1 00:00:08,441 --> 00:00:12,545 (薬売り)モノノ怪(ケ)の“形(かたち)”を 為(な)すのは人の因果と縁(えにし) 2 00:00:13,046 --> 00:00:16,249 此方(こなた) 赤子を みごもる女あり 3 00:00:16,516 --> 00:00:20,587 此方 女に一夜の宿を貸したる あるじあり 4 00:00:21,054 --> 00:00:24,591 此方 女を捜したる男あり 5 00:00:24,691 --> 00:00:26,793 3者集いし 一軒の宿 6 00:00:27,260 --> 00:00:29,295 日ごと 夜ごとの酒宴に嬌声(きょうせい) 7 00:00:29,396 --> 00:00:31,564 酒のにおいと杯の音 8 00:00:32,065 --> 00:00:35,368 そして 無邪気な幼子の声 9 00:00:35,668 --> 00:00:38,071 声は すれども姿は見えぬ 10 00:00:38,271 --> 00:00:41,541 ただ1人 身重の女を除いては 11 00:00:42,108 --> 00:00:45,245 果たして“形”は モノノ怪 座敷童子(ざしきわらし) 12 00:00:46,146 --> 00:00:49,349 その“真(まこと)”と“理(ことわり)”は… 13 00:00:55,088 --> 00:01:01,094 ♪~ 14 00:02:07,427 --> 00:02:13,433 ~♪ 15 00:02:19,639 --> 00:02:21,508 (鈴の音) 16 00:02:23,443 --> 00:02:24,911 (薬売り)この宿屋には— 17 00:02:25,345 --> 00:02:28,214 何かが… ある 18 00:02:32,318 --> 00:02:35,588 (志乃(しの))痛っ… ううっ! 19 00:02:36,556 --> 00:02:40,360 (薬売り)身重の娘と この屋敷 20 00:02:41,828 --> 00:02:44,898 (薬売り)何か思い当たることが… (志乃)怖がらせちまって— 21 00:02:45,231 --> 00:02:46,432 (志乃)ごめんね 22 00:02:46,566 --> 00:02:47,667 (薬売り)…ありませんか? 23 00:02:53,339 --> 00:02:56,276 あの モノノ怪に殺された男 24 00:02:56,476 --> 00:02:57,944 知っているのか? 25 00:03:09,589 --> 00:03:12,692 あの男 直助(なおすけ)といいます 26 00:03:13,826 --> 00:03:15,328 殺し屋です 27 00:03:16,229 --> 00:03:17,430 何故? 28 00:03:18,631 --> 00:03:22,435 (志乃)私と おなかの ややこを殺すため 29 00:03:22,535 --> 00:03:24,537 (徳次(とくじ)) 冗談じゃなかったのかよ! 30 00:03:24,671 --> 00:03:25,605 誰が? 31 00:03:27,407 --> 00:03:29,208 大だんな様と奥様が 32 00:03:29,342 --> 00:03:30,310 どうして? 33 00:03:31,811 --> 00:03:35,348 私と若だんな様の間にできた ややこだから 34 00:03:35,448 --> 00:03:36,449 許されぬ… 35 00:03:36,549 --> 00:03:37,884 関係でした 36 00:03:40,920 --> 00:03:43,690 でも… 一度は お許しになられたんです! 37 00:03:43,957 --> 00:03:49,229 (久代(ひさよ))まったく 馬鹿(ばか)な小娘だ (志乃)それが突然 ダメだと… 38 00:03:49,562 --> 00:03:51,564 (志乃)跡目なんて どうでもいい (久代)甘いねえ 39 00:03:51,664 --> 00:03:53,700 (志乃) 若だんな様とも約束したんです 40 00:03:53,800 --> 00:03:56,636 私は ただ この子を産みたいだけ! 41 00:03:56,736 --> 00:03:58,338 それだけなんです! 42 00:03:58,438 --> 00:04:00,573 (衝撃音) 43 00:04:00,673 --> 00:04:04,310 (おびえる声) 44 00:04:05,678 --> 00:04:08,314 (久代)ああ ああ もう ゴチャゴチャ うるさいね 45 00:04:08,414 --> 00:04:11,618 モノノ怪だろうと アヤカシだろうと… 46 00:04:16,289 --> 00:04:18,958 この屋敷に 何かあるっていうんなら— 47 00:04:19,359 --> 00:04:21,861 出ていけば済む話じゃないか 48 00:04:27,533 --> 00:04:28,534 えっ? 49 00:04:28,901 --> 00:04:32,605 廊下は どこに 行った? 50 00:04:32,972 --> 00:04:34,807 ひええ! 51 00:04:35,742 --> 00:04:37,310 (久代の おびえる声) 52 00:04:37,410 --> 00:04:38,278 これは… 53 00:04:38,645 --> 00:04:39,912 ああ… 54 00:04:41,848 --> 00:04:43,750 (衝撃音) 55 00:04:43,850 --> 00:04:46,586 (久代) 一体 どうなってるんだい! 56 00:04:49,489 --> 00:04:50,356 うわ! 57 00:04:53,660 --> 00:04:54,627 (衝撃音) 58 00:04:54,727 --> 00:04:57,463 (徳次) うおお おいおいおい… あっ! 59 00:04:57,563 --> 00:04:59,399 うわあああ! 60 00:04:59,632 --> 00:05:03,503 (衝撃音) 61 00:05:04,537 --> 00:05:05,405 あっ? 62 00:05:05,505 --> 00:05:12,512 (衝撃音) 63 00:05:14,614 --> 00:05:16,749 ああ… 64 00:05:16,849 --> 00:05:19,452 うう… ううう… 65 00:05:26,626 --> 00:05:27,960 おっかあ 66 00:05:29,062 --> 00:05:30,830 (衝撃音) 67 00:05:34,400 --> 00:05:36,102 あっ ああ… 68 00:05:39,706 --> 00:05:41,340 (倒れる音) 69 00:05:44,811 --> 00:05:50,016 (水の滴る音) 70 00:05:50,783 --> 00:05:52,752 (においを嗅ぐ音) 71 00:05:52,852 --> 00:05:54,821 (志乃)う… うう 72 00:05:57,990 --> 00:05:59,459 くさい 73 00:06:00,526 --> 00:06:01,394 えっ? 74 00:06:06,432 --> 00:06:07,100 あっ 75 00:06:07,533 --> 00:06:08,401 んっ? 76 00:06:11,738 --> 00:06:15,408 (志乃の悲鳴) 77 00:06:22,381 --> 00:06:24,951 (男女の笑い声) 78 00:06:25,051 --> 00:06:26,052 人? 79 00:06:27,687 --> 00:06:32,125 (男女の睦言(むつごと)) 80 00:06:32,425 --> 00:06:33,092 あっ! 81 00:06:33,926 --> 00:06:37,096 (男女の睦言) 82 00:06:37,730 --> 00:06:40,133 (女のあえぎ声) (男の笑い声) 83 00:06:40,433 --> 00:06:41,100 あっ! 84 00:06:43,636 --> 00:06:44,704 (志乃)ごめんなさい! 85 00:06:45,938 --> 00:06:50,009 (男女の睦言) 86 00:06:55,414 --> 00:06:58,117 (男女の睦言) 87 00:07:03,956 --> 00:07:04,891 うわ! 88 00:07:04,991 --> 00:07:07,760 (男女の笑い声) 89 00:07:09,662 --> 00:07:11,063 これは— 90 00:07:11,597 --> 00:07:12,532 何? 91 00:07:16,102 --> 00:07:20,706 (男女の睦言) 92 00:07:26,145 --> 00:07:27,013 フフッ 93 00:07:27,113 --> 00:07:30,450 ここは 一体… 94 00:07:30,917 --> 00:07:32,018 どこ? 95 00:07:34,787 --> 00:07:39,459 (衝撃音) 96 00:07:42,895 --> 00:07:44,697 こいつは— 97 00:07:44,964 --> 00:07:46,499 手ごわい 98 00:07:46,699 --> 00:07:48,968 (久代)悠長なこと 言ってないで— 99 00:07:49,068 --> 00:07:51,204 なんとかしておくれよ 100 00:07:55,475 --> 00:07:56,542 (剣の鳴る音) 101 00:08:00,947 --> 00:08:01,914 あっ 102 00:08:05,818 --> 00:08:07,019 消えた 103 00:08:09,589 --> 00:08:10,256 あっ 104 00:08:11,891 --> 00:08:15,495 (座敷童子) こっちへ… 来て 105 00:08:26,072 --> 00:08:27,039 (物の落ちる音) 106 00:08:27,139 --> 00:08:28,074 あっ 107 00:08:29,642 --> 00:08:33,713 (鈴の音) (志乃の激しい悲鳴) 108 00:08:33,813 --> 00:08:36,616 (おびえる声) 109 00:08:37,950 --> 00:08:40,152 (志乃)ああっ あ… 110 00:08:41,053 --> 00:08:41,921 あっ? 111 00:08:47,260 --> 00:08:51,030 あっ… また 消えた 112 00:09:09,582 --> 00:09:13,719 (薬売り) 悠長に 口を割らないのは おかみさんのほうですぜ 113 00:09:13,819 --> 00:09:14,687 くっ… 114 00:09:14,787 --> 00:09:15,922 (薬売り)さあ 115 00:09:18,991 --> 00:09:20,860 (てんびんの音) 116 00:09:22,061 --> 00:09:23,195 うん? 117 00:09:23,296 --> 00:09:26,966 (鈴の音) 118 00:09:28,568 --> 00:09:31,037 この座敷は… 119 00:09:32,572 --> 00:09:34,273 供養のつもりで 120 00:09:34,574 --> 00:09:35,608 (鈴の音) 121 00:09:47,019 --> 00:09:49,188 供養 とは? 122 00:09:52,258 --> 00:09:55,628 (久代)せめてもの… 慰めに 123 00:09:55,728 --> 00:09:57,196 (薬売り)慰め? 124 00:09:58,331 --> 00:10:01,968 (久代) この宿は昔 女郎屋で… 125 00:10:07,840 --> 00:10:10,643 (薬売り)ここは? おかみさん 126 00:10:11,911 --> 00:10:13,646 (剣の鳴る音) (久代)ここは… 127 00:10:13,746 --> 00:10:14,914 (若い久代)“始末の間(ま)” 128 00:10:16,015 --> 00:10:18,651 壁一面 ややの墓場なのさ 129 00:10:21,320 --> 00:10:23,189 人助けだよ 130 00:10:26,792 --> 00:10:28,060 (久代)何が悪い? 131 00:10:28,160 --> 00:10:29,629 (薬売り)何? 132 00:10:34,033 --> 00:10:35,001 (志乃)あら? 133 00:10:42,975 --> 00:10:43,843 うん? 134 00:10:46,178 --> 00:10:48,914 (男)志乃… 志乃 135 00:10:50,282 --> 00:10:53,152 (男)志乃 愛してる 136 00:10:54,320 --> 00:10:55,187 (志乃)えっ? 137 00:10:57,423 --> 00:10:58,924 若だんな? 138 00:10:59,392 --> 00:11:00,726 私? 139 00:11:04,030 --> 00:11:06,065 (若だんな)志乃 愛してる 140 00:11:07,166 --> 00:11:08,668 愛してる 141 00:11:09,402 --> 00:11:12,972 私は… 使用人です 142 00:11:13,339 --> 00:11:14,407 (若だんな)愛してる 143 00:11:15,975 --> 00:11:19,712 大だんな様や奥様が お許しになりません 144 00:11:20,012 --> 00:11:22,248 (若だんな) 愛してる めおとになろう 145 00:11:22,348 --> 00:11:23,416 えっ? 146 00:11:25,084 --> 00:11:26,218 めおと? 147 00:11:26,886 --> 00:11:27,753 本気ですか? 148 00:11:27,853 --> 00:11:30,322 (若だんな) どんなことが あったって 関係ない 149 00:11:30,823 --> 00:11:31,690 本当に? 150 00:11:32,091 --> 00:11:34,994 (若だんな) 本当に お前だけが好きなんだ 151 00:11:35,461 --> 00:11:36,896 あ… 152 00:11:38,831 --> 00:11:40,332 そうなんだ 153 00:11:41,934 --> 00:11:43,903 じゃ 教えてあげる 154 00:11:44,003 --> 00:11:47,006 (若だんな)何だい? 何を教えてくれるんだい? 155 00:11:47,106 --> 00:11:48,274 私— 156 00:11:49,308 --> 00:11:52,878 若だんな様の ややこが おなかに… 157 00:11:53,279 --> 00:11:54,480 (若だんな)えっ? 158 00:11:55,781 --> 00:11:56,882 そうなんだ… 159 00:12:00,920 --> 00:12:04,457 (直助)どうせ金持ちなら 誰でもいいんだろ? 160 00:12:04,757 --> 00:12:07,893 (志乃)イヤあああ! 161 00:12:08,327 --> 00:12:11,997 (志乃の泣き叫ぶ声) 162 00:12:12,131 --> 00:12:14,733 フフフ 馬鹿な娘だよ 163 00:12:15,334 --> 00:12:17,736 なあ 徳次 164 00:12:19,305 --> 00:12:20,172 んが? 165 00:12:20,272 --> 00:12:24,977 (志乃の泣き声) (男たちの笑い声) 166 00:12:25,077 --> 00:12:30,749 (笑い声) 167 00:12:30,850 --> 00:12:34,086 (泣きじゃくる声) 168 00:12:34,220 --> 00:12:40,025 (志乃の泣き声) 169 00:12:40,159 --> 00:12:41,861 (ザ・赤子)おっかあ 170 00:12:41,961 --> 00:12:43,929 (志乃の泣き声) 171 00:12:44,029 --> 00:12:45,498 (ザ・赤子)おっかあ 172 00:12:45,798 --> 00:12:46,799 ハッ! 173 00:12:47,433 --> 00:12:48,334 あ… 174 00:12:48,434 --> 00:12:49,902 おっかあ 175 00:12:50,002 --> 00:12:51,003 あっ! 176 00:12:52,338 --> 00:12:54,540 (一同)いいなあ 177 00:12:56,876 --> 00:12:58,377 (ザ・赤子)決めた! 178 00:12:58,477 --> 00:13:00,346 この人たちにする 179 00:13:00,446 --> 00:13:05,117 (子供たちの泣く声) 180 00:13:05,484 --> 00:13:07,253 (子供たち)おめでとう! 181 00:13:11,357 --> 00:13:13,192 (ザ・赤子)ありがとう 182 00:13:13,292 --> 00:13:17,096 (子供たちの泣く声) 183 00:13:18,063 --> 00:13:21,066 (ザ・赤子) 僕にも おっかあができたよ 184 00:13:23,068 --> 00:13:30,075 (子供たちの泣く声) 185 00:13:33,879 --> 00:13:35,481 …ったく しょうがないねえ 186 00:13:35,581 --> 00:13:38,984 この人 とっても優しそうだから 187 00:13:40,085 --> 00:13:43,322 (久代) 役立たずは 借金も返せない 188 00:13:43,422 --> 00:13:46,358 隠れても 無駄だよ 189 00:13:49,128 --> 00:13:53,899 役立たずは 飯も まともに食えない 190 00:13:54,500 --> 00:13:58,137 借金の形に売られた女郎が! 191 00:13:58,470 --> 00:13:59,972 (倒れる音) 192 00:14:02,241 --> 00:14:06,378 ややこを抱えて お勤めが できるはずないだろ 193 00:14:07,846 --> 00:14:09,114 やめなさい 194 00:14:10,149 --> 00:14:11,850 (久代)生きていくためには… 195 00:14:12,585 --> 00:14:13,586 やめろ… 196 00:14:13,886 --> 00:14:16,155 しょうがなかったんだよ 197 00:14:27,199 --> 00:14:31,337 (炎の燃え上がる音) 198 00:14:33,906 --> 00:14:36,542 (赤子の激しい悲鳴) 199 00:14:37,276 --> 00:14:39,245 (泣き声) 200 00:14:40,479 --> 00:14:43,616 (赤子の激しい泣き声) 201 00:14:45,050 --> 00:14:49,555 (赤子の泣き声) 202 00:14:51,590 --> 00:14:54,226 (若い徳次) お前 ややこがいるな? 203 00:14:54,326 --> 00:14:55,361 そりゃ— 204 00:14:55,961 --> 00:14:57,029 ヤベえぞ 205 00:14:57,129 --> 00:14:58,197 (志乃)ああ… 206 00:14:58,297 --> 00:15:00,499 (徳次)俺が お前さんを助けてやるよ 207 00:15:00,599 --> 00:15:01,467 ああ… ああ… 208 00:15:02,234 --> 00:15:04,103 (徳次)堕(お)ろせば… 209 00:15:05,905 --> 00:15:08,307 (久代) 座敷童子に狙われないだろ! 210 00:15:09,141 --> 00:15:10,142 やめて! 211 00:15:10,242 --> 00:15:12,211 (久代)座敷童子は 生まれたかったんだ! 212 00:15:13,112 --> 00:15:15,047 だから お前さんの ややこを… 213 00:15:15,147 --> 00:15:17,683 やめてえー! 214 00:15:20,252 --> 00:15:24,690 もう殺さないでー! 215 00:15:32,264 --> 00:15:34,533 あっ ウソ… 216 00:15:35,067 --> 00:15:37,036 ああ… 217 00:15:45,311 --> 00:15:51,016 (うめき声) 218 00:15:55,521 --> 00:15:56,689 (鈴の音) 219 00:16:01,260 --> 00:16:03,963 (薬売り) 座敷につなぎ止められた者 220 00:16:04,063 --> 00:16:07,032 遊郭の時代に始末された者 221 00:16:07,132 --> 00:16:08,567 赤子の思い 222 00:16:10,970 --> 00:16:13,739 あとは“理” あと1つ 223 00:16:14,473 --> 00:16:17,209 “理”が分かれば剣は抜ける 224 00:16:19,011 --> 00:16:20,279 お前の願いは何だ? 225 00:16:20,379 --> 00:16:21,613 (志乃)やめて! 226 00:16:22,247 --> 00:16:25,050 斬らないで! ややこたちに 何の罪があるの? 227 00:16:26,251 --> 00:16:27,987 (薬売り)こいつは モノノ怪 228 00:16:28,087 --> 00:16:30,456 あなたの腹を借りて 出てくる気でいる 229 00:16:30,556 --> 00:16:33,192 (志乃)みんな この世で ただ 生きたいだけじゃない 230 00:16:33,292 --> 00:16:34,426 ダメだ 231 00:16:35,361 --> 00:16:36,495 相いれん 232 00:16:39,498 --> 00:16:41,100 おいで 233 00:16:42,735 --> 00:16:45,371 一緒に産んであげる 234 00:16:45,738 --> 00:16:47,039 ハッ… 235 00:16:55,214 --> 00:16:57,716 モノノ怪を 産み落とす気か? 236 00:17:00,019 --> 00:17:04,456 (志乃)私の腹に宿った者は みんな 私のややこです 237 00:17:05,691 --> 00:17:11,063 (近づく足音) 238 00:17:11,263 --> 00:17:14,600 (薬売り) やめるんだ 取り込まれるぞ 239 00:17:17,503 --> 00:17:21,306 (志乃)私は 私のややこを産む 240 00:17:27,446 --> 00:17:28,347 それだけ 241 00:17:31,617 --> 00:17:34,286 あっ! どうして? 242 00:17:35,487 --> 00:17:37,756 ああ… ああっ! 243 00:17:38,457 --> 00:17:44,096 (志乃の悲鳴) 244 00:17:46,565 --> 00:17:48,600 (子供たち)おめでとう! 245 00:17:49,435 --> 00:17:52,838 (座敷童子)僕は この人がいい 246 00:17:54,306 --> 00:17:56,241 いつも なでてくれる 247 00:17:57,276 --> 00:17:58,710 優しい 248 00:17:59,745 --> 00:18:03,248 優しい 優しい… 249 00:18:04,450 --> 00:18:08,187 優しい 優しい 250 00:18:09,354 --> 00:18:13,125 優しい 優しい… 251 00:18:13,492 --> 00:18:15,094 優しい 252 00:18:30,509 --> 00:18:32,411 この人で よかった 253 00:18:33,846 --> 00:18:37,816 体を大変にして ごめんなさい 254 00:18:38,684 --> 00:18:43,589 いつも 頑張ってくれて ありがとう 255 00:18:45,390 --> 00:18:51,163 いつも たくさんお話ししてくれて ありがとう 256 00:18:52,464 --> 00:18:55,701 僕 あなたがいい 257 00:18:59,571 --> 00:19:02,474 あなたが いい 258 00:19:05,177 --> 00:19:06,712 あなたが— 259 00:19:07,880 --> 00:19:09,414 いいです 260 00:19:17,156 --> 00:19:18,824 どういたしまして 261 00:19:19,892 --> 00:19:23,362 私こそ 選んでくれて 262 00:19:24,196 --> 00:19:25,764 私の所に来てくれて 263 00:19:27,933 --> 00:19:29,301 ありがとう 264 00:19:36,175 --> 00:19:37,442 ごめんなさい 265 00:19:37,876 --> 00:19:41,380 私 あなたたちの おっかあには なれない 266 00:19:42,281 --> 00:19:43,582 一緒に なれないって… 267 00:19:52,257 --> 00:19:53,458 フフッ 268 00:19:55,627 --> 00:19:57,362 今… あっ 269 00:20:01,733 --> 00:20:03,302 (剣の音) 270 00:20:08,774 --> 00:20:14,780 ♪~ 271 00:21:44,336 --> 00:21:50,342 ~♪ 272 00:21:52,010 --> 00:21:55,347 (志乃)いい子 いい子ね 273 00:22:02,988 --> 00:22:04,923 (おなかの鳴る音) 274 00:22:07,092 --> 00:22:10,529 そういや 何も食べてない 275 00:22:13,565 --> 00:22:14,633 ウフッ 276 00:22:16,001 --> 00:22:18,837 こんな おっかあで いいのかね? 277 00:22:22,708 --> 00:22:26,111 早く 会いたいな