1 00:00:26,627 --> 00:00:32,099 (けん騒) 2 00:00:38,705 --> 00:00:41,708 (徳次)ん? ん? 3 00:00:47,848 --> 00:00:51,618 薬売りさんよ~。 4 00:00:51,618 --> 00:00:55,455 うちは間に合ってるぜ。 5 00:00:55,455 --> 00:01:00,761 そんなとこいられちゃ 客が寄り付かねぇ。 6 00:01:00,761 --> 00:01:04,765 (徳次) とっとと他あたってくんな。 7 00:01:09,937 --> 00:01:21,448 (薬売り)いえいえ 宿を ひと晩 お願い…。 8 00:01:21,448 --> 00:01:23,417 したく。 9 00:01:26,787 --> 00:01:29,456 (久代)あら…。 10 00:03:13,160 --> 00:03:17,464 (志乃)ややこ 寒いね。 11 00:03:17,464 --> 00:03:21,435 ごめんね。 12 00:03:21,435 --> 00:03:23,970 でも 苦いんだろ? 13 00:03:23,970 --> 00:03:27,374 そりゃ 漢方ですから。 14 00:03:27,374 --> 00:03:30,944 (久代)他には? 15 00:03:30,944 --> 00:03:34,614 女将さんが この宿を? 16 00:03:34,614 --> 00:03:41,421 まあね。 建物自体は 私が娘時代からあるもんだよ。 17 00:03:45,959 --> 00:03:53,133 宿にする前は 何だったんですかい? 18 00:03:53,133 --> 00:03:59,606 どうだったかねぇ。 年のせいで 忘れちまったよ。 19 00:04:02,042 --> 00:04:06,980 ん…。 (志乃)ごめんください。 20 00:04:06,980 --> 00:04:12,452 ひと晩 お願いできませんか? 21 00:04:14,955 --> 00:04:19,159 すまないが 帳場は 閉めちゃったんでね。 22 00:04:19,159 --> 00:04:22,295 他をあたっとくれ。 明かりがついていたのは➡ 23 00:04:22,295 --> 00:04:25,465 こちらだけなんです。 もう部屋も埋まってるんだよ。 24 00:04:25,465 --> 00:04:28,335 (志乃)お金もあります この土間だってかまいません! 25 00:04:28,335 --> 00:04:31,972 もしかして…。 そうだよ お宅で満室さ。 26 00:04:31,972 --> 00:04:35,776 で これは? 27 00:04:35,776 --> 00:04:39,146 (志乃)実は私 追われてるんです。 28 00:04:39,146 --> 00:04:42,315 見つかったら 命がありません! 29 00:04:42,315 --> 00:04:47,521 シャ~! ずいぶん大きく出た…。 30 00:04:52,125 --> 00:04:54,161 ね。 31 00:04:54,161 --> 00:04:56,263 本当です。 32 00:05:00,066 --> 00:05:05,272 まあ こっちも アンタみたいに 若くて…。 さい…。 33 00:05:05,272 --> 00:05:10,177 (徳次)きれいな娘さんをね この雨ん中 放り出すのも…。 34 00:05:10,177 --> 00:05:14,781 唐人膏 別名 半助膏薬とも 言いまして。 35 00:05:14,781 --> 00:05:17,284 思う… けど? 36 00:05:19,286 --> 00:05:22,956 これ以上 雨に打たれたら➡ 37 00:05:22,956 --> 00:05:27,294 おなかのややこも…。 38 00:05:27,294 --> 00:05:31,164 流れてしまう。 39 00:05:33,266 --> 00:05:38,305 (徳次)え~っ!? 40 00:05:38,305 --> 00:05:42,108 アンタ 身重なの!? 41 00:05:42,108 --> 00:05:47,447 (久代)あ~あ まったく 聞いてらんないね! 42 00:05:47,447 --> 00:05:53,620 女将。 徳次 お前は何年 番頭やってんだい! 43 00:05:53,620 --> 00:05:58,758 申し訳ないが 面倒に 巻き込まれるのはごめんだよ。 44 00:05:58,758 --> 00:06:01,962 さっさと出てっとくれ! 出ていったら…。 45 00:06:01,962 --> 00:06:04,965 えっ? 46 00:06:04,965 --> 00:06:08,235 出ていったら 明日の朝には…。 47 00:06:10,637 --> 00:06:16,610 表の通りに 私とややこの むくろがあります。 48 00:06:16,610 --> 00:06:21,114 そちらのほうが ご面倒ではないですか? 49 00:06:21,114 --> 00:06:23,450 (久代)脅しには乗らないよ。 50 00:06:23,450 --> 00:06:25,785 脅しなんかじゃ…。 51 00:06:25,785 --> 00:06:27,787 ありません! 52 00:06:27,787 --> 00:06:31,892 私 どうしても無事に 産みたいんです! 53 00:06:31,892 --> 00:06:36,796 外にいたら ややこを 守り切れない。 徳次 ちょいと。 54 00:06:36,796 --> 00:06:38,965 (志乃)女将さん! (徳次)へい。 55 00:06:38,965 --> 00:06:43,470 (志乃)どうか どうか…。 あのさ あの子を 上の…。 56 00:06:43,470 --> 00:06:47,140 え~っ!? あの部屋ですかい!? 57 00:06:53,980 --> 00:06:57,117 (久代)しかたないだろ。 58 00:06:57,117 --> 00:07:02,289 私が案内するから お前は布団の用意を頼んだよ。 59 00:07:02,289 --> 00:07:06,459 へぇ…。 60 00:07:06,459 --> 00:07:13,466 あの… 本当に ありがとうございます。 61 00:07:24,978 --> 00:07:27,180 おし。 62 00:07:32,285 --> 00:07:35,755 俺の部屋に泊めるって手も あったのに。 63 00:07:45,265 --> 00:07:51,604 ふだんは客を入れない部屋でね 他には ないしょなんだ。 64 00:07:51,604 --> 00:07:54,107 くれぐれも おとなしく頼むよ。 65 00:07:54,107 --> 00:07:56,409 はい。 66 00:07:58,611 --> 00:08:02,282 あの… 女将さん。 なんだい? 67 00:08:02,282 --> 00:08:07,821 どんなものでもいいので 少しおなかに入れたいんです。 68 00:08:07,821 --> 00:08:11,825 (子どものはしゃぎ声) 69 00:08:13,827 --> 00:08:17,163 誰のいたずらだろうね。 70 00:08:17,163 --> 00:08:20,967 まっ 明日 徳次にやらせりゃいいわ。 71 00:08:23,570 --> 00:08:28,141 握り飯くらいしか作れないよ。 かまいません。 72 00:08:28,141 --> 00:08:37,217 (子どもたちのはしゃぎ声) 73 00:08:37,217 --> 00:08:39,819 ♬~ 74 00:08:48,128 --> 00:08:51,798 何してんだい? 75 00:08:51,798 --> 00:08:56,269 ずいぶん夜更かしだこと。 76 00:08:56,269 --> 00:09:02,275 もうすぐ おまんま 食べられるからね。 77 00:09:02,275 --> 00:09:05,445 そんなに産みたいものかね。 はい。 78 00:09:05,445 --> 00:09:08,948 (久代)どんな事情か知らないが お前さん一人で➡ 79 00:09:08,948 --> 00:09:11,951 育てていけるのかい? (志乃)そのつもりです。 80 00:09:11,951 --> 00:09:17,290 つもりね…。 まっ 若いから しかたないが➡ 81 00:09:17,290 --> 00:09:24,164 ちょいと 甘いよ。 ややで飯が食えるわけじゃなし。 82 00:09:24,164 --> 00:09:28,301 望まれないのに 意地で 産んだりして➡ 83 00:09:28,301 --> 00:09:31,971 食うに困ったら その子は 幸せかい? 84 00:09:38,945 --> 00:09:46,753 私が… 私が望んでいますから。 85 00:09:50,623 --> 00:09:54,928 (久代)身重の女は ホントに 気が強くて困るねぇ。 86 00:09:57,764 --> 00:10:02,969 私には そんな無責任なことは…。 女将さん? 87 00:10:02,969 --> 00:10:05,138 できなかったよ。 88 00:10:14,447 --> 00:10:21,988 (騒ぎ声) 89 00:10:21,988 --> 00:10:24,023 あったかい。 90 00:10:24,023 --> 00:10:27,560 (久代)もうすぐ布団も来るだろ。 91 00:10:27,560 --> 00:10:31,764 ああ そうだ。 握り飯も 用意しなきゃね。 92 00:10:37,504 --> 00:10:42,008 ありがとう… ござい… ます。 93 00:10:49,682 --> 00:10:51,751 (物音) 94 00:10:54,821 --> 00:10:56,823 (志乃)ダルマ? 95 00:10:56,823 --> 00:11:03,663 ♬~ 96 00:11:03,663 --> 00:11:07,333 おや 薬売りさん どうなすった? 97 00:11:07,333 --> 00:11:13,339 ちょっと かわやへ行くのに 迷っちまいやして。 98 00:11:13,339 --> 00:11:17,744 それなら そこの 廊下を曲がってすぐだよ。 99 00:11:22,348 --> 00:11:24,717 どうも。 100 00:11:28,655 --> 00:11:32,825 この上も泊まれるんで? めっそうもない。 101 00:11:32,825 --> 00:11:35,695 ただの物置だよ。 102 00:11:35,695 --> 00:11:37,797 上がられちゃ困りますよ。 103 00:11:41,334 --> 00:11:47,006 なるほど。 ああ さっきのお代…。 104 00:11:47,006 --> 00:11:51,511 いや 明日でかまいませんぜ。 105 00:11:54,681 --> 00:11:56,950 では。 106 00:12:01,187 --> 00:12:05,758 お守り… どこで落としたんだろ? 107 00:12:10,663 --> 00:12:12,765 それ返して。 108 00:12:21,808 --> 00:12:23,843 (志乃)どこから…。 109 00:12:23,843 --> 00:12:25,878 返して! 110 00:12:25,878 --> 00:12:29,949 返して! 返して! 111 00:12:29,949 --> 00:12:35,021 返して! 112 00:12:35,021 --> 00:12:37,123 あなたの? 113 00:12:37,123 --> 00:12:39,225 うん。 114 00:12:42,629 --> 00:12:46,099 ごめんなさいね。 はい どうぞ。 115 00:12:48,635 --> 00:12:50,770 ややこがいるの? 116 00:12:50,770 --> 00:12:57,944 そうよ あと四月もすれば ここから出てくるのよ。 117 00:12:57,944 --> 00:13:01,447 うれしい? ええ もちろん。 118 00:13:01,447 --> 00:13:04,284 ねぇねぇ あっち行こう。 119 00:13:04,284 --> 00:13:07,287 ダメよ あなた早く 自分の部屋に➡ 120 00:13:07,287 --> 00:13:10,690 お帰りなさ…。 121 00:13:10,690 --> 00:13:13,993 い…。 122 00:13:23,870 --> 00:13:27,240 寒い…。 123 00:13:46,292 --> 00:14:04,377 (男の鼻息) 124 00:14:04,377 --> 00:14:06,946 二度とお屋敷には戻りません。 125 00:14:06,946 --> 00:14:09,282 だから 放っておいて。 126 00:14:09,282 --> 00:14:13,119 (直助)お前 男でも産んでみろ。 127 00:14:13,119 --> 00:14:20,760 あとから のこのこ出てこられたら 大旦那と奥様が困るだろ。 128 00:14:20,760 --> 00:14:23,629 (志乃)若旦那様とも きちんとお別れしてきたんです! 129 00:14:23,629 --> 00:14:26,599 (直助)世間知らずの 若の言い分なんか➡ 130 00:14:26,599 --> 00:14:31,304 俺には 関係ねえ。 131 00:14:31,304 --> 00:14:34,674 私は ただ産みたいだけ! 132 00:14:34,674 --> 00:14:38,644 ただ それだけなの! 133 00:14:42,482 --> 00:14:46,986 うぅ…。 (志乃)うっ うぅ… うぅ…。 134 00:14:46,986 --> 00:14:49,155 んっ! 135 00:14:49,155 --> 00:14:53,025 ここまで来て 手ぶらじゃ帰れねえよ。 136 00:14:53,025 --> 00:14:55,161 殺さないで! 137 00:14:55,161 --> 00:14:58,064 ダメ! この… この子が! 138 00:14:58,064 --> 00:15:00,166 志乃…。 この子が! 139 00:15:00,166 --> 00:15:04,003 覚悟! 生まれたがってるの~! 140 00:15:04,003 --> 00:15:06,172 (骨が折れる音) 141 00:15:09,175 --> 00:15:11,744 あ… れ? (骨が折れる音) 142 00:15:16,315 --> 00:15:18,317 (骨が折れる音) 143 00:15:18,317 --> 00:15:20,820 うっ うぅ… ひぃっ! (骨が折れる音) 144 00:15:20,820 --> 00:15:23,022 うっ うぅ…。 145 00:15:40,173 --> 00:15:42,942 (骨が折れる音) 146 00:15:47,180 --> 00:15:49,148 (悲鳴) 147 00:15:55,988 --> 00:15:58,324 来た。 148 00:15:58,324 --> 00:16:03,896 うわぁ~! うわっ うわっ うわぁ~! 149 00:16:03,896 --> 00:16:09,569 うわっ うわっ うわぁ~! うわぁ~! 150 00:16:17,577 --> 00:16:21,647 (久代)何の騒ぎだよ! まったく。 151 00:16:21,647 --> 00:16:24,650 こりゃあ いったい…。 どうしてここに!? 152 00:16:24,650 --> 00:16:29,121 アンタがやったのかい!? フッ まさか。 153 00:16:29,121 --> 00:16:33,960 守ったのか… しかし 何ゆえ…。 154 00:16:33,960 --> 00:16:37,129 徳次! ちょいと番所へ 走ってきとくれ。 155 00:16:37,129 --> 00:16:41,100 その必要はありませんぜ。 156 00:16:41,100 --> 00:16:45,438 必要ないわけないだろ。 呼ばれて困るのは下手人だけだ。 157 00:16:45,438 --> 00:16:48,474 やったのは アンタ…。 その人じゃないです! 158 00:16:48,474 --> 00:16:53,145 私 見ました。 下手人は この人じゃないです。 159 00:16:55,114 --> 00:17:02,188 ほう 何を… 見た? 160 00:17:06,125 --> 00:17:11,764 巻かれて 浮き上がって でも 巻きついてなくて。 161 00:17:11,764 --> 00:17:14,667 ぐる ぐる ぐる ぐる。 162 00:17:14,667 --> 00:17:16,969 ほう…。 163 00:17:16,969 --> 00:17:20,740 ぐる ぐる ぐる ぐる。 164 00:17:22,942 --> 00:17:27,380 薬売り お前さん ホントは何者だい? 165 00:17:27,380 --> 00:17:31,150 そもそも どうして この部屋にいるんだい!? 166 00:17:31,150 --> 00:17:36,422 下手人は 人じゃありませんぜ。 167 00:17:39,258 --> 00:17:41,460 ひとりでに開いた…。 168 00:17:41,460 --> 00:17:44,130 うぅ…。 169 00:17:44,130 --> 00:17:49,035 こりゃあ…。 (久代)な なんで薬売りが➡ 170 00:17:49,035 --> 00:17:52,138 こんな 気色悪い剣を…。 171 00:17:52,138 --> 00:17:55,474 斬りにきたんですよ。 172 00:17:55,474 --> 00:18:00,146 えっ!? な 何を!? 173 00:18:03,349 --> 00:18:06,452 フッ…。 174 00:18:06,452 --> 00:18:09,155 モノノ怪を… ね。 175 00:18:11,090 --> 00:18:13,259 何かに巻かれた痕が。 176 00:18:13,259 --> 00:18:16,662 たわけたこと 抜かしてん じゃないよ! 177 00:18:16,662 --> 00:18:20,266 ご覧なさい この死体を。 178 00:18:20,266 --> 00:18:22,768 こんなこと 人間に…。 できるわけ…。 179 00:18:22,768 --> 00:18:27,940 ないでしょ。 よしよし ひどい臭い…。 180 00:18:27,940 --> 00:18:31,911 どうして それが ここにあるんだい? 181 00:18:31,911 --> 00:18:34,780 どこで これを…。 182 00:18:34,780 --> 00:18:38,084 (志乃)この部屋にあったんです。 子どもが取りに来て。 183 00:18:38,084 --> 00:18:41,287 (久代)子ども? (志乃)何人も泊まってるでしょ? 184 00:18:41,287 --> 00:18:46,425 (久代)何を言ってるんだい。 今晩の客に子連れはいないよ。 185 00:18:46,425 --> 00:18:50,796 (志乃)じゃあ あの足音は? 笑い声は? 186 00:18:50,796 --> 00:18:54,333 女将さんと歩いていたときに 聞こえてきたでしょ。 187 00:18:54,333 --> 00:18:57,336 (久代)何も? えっ!? 188 00:18:59,438 --> 00:19:02,274 (志乃)ほら その辺りにも 子どもたちがたくさん…。 189 00:19:02,274 --> 00:19:08,280 (子どもたちのはしゃぎ声) 190 00:19:08,280 --> 00:19:12,284 (久代)なんだって!? 191 00:19:12,284 --> 00:19:16,288 ほら その辺りにも。 192 00:19:16,288 --> 00:19:20,459 (はしゃぎ声) 193 00:19:20,459 --> 00:19:22,595 へっ? 194 00:19:22,595 --> 00:19:26,132 上からも。 (はしゃぎ声) 195 00:19:26,132 --> 00:19:29,635 (久代)何言ってんだい! ここは最上階だよ。 196 00:19:29,635 --> 00:19:32,538 (志乃)死体が…。 消えた。 197 00:19:32,538 --> 00:19:34,440 ひっ! ぐがが! 198 00:19:34,440 --> 00:19:37,309 もっと奥のほうから。 199 00:19:37,309 --> 00:19:39,645 あちらからも! 200 00:19:39,645 --> 00:19:44,550 ♬~ 201 00:19:44,550 --> 00:19:47,319 すぐそこまで来ているぞ。 202 00:19:47,319 --> 00:19:56,228 ♬~ 203 00:20:05,638 --> 00:20:12,611 (赤ちゃんの泣き声) 204 00:20:12,611 --> 00:20:15,114 (徳次/久代)うぅ~! 205 00:20:15,114 --> 00:20:20,119 ここにいるのは 屋敷に つなぎとめられたモノノ怪。 206 00:20:20,119 --> 00:20:24,457 子ども 赤子の声 そして…。 207 00:20:24,457 --> 00:20:30,863 羊水… こりゃ 座敷童子だ。 208 00:20:30,863 --> 00:20:34,300 退魔の剣を抜くには 条件がある。 209 00:20:34,300 --> 00:20:39,772 形 真 理の3つがそろわなければ 剣は抜けぬ。 210 00:20:39,772 --> 00:20:43,976 モノノ怪の形をなすのは 人の因果と縁。 211 00:20:43,976 --> 00:20:50,616 真とは 事のありさま 理とは 心のありさま。 212 00:20:50,616 --> 00:20:53,419 よって 皆々様の…。 213 00:20:59,592 --> 00:21:03,462 真と理。 214 00:21:03,462 --> 00:21:07,800 お聞かせ願いたく候! 215 00:21:07,800 --> 00:21:16,709 (笑い声)