1 00:00:02,953 --> 00:00:07,057 (薬売り)モノノ怪(ケ)の“形(かたち)”を 為(な)すのは人の因果と縁(えにし) 2 00:00:07,558 --> 00:00:10,761 此方(こなた) 赤子を みごもる女あり 3 00:00:11,028 --> 00:00:15,099 此方 女に一夜の宿を貸したる あるじあり 4 00:00:15,566 --> 00:00:19,103 此方 女を捜したる男あり 5 00:00:19,203 --> 00:00:21,305 3者集いし 一軒の宿 6 00:00:21,772 --> 00:00:23,807 日ごと 夜ごとの酒宴に嬌声(きょうせい) 7 00:00:23,908 --> 00:00:26,076 酒のにおいと杯の音 8 00:00:26,577 --> 00:00:29,880 そして 無邪気な幼子の声 9 00:00:30,180 --> 00:00:32,583 声は すれども姿は見えぬ 10 00:00:32,783 --> 00:00:36,053 ただ1人 身重の女を除いては 11 00:00:36,620 --> 00:00:39,757 果たして“形”は モノノ怪 座敷童子(ざしきわらし) 12 00:00:40,658 --> 00:00:43,861 その“真(まこと)”と“理(ことわり)”は… 13 00:00:49,600 --> 00:00:55,606 ♪~ 14 00:02:01,939 --> 00:02:07,945 ~♪ 15 00:02:14,151 --> 00:02:16,020 (鈴の音) 16 00:02:17,955 --> 00:02:19,423 (薬売り)この宿屋には— 17 00:02:19,857 --> 00:02:22,726 何かが… ある 18 00:02:26,830 --> 00:02:30,100 (志乃(しの))痛っ… ううっ! 19 00:02:31,068 --> 00:02:34,872 (薬売り)身重の娘と この屋敷 20 00:02:36,340 --> 00:02:39,410 (薬売り)何か思い当たることが… (志乃)怖がらせちまって— 21 00:02:39,743 --> 00:02:40,944 (志乃)ごめんね 22 00:02:41,078 --> 00:02:42,179 (薬売り)…ありませんか? 23 00:02:47,851 --> 00:02:50,788 あの モノノ怪に殺された男 24 00:02:50,988 --> 00:02:52,456 知っているのか? 25 00:03:04,101 --> 00:03:07,204 あの男 直助(なおすけ)といいます 26 00:03:08,338 --> 00:03:09,840 殺し屋です 27 00:03:10,741 --> 00:03:11,942 何故? 28 00:03:13,143 --> 00:03:16,947 (志乃)私と おなかの ややこを殺すため 29 00:03:17,047 --> 00:03:19,049 (徳次(とくじ)) 冗談じゃなかったのかよ! 30 00:03:19,183 --> 00:03:20,117 誰が? 31 00:03:21,919 --> 00:03:23,720 大だんな様と奥様が 32 00:03:23,854 --> 00:03:24,822 どうして? 33 00:03:26,323 --> 00:03:29,860 私と若だんな様の間にできた ややこだから 34 00:03:29,960 --> 00:03:30,961 許されぬ… 35 00:03:31,061 --> 00:03:32,396 関係でした 36 00:03:35,432 --> 00:03:38,202 でも… 一度は お許しになられたんです! 37 00:03:38,469 --> 00:03:43,741 (久代(ひさよ))まったく 馬鹿(ばか)な小娘だ (志乃)それが突然 ダメだと… 38 00:03:44,074 --> 00:03:46,076 (志乃)跡目なんて どうでもいい (久代)甘いねえ 39 00:03:46,176 --> 00:03:48,212 (志乃) 若だんな様とも約束したんです 40 00:03:48,312 --> 00:03:51,148 私は ただ この子を産みたいだけ! 41 00:03:51,248 --> 00:03:52,850 それだけなんです! 42 00:03:52,950 --> 00:03:55,085 (衝撃音) 43 00:03:55,185 --> 00:03:58,822 (おびえる声) 44 00:04:00,190 --> 00:04:02,826 (久代)ああ ああ もう ゴチャゴチャ うるさいね 45 00:04:02,926 --> 00:04:06,130 モノノ怪だろうと アヤカシだろうと… 46 00:04:10,801 --> 00:04:13,470 この屋敷に 何かあるっていうんなら— 47 00:04:13,871 --> 00:04:16,373 出ていけば済む話じゃないか 48 00:04:22,045 --> 00:04:23,046 えっ? 49 00:04:23,413 --> 00:04:27,117 廊下は どこに 行った? 50 00:04:27,484 --> 00:04:29,319 ひええ! 51 00:04:30,254 --> 00:04:31,822 (久代の おびえる声) 52 00:04:31,922 --> 00:04:32,790 これは… 53 00:04:33,157 --> 00:04:34,424 ああ… 54 00:04:36,360 --> 00:04:38,262 (衝撃音) 55 00:04:38,362 --> 00:04:41,098 (久代) 一体 どうなってるんだい! 56 00:04:44,001 --> 00:04:44,868 うわ! 57 00:04:48,172 --> 00:04:49,139 (衝撃音) 58 00:04:49,239 --> 00:04:51,975 (徳次) うおお おいおいおい… あっ! 59 00:04:52,075 --> 00:04:53,911 うわあああ! 60 00:04:54,144 --> 00:04:58,015 (衝撃音) 61 00:04:59,049 --> 00:04:59,917 あっ? 62 00:05:00,017 --> 00:05:07,024 (衝撃音) 63 00:05:09,126 --> 00:05:11,261 ああ… 64 00:05:11,361 --> 00:05:13,964 うう… ううう… 65 00:05:21,138 --> 00:05:22,472 おっかあ 66 00:05:23,574 --> 00:05:25,342 (衝撃音) 67 00:05:28,912 --> 00:05:30,614 あっ ああ… 68 00:05:34,218 --> 00:05:35,852 (倒れる音) 69 00:05:39,323 --> 00:05:44,528 (水の滴る音) 70 00:05:45,295 --> 00:05:47,264 (においを嗅ぐ音) 71 00:05:47,364 --> 00:05:49,333 (志乃)う… うう 72 00:05:52,502 --> 00:05:53,971 くさい 73 00:05:55,038 --> 00:05:55,906 えっ? 74 00:06:00,944 --> 00:06:01,612 あっ 75 00:06:02,045 --> 00:06:02,913 んっ? 76 00:06:06,250 --> 00:06:09,920 (志乃の悲鳴) 77 00:06:16,893 --> 00:06:19,463 (男女の笑い声) 78 00:06:19,563 --> 00:06:20,564 人? 79 00:06:22,199 --> 00:06:26,637 (男女の睦言(むつごと)) 80 00:06:26,937 --> 00:06:27,604 あっ! 81 00:06:28,438 --> 00:06:31,608 (男女の睦言) 82 00:06:32,242 --> 00:06:34,645 (女のあえぎ声) (男の笑い声) 83 00:06:34,945 --> 00:06:35,612 あっ! 84 00:06:38,148 --> 00:06:39,216 (志乃)ごめんなさい! 85 00:06:40,450 --> 00:06:44,521 (男女の睦言) 86 00:06:49,926 --> 00:06:52,629 (男女の睦言) 87 00:06:58,468 --> 00:06:59,403 うわ! 88 00:06:59,503 --> 00:07:02,272 (男女の笑い声) 89 00:07:04,174 --> 00:07:05,575 これは— 90 00:07:06,109 --> 00:07:07,044 何? 91 00:07:10,614 --> 00:07:15,218 (男女の睦言) 92 00:07:20,657 --> 00:07:21,525 フフッ 93 00:07:21,625 --> 00:07:24,962 ここは 一体… 94 00:07:25,429 --> 00:07:26,530 どこ? 95 00:07:29,299 --> 00:07:33,971 (衝撃音) 96 00:07:37,407 --> 00:07:39,209 こいつは— 97 00:07:39,476 --> 00:07:41,011 手ごわい 98 00:07:41,211 --> 00:07:43,480 (久代)悠長なこと 言ってないで— 99 00:07:43,580 --> 00:07:45,716 なんとかしておくれよ 100 00:07:49,987 --> 00:07:51,054 (剣の鳴る音) 101 00:07:55,459 --> 00:07:56,426 あっ 102 00:08:00,330 --> 00:08:01,531 消えた 103 00:08:04,101 --> 00:08:04,768 あっ 104 00:08:06,403 --> 00:08:10,007 (座敷童子) こっちへ… 来て 105 00:08:20,584 --> 00:08:21,551 (物の落ちる音) 106 00:08:21,651 --> 00:08:22,586 あっ 107 00:08:24,154 --> 00:08:28,225 (鈴の音) (志乃の激しい悲鳴) 108 00:08:28,325 --> 00:08:31,128 (おびえる声) 109 00:08:32,462 --> 00:08:34,664 (志乃)ああっ あ… 110 00:08:35,565 --> 00:08:36,433 あっ? 111 00:08:41,772 --> 00:08:45,542 あっ… また 消えた 112 00:09:04,094 --> 00:09:08,231 (薬売り) 悠長に 口を割らないのは おかみさんのほうですぜ 113 00:09:08,331 --> 00:09:09,199 くっ… 114 00:09:09,299 --> 00:09:10,434 (薬売り)さあ 115 00:09:13,503 --> 00:09:15,372 (てんびんの音) 116 00:09:16,573 --> 00:09:17,707 うん? 117 00:09:17,808 --> 00:09:21,478 (鈴の音) 118 00:09:23,080 --> 00:09:25,549 この座敷は… 119 00:09:27,084 --> 00:09:28,785 供養のつもりで 120 00:09:29,086 --> 00:09:30,120 (鈴の音) 121 00:09:41,531 --> 00:09:43,700 供養 とは? 122 00:09:46,770 --> 00:09:50,140 (久代)せめてもの… 慰めに 123 00:09:50,240 --> 00:09:51,708 (薬売り)慰め? 124 00:09:52,843 --> 00:09:56,480 (久代) この宿は昔 女郎屋で… 125 00:10:02,352 --> 00:10:05,155 (薬売り)ここは? おかみさん 126 00:10:06,423 --> 00:10:08,158 (剣の鳴る音) (久代)ここは… 127 00:10:08,258 --> 00:10:09,426 (若い久代)“始末の間(ま)” 128 00:10:10,527 --> 00:10:13,163 壁一面 ややの墓場なのさ 129 00:10:15,832 --> 00:10:17,701 人助けだよ 130 00:10:21,304 --> 00:10:22,572 (久代)何が悪い? 131 00:10:22,672 --> 00:10:24,141 (薬売り)何? 132 00:10:28,545 --> 00:10:29,513 (志乃)あら? 133 00:10:37,487 --> 00:10:38,355 うん? 134 00:10:40,690 --> 00:10:43,426 (男)志乃… 志乃 135 00:10:44,794 --> 00:10:47,664 (男)志乃 愛してる 136 00:10:48,832 --> 00:10:49,699 (志乃)えっ? 137 00:10:51,935 --> 00:10:53,436 若だんな? 138 00:10:53,904 --> 00:10:55,238 私? 139 00:10:58,542 --> 00:11:00,577 (若だんな)志乃 愛してる 140 00:11:01,678 --> 00:11:03,180 愛してる 141 00:11:03,914 --> 00:11:07,484 私は… 使用人です 142 00:11:07,851 --> 00:11:08,919 (若だんな)愛してる 143 00:11:10,487 --> 00:11:14,224 大だんな様や奥様が お許しになりません 144 00:11:14,524 --> 00:11:16,760 (若だんな) 愛してる めおとになろう 145 00:11:16,860 --> 00:11:17,928 えっ? 146 00:11:19,596 --> 00:11:20,730 めおと? 147 00:11:21,398 --> 00:11:22,265 本気ですか? 148 00:11:22,365 --> 00:11:24,834 (若だんな) どんなことが あったって 関係ない 149 00:11:25,335 --> 00:11:26,202 本当に? 150 00:11:26,603 --> 00:11:29,506 (若だんな) 本当に お前だけが好きなんだ 151 00:11:29,973 --> 00:11:31,408 あ… 152 00:11:33,343 --> 00:11:34,844 そうなんだ 153 00:11:36,446 --> 00:11:38,415 じゃ 教えてあげる 154 00:11:38,515 --> 00:11:41,518 (若だんな)何だい? 何を教えてくれるんだい? 155 00:11:41,618 --> 00:11:42,786 私— 156 00:11:43,820 --> 00:11:47,390 若だんな様の ややこが おなかに… 157 00:11:47,791 --> 00:11:48,992 (若だんな)えっ? 158 00:11:50,293 --> 00:11:51,394 そうなんだ… 159 00:11:55,432 --> 00:11:58,969 (直助)どうせ金持ちなら 誰でもいいんだろ? 160 00:11:59,269 --> 00:12:02,405 (志乃)イヤあああ! 161 00:12:02,839 --> 00:12:06,509 (志乃の泣き叫ぶ声) 162 00:12:06,643 --> 00:12:09,245 フフフ 馬鹿な娘だよ 163 00:12:09,846 --> 00:12:12,248 なあ 徳次 164 00:12:13,817 --> 00:12:14,684 んが? 165 00:12:14,784 --> 00:12:19,489 (志乃の泣き声) (男たちの笑い声) 166 00:12:19,589 --> 00:12:25,261 (笑い声) 167 00:12:25,362 --> 00:12:28,598 (泣きじゃくる声) 168 00:12:28,732 --> 00:12:34,537 (志乃の泣き声) 169 00:12:34,671 --> 00:12:36,373 (ザ・赤子)おっかあ 170 00:12:36,473 --> 00:12:38,441 (志乃の泣き声) 171 00:12:38,541 --> 00:12:40,010 (ザ・赤子)おっかあ 172 00:12:40,310 --> 00:12:41,311 ハッ! 173 00:12:41,945 --> 00:12:42,846 あ… 174 00:12:42,946 --> 00:12:44,414 おっかあ 175 00:12:44,514 --> 00:12:45,515 あっ! 176 00:12:46,850 --> 00:12:49,052 (一同)いいなあ 177 00:12:51,388 --> 00:12:52,889 (ザ・赤子)決めた! 178 00:12:52,989 --> 00:12:54,858 この人たちにする 179 00:12:54,958 --> 00:12:59,629 (子供たちの泣く声) 180 00:12:59,996 --> 00:13:01,765 (子供たち)おめでとう! 181 00:13:05,869 --> 00:13:07,704 (ザ・赤子)ありがとう 182 00:13:07,804 --> 00:13:11,608 (子供たちの泣く声) 183 00:13:12,575 --> 00:13:15,578 (ザ・赤子) 僕にも おっかあができたよ 184 00:13:17,580 --> 00:13:24,587 (子供たちの泣く声) 185 00:13:28,391 --> 00:13:29,993 …ったく しょうがないねえ 186 00:13:30,093 --> 00:13:33,496 この人 とっても優しそうだから 187 00:13:34,597 --> 00:13:37,834 (久代) 役立たずは 借金も返せない 188 00:13:37,934 --> 00:13:40,870 隠れても 無駄だよ 189 00:13:43,640 --> 00:13:48,411 役立たずは 飯も まともに食えない 190 00:13:49,012 --> 00:13:52,649 借金の形に売られた女郎が! 191 00:13:52,982 --> 00:13:54,484 (倒れる音) 192 00:13:56,753 --> 00:14:00,890 ややこを抱えて お勤めが できるはずないだろ 193 00:14:02,358 --> 00:14:03,626 やめなさい 194 00:14:04,661 --> 00:14:06,362 (久代)生きていくためには… 195 00:14:07,097 --> 00:14:08,098 やめろ… 196 00:14:08,398 --> 00:14:10,667 しょうがなかったんだよ 197 00:14:21,711 --> 00:14:25,849 (炎の燃え上がる音) 198 00:14:28,418 --> 00:14:31,054 (赤子の激しい悲鳴) 199 00:14:31,788 --> 00:14:33,757 (泣き声) 200 00:14:34,991 --> 00:14:38,128 (赤子の激しい泣き声) 201 00:14:39,562 --> 00:14:44,067 (赤子の泣き声) 202 00:14:46,102 --> 00:14:48,738 (若い徳次) お前 ややこがいるな? 203 00:14:48,838 --> 00:14:49,873 そりゃ— 204 00:14:50,473 --> 00:14:51,541 ヤベえぞ 205 00:14:51,641 --> 00:14:52,709 (志乃)ああ… 206 00:14:52,809 --> 00:14:55,011 (徳次)俺が お前さんを助けてやるよ 207 00:14:55,111 --> 00:14:55,979 ああ… ああ… 208 00:14:56,746 --> 00:14:58,615 (徳次)堕(お)ろせば… 209 00:15:00,417 --> 00:15:02,819 (久代) 座敷童子に狙われないだろ! 210 00:15:03,653 --> 00:15:04,654 やめて! 211 00:15:04,754 --> 00:15:06,723 (久代)座敷童子は 生まれたかったんだ! 212 00:15:07,624 --> 00:15:09,559 だから お前さんの ややこを… 213 00:15:09,659 --> 00:15:12,195 やめてえー! 214 00:15:14,764 --> 00:15:19,202 もう殺さないでー! 215 00:15:26,776 --> 00:15:29,045 あっ ウソ… 216 00:15:29,579 --> 00:15:31,548 ああ… 217 00:15:39,823 --> 00:15:45,528 (うめき声) 218 00:15:50,033 --> 00:15:51,201 (鈴の音) 219 00:15:55,772 --> 00:15:58,475 (薬売り) 座敷につなぎ止められた者 220 00:15:58,575 --> 00:16:01,544 遊郭の時代に始末された者 221 00:16:01,644 --> 00:16:03,079 赤子の思い 222 00:16:05,482 --> 00:16:08,251 あとは“理” あと1つ 223 00:16:08,985 --> 00:16:11,721 “理”が分かれば剣は抜ける 224 00:16:13,523 --> 00:16:14,791 お前の願いは何だ? 225 00:16:14,891 --> 00:16:16,125 (志乃)やめて! 226 00:16:16,759 --> 00:16:19,562 斬らないで! ややこたちに 何の罪があるの? 227 00:16:20,763 --> 00:16:22,499 (薬売り)こいつは モノノ怪 228 00:16:22,599 --> 00:16:24,968 あなたの腹を借りて 出てくる気でいる 229 00:16:25,068 --> 00:16:27,704 (志乃)みんな この世で ただ 生きたいだけじゃない 230 00:16:27,804 --> 00:16:28,938 ダメだ 231 00:16:29,873 --> 00:16:31,007 相いれん 232 00:16:34,010 --> 00:16:35,612 おいで 233 00:16:37,247 --> 00:16:39,883 一緒に産んであげる 234 00:16:40,250 --> 00:16:41,551 ハッ… 235 00:16:49,726 --> 00:16:52,228 モノノ怪を 産み落とす気か? 236 00:16:54,531 --> 00:16:58,968 (志乃)私の腹に宿った者は みんな 私のややこです 237 00:17:00,203 --> 00:17:05,575 (近づく足音) 238 00:17:05,775 --> 00:17:09,112 (薬売り) やめるんだ 取り込まれるぞ 239 00:17:12,015 --> 00:17:15,818 (志乃)私は 私のややこを産む 240 00:17:21,958 --> 00:17:22,859 それだけ 241 00:17:26,129 --> 00:17:28,798 あっ! どうして? 242 00:17:29,999 --> 00:17:32,268 ああ… ああっ! 243 00:17:32,969 --> 00:17:38,608 (志乃の悲鳴) 244 00:17:41,077 --> 00:17:43,112 (子供たち)おめでとう! 245 00:17:43,947 --> 00:17:47,350 (座敷童子)僕は この人がいい 246 00:17:48,818 --> 00:17:50,753 いつも なでてくれる 247 00:17:51,788 --> 00:17:53,222 優しい 248 00:17:54,257 --> 00:17:57,760 優しい 優しい… 249 00:17:58,962 --> 00:18:02,699 優しい 優しい 250 00:18:03,866 --> 00:18:07,637 優しい 優しい… 251 00:18:08,004 --> 00:18:09,606 優しい 252 00:18:25,021 --> 00:18:26,923 この人で よかった 253 00:18:28,358 --> 00:18:32,328 体を大変にして ごめんなさい 254 00:18:33,196 --> 00:18:38,101 いつも 頑張ってくれて ありがとう 255 00:18:39,902 --> 00:18:45,675 いつも たくさんお話ししてくれて ありがとう 256 00:18:46,976 --> 00:18:50,213 僕 あなたがいい 257 00:18:54,083 --> 00:18:56,986 あなたが いい 258 00:18:59,689 --> 00:19:01,224 あなたが— 259 00:19:02,392 --> 00:19:03,926 いいです 260 00:19:11,668 --> 00:19:13,336 どういたしまして 261 00:19:14,404 --> 00:19:17,874 私こそ 選んでくれて 262 00:19:18,708 --> 00:19:20,276 私の所に来てくれて 263 00:19:22,445 --> 00:19:23,813 ありがとう 264 00:19:30,687 --> 00:19:31,954 ごめんなさい 265 00:19:32,388 --> 00:19:35,892 私 あなたたちの おっかあには なれない 266 00:19:36,793 --> 00:19:38,094 一緒に なれないって… 267 00:19:46,769 --> 00:19:47,970 フフッ 268 00:19:50,139 --> 00:19:51,874 今… あっ 269 00:19:56,245 --> 00:19:57,814 (剣の音) 270 00:20:03,286 --> 00:20:09,292 ♪~ 271 00:21:38,848 --> 00:21:44,854 ~♪ 272 00:21:46,522 --> 00:21:49,859 (志乃)いい子 いい子ね 273 00:21:57,500 --> 00:21:59,435 (おなかの鳴る音) 274 00:22:01,604 --> 00:22:05,041 そういや 何も食べてない 275 00:22:08,077 --> 00:22:09,145 ウフッ 276 00:22:10,513 --> 00:22:13,349 こんな おっかあで いいのかね? 277 00:22:17,220 --> 00:22:20,623 早く 会いたいな