1 00:00:08,550 --> 00:00:12,679 (薬売り)モノノ怪(ケ)の“形(かたち)”を 為(な)すのは人の因果と縁(えにし) 2 00:00:13,054 --> 00:00:16,307 此方(こなた) 赤子を みごもる女あり 3 00:00:16,641 --> 00:00:20,729 此方 女に一夜の宿を貸したる あるじあり 4 00:00:21,062 --> 00:00:24,733 此方 女を捜したる男あり 5 00:00:24,858 --> 00:00:26,985 3者集いし 一軒の宿 6 00:00:27,318 --> 00:00:29,362 日ごと 夜ごとの酒宴に嬌声(きょうせい) 7 00:00:29,487 --> 00:00:31,698 酒のにおいと杯の音 8 00:00:32,073 --> 00:00:35,452 そして 無邪気な幼子の声 9 00:00:35,827 --> 00:00:38,079 声は すれども姿は見えぬ 10 00:00:38,329 --> 00:00:41,666 ただ1人 身重の女を除いては 11 00:00:42,125 --> 00:00:45,295 果たして“形”は モノノ怪 座敷童子(ざしきわらし) 12 00:00:46,171 --> 00:00:49,424 その“真(まこと)”と“理(ことわり)”は… 13 00:00:55,096 --> 00:01:01,102 ♪~ 14 00:02:07,502 --> 00:02:13,508 ~♪ 15 00:02:19,764 --> 00:02:21,599 (鈴の音) 16 00:02:23,518 --> 00:02:25,103 (薬売り)この宿屋には― 17 00:02:25,395 --> 00:02:28,231 何かが… ある 18 00:02:32,360 --> 00:02:35,697 (志乃(しの))痛っ… ううっ! 19 00:02:36,656 --> 00:02:40,410 (薬売り)身重の娘と この屋敷 20 00:02:41,995 --> 00:02:45,081 (薬売り)何か思い当たることが… (志乃)怖がらせちまって― 21 00:02:45,248 --> 00:02:46,499 (志乃)ごめんね 22 00:02:46,666 --> 00:02:47,792 (薬売り)…ありませんか? 23 00:02:53,381 --> 00:02:56,301 あの モノノ怪に殺された男 24 00:02:56,551 --> 00:02:58,136 知っているのか? 25 00:03:09,689 --> 00:03:12,817 あの男 直助(なおすけ)といいます 26 00:03:13,985 --> 00:03:15,361 殺し屋です 27 00:03:16,237 --> 00:03:17,488 何故? 28 00:03:18,740 --> 00:03:22,493 (志乃)私と おなかの ややこを殺すため 29 00:03:22,619 --> 00:03:24,621 (徳次(とくじ)) 冗談じゃなかったのかよ! 30 00:03:24,787 --> 00:03:25,705 誰が? 31 00:03:27,457 --> 00:03:29,208 大だんな様と奥様が 32 00:03:29,375 --> 00:03:30,335 どうして? 33 00:03:31,961 --> 00:03:35,381 私と若だんな様の間にできた ややこだから 34 00:03:35,506 --> 00:03:36,507 許されぬ… 35 00:03:36,633 --> 00:03:38,051 関係でした 36 00:03:41,095 --> 00:03:43,806 でも… 一度は お許しになられたんです! 37 00:03:44,140 --> 00:03:49,229 (久代(ひさよ))まったく 馬鹿(ばか)な小娘だ (志乃)それが突然 ダメだと… 38 00:03:49,646 --> 00:03:51,648 (志乃)跡目なんて どうでもいい (久代)甘いねえ 39 00:03:51,773 --> 00:03:53,816 (志乃) 若だんな様とも約束したんです 40 00:03:53,942 --> 00:03:56,736 私は ただ この子を産みたいだけ! 41 00:03:56,861 --> 00:03:58,363 それだけなんです! 42 00:03:58,488 --> 00:04:00,657 (衝撃音) 43 00:04:00,782 --> 00:04:04,327 (おびえる声) 44 00:04:05,787 --> 00:04:08,331 (久代)ああ ああ もう ゴチャゴチャ うるさいね 45 00:04:08,456 --> 00:04:11,709 モノノ怪だろうと アヤカシだろうと… 46 00:04:16,297 --> 00:04:19,133 この屋敷に 何かあるっていうんなら― 47 00:04:19,384 --> 00:04:22,011 出ていけば済む話じゃないか 48 00:04:27,600 --> 00:04:28,601 えっ? 49 00:04:29,060 --> 00:04:32,689 廊下は どこに 行った? 50 00:04:33,147 --> 00:04:34,941 ひええ! 51 00:04:35,858 --> 00:04:37,318 (久代の おびえる声) 52 00:04:37,443 --> 00:04:38,278 これは… 53 00:04:38,736 --> 00:04:40,071 ああ… 54 00:04:41,990 --> 00:04:43,866 (衝撃音) 55 00:04:43,992 --> 00:04:46,661 (久代) 一体 どうなってるんだい! 56 00:04:49,539 --> 00:04:50,373 うわ! 57 00:04:53,751 --> 00:04:54,711 (衝撃音) 58 00:04:54,836 --> 00:04:57,505 (徳次) うおお おいおいおい… あっ! 59 00:04:57,630 --> 00:04:59,424 うわあああ! 60 00:04:59,716 --> 00:05:03,553 (衝撃音) 61 00:05:04,595 --> 00:05:05,430 あっ? 62 00:05:05,555 --> 00:05:12,562 (衝撃音) 63 00:05:14,689 --> 00:05:16,858 ああ… 64 00:05:16,983 --> 00:05:19,485 うう… ううう… 65 00:05:26,701 --> 00:05:28,119 おっかあ 66 00:05:29,245 --> 00:05:30,955 (衝撃音) 67 00:05:34,417 --> 00:05:36,294 あっ ああ… 68 00:05:39,797 --> 00:05:41,340 (倒れる音) 69 00:05:44,927 --> 00:05:50,183 (水の滴る音) 70 00:05:50,892 --> 00:05:52,852 (においを嗅ぐ音) 71 00:05:52,977 --> 00:05:54,937 (志乃)う… うう 72 00:05:58,149 --> 00:05:59,484 くさい 73 00:06:00,568 --> 00:06:01,402 えっ? 74 00:06:06,449 --> 00:06:07,283 あっ 75 00:06:07,575 --> 00:06:08,409 んっ? 76 00:06:11,829 --> 00:06:15,416 (志乃の悲鳴) 77 00:06:22,381 --> 00:06:25,093 (男女の笑い声) 78 00:06:25,218 --> 00:06:26,219 人? 79 00:06:27,762 --> 00:06:32,308 (男女の睦言(むつごと)) 80 00:06:32,433 --> 00:06:33,267 あっ! 81 00:06:34,060 --> 00:06:37,271 (男女の睦言) 82 00:06:37,814 --> 00:06:40,316 (女のあえぎ声) (男の笑い声) 83 00:06:40,441 --> 00:06:41,275 あっ! 84 00:06:43,694 --> 00:06:44,779 (志乃)ごめんなさい! 85 00:06:46,072 --> 00:06:50,159 (男女の睦言) 86 00:06:55,414 --> 00:06:58,292 (男女の睦言) 87 00:07:04,090 --> 00:07:05,007 うわ! 88 00:07:05,133 --> 00:07:07,844 (男女の笑い声) 89 00:07:09,720 --> 00:07:11,222 これは― 90 00:07:11,639 --> 00:07:12,557 何? 91 00:07:16,269 --> 00:07:20,773 (男女の睦言) 92 00:07:26,320 --> 00:07:27,155 フフッ 93 00:07:27,280 --> 00:07:30,450 ここは 一体… 94 00:07:31,033 --> 00:07:32,160 どこ? 95 00:07:34,871 --> 00:07:39,459 (衝撃音) 96 00:07:43,004 --> 00:07:44,755 こいつは― 97 00:07:45,089 --> 00:07:46,507 手ごわい 98 00:07:46,757 --> 00:07:49,093 (久代)悠長なこと 言ってないで― 99 00:07:49,218 --> 00:07:51,387 なんとかしておくれよ 100 00:07:55,475 --> 00:07:56,559 (剣の鳴る音) 101 00:08:01,063 --> 00:08:02,023 あっ 102 00:08:05,902 --> 00:08:07,153 消えた 103 00:08:09,614 --> 00:08:10,448 あっ 104 00:08:11,991 --> 00:08:15,495 (座敷童子) こっちへ… 来て 105 00:08:26,214 --> 00:08:27,173 (物の落ちる音) 106 00:08:27,298 --> 00:08:28,216 あっ 107 00:08:29,675 --> 00:08:33,763 (鈴の音) (志乃の激しい悲鳴) 108 00:08:33,888 --> 00:08:36,641 (おびえる声) 109 00:08:38,059 --> 00:08:40,311 (志乃)ああっ あ… 110 00:08:41,187 --> 00:08:42,021 あっ? 111 00:08:47,443 --> 00:08:51,155 あっ… また 消えた 112 00:09:09,590 --> 00:09:13,761 (薬売り) 悠長に 口を割らないのは おかみさんのほうですぜ 113 00:09:13,886 --> 00:09:14,720 くっ… 114 00:09:14,845 --> 00:09:16,013 (薬売り)さあ 115 00:09:19,100 --> 00:09:20,935 (てんびんの音) 116 00:09:22,186 --> 00:09:23,354 うん? 117 00:09:23,479 --> 00:09:27,066 (鈴の音) 118 00:09:28,568 --> 00:09:31,153 この座敷は… 119 00:09:32,572 --> 00:09:34,448 供養のつもりで 120 00:09:34,574 --> 00:09:35,616 (鈴の音) 121 00:09:47,128 --> 00:09:49,338 供養 とは? 122 00:09:52,425 --> 00:09:55,636 (久代)せめてもの… 慰めに 123 00:09:55,761 --> 00:09:57,346 (薬売り)慰め? 124 00:09:58,514 --> 00:10:02,059 (久代) この宿は昔 女郎屋で… 125 00:10:07,898 --> 00:10:10,651 (薬売り)ここは? おかみさん 126 00:10:11,986 --> 00:10:13,654 (剣の鳴る音) (久代)ここは… 127 00:10:13,779 --> 00:10:14,989 (若い久代)“始末の間(ま)” 128 00:10:16,115 --> 00:10:18,659 壁一面 ややの墓場なのさ 129 00:10:21,495 --> 00:10:23,331 人助けだよ 130 00:10:26,834 --> 00:10:28,169 (久代)何が悪い? 131 00:10:28,294 --> 00:10:29,629 (薬売り)何? 132 00:10:34,133 --> 00:10:35,092 (志乃)あら? 133 00:10:43,059 --> 00:10:43,893 うん? 134 00:10:46,312 --> 00:10:48,981 (男)志乃… 志乃 135 00:10:50,441 --> 00:10:53,277 (男)志乃 愛してる 136 00:10:54,487 --> 00:10:55,321 (志乃)えっ? 137 00:10:57,615 --> 00:10:58,991 若だんな? 138 00:10:59,575 --> 00:11:00,743 私? 139 00:11:04,121 --> 00:11:06,165 (若だんな)志乃 愛してる 140 00:11:07,291 --> 00:11:08,668 愛してる 141 00:11:09,585 --> 00:11:13,047 私は… 使用人です 142 00:11:13,506 --> 00:11:14,590 (若だんな)愛してる 143 00:11:16,050 --> 00:11:19,720 大だんな様や奥様が お許しになりません 144 00:11:20,096 --> 00:11:22,390 (若だんな) 愛してる めおとになろう 145 00:11:22,515 --> 00:11:23,599 えっ? 146 00:11:25,184 --> 00:11:26,352 めおと? 147 00:11:26,936 --> 00:11:27,770 本気ですか? 148 00:11:27,895 --> 00:11:30,481 (若だんな) どんなことが あったって 関係ない 149 00:11:30,856 --> 00:11:31,690 本当に? 150 00:11:32,191 --> 00:11:35,069 (若だんな) 本当に お前だけが好きなんだ 151 00:11:35,653 --> 00:11:36,946 あ… 152 00:11:38,864 --> 00:11:40,491 そうなんだ 153 00:11:41,992 --> 00:11:43,953 じゃ 教えてあげる 154 00:11:44,078 --> 00:11:47,081 (若だんな)何だい? 何を教えてくれるんだい? 155 00:11:47,206 --> 00:11:48,416 私― 156 00:11:49,458 --> 00:11:52,920 若だんな様の ややこが おなかに… 157 00:11:53,421 --> 00:11:54,672 (若だんな)えっ? 158 00:11:55,798 --> 00:11:56,924 そうなんだ… 159 00:12:00,970 --> 00:12:04,640 (直助)どうせ金持ちなら 誰でもいいんだろ? 160 00:12:04,765 --> 00:12:07,935 (志乃)イヤあああ! 161 00:12:08,477 --> 00:12:12,064 (志乃の泣き叫ぶ声) 162 00:12:12,231 --> 00:12:14,733 フフフ 馬鹿な娘だよ 163 00:12:15,484 --> 00:12:17,736 なあ 徳次 164 00:12:19,447 --> 00:12:20,281 んが? 165 00:12:20,406 --> 00:12:25,035 (志乃の泣き声) (男たちの笑い声) 166 00:12:25,161 --> 00:12:30,749 (笑い声) 167 00:12:30,875 --> 00:12:34,170 (泣きじゃくる声) 168 00:12:34,336 --> 00:12:40,092 (志乃の泣き声) 169 00:12:40,259 --> 00:12:41,886 (ザ・赤子)おっかあ 170 00:12:42,011 --> 00:12:43,971 (志乃の泣き声) 171 00:12:44,096 --> 00:12:45,681 (ザ・赤子)おっかあ 172 00:12:45,806 --> 00:12:46,807 ハッ! 173 00:12:47,600 --> 00:12:48,476 あ… 174 00:12:48,601 --> 00:12:49,935 おっかあ 175 00:12:50,060 --> 00:12:51,061 あっ! 176 00:12:52,480 --> 00:12:54,732 (一同)いいなあ 177 00:12:56,901 --> 00:12:58,527 (ザ・赤子)決めた! 178 00:12:58,652 --> 00:13:00,488 この人たちにする 179 00:13:00,613 --> 00:13:05,201 (子供たちの泣く声) 180 00:13:05,659 --> 00:13:07,369 (子供たち)おめでとう! 181 00:13:11,499 --> 00:13:13,292 (ザ・赤子)ありがとう 182 00:13:13,417 --> 00:13:17,171 (子供たちの泣く声) 183 00:13:18,130 --> 00:13:21,133 (ザ・赤子) 僕にも おっかあができたよ 184 00:13:23,135 --> 00:13:30,142 (子供たちの泣く声) 185 00:13:33,896 --> 00:13:35,648 …ったく しょうがないねえ 186 00:13:35,773 --> 00:13:39,026 この人 とっても優しそうだから 187 00:13:40,152 --> 00:13:43,447 (久代) 役立たずは 借金も返せない 188 00:13:43,572 --> 00:13:46,492 隠れても 無駄だよ 189 00:13:49,203 --> 00:13:53,916 役立たずは 飯も まともに食えない 190 00:13:54,667 --> 00:13:58,212 借金の形に売られた女郎が! 191 00:13:58,629 --> 00:14:00,005 (倒れる音) 192 00:14:02,341 --> 00:14:06,512 ややこを抱えて お勤めが できるはずないだろ 193 00:14:07,846 --> 00:14:09,181 やめなさい 194 00:14:10,224 --> 00:14:11,850 (久代)生きていくためには… 195 00:14:12,768 --> 00:14:13,769 やめろ… 196 00:14:13,894 --> 00:14:16,230 しょうがなかったんだよ 197 00:14:27,283 --> 00:14:31,453 (炎の燃え上がる音) 198 00:14:33,914 --> 00:14:36,709 (赤子の激しい悲鳴) 199 00:14:37,376 --> 00:14:39,336 (泣き声) 200 00:14:40,629 --> 00:14:43,799 (赤子の激しい泣き声) 201 00:14:45,092 --> 00:14:49,722 (赤子の泣き声) 202 00:14:51,765 --> 00:14:54,310 (若い徳次) お前 ややこがいるな? 203 00:14:54,435 --> 00:14:55,477 そりゃ― 204 00:14:55,978 --> 00:14:57,062 ヤベえぞ 205 00:14:57,187 --> 00:14:58,272 (志乃)ああ… 206 00:14:58,397 --> 00:15:00,649 (徳次)俺が お前さんを助けてやるよ 207 00:15:00,774 --> 00:15:01,609 ああ… ああ… 208 00:15:02,318 --> 00:15:04,153 (徳次)堕(お)ろせば… 209 00:15:05,905 --> 00:15:08,407 (久代) 座敷童子に狙われないだろ! 210 00:15:09,199 --> 00:15:10,200 やめて! 211 00:15:10,326 --> 00:15:12,286 (久代)座敷童子は 生まれたかったんだ! 212 00:15:13,162 --> 00:15:15,080 だから お前さんの ややこを… 213 00:15:15,205 --> 00:15:17,875 やめてえー! 214 00:15:20,336 --> 00:15:24,882 もう殺さないでー! 215 00:15:32,348 --> 00:15:34,683 あっ ウソ… 216 00:15:35,100 --> 00:15:37,061 ああ… 217 00:15:45,402 --> 00:15:51,033 (うめき声) 218 00:15:55,663 --> 00:15:56,872 (鈴の音) 219 00:16:01,335 --> 00:16:03,963 (薬売り) 座敷につなぎ止められた者 220 00:16:04,088 --> 00:16:07,049 遊郭の時代に始末された者 221 00:16:07,174 --> 00:16:08,717 赤子の思い 222 00:16:10,970 --> 00:16:13,931 あとは“理” あと1つ 223 00:16:14,598 --> 00:16:17,267 “理”が分かれば剣は抜ける 224 00:16:19,019 --> 00:16:20,354 お前の願いは何だ? 225 00:16:20,479 --> 00:16:21,772 (志乃)やめて! 226 00:16:22,314 --> 00:16:25,067 斬らないで! ややこたちに 何の罪があるの? 227 00:16:26,318 --> 00:16:27,987 (薬売り)こいつは モノノ怪 228 00:16:28,112 --> 00:16:30,572 あなたの腹を借りて 出てくる気でいる 229 00:16:30,698 --> 00:16:33,242 (志乃)みんな この世で ただ 生きたいだけじゃない 230 00:16:33,367 --> 00:16:34,535 ダメだ 231 00:16:35,452 --> 00:16:36,620 相いれん 232 00:16:39,623 --> 00:16:41,125 おいで 233 00:16:42,918 --> 00:16:45,462 一緒に産んであげる 234 00:16:45,921 --> 00:16:47,047 ハッ… 235 00:16:55,264 --> 00:16:57,891 モノノ怪を 産み落とす気か? 236 00:17:00,019 --> 00:17:04,565 (志乃)私の腹に宿った者は みんな 私のややこです 237 00:17:05,858 --> 00:17:11,071 (近づく足音) 238 00:17:11,321 --> 00:17:14,742 (薬売り) やめるんだ 取り込まれるぞ 239 00:17:17,619 --> 00:17:21,373 (志乃)私は 私のややこを産む 240 00:17:27,546 --> 00:17:28,422 それだけ 241 00:17:31,759 --> 00:17:34,344 あっ! どうして? 242 00:17:35,596 --> 00:17:37,931 ああ… ああっ! 243 00:17:38,557 --> 00:17:44,104 (志乃の悲鳴) 244 00:17:46,690 --> 00:17:48,734 (子供たち)おめでとう! 245 00:17:49,526 --> 00:17:53,030 (座敷童子)僕は この人がいい 246 00:17:54,364 --> 00:17:56,283 いつも なでてくれる 247 00:17:57,326 --> 00:17:58,869 優しい 248 00:17:59,912 --> 00:18:03,290 優しい 優しい… 249 00:18:04,541 --> 00:18:08,212 優しい 優しい 250 00:18:09,421 --> 00:18:13,133 優しい 優しい… 251 00:18:13,592 --> 00:18:15,094 優しい 252 00:18:30,609 --> 00:18:32,486 この人で よかった 253 00:18:34,029 --> 00:18:37,991 体を大変にして ごめんなさい 254 00:18:38,826 --> 00:18:43,705 いつも 頑張ってくれて ありがとう 255 00:18:45,457 --> 00:18:51,171 いつも たくさんお話ししてくれて ありがとう 256 00:18:52,548 --> 00:18:55,843 僕 あなたがいい 257 00:18:59,680 --> 00:19:02,558 あなたが いい 258 00:19:05,185 --> 00:19:06,854 あなたが― 259 00:19:08,063 --> 00:19:09,481 いいです 260 00:19:17,156 --> 00:19:18,991 どういたしまして 261 00:19:20,075 --> 00:19:23,412 私こそ 選んでくれて 262 00:19:24,204 --> 00:19:25,914 私の所に来てくれて 263 00:19:28,125 --> 00:19:29,334 ありがとう 264 00:19:36,175 --> 00:19:37,509 ごめんなさい 265 00:19:38,051 --> 00:19:41,430 私 あなたたちの おっかあには なれない 266 00:19:42,306 --> 00:19:43,682 一緒に なれないって… 267 00:19:52,274 --> 00:19:53,525 フフッ 268 00:19:55,736 --> 00:19:57,404 今… あっ 269 00:20:01,867 --> 00:20:03,327 (剣の音) 270 00:20:08,916 --> 00:20:14,922 ♪~ 271 00:21:44,344 --> 00:21:50,350 ~♪ 272 00:21:52,185 --> 00:21:55,355 (志乃)いい子 いい子ね 273 00:22:03,155 --> 00:22:05,073 (おなかの鳴る音) 274 00:22:07,284 --> 00:22:10,579 そういや 何も食べてない 275 00:22:13,623 --> 00:22:14,708 ウフッ 276 00:22:16,168 --> 00:22:18,962 こんな おっかあで いいのかね? 277 00:22:22,799 --> 00:22:26,303 早く 会いたいな