:30.91,Main,Hoshi,0,0,0,,What is this? Dialogue: 0,0:04:28.86,0:04:30.65,Default-ja,,0,0,0,,何なんだよ これ? Dialogue: 0,0:04:30.90,0:04:33.32,Default-ja,,0,0,0,,俺たちじゃ どうにもできないよ Dialogue: 0,0:04:30.91,0:04:33.59,Main,Asa,0,0,0,,We can't do anything about this... Dialogue: 0,0:04:33.57,0:04:35.32,Default-ja,,0,0,0,,(桜威)\Nどうする 霊幻(れいげん)? Dialogue: 0,0:04:33.59,0:04:35.31,Main,Saku,0,0,0,,What are we going to do, Reigen? Dialogue: 0,0:04:36.67,0:04:39.63,Main,Haya,0,0,0,,Hey! This is no time to be \Neating cup noodles! Dialogue: 0,0:04:36.82,0:04:39.58,Default-ja,,0,0,0,,(誇山(こやま))\Nおいおい!\Nカップ麺 食ってる場合かよ! Dialogue: 0,0:04:39.63,0:04:42.06,Main,Haya,0,0,0,,Don't act like this ain't\Nnone of your business! Dialogue: 0,0:04:39.70,0:04:41.95,Default-ja,,0,0,0,,当事者意識が低いんじゃないか? Dialogue: 0,0:04:42.06,0:04:44.38,Main,Reigen,0,0,0,,What are you talking about? \NOf course it's not. Dialogue: 0,0:04:42.08,0:04:44.21,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻新隆(れいげんあらたか))\Nなに言ってんだ\N当事者じゃないだろ? Dialogue: 0,0:04:44.54,0:04:45.45,Main,Haya,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:04:45.45,0:04:48.88,Main,Reigen,0,0,0,,We're not superheroes, and this is dangerous. Dialogue: 0,0:04:45.50,0:04:47.50,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\N俺たちは\Nヒーローってわけでもないし― Dialogue: 0,0:04:47.58,0:04:48.67,Default-ja,,0,0,0,,危険だ Dialogue: 0,0:04:48.88,0:04:52.07,Main,Reigen,0,0,0,,It's best that we leave this \Nto the police and JSDF. Dialogue: 0,0:04:48.96,0:04:51.92,Default-ja,,0,0,0,,警察や自衛隊に任せたほうが\N賢明だ Dialogue: 0,0:04:52.07,0:04:53.85,Main,Mukai,0,0,0,,What? Are you chickening out? Dialogue: 0,0:04:52.09,0:04:53.63,Default-ja,,0,0,0,,(無飼(むかい))\Nなんだよ おじけづいたの? Dialogue: 0,0:04:54.22,0:04:57.58,Main,Reigen,0,0,0,,What do you think we can even do\Nagainst people like that? Dialogue: 0,0:04:54.30,0:04:57.64,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\Nあんなのを相手に\N俺たちに何ができるってんだ? Dialogue: 0,0:04:57.99,0:04:59.33,Main,Mukai,0,0,0,,Well... Dialogue: 0,0:04:58.09,0:04:59.30,Default-ja,,0,0,0,,(無飼)\Nそれは… Dialogue: 0,0:04:59.33,0:05:02.57,Main,Haya,0,0,0,,We all gathered here to \Nask you that, you dumbass. Dialogue: 0,0:04:59.43,0:05:02.39,Default-ja,,0,0,0,,それをお前に聞くために\N俺たちは集まったんだろうが! Dialogue: 0,0:05:02.81,0:05:05.24,Main,Reigen,0,0,0,,Then, here's my answer... Dialogue: 0,0:05:02.85,0:05:05.31,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\Nじゃあ 俺の回答は これだ Dialogue: 0,0:05:06.11,0:05:07.19,Main,Reigen,0,0,0,,Meeting's over. Dialogue: 0,0:05:06.14,0:05:07.35,Default-ja,,0,0,0,,解散! Dialogue: 0,0:05:07.82,0:05:10.03,Italics,Reigen,0,0,0,,I thought we might have a chance with Mob, Dialogue: 0,0:05:07.90,0:05:11.44,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\Nモブがいればとも思ったが\N危なすぎる Dialogue: 0,0:05:10.21,0:05:11.64,Italics,Reigen,0,0,0,,but this is just too dangerous. Dialogue: 0,0:05:11.64,0:05:14.27,Italics,Reigen,0,0,0,,We'll have to lie low until things blow over. Dialogue: 0,0:05:11.65,0:05:14.36,Default-ja,,0,0,0,,沈静化するまで\N身を潜めるしかない Dialogue: 0,0:05:14.96,0:05:16.31,Italics,Teru,0,0,0,,Reigen-san... Dialogue: 0,0:05:14.99,0:05:16.15,Default-ja,,0,0,0,,(テル)\N霊幻さん… Dialogue: 0,0:05:16.91,0:05:19.03,Default-ja,,0,0,0,,でも それが正しい判断かも Dialogue: 0,0:05:16.97,0:05:19.25,Main,Teru,0,0,0,,I think that's the right decision. Dialogue: 0,0:05:19.25,0:05:23.71,Main,Tsuchi,0,0,0,,I'm going. I'd rather make the first move\Nthan be on the run forever. Dialogue: 0,0:05:19.37,0:05:20.62,Default-ja,,0,0,0,,(槌屋)\N私は行くよ Dialogue: 0,0:05:20.83,0:05:23.54,Default-ja,,0,0,0,,逃げ続けるくらいなら\Nこっちから仕掛けてやるさ Dialogue: 0,0:05:23.71,0:05:25.15,Main,Mukai,0,0,0,,I'm going, too! Dialogue: 0,0:05:23.83,0:05:25.75,Default-ja,,0,0,0,,(無飼)僕も行く!\N(誇山)俺もだ! Dialogue: 0,0:05:25.15,0:05:25.92,Main,Haya,0,0,0,,Same! Dialogue: 0,0:05:26.23,0:05:30.80,Main,Mura,0,0,0,,This battle is our chance to\Nfind a purpose for ourselves. Dialogue: 0,0:05:26.29,0:05:30.63,Default-ja,,0,0,0,,(邑機(むらき))\Nこの戦いは 自分の存在価値を\N見いだすチャンスなんです Dialogue: 0,0:05:30.80,0:05:31.89,Main,Reigen,0,0,0,,Do whatever you want. Dialogue: 0,0:05:30.84,0:05:31.71,Default-ja,,0,0,0,,好きにしろ Dialogue: 0,0:05:33.83,0:05:36.96,Main,Reigen,0,0,0,,Hello? Oh, you're calling \Nabout the fire insurance... Dialogue: 0,0:05:33.84,0:05:36.93,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\Nもしもし? ああ~ 火災保険の… Dialogue: 0,0:05:37.45,0:05:39.76,Main,Reigen,0,0,0,,Yes, that's right... Dialogue: 0,0:05:37.47,0:05:39.72,Default-ja,,0,0,0,,はい はい そうですね Dialogue: 0,0:05:39.76,0:05:44.07,Main,Reigen,0,0,0,,Huh? If you can't figure out the cause,\Nthere won't be any payout? Dialogue: 0,0:05:40.05,0:05:43.89,Default-ja,,0,0,0,,え? 出火原因が特定できないと\N保険金が支払われない? Dialogue: 0,0:05:44.77,0:05:46.45,Main,Reigen,0,0,0,,You couldn't find any kerosene or gas? Dialogue: 0,0:05:44.81,0:05:46.43,Default-ja,,0,0,0,,灯油やガスの痕跡がない? Dialogue: 0,0:05:46.45,0:05:50.03,Main,Reigen,0,0,0,,Of course not! It was caused by \Npsychic powers! Psychic powers! Dialogue: 0,0:05:46.52,0:05:47.48,Default-ja,,0,0,0,,当たり前でしょう! Dialogue: 0,0:05:47.56,0:05:49.85,Default-ja,,0,0,0,,超能力ですよ 超能力! Dialogue: 0,0:05:50.27,0:05:52.59,Main,Reigen,0,0,0,,You've never dealt with anything like this?\NThat's not my problem! Dialogue: 0,0:05:50.31,0:05:52.48,Default-ja,,0,0,0,,こんなの初めてだ?\N知りませんよ! Dialogue: 0,0:05:52.59,0:05:54.60,Main,Reigen,0,0,0,,Hey, wait a sec... Dialogue: 0,0:05:52.61,0:05:54.53,Default-ja,,0,0,0,,え? ちょっと待ってくださいよ Dialogue: 0,0:05:54.60,0:05:56.98,Main,Reigen,0,0,0,,My office burned to the ground!\NI'm penniless! Dialogue: 0,0:05:54.65,0:05:56.61,Default-ja,,0,0,0,,事務所が燃えて\N一文無しなんですよ Dialogue: 0,0:05:56.74,0:05:58.86,Default-ja,,0,0,0,,何のために保険に… Dialogue: 0,0:05:56.98,0:05:58.96,Main,Reigen,0,0,0,,Why the hell do I even have insurance, then? Dialogue: 0,0:05:59.50,0:06:00.94,Main,Haya,0,0,0,,What the hell are you talking about? Dialogue: 0,0:05:59.53,0:06:00.87,Default-ja,,0,0,0,,何の話をしてるんだ? Dialogue: 0,0:06:00.94,0:06:01.46,Main,Saku,0,0,0,,Hang on. Dialogue: 0,0:06:00.95,0:06:04.91,Default-ja,,0,0,0,,待て! 見ろ\Nかつてない深刻な表情だ Dialogue: 0,0:06:01.85,0:06:04.82,Main,Saku,0,0,0,,Look at his face.\NI've never seen him so serious before. Dialogue: 0,0:06:06.88,0:06:10.59,Main,Reigen,0,0,0,,You guys are determined to fight, aren't you? Dialogue: 0,0:06:06.96,0:06:10.67,Default-ja,,0,0,0,,お前ら もう戦う意志は\N固いんだよな? Dialogue: 0,0:06:11.48,0:06:12.85,Main,Reigen,0,0,0,,I've changed my mind. Dialogue: 0,0:06:11.50,0:06:12.75,Default-ja,,0,0,0,,気が変わった Dialogue: 0,0:06:12.85,0:06:15.98,Main,Reigen,0,0,0,,I'll command you all, just like you wanted! Dialogue: 0,0:06:12.88,0:06:15.42,Default-ja,,0,0,0,,要望どおり\N俺が司令塔になってやる! Dialogue: 0,0:06:15.98,0:06:17.01,Main,Reigen,0,0,0,,We're gonna win! Dialogue: 0,0:06:16.09,0:06:17.05,Default-ja,,0,0,0,,勝つぞ! Dialogue: 0,0:06:17.01,0:06:21.02,Italics,Reigen,0,0,0,,And I'm gonna drag the damn arsonist\Nto the insurance company! Dialogue: 0,0:06:17.13,0:06:20.84,Default-ja,,0,0,0,,そして 放火の実行犯を\N保険会社に突き出してやる! Dialogue: 0,0:06:21.02,0:06:23.23,Main,Mura,0,0,0,,Master Reigen's all fired up! Dialogue: 0,0:06:21.09,0:06:23.05,Default-ja,,0,0,0,,霊幻先生が やる気に… Dialogue: 0,0:06:23.42,0:06:25.44,Main,Reigen,0,0,0,,Now that that's settled, \Ntime to think up a strategy. Dialogue: 0,0:06:23.43,0:06:25.26,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\Nそうと決まれば 作戦会議だ Dialogue: 0,0:06:25.60,0:06:27.93,Default-ja,,0,0,0,,周辺地図を人数分コピーしてこい Dialogue: 0,0:06:25.63,0:06:28.08,Main,Reigen,0,0,0,,Get everyone a copy of the local map. Dialogue: 0,0:06:28.08,0:06:31.17,Main,Reigen,0,0,0,,The enemy is apparently jamming\Nall electronic devices. Dialogue: 0,0:06:28.10,0:06:30.98,Default-ja,,0,0,0,,電子機器は\N現場で使用不能らしいからな Dialogue: 0,0:06:31.48,0:06:34.50,Italics,Teru,0,0,0,,Looks like I was being a bit too negative. Dialogue: 0,0:06:31.56,0:06:34.65,Default-ja,,0,0,0,,(テル)\N僕としたことが\N弱気になってしまったな Dialogue: 0,0:06:36.36,0:06:37.49,Default-ja,,0,0,0,,(ショウ)\Nフウ… Dialogue: 0,0:06:38.40,0:06:42.21,Main,Ritsu,0,0,0,,You're pretty strong. \NYou probably didn't even need my help. Dialogue: 0,0:06:38.40,0:06:40.11,Default-ja,,0,0,0,,(影山(かげやま) 律(りつ))\Nやるな その強さ Dialogue: 0,0:06:40.36,0:06:42.03,Default-ja,,0,0,0,,僕は必要なかったんじゃないか? Dialogue: 0,0:06:42.36,0:06:45.87,Main,Sho,0,0,0,,Ritsu, your latent abilities \Nfar surpass your brother's. Dialogue: 0,0:06:42.45,0:06:45.83,Default-ja,,0,0,0,,(ショウ)\N律 てめえの潜在能力は兄貴以上だ Dialogue: 0,0:06:45.87,0:06:48.79,Main,Ritsu,0,0,0,,My abilities? There's no way that's true. Dialogue: 0,0:06:45.95,0:06:46.95,Default-ja,,0,0,0,,(律)\N僕が? Dialogue: 0,0:06:47.04,0:06:48.79,Default-ja,,0,0,0,,まさか そんなわけないだろ Dialogue: 0,0:06:49.11,0:06:51.68,Main,Sho,0,0,0,,Life won't be any fun\Nif you don't tell yourself that. Dialogue: 0,0:06:49.16,0:06:51.50,Default-ja,,0,0,0,,そう思わないと\N人生 つまんねえだろ? Dialogue: 0,0:06:51.96,0:06:54.75,Default-ja,,0,0,0,,俺だって そうだ\Nおやじなんかより… Dialogue: 0,0:06:52.28,0:06:54.93,Main,Sho,0,0,0,,The same goes for me. \NI'm more powerful than my dad... Dialogue: 0,0:06:58.39,0:07:02.01,Main,Mine,0,0,0,,As I figured, you really are\Nleading the uprising, Sho-kun. Dialogue: 0,0:06:58.46,0:07:01.76,Default-ja,,0,0,0,,(峯岸)\N反乱分子の中心は\Nやっぱりショウ君か… Dialogue: 0,0:07:02.01,0:07:04.32,Main,Mine,0,0,0,,Talk about a textbook rebellious phase. Dialogue: 0,0:07:02.09,0:07:04.14,Default-ja,,0,0,0,,中学生らしい反抗期だね Dialogue: 0,0:07:04.32,0:07:08.00,Main,Ritsu,0,0,0,,His aura is really peculiar. Who is that? Dialogue: 0,0:07:04.47,0:07:07.72,Default-ja,,0,0,0,,(律)\Nすごく異質な気配がする 何者だ? Dialogue: 0,0:07:08.00,0:07:10.28,Main,Sho,0,0,0,,One of the Ultimate 5, \Nthe highest echelon of Claw, Dialogue: 0,0:07:08.14,0:07:10.10,Default-ja,,0,0,0,,“5超(ちょう)”という最高幹部の1人だ Dialogue: 0,0:07:10.80,0:07:12.70,Main,Sho,0,0,0,,that's Minegishi the plant user. Dialogue: 0,0:07:10.81,0:07:12.65,Default-ja,,0,0,0,,植物使いの峯岸 Dialogue: 0,0:07:12.70,0:07:14.81,Main,Sho,0,0,0,,Get caught by his plants, and you're finished. Dialogue: 0,0:07:12.77,0:07:14.65,Default-ja,,0,0,0,,ヤツの植物に捕まったら最後 Dialogue: 0,0:07:14.81,0:07:17.49,Main,Sho,0,0,0,,You get turned into plant food. Dialogue: 0,0:07:14.81,0:07:17.32,Default-ja,,0,0,0,,締め上げられて\N養分にされるってウワサだ Dialogue: 0,0:07:17.49,0:07:19.99,Main,Fuku,0,0,0,,We'd be at a disadvantage if \Nwe fought him in a forest, Dialogue: 0,0:07:17.73,0:07:19.90,Default-ja,,0,0,0,,(福田(ふくだ))\N森の中で戦えば分が悪いが Dialogue: 0,0:07:19.99,0:07:22.40,Main,Fuku,0,0,0,,but too bad for him, \Nthis is a concrete jungle. Dialogue: 0,0:07:20.03,0:07:22.32,Default-ja,,0,0,0,,あいにく ここは\Nコンクリートジャングルです Dialogue: 0,0:07:22.40,0:07:24.81,Main,Higa,0,0,0,,We'll take care of him. Dialogue: 0,0:07:22.45,0:07:24.49,Default-ja,,0,0,0,,(東尾(ひがしお))\N私たちで なんとかしましょう Dialogue: 0,0:07:24.81,0:07:26.90,Main,Otsuki,0,0,0,,Please go on ahead, leader. Dialogue: 0,0:07:24.91,0:07:26.95,Default-ja,,0,0,0,,(大月(おおつき))\Nリーダーは先へ進んでください Dialogue: 0,0:07:27.37,0:07:28.62,Default-ja,,0,0,0,,(ショウ)\Nお前ら… Dialogue: 0,0:07:27.40,0:07:28.90,Main,Sho,0,0,0,,You guys... Dialogue: 0,0:07:28.90,0:07:30.84,Main,Sho,0,0,0,,All right, Ritsu! Let's go! Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:30.66,Default-ja,,0,0,0,,よし! 行くぞ 律! Dialogue: 0,0:07:32.86,0:07:33.78,Italics,Ritsu,0,0,0,,I have my doubts. Dialogue: 0,0:07:32.92,0:07:33.88,Default-ja,,0,0,0,,(律)\N不安 Dialogue: 0,0:07:35.44,0:07:37.35,Main,Guy,0,0,0,,Hey, look up in the sky! Dialogue: 0,0:07:35.50,0:07:37.17,Default-ja,,0,0,0,,(構成員)\Nおい 見ろ! 上だ! Dialogue: 0,0:07:37.92,0:07:39.88,Default-ja,,0,0,0,,(構成員たち)\Nおい… 何だ? Dialogue: 0,0:07:38.66,0:07:40.00,Main,Guy 2,0,0,0,,What's going on? Dialogue: 0,0:07:40.00,0:07:41.85,Main,Guy 3,0,0,0,,Are the government's espers attacking? Dialogue: 0,0:07:40.01,0:07:41.67,Default-ja,,0,0,0,,(構成員)\N政府のエスパーが攻めてきたのか? Dialogue: 0,0:07:42.01,0:07:43.05,Default-ja,,0,0,0,,撃ち落とせ! Dialogue: 0,0:07:42.04,0:07:43.23,Main,Guy,0,0,0,,Shoot them down! Dialogue: 0,0:07:48.22,0:07:49.74,Flashback,Reigen,0,0,0,,None of us are getting in those cars. Dialogue: 0,0:07:48.22,0:07:49.56,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\N車には誰も乗るな Dialogue: 0,0:07:50.08,0:07:53.20,Flashback,Reigen,0,0,0,,The first step in our plan is to \Nmess with the enemy formation. Dialogue: 0,0:07:50.10,0:07:53.02,Default-ja,,0,0,0,,作戦の第1段階は 敵陣営の攪乱(かくらん)だ Dialogue: 0,0:07:53.53,0:07:58.16,Flashback,Reigen,0,0,0,,Try to buy us as much time as possible \Nbefore they realize it's a decoy. Dialogue: 0,0:07:53.60,0:07:57.98,Default-ja,,0,0,0,,それがデコイだと気付かれるまで\Nなるべく時間を稼いで陽動しろ Dialogue: 0,0:07:58.16,0:08:02.85,Main,Hoshi,0,0,0,,Um, Teru-san... \NIs my telekinesis helping at all? Dialogue: 0,0:07:58.32,0:07:59.82,Default-ja,,0,0,0,,あの… テルさん Dialogue: 0,0:08:00.03,0:08:02.78,Default-ja,,0,0,0,,これ 俺の念力も\N役に立ってますか? Dialogue: 0,0:08:02.85,0:08:03.93,Main,teru,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:08:02.95,0:08:05.32,Default-ja,,0,0,0,,うん 重い荷物 持ってるときに― Dialogue: 0,0:08:03.93,0:08:07.88,Main,teru,0,0,0,,It's like when someone uses their pinky\Nto help you carry some heavy luggage. Dialogue: 0,0:08:05.45,0:08:07.70,Default-ja,,0,0,0,,指1本だけ\N手伝ってもらってる感じだよ Dialogue: 0,0:08:07.88,0:08:10.59,Italics,Hoshi,0,0,0,,Can you even call that helping? Dialogue: 0,0:08:07.99,0:08:10.54,Default-ja,,0,0,0,,(武史)\Nそれって\N役に立ってるんですかね? Dialogue: 0,0:08:15.30,0:08:18.47,Italics,Teru,0,0,0,,Damn it... I really can't do this alone! Dialogue: 0,0:08:15.42,0:08:18.42,Default-ja,,0,0,0,,(テル)\Nクソ! さすがに1人はキツいな Dialogue: 0,0:08:18.47,0:08:20.27,Main,Take,0,0,0,,Would you like some help, young man? Dialogue: 0,0:08:18.50,0:08:20.09,Default-ja,,0,0,0,,(男)\N手伝おうか 少年? Dialogue: 0,0:08:20.27,0:08:21.42,Main,Teru,0,0,0,,Who are you? Dialogue: 0,0:08:20.38,0:08:21.30,Default-ja,,0,0,0,,(テル)\N誰だ? Dialogue: 0,0:08:21.42,0:08:23.48,Main,Tera,0,0,0,,Oh, you decided to show up, too? Dialogue: 0,0:08:21.46,0:08:23.30,Default-ja,,0,0,0,,(寺蛇(てらだ))\Nおう お前も来たのか Dialogue: 0,0:08:23.69,0:08:25.76,Main,Take,0,0,0,,My name is Takeuchi. Dialogue: 0,0:08:23.72,0:08:28.64,Default-ja,,0,0,0,,(嶽内(たけうち))\N私の名は嶽内\N奇跡の技“超気功”の使い手である Dialogue: 0,0:08:25.76,0:08:28.67,Main,Take,0,0,0,,I am a master of the miraculous \Nart of super qigong. Dialogue: 0,0:08:29.32,0:08:31.64,Main,Take,0,0,0,,You just need to make some cars fly, correct? Dialogue: 0,0:08:29.35,0:08:31.60,Default-ja,,0,0,0,,車を飛ばせばいいのだろ? Dialogue: 0,0:08:31.99,0:08:34.43,Flashback,Reigen,0,0,0,,What's happening on the surface \Nis merely a diversion. Dialogue: 0,0:08:32.14,0:08:35.02,Default-ja,,0,0,0,,地上は あくまで陽動だ\N下水道から― Dialogue: 0,0:08:34.43,0:08:38.16,Flashback,Reigen,0,0,0,,We're going to infiltrate their main camp \Nthrough the sewers and defeat the boss. Dialogue: 0,0:08:35.19,0:08:37.98,Default-ja,,0,0,0,,本陣に接近し ボスを倒す Dialogue: 0,0:08:40.53,0:08:41.19,Default-ja,,0,0,0,,(麗)\Nこっち Dialogue: 0,0:08:40.81,0:08:41.37,Main,Kuro,0,0,0,,This way. Dialogue: 0,0:08:41.55,0:08:45.95,Flashback,Reigen,0,0,0,,One they lose their leader,\Nnone of them will be a threat individually. Dialogue: 0,0:08:41.57,0:08:45.86,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\N統率を失えば 1人1人は\N大した脅威にはならんだろう Dialogue: 0,0:08:50.66,0:08:51.49,Default-ja,,0,0,0,,(大月)\Nふん! Dialogue: 0,0:08:54.09,0:08:55.91,Italics,Mine,0,0,0,,It's not just an ordinary paper fan? Dialogue: 0,0:08:54.25,0:08:55.92,Default-ja,,0,0,0,,(峯岸)\Nただのハリセンじゃない Dialogue: 0,0:08:55.91,0:08:58.93,Italics,Mine,0,0,0,,It's been turned into a device \Nthat amplifies shock waves. Dialogue: 0,0:08:56.00,0:08:58.75,Default-ja,,0,0,0,,衝撃波を増幅させる装置に\Nなっているのか Dialogue: 0,0:09:02.00,0:09:04.39,Main,higa,0,0,0,,Guys, get behind my shield! Dialogue: 0,0:09:02.17,0:09:04.22,Default-ja,,0,0,0,,さあ 2人とも この盾の後ろに! Dialogue: 0,0:09:04.39,0:09:08.32,Italics,Mine,0,0,0,,He disassembled and reassembled\Nthe shredded vines and leaves? Dialogue: 0,0:09:04.47,0:09:07.97,Default-ja,,0,0,0,,(峯岸)\Nちぎれたツルや葉を分解して\N再構築? Dialogue: 0,0:09:08.32,0:09:09.86,Main,Mine,0,0,0,,That's an interesting technique. Dialogue: 0,0:09:08.39,0:09:09.68,Default-ja,,0,0,0,,(峯岸)\N面白い技術だね Dialogue: 0,0:09:10.24,0:09:15.53,Main,higa,0,0,0,,I can even make a human-like doll from a\Nfridge as long as it has the right materials. Dialogue: 0,0:09:10.30,0:09:15.27,Default-ja,,0,0,0,,冷蔵庫の中身さえ充実してれば\N人間そっくりの人形だって作れるぜ Dialogue: 0,0:09:15.52,0:09:16.77,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫か? Dialogue: 0,0:09:15.53,0:09:16.69,Main,Fuku,0,0,0,,You all right? Dialogue: 0,0:09:17.02,0:09:17.90,Default-ja,,0,0,0,,問題ない Dialogue: 0,0:09:17.06,0:09:18.07,Main,Otsuki,0,0,0,,I'm fine. Dialogue: 0,0:09:18.07,0:09:21.36,Italics,Mine,0,0,0,,The other one's a rare healing type. Dialogue: 0,0:09:18.15,0:09:21.27,Default-ja,,0,0,0,,(峯岸)\Nもう1人は珍しい回復タイプか Dialogue: 0,0:09:21.36,0:09:24.26,Italics,Mine,0,0,0,,They're perfectly balanced in \Nattack, defense, and support. Dialogue: 0,0:09:21.40,0:09:24.24,Default-ja,,0,0,0,,攻・守・サポート\Nしっかり分担している Dialogue: 0,0:09:25.08,0:09:28.08,Main,Mine,0,0,0,,I guess I should get a little serious. Dialogue: 0,0:09:25.11,0:09:28.07,Default-ja,,0,0,0,,ならば 少しだけ\N本気を見せてやろう Dialogue: 0,0:09:31.33,0:09:33.37,Default-ja,,0,0,0,,(エクボ)\Nお前は ここにいていいのか? Dialogue: 0,0:09:31.41,0:09:33.37,Main,Dimp,0,0,0,,Should you really be here? Dialogue: 0,0:09:33.37,0:09:35.41,Main,Reigen,0,0,0,,What the hell am I supposed to do out there? Dialogue: 0,0:09:33.45,0:09:35.37,Default-ja,,0,0,0,,俺が行って どうするんだよ? Dialogue: 0,0:09:35.41,0:09:37.60,Main,Reigen,0,0,0,,Besides, when Mob wakes up, Dialogue: 0,0:09:35.46,0:09:37.46,Default-ja,,0,0,0,,それに モブが起きたときに― Dialogue: 0,0:09:37.54,0:09:40.67,Default-ja,,0,0,0,,状況説明ができる人間が\Nそばにいたほうが いいだろう? Dialogue: 0,0:09:37.60,0:09:40.85,Main,Reigen,0,0,0,,it'll probably help if he has someone here\Nto explain the situation to him. Dialogue: 0,0:09:41.58,0:09:45.11,Main,Reigen,0,0,0,,But man, he's really knocked out. Dialogue: 0,0:09:41.63,0:09:45.05,Default-ja,,0,0,0,,それにしても こいつ\N本当にずっと寝たきりだな Dialogue: 0,0:09:45.11,0:09:47.73,Main,Dimp,0,0,0,,He wouldn't be out so long \Nif he was just tired. Dialogue: 0,0:09:45.13,0:09:47.55,Default-ja,,0,0,0,,疲れてた程度じゃ\Nこんなに寝ないぜ Dialogue: 0,0:09:48.47,0:09:49.89,Default-ja,,0,0,0,,(密裏)\N霊幻先生 大変です! Dialogue: 0,0:09:48.59,0:09:50.06,Main,Mits,0,0,0,,Master Reigen! There's trouble! Dialogue: 0,0:09:50.37,0:09:53.01,Main,Mits,0,0,0,,Our security system picked up some intruders! Dialogue: 0,0:09:50.39,0:09:52.85,Default-ja,,0,0,0,,防犯システムが\N侵入者を感知しました Dialogue: 0,0:09:52.93,0:09:53.85,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\N侵入者? Dialogue: 0,0:09:53.01,0:09:54.03,Main,Reigen,0,0,0,,Intruders?! Dialogue: 0,0:09:54.64,0:09:57.52,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\N“爪”? どうやって\Nこの場所を突き止めたんだ? Dialogue: 0,0:09:54.69,0:09:57.70,Italics,Reigen,0,0,0,,Claw? How'd they find this place? Dialogue: 0,0:09:57.94,0:09:59.27,Default-ja,,0,0,0,,(密裏)\N裏口へ案内します Dialogue: 0,0:09:57.98,0:09:59.37,Main,Mits,0,0,0,,I'll lead you to the rear exit. Dialogue: 0,0:09:59.35,0:10:02.69,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\Nいや 下手に逃げるのはマズい\N隠れるんだ Dialogue: 0,0:09:59.37,0:10:01.59,Main,Reigen,0,0,0,,No, it's no good to run off without a plan. Dialogue: 0,0:10:01.59,0:10:02.61,Main,Reigen,0,0,0,,We have to hide! Dialogue: 0,0:10:15.32,0:10:17.34,Main,Guy,0,0,0,,There's no doubt about it. They're in there. Dialogue: 0,0:10:15.41,0:10:17.16,Default-ja,,0,0,0,,(構成員)\N間違いない あの中だ Dialogue: 0,0:10:18.09,0:10:20.77,Main,Guy 2,0,0,0,,You guys shaking in your boots in there? Dialogue: 0,0:10:18.16,0:10:20.79,Default-ja,,0,0,0,,(構成員)\Nビビってプルプル震えてんのか? Dialogue: 0,0:10:21.55,0:10:23.76,Main,Guy 2,0,0,0,,Get your asses out here! Dialogue: 0,0:10:21.67,0:10:23.59,Default-ja,,0,0,0,,(構成員)\Nおら! 出てこいや! Dialogue: 0,0:10:24.29,0:10:25.64,Main,Dimp,0,0,0,,What do you want to do, Reigen? Dialogue: 0,0:10:24.38,0:10:25.51,Default-ja,,0,0,0,,(エクボ)\Nどうする 霊幻? Dialogue: 0,0:10:25.59,0:10:27.80,Default-ja,,0,0,0,,お前に憑依(ひょうい)して 肉弾戦 かますか? Dialogue: 0,0:10:25.64,0:10:27.98,Main,Dimp,0,0,0,,Want me to possess you and brawl with them? Dialogue: 0,0:10:28.21,0:10:29.52,Main,Guy,0,0,0,,I'll open the door. Dialogue: 0,0:10:28.22,0:10:29.47,Default-ja,,0,0,0,,(構成員)\N開けてやるよ Dialogue: 0,0:10:29.52,0:10:30.94,Main,Guy 2,0,0,0,,Stay on your guard. Dialogue: 0,0:10:29.55,0:10:30.76,Default-ja,,0,0,0,,一応 用心しろよ Dialogue: 0,0:10:35.84,0:10:38.55,Main,Reigen,0,0,0,,You got me. I give up. Dialogue: 0,0:10:35.93,0:10:38.31,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\N参った 降参するよ Dialogue: 0,0:10:38.55,0:10:40.42,Main,Reigen,0,0,0,,I'm not an esper. Dialogue: 0,0:10:38.64,0:10:42.06,Default-ja,,0,0,0,,俺は超能力者じゃない\N感知できるなら 分かるだろ? Dialogue: 0,0:10:40.42,0:10:42.24,Main,Reigen,0,0,0,,You can tell with your tracing powers, right? Dialogue: 0,0:10:42.54,0:10:47.04,Main,Reigen,0,0,0,,This kid here is an esper, but he \Nhasn't woken up since last night. Dialogue: 0,0:10:42.56,0:10:47.03,Default-ja,,0,0,0,,後ろのこいつは超能力者だが\Nゆうべから目を覚まさないんだ Dialogue: 0,0:10:47.43,0:10:49.21,Main,Reigen,0,0,0,,Let me take him to the hospital. Dialogue: 0,0:10:47.53,0:10:49.03,Default-ja,,0,0,0,,病院に連れていかせてくれ Dialogue: 0,0:10:49.21,0:10:52.89,Main,Guy,0,0,0,,This guy's pretty suspicious.\NHe might be packing a weapon. Dialogue: 0,0:10:49.32,0:10:50.61,Default-ja,,0,0,0,,怪しいな Dialogue: 0,0:10:50.74,0:10:52.78,Default-ja,,0,0,0,,何か武器を持ってるんじゃないか? Dialogue: 0,0:10:53.34,0:10:54.61,Main,Guy,0,0,0,,Frisk them. Dialogue: 0,0:10:53.37,0:10:54.66,Default-ja,,0,0,0,,身体検査しろ Dialogue: 0,0:10:56.08,0:10:59.78,Main,Reigen,0,0,0,,I don't have any weapons. I just have \Nmy cellphone and a handkerchief. Dialogue: 0,0:10:56.12,0:10:58.04,Default-ja,,0,0,0,,武器なんて持ってないですよ Dialogue: 0,0:10:58.16,0:10:59.62,Default-ja,,0,0,0,,携帯とハンカチ Dialogue: 0,0:10:59.78,0:11:01.92,Main,Guy 2,0,0,0,,This guy's got something \Nin his inside pocket. Dialogue: 0,0:10:59.83,0:11:02.00,Default-ja,,0,0,0,,内ポケットにも何か持ってるな? Dialogue: 0,0:11:02.27,0:11:05.14,Main,Reigen,0,0,0,,Oh, it's just some cologne. \NI work in the service industry. Dialogue: 0,0:11:02.33,0:11:04.96,Default-ja,,0,0,0,,ああ 香水です 接客業なもんで Dialogue: 0,0:11:05.44,0:11:07.41,Main,Reigen,0,0,0,,It's a great scent. See? Dialogue: 0,0:11:05.50,0:11:07.34,Default-ja,,0,0,0,,いい香りですよ ほら Dialogue: 0,0:11:13.80,0:11:17.23,Main,Reigen,0,0,0,,Apparently, it's filled with a curse \Nthat causes extreme drowsiness. Dialogue: 0,0:11:13.89,0:11:17.01,Default-ja,,0,0,0,,強烈な眠気を誘う呪いが\N籠もってるらしい Dialogue: 0,0:11:17.95,0:11:20.49,Main,Reigen,0,0,0,,I confiscated it from four-eyes a while ago. Dialogue: 0,0:11:17.97,0:11:20.48,Default-ja,,0,0,0,,以前 あの眼鏡から拝借した物(もん)だ Dialogue: 0,0:11:20.82,0:11:23.30,Main,Reigen,0,0,0,,To think it'd actually come in handy here. Dialogue: 0,0:11:20.94,0:11:22.77,Default-ja,,0,0,0,,こんな形で役に立つとはな Dialogue: 0,0:11:24.52,0:11:27.15,Default-ja,,0,0,0,,(柴田)\N雑魚かと思ったら やるじゃねえか Dialogue: 0,0:11:24.53,0:11:27.18,Main,Shiba,0,0,0,,I thought you were trash, \Nbut you're not so bad. Dialogue: 0,0:11:27.18,0:11:30.25,Main,Shiba,0,0,0,,You'll have to deal with me next. Dialogue: 0,0:11:27.23,0:11:30.03,Default-ja,,0,0,0,,んじゃ 次は この柴田様が相手だ Dialogue: 0,0:11:30.25,0:11:31.71,Italics,Reigen,0,0,0,,He's huge! Dialogue: 0,0:11:30.28,0:11:31.53,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\Nデケえ! Dialogue: 0,0:11:31.71,0:11:33.21,Main,Shiba,0,0,0,,Here we go. Dialogue: 0,0:11:31.82,0:11:33.03,Default-ja,,0,0,0,,いくぜ Dialogue: 0,0:11:38.21,0:11:40.72,Main,Reigen,0,0,0,,He looked strong,\Nbut thankfully he's also an idiot. Dialogue: 0,0:11:38.24,0:11:40.79,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\N強そうだったが バカで助かった Dialogue: 0,0:11:41.27,0:11:43.80,Main,Dimp,0,0,0,,Seriously, what's with this \Nridiculous luck of yours? Dialogue: 0,0:11:41.33,0:11:43.62,Default-ja,,0,0,0,,お前の悪運の強さは なんなんだ Dialogue: 0,0:11:44.10,0:11:46.12,Main,Dimp,0,0,0,,You're definitely going \Nto die a horrible death. Dialogue: 0,0:11:44.13,0:11:46.29,Default-ja,,0,0,0,,きっと ろくな死に方しねえぞ Dialogue: 0,0:11:49.48,0:11:52.98,Show_Title,Sign,0,0,0,,{\frx60\fscy200\fs24\pos(478,38)}Mob Psycho Dialogue: 0,0:11:52.98,0:11:56.48,Show_Title,Sign,0,0,0,,{\frx60\fscy200\fs26\pos(320,0)}Mob Psycho Dialogue: 0,0:11:57.32,0:11:59.74,Main,Suzu,0,0,0,,What a splendid sight. Dialogue: 0,0:11:57.39,0:11:59.56,Default-ja,,0,0,0,,(鈴木)\Nすばらしい光景だな Dialogue: 0,0:11:59.97,0:12:04.45,Main,Suzu,0,0,0,,We destroyed all that, \Nyet I don't feel a bit of remorse. Dialogue: 0,0:12:00.02,0:12:01.93,Default-ja,,0,0,0,,私たちが壊したんだ Dialogue: 0,0:12:02.31,0:12:04.23,Default-ja,,0,0,0,,しかし 罪悪感が少しもない Dialogue: 0,0:12:04.84,0:12:07.72,Main,Suzu,0,0,0,,Sacrifices must be made in \Nthe name of world domination. Dialogue: 0,0:12:04.90,0:12:07.61,Default-ja,,0,0,0,,世界征服に犠牲は付き物だからな Dialogue: 0,0:12:07.72,0:12:09.20,Italics,Seri,0,0,0,,Is that really true? Dialogue: 0,0:12:07.73,0:12:09.03,Default-ja,,0,0,0,,(芹沢)\Nそうなのかな? Dialogue: 0,0:12:09.43,0:12:11.97,Main,Suzu,0,0,0,,Why the long face, Serizawa? Dialogue: 0,0:12:09.44,0:12:12.07,Default-ja,,0,0,0,,(鈴木)\N浮かない顔をしてるな 芹沢 Dialogue: 0,0:12:12.51,0:12:14.89,Main,Suzu,0,0,0,,Let me give you a word of advice. Dialogue: 0,0:12:12.53,0:12:14.74,Default-ja,,0,0,0,,お前に1つアドバイスしてやる Dialogue: 0,0:12:14.89,0:12:17.29,Main,Seri,0,0,0,,Yes, President! I'd love to hear it! Dialogue: 0,0:12:14.95,0:12:17.12,Default-ja,,0,0,0,,はい 社長! ぜひ聞きたいです Dialogue: 0,0:12:17.69,0:12:21.16,Main,Suzu,0,0,0,,The secret behind my undying positivity Dialogue: 0,0:12:17.70,0:12:20.87,Default-ja,,0,0,0,,私が 誰よりも\Nポジティブでいられる秘訣(ひけつ)は― Dialogue: 0,0:12:21.16,0:12:24.80,Main,Suzu,0,0,0,,is because I've never once\Nconcerned myself with how others feel. Dialogue: 0,0:12:21.20,0:12:24.58,Default-ja,,0,0,0,,他人の気持ちに全く配慮せずに\N生きてきたからだ Dialogue: 0,0:12:25.44,0:12:28.90,Main,Suzu,0,0,0,,I've lived my life up till now \Nexactly how I wanted. Dialogue: 0,0:12:25.46,0:12:28.59,Default-ja,,0,0,0,,私は これまで\N思いどおりの人生を歩んできた Dialogue: 0,0:12:28.90,0:12:31.98,Main,Suzu,0,0,0,,Everything will always work out\Nas long as I can count on myself. Dialogue: 0,0:12:28.92,0:12:32.17,Default-ja,,0,0,0,,自分1人いれば 全てなんとかなる Dialogue: 0,0:12:32.92,0:12:37.23,Main,Suzu,0,0,0,,I doubt my spirit will break\Neven if I ever lose all of you. Dialogue: 0,0:12:32.92,0:12:37.05,Default-ja,,0,0,0,,仮にお前たちを失っても\N私が折れることはないだろう Dialogue: 0,0:12:37.65,0:12:41.45,Main,Suzu,0,0,0,,I've decided to take over the world, \Nso I'll do so, even if it's by myself. Dialogue: 0,0:12:37.72,0:12:41.39,Default-ja,,0,0,0,,たった1人でも\N世界を征服すると決めたら する Dialogue: 0,0:12:41.45,0:12:43.25,Main,Suzu,0,0,0,,Since I have the audacity to say that, Dialogue: 0,0:12:41.47,0:12:46.02,Default-ja,,0,0,0,,そこまで傲慢になれば\Nもう世界は既に私の手の中にある Dialogue: 0,0:12:43.25,0:12:46.20,Main,Suzu,0,0,0,,the world is basically already in my hands. Dialogue: 0,0:12:46.43,0:12:50.79,Main,Suzu,0,0,0,,Serizawa, I think very highly\Nof your potential. Dialogue: 0,0:12:46.44,0:12:50.98,Default-ja,,0,0,0,,芹沢 私は お前の素質を\N高く買っている Dialogue: 0,0:12:51.71,0:12:53.37,Main,Suzu,0,0,0,,You held back on Joseph, didn't you? Dialogue: 0,0:12:51.82,0:12:53.86,Default-ja,,0,0,0,,ヨシフに手加減しただろう? Dialogue: 0,0:12:54.81,0:12:58.02,Main,Suzu,0,0,0,,You need to obtain a unimpassioned,\Naudacious positivity. Dialogue: 0,0:12:54.82,0:12:57.91,Default-ja,,0,0,0,,冷徹で傲慢な前向きさを身に着けろ Dialogue: 0,0:12:58.02,0:13:00.59,Main,Suzu,0,0,0,,Then you can be just like me. Dialogue: 0,0:12:58.12,0:13:00.41,Default-ja,,0,0,0,,そうすれば\Nお前も私のようになれる Dialogue: 0,0:13:00.77,0:13:03.80,Main,Seri,0,0,0,,I see! If I do my best,\NI can be a corporate executive, too? Dialogue: 0,0:13:00.87,0:13:03.62,Default-ja,,0,0,0,,そうか 頑張れば俺も社長に! Dialogue: 0,0:13:04.27,0:13:06.80,Italics,Shima,0,0,0,,Pretty sure his misunderstanding \Nhas gotten even worse... Dialogue: 0,0:13:04.29,0:13:06.62,Default-ja,,0,0,0,,(島崎)\N余計にすれ違っている気がする Dialogue: 0,0:13:07.58,0:13:09.88,Default-ja,,0,0,0,,まず 会社じゃないんだけど… Dialogue: 0,0:13:07.61,0:13:09.79,Italics,Shima,0,0,0,,First off, this isn't a company. Dialogue: 0,0:13:12.80,0:13:14.72,Default-ja,,0,0,0,,(エクボ)\N居場所が割れちまったよ\Nどうするんだ? Dialogue: 0,0:13:12.86,0:13:14.89,Main,Dimp,0,0,0,,What now? They found out where we were! Dialogue: 0,0:13:15.17,0:13:17.33,Main,Reigen,0,0,0,,First, we'll grab a taxi— Dialogue: 0,0:13:15.22,0:13:17.43,Default-ja,,0,0,0,,とりあえず タクシー拾って… Dialogue: 0,0:13:19.14,0:13:20.05,Default-ja,,0,0,0,,(エクボ)\Nおい! Dialogue: 0,0:13:19.21,0:13:20.04,Main,Dimp,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:13:20.14,0:13:22.81,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\Nあ? なんだ\N眠ったんじゃねえのかよ! Dialogue: 0,0:13:20.77,0:13:22.99,Main,Rei,0,0,0,,What the hell? Weren't you sleeping? Dialogue: 0,0:13:22.99,0:13:26.95,Main,Shiba,0,0,0,,Looks like I've awakened \Nthanks to you, dumbass! Dialogue: 0,0:13:23.18,0:13:26.77,Default-ja,,0,0,0,,てめえのおかげで\N覚醒(せい)しちまったよ バカ野郎! Dialogue: 0,0:13:26.95,0:13:30.37,Main,Rei,0,0,0,,Right. Got it... \NI seriously give up this time. Dialogue: 0,0:13:27.10,0:13:30.27,Default-ja,,0,0,0,,あ~ 分かった\N今度はマジで降参します Dialogue: 0,0:13:30.36,0:13:31.23,Default-ja,,0,0,0,,むしろ 俺たちは… Dialogue: 0,0:13:30.37,0:13:31.41,Main,Rei,0,0,0,,If anyhting, we're— Dialogue: 0,0:13:31.41,0:13:33.58,Main,Dimp,0,0,0,,You idiot! Run, Reigen! Dialogue: 0,0:13:31.57,0:13:33.40,Default-ja,,0,0,0,,バカ! 逃げろ 霊幻! Dialogue: 0,0:13:34.19,0:13:35.19,Default-ja,,0,0,0,,うらあぁぁ! Dialogue: 0,0:13:37.37,0:13:38.18,Main,Rei,0,0,0,,Mob! Dialogue: 0,0:13:37.45,0:13:38.28,Default-ja,,0,0,0,,モブ! Dialogue: 0,0:13:39.11,0:13:41.00,Main,Shib,0,0,0,,Psycho Steroid! Dialogue: 0,0:13:39.16,0:13:41.03,Default-ja,,0,0,0,,(柴田)\Nサイコステロイド! Dialogue: 0,0:13:41.00,0:13:45.30,Main,Shib,0,0,0,,I frequently send psychic signals to \Nmy muscles and continuously adjust— Dialogue: 0,0:13:41.12,0:13:45.12,Default-ja,,0,0,0,,ふだんから念信号を筋肉に送り\N調整しながら筋肉を… Dialogue: 0,0:13:45.45,0:13:47.76,Main,Rei,0,0,0,,Yeah, sure. Goodnight. Dialogue: 0,0:13:45.62,0:13:47.58,Default-ja,,0,0,0,,分かったから そのまま寝てろ Dialogue: 0,0:13:51.38,0:13:52.50,Default-ja,,0,0,0,,ぐお~! Dialogue: 0,0:13:52.47,0:13:53.84,Main,Rei,0,0,0,,Now he's lost his cool. Dialogue: 0,0:13:52.59,0:13:53.88,Default-ja,,0,0,0,,理性だけ飛んでった Dialogue: 0,0:13:53.84,0:13:55.93,Main,Dimp,0,0,0,,He's powered up even more! Dialogue: 0,0:13:53.96,0:13:55.76,Default-ja,,0,0,0,,余計パワーアップ\Nしてんじゃねえかよ! Dialogue: 0,0:13:56.18,0:13:58.92,Main,Rei,0,0,0,,I'm getting really sick of this, \Nbut I'll lure him out! Dialogue: 0,0:13:56.26,0:13:58.63,Default-ja,,0,0,0,,うんざりだが 俺が おびき寄せる! Dialogue: 0,0:13:58.92,0:14:02.01,Main,Rei,0,0,0,,He's not coming? Mob, wake up! Dialogue: 0,0:13:58.93,0:14:00.22,Default-ja,,0,0,0,,って 来ないのかよ! Dialogue: 0,0:14:00.30,0:14:01.47,Default-ja,,0,0,0,,モブ 起きろ! Dialogue: 0,0:14:01.55,0:14:03.26,Default-ja,,0,0,0,,ぐお~! Dialogue: 0,0:14:08.94,0:14:09.90,Default-ja,,0,0,0,,ふん! Dialogue: 0,0:14:10.06,0:14:11.02,Default-ja,,0,0,0,,でいっ Dialogue: 0,0:14:15.70,0:14:18.62,Main,Dimp,0,0,0,,I panicked for a second,\Nbut this guy's not an evil spirit. Dialogue: 0,0:14:15.90,0:14:18.45,Default-ja,,0,0,0,,焦ったが\Nこいつは別に悪霊じゃねえ Dialogue: 0,0:14:18.53,0:14:19.66,Default-ja,,0,0,0,,人間だった Dialogue: 0,0:14:18.62,0:14:19.56,Main,Dimp,0,0,0,,He's human! Dialogue: 0,0:14:19.56,0:14:21.09,Main,Dimp,0,0,0,,That means I can break him! Dialogue: 0,0:14:19.74,0:14:20.91,Default-ja,,0,0,0,,だったら 壊せるぜ! Dialogue: 0,0:14:23.50,0:14:26.26,Main,Dimp,0,0,0,,Okay, I retract that last statement. \NThis guy's not human. Dialogue: 0,0:14:23.53,0:14:26.08,Default-ja,,0,0,0,,前言撤回 こいつ 人間じゃねえわ Dialogue: 0,0:14:26.73,0:14:29.99,Main,Dimp,0,0,0,,Shit! This isn't good! Catch him, Reigen! Dialogue: 0,0:14:26.75,0:14:29.87,Default-ja,,0,0,0,,ヤベえ これ! 受け止めろ 霊幻! Dialogue: 0,0:14:29.99,0:14:33.18,Main,Reigen,0,0,0,,You got it! I once joined\Nthe boys' volleyball team on a trial basis! Dialogue: 0,0:14:30.00,0:14:30.83,Default-ja,,0,0,0,,おう! Dialogue: 0,0:14:30.96,0:14:33.00,Default-ja,,0,0,0,,こっちは男子バレー部\N仮入部経験者だ Dialogue: 0,0:14:33.09,0:14:34.63,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)軽く頼む\N(靴が脱げる音) Dialogue: 0,0:14:33.18,0:14:34.26,Main,Reigen,0,0,0,,Just take it easy on me! Dialogue: 0,0:14:37.51,0:14:38.42,Default-ja,,0,0,0,,エクボ! Dialogue: 0,0:14:37.68,0:14:38.56,Main,Reigen,0,0,0,,Dimple! Dialogue: 0,0:14:38.75,0:14:40.52,Main,Reigen,0,0,0,,I-Is Mob's body okay? Dialogue: 0,0:14:38.76,0:14:40.34,Default-ja,,0,0,0,,モ… モブの体は? Dialogue: 0,0:14:41.65,0:14:43.98,Main,Dimp,0,0,0,,That was close... I think he's okay. Dialogue: 0,0:14:41.72,0:14:43.80,Default-ja,,0,0,0,,(エクボ)\Nあっぶねえ 大丈夫そうだ Dialogue: 0,0:14:44.37,0:14:46.44,Main,Dimp,0,0,0,,It's all thanks to his shoe falling off. Dialogue: 0,0:14:44.39,0:14:46.22,Default-ja,,0,0,0,,靴が すっぽ抜けたおかげだ Dialogue: 0,0:14:46.84,0:14:48.73,Main,Dimp,0,0,0,,But now I'm certain... Dialogue: 0,0:14:46.97,0:14:48.81,Default-ja,,0,0,0,,だが 今ので確信した Dialogue: 0,0:14:49.06,0:14:50.98,Default-ja,,0,0,0,,この勝負 100パーセント勝てねえ Dialogue: 0,0:14:49.11,0:14:51.16,Main,Dimp,0,0,0,,I definitely can't win this fight! Dialogue: 0,0:14:51.56,0:14:53.44,Default-ja,,0,0,0,,あんなデカブツに\N捕まってたまるか! Dialogue: 0,0:14:51.63,0:14:53.62,Main,Dimp,0,0,0,,Can't let that giant lug catch me! Dialogue: 0,0:14:57.19,0:14:59.74,Default-ja,,0,0,0,,(柴田)\Nぐわ~! Dialogue: 0,0:15:00.73,0:15:02.77,Italics,Reigen,0,0,0,,Uh... Are they going to be okay? Dialogue: 0,0:15:00.78,0:15:02.87,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\N大丈夫か あれ? Dialogue: 0,0:15:04.91,0:15:08.58,Italics,News,0,0,0,,{\an8}The terrorist organization that has \Ntaken over part of Seasoning City Dialogue: 0,0:15:04.99,0:15:08.50,Default-ja,,0,0,0,,(キャスター)\N調味市内の一部地域を占拠した\Nテロリスト集団は― Dialogue: 0,0:15:08.58,0:15:10.94,Italics,News,0,0,0,,{\an8}continues to wreak havoc across the city. Dialogue: 0,0:15:08.62,0:15:10.83,Default-ja,,0,0,0,,なおも破壊活動を継続しており― Dialogue: 0,0:15:10.94,0:15:14.26,Italics,News,0,0,0,,{\an8}Citizens are being ordered to stay inside. Dialogue: 0,0:15:10.96,0:15:14.04,Default-ja,,0,0,0,,市内住民に異例の警戒令が\N出されました Dialogue: 0,0:15:14.61,0:15:15.64,Main,Inu,0,0,0,,You guys won't believe this! Dialogue: 0,0:15:14.71,0:15:16.05,Default-ja,,0,0,0,,(犬川(いぬかわ))\N大変です~! Dialogue: 0,0:15:16.17,0:15:17.92,Default-ja,,0,0,0,,ハア… 見てくださいよ Dialogue: 0,0:15:17.00,0:15:18.10,Main,Inu,0,0,0,,Look! Dialogue: 0,0:15:18.10,0:15:20.31,sign_22013_281_Super_Ultra_Rare,Sign,0,0,0,,Super {\c&H2F473F&\3c&H4CFFF6&\4c&H3851AF&}Ultra Rare Dialogue: 0,0:15:18.46,0:15:20.31,Main,Inu,0,0,0,,I rolled a super ultra rare! Dialogue: 0,0:15:18.55,0:15:20.13,Default-ja,,0,0,0,,超ウルトラレア 出ました! Dialogue: 0,0:15:20.31,0:15:21.07,Main,Saru,0,0,0,,For real?! Dialogue: 0,0:15:20.59,0:15:22.01,Default-ja,,0,0,0,,(猿田(さるた))マジっすか?\N(雉子林(きじばやし))スゲえ Dialogue: 0,0:15:21.07,0:15:22.00,Main,Kiji,0,0,0,,Wow! Dialogue: 0,0:15:22.00,0:15:23.77,Main,Tome,0,0,0,,Inukawa, did you spend more mon— Dialogue: 0,0:15:22.09,0:15:23.59,Default-ja,,0,0,0,,(暗田(くらた)トメ)\N犬川 あんた また課金したの? Dialogue: 0,0:15:25.73,0:15:29.56,Main,All,0,0,0,,Fight on! Fight on! Fight on! Dialogue: 0,0:15:25.85,0:15:28.56,Default-ja,,0,0,0,,(肉体改造部員たち)\Nファイ オ~ ファイ オ~\Nファイ オ~ Dialogue: 0,0:15:30.03,0:15:33.05,Main,Cop,0,0,0,,You can't go past here, even on foot. Dialogue: 0,0:15:30.03,0:15:34.24,Main,Sign,0,0,0,,{\c&H021703&\bord0\shad0\b1\frx346\fry12\frz3.453\move(550,64,413,48)\t(\fs20)}MPD Dialogue: 0,0:15:30.10,0:15:34.06,Default-ja,,0,0,0,,(警官)\Nこの先は 歩行者も通行止めだよ\Nニュース見てない? Dialogue: 0,0:15:33.05,0:15:34.24,Main,Cop,0,0,0,,Haven't you seen the news? Dialogue: 0,0:15:34.24,0:15:36.08,Main,Shim,0,0,0,,What should we do, Captain? Dialogue: 0,0:15:34.36,0:15:35.90,Default-ja,,0,0,0,,(志村(しむら))\N部長 どうしよう? Dialogue: 0,0:15:36.08,0:15:37.79,Main,Goda,0,0,0,,Guess we'll just have to change our course. Dialogue: 0,0:15:36.15,0:15:37.69,Default-ja,,0,0,0,,(郷田武蔵(ごうだむさし))\Nコース変えるか Dialogue: 0,0:15:37.78,0:15:40.28,Default-ja,,0,0,0,,いつも同じ景色じゃ\N飽きてくるしな Dialogue: 0,0:15:37.79,0:15:40.46,Main,Goda,0,0,0,,The same scenery all the time\Ngets boring anyway. Dialogue: 0,0:15:40.83,0:15:44.42,Main,Goda,0,0,0,,Body improvement! Fight on! Fight— Dialogue: 0,0:15:40.86,0:15:42.66,Default-ja,,0,0,0,,(郷田)\N肉改~ Dialogue: 0,0:15:42.78,0:15:44.20,Default-ja,,0,0,0,,(部員たち)\Nファイ オ~ ファイ… Dialogue: 0,0:15:45.27,0:15:47.17,Main,Guy,0,0,0,,I knew something was off. Dialogue: 0,0:15:45.32,0:15:46.99,Default-ja,,0,0,0,,(傷1)\Nおかしいと思ったんだよ Dialogue: 0,0:15:47.54,0:15:49.70,Default-ja,,0,0,0,,(傷2)\Nやはり空の車は おとりだったか Dialogue: 0,0:15:47.54,0:15:49.88,Main,Guy,0,0,0,,I guess the cars in the sky \Nwere a decoy after all. Dialogue: 0,0:15:49.88,0:15:53.19,Main,Guy 2,0,0,0,,Which means there's probably another group. Dialogue: 0,0:15:49.91,0:15:53.00,Default-ja,,0,0,0,,(傷3)\Nってことは\N別動隊が ほかにいそうだな Dialogue: 0,0:15:53.19,0:15:55.60,Main,Guy 3,0,0,0,,Let's get some information out of them. Dialogue: 0,0:15:53.25,0:15:55.42,Default-ja,,0,0,0,,(傷4)\Nとっちめて 情報 聞き出してやる Dialogue: 0,0:15:55.60,0:15:57.64,Italics,Teru,0,0,0,,So many Scars... Dialogue: 0,0:15:55.67,0:15:57.42,Default-ja,,0,0,0,,(テル)\N“傷”が こんなに… Dialogue: 0,0:15:57.64,0:15:59.35,Main,Teru,0,0,0,,But we have to do this. Dialogue: 0,0:15:57.71,0:15:59.17,Default-ja,,0,0,0,,でも やるしかない Dialogue: 0,0:15:59.35,0:16:01.81,Main,Guy,0,0,0,,Hey, you're Terada. Dialogue: 0,0:15:59.46,0:16:01.63,Default-ja,,0,0,0,,(石原(いしはら))\Nお? お前 寺蛇じゃないか! Dialogue: 0,0:16:02.10,0:16:05.02,Main,Guy,0,0,0,,You really did betray us, huh? Dialogue: 0,0:16:02.13,0:16:04.84,Default-ja,,0,0,0,,裏切ったってのは本当だったんだな Dialogue: 0,0:16:05.02,0:16:07.91,Main,tera,0,0,0,,You're Ishihara, a Scar from the 4th Division. Dialogue: 0,0:16:05.14,0:16:07.76,Default-ja,,0,0,0,,第4支部の“傷”石原か Dialogue: 0,0:16:07.91,0:16:10.03,Main,Tera,0,0,0,,What a rude accusation! Dialogue: 0,0:16:07.93,0:16:09.85,Default-ja,,0,0,0,,裏切ったとは人聞きが悪いな Dialogue: 0,0:16:10.39,0:16:13.95,Main,Tera,0,0,0,,I was acting as a spy\Nand gathering information. Dialogue: 0,0:16:10.43,0:16:13.73,Default-ja,,0,0,0,,俺はスパイとして\N情報を集めてたんだよ Dialogue: 0,0:16:13.94,0:16:16.27,Default-ja,,0,0,0,,今から こちらの情報を流す Dialogue: 0,0:16:13.95,0:16:16.36,Main,Tera,0,0,0,,I can give you the information\Nyou need on the enemy. Dialogue: 0,0:16:16.36,0:16:19.50,Main,Tera,0,0,0,,In return, let me join HQ's operation. Dialogue: 0,0:16:16.40,0:16:19.32,Default-ja,,0,0,0,,代わりに 俺を本部の作戦に\N合流させてくれ Dialogue: 0,0:16:19.61,0:16:21.11,Default-ja,,0,0,0,,ハッ 寺蛇さん! Dialogue: 0,0:16:20.06,0:16:21.22,Main,Teru,0,0,0,,Terada-san! Dialogue: 0,0:16:21.22,0:16:22.46,Main,Asahi,0,0,0,,How could you? Dialogue: 0,0:16:21.24,0:16:22.28,Default-ja,,0,0,0,,なんてことを… Dialogue: 0,0:16:22.62,0:16:23.88,Italics,Teru,0,0,0,,This is a nightmare! Dialogue: 0,0:16:22.65,0:16:23.86,Default-ja,,0,0,0,,(テル)\N最悪! Dialogue: 0,0:16:27.82,0:16:31.06,Main,Mine,0,0,0,,Did you actually think you had a chance \Nbecause there were three of you? Dialogue: 0,0:16:27.87,0:16:31.04,Default-ja,,0,0,0,,(峯岸)\N3対1なら かなうとでも\N思ったのか? Dialogue: 0,0:16:31.49,0:16:35.85,Main,Mine,0,0,0,,Never forget that the Ultimate 5 and\Nmere mortals are like night and day. Dialogue: 0,0:16:31.54,0:16:35.83,Default-ja,,0,0,0,,“5超”との能力差は\N天と地ほどあることを忘れるな Dialogue: 0,0:16:38.22,0:16:41.53,Main,Kuro,0,0,0,,We're almost there. \NIf we keep going straight... Dialogue: 0,0:16:38.29,0:16:39.80,Default-ja,,0,0,0,,(麗)\N目的地 近いです Dialogue: 0,0:16:39.92,0:16:41.71,Default-ja,,0,0,0,,このまま まっすぐ進めば… あっ! Dialogue: 0,0:16:42.29,0:16:43.54,Main,Kuro,0,0,0,,Wait, stop! Dialogue: 0,0:16:42.34,0:16:43.59,Default-ja,,0,0,0,,ちょっとストップ! Dialogue: 0,0:16:44.79,0:16:47.08,Main,Kuro,0,0,0,,Something doesn't feel right up ahead... Dialogue: 0,0:16:44.80,0:16:47.01,Default-ja,,0,0,0,,この先 嫌な予感が… Dialogue: 0,0:16:47.51,0:16:48.82,Main,Kuro,0,0,0,,There's something there. Dialogue: 0,0:16:47.60,0:16:48.72,Default-ja,,0,0,0,,何かがいる Dialogue: 0,0:16:48.82,0:16:49.55,Main,Tsuchi,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:16:48.89,0:16:50.10,Default-ja,,0,0,0,,(槌屋)何かって?\N(麗)来ます! Dialogue: 0,0:16:49.55,0:16:50.32,Main,Kuro,0,0,0,,Here it comes! Dialogue: 0,0:16:55.28,0:16:58.04,Main,Shima,0,0,0,,Hello, Scars. Dialogue: 0,0:16:55.31,0:16:57.86,Default-ja,,0,0,0,,(島崎)\Nこんにちは “傷”の皆さん Dialogue: 0,0:16:58.04,0:17:02.55,Main,Shima,0,0,0,,I thought you were sewer rats since \Nyou were scuttling around down here. Dialogue: 0,0:16:58.11,0:17:00.32,Default-ja,,0,0,0,,こんな所で\Nコソコソ動いてるもんだから― Dialogue: 0,0:17:00.77,0:17:02.90,Default-ja,,0,0,0,,ドブネズミかと思いましたよ Dialogue: 0,0:17:03.96,0:17:05.47,Main,Shima,0,0,0,,How unsightly. Dialogue: 0,0:17:04.03,0:17:05.11,Default-ja,,0,0,0,,見苦しい Dialogue: 0,0:17:05.91,0:17:07.91,Main,Shima,0,0,0,,Let's end this here. Dialogue: 0,0:17:05.99,0:17:07.99,Default-ja,,0,0,0,,ここで終わりにしましょう Dialogue: 0,0:17:11.22,0:17:12.21,Italics,Dimp,0,0,0,,There's a crowd. Dialogue: 0,0:17:11.29,0:17:12.62,Default-ja,,0,0,0,,(エクボ)\N人混みか Dialogue: 0,0:17:12.75,0:17:16.33,Default-ja,,0,0,0,,犠牲が多くなっちまうが\N紛れて まくしかないか Dialogue: 0,0:17:12.82,0:17:16.51,Italics,Dimp,0,0,0,,There's gonna be even more casualties, \Nbut I'll just have to blend in and lose him. Dialogue: 0,0:17:17.25,0:17:18.97,Main,tsubomi,0,0,0,,Whoa, that's amazing. Dialogue: 0,0:17:17.25,0:17:18.79,Default-ja,,0,0,0,,(ツボミ)\Nうわ~ すっごい Dialogue: 0,0:17:19.18,0:17:21.42,Main,tsubomi,0,0,0,,Who is that guy? A pro wrestler? Dialogue: 0,0:17:19.21,0:17:21.17,Default-ja,,0,0,0,,何 あの人? プロレスラー? Dialogue: 0,0:17:19.96,0:17:22.71,Default-ja,,0,0,0,,(男1)うわあああっ!\N(男2)押すなよ! Dialogue: 0,0:17:20.09,0:17:22.15,Main,Guy,0,0,0,,{\an8}Hey, don't push! Dialogue: 0,0:17:21.30,0:17:22.71,Default-ja,,0,0,0,,(ミキ)\Nなんか怖い Dialogue: 0,0:17:21.42,0:17:22.93,Main,Miki,0,0,0,,He's sorta scary. Dialogue: 0,0:17:23.21,0:17:24.21,Default-ja,,0,0,0,,(エクボ)\Nバカな! Dialogue: 0,0:17:23.44,0:17:24.39,Italics,Dimp,0,0,0,,No way... Dialogue: 0,0:17:24.39,0:17:26.33,Italics,Dimp,0,0,0,,That can't be... Dialogue: 0,0:17:24.55,0:17:26.38,Default-ja,,0,0,0,,あれは まさか… Dialogue: 0,0:17:26.90,0:17:28.86,Italics,Dimp,0,0,0,,It's Tsubomi-chan! Dialogue: 0,0:17:26.93,0:17:28.64,Default-ja,,0,0,0,,ツボミちゃんじゃねえか! Dialogue: 0,0:17:29.64,0:17:31.64,Default-ja,,0,0,0,,万が一にも\Nツボミちゃんに何かあったら Dialogue: 0,0:17:29.67,0:17:31.82,Italics,Dimp,0,0,0,,If something were to happen to Tsubomi-chan, Dialogue: 0,0:17:31.82,0:17:33.41,Italics,Dimp,0,0,0,,Shigeo would erase me! Dialogue: 0,0:17:31.89,0:17:33.39,Default-ja,,0,0,0,,茂夫(しげお)に消される! Dialogue: 0,0:17:34.42,0:17:35.53,Italics,Dimp,0,0,0,,I have to stop him! Dialogue: 0,0:17:34.48,0:17:35.35,Default-ja,,0,0,0,,止めないと! Dialogue: 0,0:17:38.48,0:17:40.40,Default-ja,,0,0,0,,(エクボ)\Nバリア フル出力! Dialogue: 0,0:17:38.49,0:17:40.58,Italics,Dimp,0,0,0,,Full-power barrier! Dialogue: 0,0:17:41.36,0:17:41.90,Default-ja,,0,0,0,,オエ! Dialogue: 0,0:17:44.82,0:17:48.61,Default-ja,,0,0,0,,(エクボ)\Nえ? あまりの威力に\N憑依が解けた? Dialogue: 0,0:17:44.83,0:17:45.46,Italics,Dimp,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:17:46.47,0:17:48.79,Italics,Dimp,0,0,0,,He hit so hard that \Nmy possession came undone? Dialogue: 0,0:17:49.55,0:17:52.03,Main,Dimp,0,0,0,,What the hell? \NA home run out of the park?! Dialogue: 0,0:17:49.66,0:17:51.95,Default-ja,,0,0,0,,場外ホームランかよ! Dialogue: 0,0:17:52.03,0:17:54.48,Main,Dimp,0,0,0,,Wake up, Shigeo! Wake up! Dialogue: 0,0:17:52.03,0:17:54.62,Default-ja,,0,0,0,,起きてくれ 茂夫! 起きろ! Dialogue: 0,0:18:07.01,0:18:09.76,Main,Goda,0,0,0,,Why did Kageyama come falling from the sky? Dialogue: 0,0:18:07.01,0:18:09.72,Default-ja,,0,0,0,,(郷田)\Nなぜ影山が空から降ってきたんだ? Dialogue: 0,0:18:09.76,0:18:12.57,Main,Mohawk,0,0,0,,Maybe someone was trying a long throw. Dialogue: 0,0:18:09.80,0:18:12.10,Default-ja,,0,0,0,,(隈川(くまかわ))\N誰かが遠投でもしたんですかね? Dialogue: 0,0:18:13.06,0:18:14.72,Default-ja,,0,0,0,,(志村)\N誰だろう あの人は? Dialogue: 0,0:18:13.07,0:18:14.92,Main,Shim,0,0,0,,I wonder who he is. Dialogue: 0,0:18:14.92,0:18:16.52,Main,Yama,0,0,0,,Those are some impressive muscles. Dialogue: 0,0:18:14.97,0:18:16.60,Default-ja,,0,0,0,,(山村(やまむら))\N大した筋肉だ Dialogue: 0,0:18:17.08,0:18:19.99,Main,Goda,0,0,0,,Were you the one who threw Kageyama? Dialogue: 0,0:18:17.10,0:18:19.81,Default-ja,,0,0,0,,(郷田)\Nまさか あなたが\N影山を遠投したんですか? Dialogue: 0,0:18:20.81,0:18:22.95,Main,Goda,0,0,0,,Kageyama is a member of our club. Dialogue: 0,0:18:20.81,0:18:22.90,Default-ja,,0,0,0,,影山は うちの部員です Dialogue: 0,0:18:22.95,0:18:25.62,Main,Goda,0,0,0,,Whoever you are, I request\Nthat you take your leave. Dialogue: 0,0:18:23.02,0:18:25.78,Default-ja,,0,0,0,,どなたかは存じませんが\Nお引き取り願おう Dialogue: 0,0:18:25.90,0:18:26.94,Default-ja,,0,0,0,,うぐっ… Dialogue: 0,0:18:28.99,0:18:29.86,Default-ja,,0,0,0,,ぐおっ Dialogue: 0,0:18:31.54,0:18:32.69,Main,All,0,0,0,,Captain! Dialogue: 0,0:18:31.57,0:18:32.53,Default-ja,,0,0,0,,部長! Dialogue: 0,0:18:32.66,0:18:35.79,Default-ja,,0,0,0,,(鬼瓦天牙(おにがわらてんが))\N野郎! ナメんじゃねえぞ! Dialogue: 0,0:18:32.69,0:18:35.86,Main,Tenga,0,0,0,,You bastard! Who the hell \Ndo you think you are?! Dialogue: 0,0:18:35.86,0:18:38.51,Main,Tenga,0,0,0,,I'll show you how much stronger I've gotten! Dialogue: 0,0:18:35.91,0:18:38.33,Default-ja,,0,0,0,,鍛えた成果を見せてやらあ! Dialogue: 0,0:18:38.41,0:18:40.25,Default-ja,,0,0,0,,鬼ラッシュ! Dialogue: 0,0:18:38.51,0:18:40.26,Main,Tenga,0,0,0,,Demon Rush! Dialogue: 0,0:18:40.52,0:18:41.85,Main,Guys,0,0,0,,Now it's our turn! Dialogue: 0,0:18:40.58,0:18:41.96,Default-ja,,0,0,0,,(部員たち)\N俺たちも いくぞ! Dialogue: 0,0:18:42.04,0:18:44.63,Default-ja,,0,0,0,,(部員たち)\Nうお~! ファイ! Dialogue: 0,0:18:43.93,0:18:45.72,Main,Guys,0,0,0,,Fight! Dialogue: 0,0:18:44.80,0:18:46.42,Default-ja,,0,0,0,,(鬼瓦)がはっ!\N(山村)鬼瓦! Dialogue: 0,0:18:45.72,0:18:46.60,Main,Guy,0,0,0,,Onigawara! Dialogue: 0,0:18:51.31,0:18:52.07,Main,Guy,0,0,0,,No way! Dialogue: 0,0:18:51.64,0:18:53.51,Default-ja,,0,0,0,,(志村)そんな!\N(隈川)腕1本で? Dialogue: 0,0:18:52.07,0:18:53.77,Main,Guy,0,0,0,,With just one arm?! Dialogue: 0,0:18:54.01,0:18:55.64,Default-ja,,0,0,0,,(部員たち)\Nぐわ~! Dialogue: 0,0:19:21.40,0:19:24.26,Main,Goda,0,0,0,,I don't know what you have against him, Dialogue: 0,0:19:21.46,0:19:24.21,Default-ja,,0,0,0,,どんな因縁をつけてか知らんが― Dialogue: 0,0:19:24.26,0:19:28.75,Main,Goda,0,0,0,,but he doesn't deserve to \Nhave you step on his head! Dialogue: 0,0:19:24.33,0:19:28.71,Default-ja,,0,0,0,,こいつは お前に頭を踏まれる\N男ではない Dialogue: 0,0:19:28.75,0:19:30.73,Main,Goda,0,0,0,,Say, Kageyama... Dialogue: 0,0:19:28.88,0:19:30.55,Default-ja,,0,0,0,,なあ 影山 お前は… Dialogue: 0,0:19:34.00,0:19:36.65,Main,Goda,0,0,0,,That's right. You've worked so hard. Dialogue: 0,0:19:34.01,0:19:36.47,Default-ja,,0,0,0,,そうだ 頑張ってきたんだ Dialogue: 0,0:19:37.20,0:19:39.86,Main,Goda,0,0,0,,No matter how many times\Nyou've passed out from anemia... Dialogue: 0,0:19:37.26,0:19:39.64,Default-ja,,0,0,0,,何度 貧血で倒れようとも― Dialogue: 0,0:19:40.08,0:19:42.20,Main,Goda,0,0,0,,No matter how many times you've stumbled... Dialogue: 0,0:19:40.14,0:19:42.19,Default-ja,,0,0,0,,足をくじこうとも― Dialogue: 0,0:19:42.95,0:19:45.29,Main,Goda,0,0,0,,You've always been running right behind us. Dialogue: 0,0:19:43.06,0:19:45.15,Default-ja,,0,0,0,,後ろについて走っていた Dialogue: 0,0:19:45.27,0:19:47.02,Default-ja,,0,0,0,,その姿が… Dialogue: 0,0:19:45.29,0:19:46.96,Main,Goda,0,0,0,,Just seeing you like that... Dialogue: 0,0:19:47.61,0:19:52.57,Default-ja,,0,0,0,,俺たちに… 勇気を与えてくれる Dialogue: 0,0:19:47.73,0:19:52.66,Main,Goda,0,0,0,,...gives us courage! Dialogue: 0,0:19:52.99,0:19:57.03,Default-ja,,0,0,0,,それは こんな程度で\N折れるものではない! Dialogue: 0,0:19:53.08,0:19:57.11,Main,Goda,0,0,0,,That's not going to break \Nbecause of something like this! Dialogue: 0,0:20:02.22,0:20:07.60,Main,Goda,0,0,0,,I won't let you have Kageyama! Dialogue: 0,0:20:02.37,0:20:07.54,Default-ja,,0,0,0,,お前に影山を渡すわけにはいかん! Dialogue: 0,0:20:08.42,0:20:11.22,Default-ja,,0,0,0,,ぬお~! Dialogue: 0,0:20:16.85,0:20:19.01,Default-ja,,0,0,0,,(エクボ)\Nさすが 茂夫の先輩 Dialogue: 0,0:20:16.86,0:20:19.28,Main,Dimp,0,0,0,,That's Shigeo's senior for you. Dialogue: 0,0:20:19.99,0:20:21.61,Main,Dimp,0,0,0,,This guy's ripped! Dialogue: 0,0:20:20.02,0:20:21.39,Default-ja,,0,0,0,,スゲえパワーだ Dialogue: 0,0:20:22.10,0:20:24.22,Main,Dimp,0,0,0,,Here we go! Unleashed! Dialogue: 0,0:20:22.23,0:20:24.27,Default-ja,,0,0,0,,いくぜ 解放! Dialogue: 0,0:20:25.12,0:20:26.87,sign_13400_163_22__Until_Mob_Ex,Sign,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&}Muscle Usage {\c&H0000FF&}100% Dialogue: 0,0:20:28.11,0:20:29.57,Default-ja,,0,0,0,,ぐわ~! Dialogue: 0,0:20:30.15,0:20:31.07,Default-ja,,0,0,0,,(エクボ)\Nふん! Dialogue: 0,0:20:41.33,0:20:43.29,Main,Dimp,0,0,0,,What the hell are you so surprised about? Dialogue: 0,0:20:41.37,0:20:43.04,Default-ja,,0,0,0,,なに驚いてんだ? Dialogue: 0,0:20:43.29,0:20:46.01,Main,Dimp,0,0,0,,Muscles built using psychic powers\Ndon't stand a chance Dialogue: 0,0:20:43.33,0:20:45.92,Default-ja,,0,0,0,,超能力を使って作った筋肉と― Dialogue: 0,0:20:46.01,0:20:50.22,Main,Dimp,0,0,0,,against muscles built by \Ntraining diligently every day. Dialogue: 0,0:20:46.04,0:20:48.88,Default-ja,,0,0,0,,地道にトレーニング量\N積んできた筋肉じゃあ― Dialogue: 0,0:20:48.96,0:20:52.46,Default-ja,,0,0,0,,質が比べ物にならねえだろ! Dialogue: 0,0:20:50.22,0:20:52.51,Main,Dimp,0,0,0,,This guy is way out of your league! Dialogue: 0,0:20:52.92,0:20:54.90,Main,Dimp,0,0,0,,Shigeo was right. Dialogue: 0,0:20:52.92,0:20:54.68,Default-ja,,0,0,0,,茂夫の正解だった Dialogue: 0,0:20:58.76,0:21:00.18,Default-ja,,0,0,0,,(郷田)どりゃ~!\N(柴田)ぐおっ! Dialogue: 0,0:21:05.98,0:21:06.81,Default-ja,,0,0,0,,フン! Dialogue: 0,0:21:09.68,0:21:11.25,Main,All,0,0,0,,Captain! Dialogue: 0,0:21:09.73,0:21:11.07,Default-ja,,0,0,0,,(部員たち)\N部長~! Dialogue: 0,0:21:11.82,0:21:13.91,Main,Guy,0,0,0,,You're so awesome, Captain! Dialogue: 0,0:21:11.86,0:21:13.74,Default-ja,,0,0,0,,(隈川)\Nやっぱり部長はスゲえや Dialogue: 0,0:21:14.17,0:21:17.46,Main,Guy,0,0,0,,Is that what they call an adrenaline rush?! Dialogue: 0,0:21:14.19,0:21:17.28,Default-ja,,0,0,0,,(佐川(さがわ))\N今のが\N火事場のバカ力ってやつですか? Dialogue: 0,0:21:17.46,0:21:19.90,Main,Shim,0,0,0,,All that training paid off! Dialogue: 0,0:21:17.57,0:21:19.78,Default-ja,,0,0,0,,トレーニングの成果が出たんだ! Dialogue: 0,0:21:19.90,0:21:22.47,Main,Goda,0,0,0,,I-I did that? Dialogue: 0,0:21:19.95,0:21:22.24,Default-ja,,0,0,0,,お… 俺が やったのか? Dialogue: 0,0:21:22.47,0:21:25.05,Main,Guy,0,0,0,,We need to celebrate your growth! Dialogue: 0,0:21:22.54,0:21:24.87,Default-ja,,0,0,0,,成長を祝って胴上げだ~! Dialogue: 0,0:21:25.05,0:21:27.84,Main,All,0,0,0,,Heave-ho! Heave-ho! Dialogue: 0,0:21:25.29,0:21:30.09,Default-ja,,0,0,0,,(部員たち)\Nワッショイ ワッショイ\Nワッショイ ワッショイ Dialogue: 0,0:21:27.84,0:21:30.31,Main,All,0,0,0,,Heave-ho! Heave-ho! Dialogue: 0,0:21:30.31,0:21:32.68,Main,Tenga,0,0,0,,Shit! That guy's getting up again! Dialogue: 0,0:21:30.42,0:21:32.50,Default-ja,,0,0,0,,げっ!\Nあいつ まだ起き上がるぞ! Dialogue: 0,0:21:32.68,0:21:33.75,Main,Guy,0,0,0,,You can't be serious! Dialogue: 0,0:21:32.80,0:21:33.67,Default-ja,,0,0,0,,ウソだろ? Dialogue: 0,0:21:33.75,0:21:35.27,Main,Guy,0,0,0,,What should we do, Captain?! Dialogue: 0,0:21:33.76,0:21:35.09,Default-ja,,0,0,0,,部長 どうする? Dialogue: 0,0:21:35.27,0:21:38.23,Main,Goda,0,0,0,,Actually... I haven't been able \Nto raise my arms for a while... Dialogue: 0,0:21:35.38,0:21:38.05,Default-ja,,0,0,0,,実は さっきから腕が上がらん Dialogue: 0,0:21:38.55,0:21:40.54,Italics,Dimp,0,0,0,,I probably won't be able to do that again. Dialogue: 0,0:21:38.64,0:21:40.51,Default-ja,,0,0,0,,(エクボ)\Nもう1度は無理か… Dialogue: 0,0:21:41.14,0:21:41.85,Default-ja,,0,0,0,,うおぇ! Dialogue: 0,0:21:41.97,0:21:42.89,Default-ja,,0,0,0,,(鬼瓦)\N来るぞ! Dialogue: 0,0:21:42.16,0:21:43.03,Main,Tenga,0,0,0,,Here he comes! Dialogue: 0,0:21:48.70,0:21:50.41,Main,Goda,0,0,0,,Kageyama! Dialogue: 0,0:21:48.81,0:21:50.23,Default-ja,,0,0,0,,(郷田)\N影山! Dialogue: 0,0:21:51.22,0:21:52.91,Main,Mob,0,0,0,,Everyone from the club? Dialogue: 0,0:21:51.27,0:21:52.73,Default-ja,,0,0,0,,(モブ)\N部活のみんな? Dialogue: 0,0:21:53.80,0:21:55.72,Main,Mob,0,0,0,,Oh, whoops. Dialogue: 0,0:21:53.82,0:21:55.74,Default-ja,,0,0,0,,あっ しまった Dialogue: 0,0:21:56.11,0:21:58.49,Default-ja,,0,0,0,,寝てたのか 僕は Dialogue: 0,0:21:56.44,0:21:58.49,Main,Mob,0,0,0,,I guess I was sleeping. Dialogue: 0,0:22:01.42,0:22:04.37,Main,Goda,0,0,0,,Make sure you don't fall asleep \Noutdoors again, Kageyama. Dialogue: 0,0:22:01.45,0:22:04.45,Default-ja,,0,0,0,,外で寝るんじゃないぞ 影山 Dialogue: 0,0:22:04.80,0:22:05.99,Main,Mob,0,0,0,,Sorry about that. Dialogue: 0,0:22:04.83,0:22:06.00,Default-ja,,0,0,0,,(モブ)\Nすみません Dialogue: 0,0:22:09.00,0:22:11.77,Main,Mob,0,0,0,,Dimple, what's going on right now? Dialogue: 0,0:22:09.08,0:22:11.92,Default-ja,,0,0,0,,(モブ)\Nエクボ 今 どうなってるの? Dialogue: 0,0:22:16.32,0:22:18.52,Main,Sho,0,0,0,,We're finally here. Dialogue: 0,0:22:16.38,0:22:18.30,Default-ja,,0,0,0,,(ショウ)\Nようやく たどり着いたぜ Dialogue: 0,0:22:18.93,0:22:21.89,Main,Sho,0,0,0,,Just you wait, Dad! Dialogue: 0,0:22:19.01,0:22:21.97,Default-ja,,0,0,0,,待ってろよ おやじ Dialogue: 0,0:22:36.68,0:22:41.71,OP,ED,0,0,0,,I spilled a seed and lost sight of it Dialogue: 0,0:22:45.42,0:22:50.72,OP,ED,0,0,0,,I'll find it using the color it's dyed in and watch it grow Dialogue: 0,0:22:53.06,0:22:59.19,OP,ED,0,0,0,,It immediately returned to the palm of my hand Dialogue: 0,0:22:59.19,0:23:08.76,OP,ED,0,0,0,,But it's still too light and too frail to reach for the skies Dialogue: 0,0:23:09.82,0:23:14.38,OP,ED,0,0,0,,The world coldly drains away all the heat Dialogue: 0,0:23:14.38,0:23:18.93,OP,ED,0,0,0,,The bright sunshine just isn't enough Dialogue: 0,0:23:18.93,0:23:23.32,OP,ED,0,0,0,,The memories are closing off what lies ahead Dialogue: 0,0:23:23.32,0:23:28.42,OP,ED,0,0,0,,Shake off their warmth and set off into the distance Dialogue: 0,0:23:29.68,0:23:35.18,OP,ED,0,0,0,,If I let it wither, it'd be over just like that Dialogue: 0,0:23:35.18,0:23:40.47,OP,ED,0,0,0,,But my hope just doesn't fade away Dialogue: 0,0:23:55.56,0:23:58.32,Default-ja,,0,0,0,,(霊幻)\N目を覚ましたモブは\N調味文化タワーを目指す Dialogue: 0,0:23:55.72,0:23:58.08,Main_Preview,Reigen,0,0,0,,After waking up,\NMob heads for Seasoning Cultural Tower. Dialogue: 0,0:23:58.31,0:24:00.80,Main_Preview,Reigen,0,0,0,,But he finds himself up against\NMinegishi from the Ultimate 5! Dialogue: 0,0:23:58.40,0:24:00.78,Default-ja,,0,0,0,,…が その前に立ちはだかったのは\N“5超”の峯岸! Dialogue: 0,0:24:00.80,0:24:03.28,Main_Preview,Reigen,0,0,0,,Leave the strongest of\Nthe Ultimate 5, Shimazaki, to me! Dialogue: 0,0:24:00.86,0:24:03.16,Default-ja,,0,0,0,,最強の“5超”島崎は\N俺に任せとけ! Dialogue: 0,0:24:03.24,0:24:04.57,Default-ja,,0,0,0,,次回「モブサイコ100 Ⅱ」 Dialogue: 0,0:24:03.28,0:24:05.54,Main_Preview,Reigen,0,0,0,,Next time on {\i1}Mob Psycho 100 II{\i0} Episode 11: Dialogue: 0,0:24:04.66,0:24:06.74,Default-ja,,0,0,0,,第11話「指導 感知能力者」 Dialogue: 0,0:24:05.54,0:24:06.92,Main_Preview,Reigen,0,0,0,,"Guidance ~Psychic Sensor~." Dialogue: 0,0:24:06.92,0:24:10.26,Ep_Title,Sign,0,0,0,,{\c&HA25827&\4c&H8A6874&}Guidance\N~Psychic Sensor~ Dialogue: 0,0:24:07.29,0:24:09.84,Main_Preview,Reigen,0,0,0,,Option B, the serious course, involves buying\Nthe Blu-rays {\i1}and{\i0} the manga volumes. Dialogue: 0,0:24:07.33,0:24:09.79,Default-ja,,0,0,0,,真面目Bコースなら\Nブルーレイと単行本