1 00:00:07,882 --> 00:00:10,135 (賊の荒い息) (苦無(くない))待て! 2 00:00:12,429 --> 00:00:13,847 (賊)ハア ハア 3 00:00:17,350 --> 00:00:18,184 (苦無)あっ! 4 00:00:22,188 --> 00:00:23,231 くっ… 5 00:00:28,361 --> 00:00:29,738 (剣(けん)を交える音) 6 00:00:31,906 --> 00:00:33,616 (グレン)いかがです? 具合は 7 00:00:34,242 --> 00:00:37,370 (スライム) だいぶ いいですわ あったかくて 8 00:00:39,748 --> 00:00:41,249 これ なんですの? 9 00:00:41,458 --> 00:00:43,376 (サーフェ)特製の培養液です 10 00:00:43,501 --> 00:00:46,671 体内組成に近い薬用成分を 配合してあります 11 00:00:46,796 --> 00:00:47,630 (スライム)まあ 12 00:00:47,756 --> 00:00:50,341 (グレン) 形態維持が難しくなる スライム種にとって 13 00:00:50,467 --> 00:00:54,137 厄介(やっかい)な病気ですが 根気よく 治していきましょうね 14 00:00:54,345 --> 00:00:57,265 ありがとうございます 先生 15 00:01:04,898 --> 00:01:06,983 ごきげんよう 16 00:01:08,651 --> 00:01:09,819 お大事に 17 00:01:13,156 --> 00:01:14,407 うまくいったね 18 00:01:14,574 --> 00:01:17,744 培養液も 患者さんの体質に ぴったり合ったみたいだ 19 00:01:17,869 --> 00:01:21,915 (サーフェ) 温泉療養をヒントになさるとは さすがグレン先生です 20 00:01:22,040 --> 00:01:24,250 (グレン) サーフェの知識があってこそだよ 21 00:01:24,375 --> 00:01:25,293 (サーフェ)フフッ 22 00:01:32,967 --> 00:01:34,677 (ノック) (2人)ん? 23 00:01:35,345 --> 00:01:36,262 (グレン)どうぞ 24 00:01:41,559 --> 00:01:43,686 えっ あなたは… 25 00:01:44,729 --> 00:01:50,276 (グレン) リンド・ヴルム議会代表 スカディ・ドラーゲンフェルト様? 26 00:01:53,446 --> 00:01:59,452 ♪〜 27 00:03:16,571 --> 00:03:22,577 〜♪ 28 00:03:23,912 --> 00:03:24,954 (サーフェ) リンド・ヴルムは 29 00:03:25,079 --> 00:03:27,081 人間と魔族の戦争が 終わってから 30 00:03:27,206 --> 00:03:30,752 発展を始めた 比較的 新しい街である 31 00:03:31,085 --> 00:03:33,963 人間と魔族が これほどまで入り交じる街は 32 00:03:34,088 --> 00:03:35,757 世界のどこにもない 33 00:03:36,090 --> 00:03:39,552 そして 僅か10年ほどで ここまで栄えた街も 34 00:03:39,677 --> 00:03:41,262 ほかに例を見ないという 35 00:03:41,763 --> 00:03:43,097 その立て役者が 36 00:03:43,223 --> 00:03:47,101 希少な竜の種族であり この街の議会代表 37 00:03:47,227 --> 00:03:49,020 スカディ・ドラーゲンフェルト であった 38 00:03:50,021 --> 00:03:53,358 彼女の尽力なしでは この街は成り立たなかった 39 00:03:53,524 --> 00:03:57,028 まさに名実ともに 街の最高権力者である 40 00:03:59,072 --> 00:04:02,367 (グレン)ええと… スカディ様が なぜこちらへ? 41 00:04:02,492 --> 00:04:04,661 何かご用… でしょうか? 42 00:04:08,790 --> 00:04:10,792 (スカディ)…………… 43 00:04:11,292 --> 00:04:12,293 (2人)ん? 44 00:04:12,418 --> 00:04:16,256 (苦無) “リトバイト診療所はここか?” と竜闘女(りゅうとうじょ)様はおっしゃっている 45 00:04:16,381 --> 00:04:17,215 (2人)えっ 46 00:04:17,340 --> 00:04:18,675 そ… そうですが 47 00:04:23,513 --> 00:04:25,098 私は苦無・ゼナウ 48 00:04:25,223 --> 00:04:27,934 竜闘女様の側近にして護衛である 49 00:04:29,060 --> 00:04:29,894 (サーフェ)はあ… 50 00:04:30,019 --> 00:04:32,689 (苦無) 貴殿らに竜闘女様のお言葉を伝える 51 00:04:33,064 --> 00:04:36,276 もったいなくも 竜闘女様 じきじきのお言葉である 52 00:04:36,401 --> 00:04:37,944 伏して拝聴するように! 53 00:04:38,528 --> 00:04:40,071 聞いたことがあります 54 00:04:40,196 --> 00:04:41,739 スカディ様の護衛役は 55 00:04:41,864 --> 00:04:44,701 いささか過剰なまでに 彼女の信奉者であると 56 00:04:44,826 --> 00:04:46,661 (苦無)そこ 私語は慎め! 57 00:04:47,578 --> 00:04:48,413 (苦無)よく聞け 58 00:04:48,538 --> 00:04:52,542 “私の護衛が賊徒との戦いにおいて 右腕を損傷し” 59 00:04:52,667 --> 00:04:55,420 “そのまま 腕が行方知れずになってしまった” 60 00:04:55,795 --> 00:04:57,422 私の護衛って つまり… 61 00:04:57,547 --> 00:04:59,549 苦無さんのことですよね? 62 00:04:59,674 --> 00:05:00,925 ややこしいな 63 00:05:01,175 --> 00:05:03,052 (苦無) “ついては 腕を捜し出し” 64 00:05:03,177 --> 00:05:06,931 “グレン医師の縫合技術をもって 治療してほしい”とのことだ 65 00:05:07,140 --> 00:05:08,725 貴殿ら 分かったか! 66 00:05:10,059 --> 00:05:11,561 戦闘があったのですか? 67 00:05:12,186 --> 00:05:15,148 (苦無) “以前から追っていた奴隷商を ついに追い詰めたのだが” 68 00:05:15,273 --> 00:05:16,566 “罠(わな)に はめられた” 69 00:05:16,941 --> 00:05:20,111 “苦無は10人を相手に 斬り結んで退却したが” 70 00:05:20,236 --> 00:05:22,447 “腕をどこかに 落としてしまったらしい” 71 00:05:22,572 --> 00:05:25,575 うう… 面目次第もございません 竜闘女様! 72 00:05:27,452 --> 00:05:29,078 事情は分かりました 73 00:05:29,203 --> 00:05:32,081 少し質問をさせていただいても よろしいでしょうか? 74 00:05:32,290 --> 00:05:34,834 (苦無) 〝なんでも問うてよい 〞 との仰せだ 75 00:05:34,959 --> 00:05:36,878 だが 本当になんでも いいわけではないぞ 76 00:05:37,003 --> 00:05:37,837 町医者 77 00:05:38,129 --> 00:05:40,339 自らの身分をわきまえてだな 78 00:05:40,465 --> 00:05:42,717 まず なぜこちらの診療所に? 79 00:05:42,842 --> 00:05:45,803 スカディ様は 僕の先達であるクトゥリフ先生と 80 00:05:45,928 --> 00:05:47,221 旧知の仲と聞いています 81 00:05:47,722 --> 00:05:51,267 であれば 中央病院に 行かれたほうが よろしいのでは? 82 00:05:51,684 --> 00:05:53,478 (苦無) “行ったが すぐに断られた” 83 00:05:54,562 --> 00:05:57,482 診療所に優秀な弟子がいるから 84 00:05:57,648 --> 00:05:59,817 そちらに頼めと言われたのだ 85 00:05:59,984 --> 00:06:01,986 また先生のムチャ振りか 86 00:06:02,111 --> 00:06:03,446 (サーフェ)あのタコ女 87 00:06:03,571 --> 00:06:05,531 治療の参考にしたいのですが 88 00:06:05,656 --> 00:06:07,742 苦無さんは どのような魔族なのでしょう? 89 00:06:08,451 --> 00:06:12,163 見たところゾンビやグールの種とは 違うようにも思えますが 90 00:06:12,288 --> 00:06:13,122 (苦無)ん… 91 00:06:14,749 --> 00:06:16,584 “苦無は魔族ではない” 92 00:06:16,709 --> 00:06:18,586 “苦無は もともと人間である” 93 00:06:18,711 --> 00:06:19,545 (2人)えっ! 94 00:06:19,837 --> 00:06:22,465 “人間の死体を つなぎ合わせて作られた—” 95 00:06:22,590 --> 00:06:24,217 “フレッシュゴーレムである” 96 00:06:24,342 --> 00:06:27,845 “極東の野心あふれる医者の 実験体だったと聞く” 97 00:06:28,054 --> 00:06:29,388 実験体… 98 00:06:30,223 --> 00:06:33,267 生命を生み出そうとした ということですか? 99 00:06:35,686 --> 00:06:36,521 (苦無)“故に…” 100 00:06:40,650 --> 00:06:42,777 “苦無は大の医者嫌いである” 101 00:06:42,902 --> 00:06:44,487 (2人)あ… 102 00:06:46,114 --> 00:06:48,574 (苦無) 町医者の世話になる気はない 103 00:06:49,909 --> 00:06:51,953 随分 強気ですね 104 00:06:52,078 --> 00:06:53,871 スカディ様に置いていかれたときは 105 00:06:53,996 --> 00:06:55,998 捨てられた子犬のような顔を していましたのに 106 00:06:56,124 --> 00:06:58,292 (苦無)聞こえているぞ サーフェンティット殿! 107 00:06:58,417 --> 00:07:00,545 1つ確かめておきたいのですが 108 00:07:00,670 --> 00:07:04,549 グレン先生は ゴーレムなんて オカルトに関しては畑違いです 109 00:07:04,674 --> 00:07:08,469 我々は 観察と臨床に基づいた 科学的治療しか行えません 110 00:07:08,761 --> 00:07:10,430 それでも構いませんの? 111 00:07:10,680 --> 00:07:12,181 もとより多くは望まぬ 112 00:07:12,598 --> 00:07:16,394 竜闘女様が期待しているのは 腕を縫合する技術だけだ 113 00:07:16,519 --> 00:07:17,353 だが… 114 00:07:17,728 --> 00:07:20,606 何度も言うが 私は医者など信用していない 115 00:07:20,731 --> 00:07:21,983 貴殿らの手は借りぬ 116 00:07:22,442 --> 00:07:23,860 気持ちは尊重しますが 117 00:07:23,985 --> 00:07:25,987 これは スカディ様の依頼でもあります 118 00:07:26,112 --> 00:07:28,739 僕と 一緒に右腕を捜し出して 縫合手術を… 119 00:07:28,865 --> 00:07:30,741 (苦無)助けは不要だと言っている 120 00:07:30,867 --> 00:07:32,618 腕は自分で捜す 121 00:07:32,743 --> 00:07:35,121 縫合も片手があれば事は足りる 122 00:07:35,872 --> 00:07:39,041 そろそろ竜闘女様も 遠ざかった頃合いだ 123 00:07:41,169 --> 00:07:42,545 邪魔をしたな 124 00:07:44,338 --> 00:07:47,425 (ドアの開閉音) 125 00:07:48,050 --> 00:07:48,885 (2人)あ… 126 00:07:57,143 --> 00:07:57,977 う… 127 00:07:58,436 --> 00:08:00,229 (サーフェ)あきれた方ですね 128 00:08:00,354 --> 00:08:02,440 腕を片手で縫合なんて言ってるから 129 00:08:02,565 --> 00:08:04,609 すぐに取れてしまうんです 130 00:08:04,817 --> 00:08:08,029 見たところ 縫い痕もあちこち乱雑でしたし 131 00:08:08,613 --> 00:08:11,657 (グレン)うん 苦無さんを作った医者というのは 132 00:08:11,782 --> 00:08:15,328 かなり心と技術に問題のある 人物だったようだね 133 00:08:15,453 --> 00:08:18,498 (サーフェ) 医者嫌いなのも しかたがない というわけですか? 134 00:08:18,956 --> 00:08:21,042 (グレン) まあ 医者嫌いでも なんでも 135 00:08:21,250 --> 00:08:24,128 どんな患者さんだって 健康になってもらわないとね 136 00:08:24,253 --> 00:08:25,338 ちょっと行ってくるよ 137 00:08:25,463 --> 00:08:27,131 (サーフェ) 右腕に心当たりでも? 138 00:08:27,256 --> 00:08:30,259 まさか ひたすら捜し回るだけだよ 139 00:08:30,384 --> 00:08:32,637 悪いけど 午後の診療はお願いするね 140 00:08:32,845 --> 00:08:34,138 お任せください 141 00:08:34,263 --> 00:08:36,641 頼りになる妖精さんたちもいますし 142 00:08:36,766 --> 00:08:38,184 (妖精)おまかせ (妖精)てつだう 143 00:08:38,309 --> 00:08:39,143 (妖精)がんばる〜 144 00:08:41,312 --> 00:08:42,605 (苦無)ハア ハア 145 00:08:43,105 --> 00:08:44,357 見失ったか 146 00:08:44,482 --> 00:08:46,859 確かにヤツらの 一味だと思ったが 147 00:08:49,278 --> 00:08:51,447 あっ (殴る音) 148 00:08:53,908 --> 00:08:58,287 (グレン) 捜し回るとは言ったものの なんの手がかりもないからな 149 00:08:58,621 --> 00:09:02,458 せめて どこで戦ったのか 聞いておけばよかった 150 00:09:03,167 --> 00:09:04,043 ハア… 151 00:09:04,669 --> 00:09:06,420 また怒られそうだけど 152 00:09:06,546 --> 00:09:09,257 やっぱり苦無さんと 一緒に捜したほうが早そうだ 153 00:09:09,382 --> 00:09:10,883 (悲鳴) 154 00:09:15,513 --> 00:09:17,139 (グレン)あっ ティサリアさん! 155 00:09:17,265 --> 00:09:19,267 (ティサリア)あっ お医者様! 156 00:09:20,935 --> 00:09:23,396 (グレン) わっ 一体 どうしたんです? 157 00:09:23,521 --> 00:09:25,940 そ… その… あれを… 158 00:09:26,649 --> 00:09:27,525 (グレン)ああ 159 00:09:28,651 --> 00:09:31,404 ちょ… ちょっと お野菜を買いに行こうと 160 00:09:31,529 --> 00:09:33,906 ケイもローナも 連れずに来たのですが 161 00:09:34,031 --> 00:09:35,783 そうしたら あれが… 162 00:09:41,455 --> 00:09:42,540 ひ〜! 163 00:09:42,915 --> 00:09:45,042 大腿筋(だいたいきん)の辺りから斬られて… 164 00:09:45,167 --> 00:09:47,587 いや この切断面は古いな 165 00:09:47,795 --> 00:09:50,131 強い衝撃で 縫合糸が切れただけでしょう 166 00:09:50,381 --> 00:09:52,091 なっ 何を冷静なことを! 167 00:09:52,216 --> 00:09:53,676 これは殺人事件ですわ 168 00:09:53,801 --> 00:09:54,844 すぐに警邏隊(けいらたい)を 169 00:09:55,928 --> 00:09:57,471 事件ではありません 170 00:09:57,597 --> 00:09:59,348 これは苦無さんの脚です 171 00:09:59,724 --> 00:10:00,933 苦無? 172 00:10:02,268 --> 00:10:04,854 もしかして あの苦無・ゼナウですの? 173 00:10:05,229 --> 00:10:06,814 ご存じなんですか? 174 00:10:11,235 --> 00:10:12,695 (這(は)う音) 175 00:10:13,779 --> 00:10:16,365 うっ… 不覚を取った 176 00:10:17,158 --> 00:10:19,744 腕ばかりか 脚まで失うとは 177 00:10:19,869 --> 00:10:20,703 うっ… 178 00:10:24,665 --> 00:10:25,708 ハア… 179 00:10:26,334 --> 00:10:28,919 早く見つけて職務に復帰せねば 180 00:10:29,045 --> 00:10:31,505 竜闘女様に申し訳が立たぬ 181 00:10:31,714 --> 00:10:32,548 ハア 182 00:10:33,049 --> 00:10:36,677 しかし 今更 誰かの手を借りるわけにもいかぬ 183 00:10:36,802 --> 00:10:38,346 どうするべきか 184 00:10:38,679 --> 00:10:40,306 ひゃっ! うう… 185 00:10:42,850 --> 00:10:44,268 うっ… くっ! 186 00:10:44,393 --> 00:10:47,855 だっ 誰だ? 私の脚をなで回しているのは 187 00:10:47,980 --> 00:10:49,482 ひゃっ! 188 00:10:49,690 --> 00:10:52,860 そんなところを じっくりなでるな 189 00:10:52,985 --> 00:10:53,819 あっ! 190 00:10:53,944 --> 00:10:55,946 誰だ? やめろ うっ… 191 00:10:56,072 --> 00:10:57,531 (ティサリア)苦無・ゼナウは 192 00:10:57,657 --> 00:11:02,161 闘技場 第一階位の連勝記録を持つ 元闘士ですわ 193 00:11:02,536 --> 00:11:03,871 その実績を買われ 194 00:11:03,996 --> 00:11:06,874 スカディ様の護衛役に 抜擢(ばってき)されたんですの 195 00:11:07,041 --> 00:11:09,877 そんな彼女が 誰かにやられるなんて… 196 00:11:10,002 --> 00:11:12,254 不意をつかれたのかもしれませんね 197 00:11:12,380 --> 00:11:14,423 右腕も失っていましたし 198 00:11:14,632 --> 00:11:18,219 これを見るかぎり 縫合の劣化も激しいようですね 199 00:11:19,387 --> 00:11:21,931 お… お医者様 平気なんですの? 200 00:11:22,056 --> 00:11:23,641 観察は医者の基本ですから 201 00:11:23,766 --> 00:11:24,600 ひ〜! 202 00:11:24,975 --> 00:11:26,977 離れていても動くんですね 203 00:11:27,103 --> 00:11:29,230 体の各部位は死んでいなくて 204 00:11:29,355 --> 00:11:31,357 それぞれに意志があるのかな? 205 00:11:31,482 --> 00:11:33,359 なんで そんな冷静に… 206 00:11:33,526 --> 00:11:34,777 職業柄です 207 00:11:34,902 --> 00:11:37,655 アカデミー時代 人間 魔族を問わず 208 00:11:37,780 --> 00:11:40,616 たくさんのご遺体に 勉強をさせてもらいましたから 209 00:11:40,866 --> 00:11:43,702 この街には 変わった方が多いですが 210 00:11:43,828 --> 00:11:46,330 お医者様も なかなかアレですのね 211 00:11:46,497 --> 00:11:48,332 す… すみません つい 212 00:11:48,457 --> 00:11:51,252 仕事のことになると 周りが見えなくなって 213 00:11:51,377 --> 00:11:53,796 いいえ 惚(ほ)れ直しましたわ 214 00:11:53,921 --> 00:11:54,964 (ティサリア)ただ… (グレン)ただ? 215 00:11:55,339 --> 00:11:57,967 そうやって女性の脚をなでていると 216 00:11:58,092 --> 00:12:00,594 なんだか 猟奇的ヘンタイさんのようですわね 217 00:12:00,719 --> 00:12:01,554 お医者様 218 00:12:03,722 --> 00:12:07,268 それ サーフェには 絶対に言わないでくださいね 219 00:12:07,935 --> 00:12:10,187 (苦無)ハア ハア 220 00:12:10,563 --> 00:12:13,065 クソ あの町医者だな 221 00:12:13,190 --> 00:12:16,735 私の脚を ああもしつこく触るなど 許せぬ 222 00:12:18,404 --> 00:12:21,991 離れていても 感覚だけは鮮明に伝わってくるとは 223 00:12:22,450 --> 00:12:25,786 まったく 厄介な仕組みを 背負わされたものだ 224 00:12:27,037 --> 00:12:28,998 感覚だけならまだしも 225 00:12:29,123 --> 00:12:33,127 私を形づくる 死体の声まで響いてくる 226 00:12:38,382 --> 00:12:40,801 (声)ふさわしい主(あるじ)に仕えたい 227 00:12:40,926 --> 00:12:42,178 (声)あの方に認められたい 228 00:12:42,303 --> 00:12:45,473 (声) また恋が… 恋がしたいのです 229 00:12:46,056 --> 00:12:48,934 うっ! やめろ 騒がしい 230 00:12:49,143 --> 00:12:51,395 少し静かにしたらどうだ 231 00:12:51,729 --> 00:12:53,606 ハア ハア 232 00:12:57,526 --> 00:13:01,614 (グレン) あとは 早く右腕と 苦無さん自身を捜さないとな 233 00:13:02,239 --> 00:13:05,409 こんな状態では 遠くに行けるはずないんだけど 234 00:13:05,618 --> 00:13:07,244 近くにいるのかな? 235 00:13:09,747 --> 00:13:12,124 (ルララ) あっ! グレン先生 見つけた! 236 00:13:12,374 --> 00:13:14,710 (グレン) おっ ルララ どうしたんです? 237 00:13:14,835 --> 00:13:17,046 (ルララ)さっきから すごいウワサになってるよ 238 00:13:17,171 --> 00:13:18,839 先生が人体実験のために 239 00:13:18,964 --> 00:13:21,425 バラバラの死体を 集めて回ってるって 240 00:13:21,550 --> 00:13:22,468 街のみんなが 241 00:13:22,843 --> 00:13:23,928 ああ… 242 00:13:24,053 --> 00:13:26,972 確かに そう思われても しかたがないかもしれないな 243 00:13:27,598 --> 00:13:30,017 ただ これは患者さんの脚なんです 244 00:13:30,142 --> 00:13:32,061 知ってるよ 苦無さんのでしょ? 245 00:13:33,812 --> 00:13:38,192 それでね 先生を見つけたら 渡そうと思ってたものがあってさ 246 00:13:38,400 --> 00:13:39,401 (水に潜る音) はっ! 247 00:13:39,902 --> 00:13:41,362 じゃ〜ん! 248 00:13:42,655 --> 00:13:45,199 (苦無)ん… 腕の感覚が変わった? 249 00:13:45,324 --> 00:13:47,451 うっ! 何かで こすっているのか? 250 00:13:47,576 --> 00:13:49,995 こ… こら! もっと丁寧に 251 00:13:50,412 --> 00:13:52,998 あっ! うう… 252 00:13:54,166 --> 00:13:56,210 (ルララ) さっき水路街で見つけてさ 253 00:13:56,418 --> 00:14:00,089 最近 多いんだよ 水路をゴミ捨て場だと思ってる人 254 00:14:00,214 --> 00:14:01,715 なんでもかんでも放り込んで 255 00:14:02,091 --> 00:14:03,425 それは問題ですが 256 00:14:03,551 --> 00:14:05,803 苦無さんの腕は ゴミではありませんから 257 00:14:05,928 --> 00:14:06,845 分かってるよ 258 00:14:07,263 --> 00:14:10,349 (グレン)さて あとは 苦無さんを捜すだけなんですが… 259 00:14:13,644 --> 00:14:15,646 (ルララ) 体に聞けば分かるんじゃない? 260 00:14:15,771 --> 00:14:17,273 (グレン)体にですか? 261 00:14:17,773 --> 00:14:20,276 (ルララ) 腕君 脚君 苦無さんはどこ? 262 00:14:25,281 --> 00:14:26,115 (2人)あ… 263 00:14:27,324 --> 00:14:29,159 (グレン)やってみるものですね (ルララ)ね! 264 00:14:36,876 --> 00:14:40,546 (苦無)ハア ハア ハア 265 00:14:40,713 --> 00:14:45,175 触るなと… 触るなと何度も言っているのに 266 00:14:45,301 --> 00:14:46,927 町医者風情が 267 00:14:47,052 --> 00:14:48,345 (足音) あっ 268 00:14:49,471 --> 00:14:51,181 捜しましたよ 苦無さん 269 00:14:51,849 --> 00:14:53,183 町医者! 270 00:14:53,601 --> 00:14:55,519 (グレン)腕と脚は確保しました 271 00:14:55,644 --> 00:14:57,813 すぐに縫合手術に取りかかります 272 00:14:58,397 --> 00:15:00,524 お前の世話になるつもりはない 273 00:15:00,649 --> 00:15:02,067 私に触れるな! 274 00:15:02,651 --> 00:15:05,571 もう だいぶ 触ってしまったんですけどね 275 00:15:06,614 --> 00:15:07,740 うっ 276 00:15:14,872 --> 00:15:17,166 そんな釣り針で何をするつもりだ? 277 00:15:17,291 --> 00:15:18,918 縫合をするのではないのか? 278 00:15:19,251 --> 00:15:20,794 これが縫合針です 279 00:15:20,920 --> 00:15:23,923 血管を縫い合わせるには このサイズでなくてはなりません 280 00:15:24,506 --> 00:15:26,675 裁縫の針でも使うと 思っていたんですか? 281 00:15:26,800 --> 00:15:27,635 (苦無)な… 282 00:15:29,136 --> 00:15:32,264 古い縫合の痕を見たときから 思っていましたが 283 00:15:32,389 --> 00:15:34,433 苦無さんを作った医者というのは 284 00:15:34,558 --> 00:15:36,518 僕には とても医者とは思えません 285 00:15:37,019 --> 00:15:38,771 (苦無) そんなことは どうでもいい 286 00:15:38,896 --> 00:15:41,649 それより 血管を縫うとは どういうことだ? 287 00:15:41,774 --> 00:15:43,776 (グレン) 血管も神経もつなぎ合わせます 288 00:15:44,318 --> 00:15:46,904 この分だと 組織は死んでいないようですし 289 00:15:47,029 --> 00:15:49,490 たくさんの血管を つなぐことが可能です 290 00:15:49,615 --> 00:15:51,742 新陳代謝のない分 抜糸はせずに 291 00:15:51,867 --> 00:15:53,786 そのままにしておかねば なりませんが 292 00:15:54,161 --> 00:15:55,663 そんなものは不要だ! 293 00:15:55,788 --> 00:15:57,665 筋肉を縫い合わせるだけでいい 294 00:15:57,790 --> 00:15:59,416 私はフレッシュゴーレム 295 00:15:59,541 --> 00:16:02,378 この肉体は 生者とは違う理屈で動いている 296 00:16:02,503 --> 00:16:04,213 余計なことはするな! 297 00:16:04,338 --> 00:16:05,547 (グレン) 本当にそうでしょうか? 298 00:16:06,423 --> 00:16:07,257 (苦無)あ… 299 00:16:07,383 --> 00:16:09,343 (グレン) フレッシュゴーレムが なぜ動いているかは 300 00:16:09,468 --> 00:16:10,970 僕には分かりませんが 301 00:16:11,428 --> 00:16:14,515 肉体の接続をおろそかに していいはずは ありません 302 00:16:15,057 --> 00:16:16,809 きちんと つなげてあげないと 303 00:16:16,934 --> 00:16:19,186 それは 別の人間のままじゃないですか 304 00:16:19,561 --> 00:16:22,022 別の… 人間 305 00:16:30,155 --> 00:16:32,700 今更ですが 麻酔は不要ですね? 306 00:16:32,825 --> 00:16:35,577 私に痛覚はない 続けろ 307 00:16:47,339 --> 00:16:51,593 (苦無) 私の名は 極東のある地域では “苦しみが無(な)い”と書くらしい 308 00:16:51,969 --> 00:16:55,222 知っていますよ 僕も極東の出身ですから 309 00:16:55,347 --> 00:16:58,225 “紅蓮(ぐれん)… 真っ赤な蓮(はす)の花” というのが 310 00:16:58,350 --> 00:16:59,852 僕の名の由来だそうです 311 00:17:00,310 --> 00:17:01,353 そうか 312 00:17:03,480 --> 00:17:05,858 私の生みの親は 私のことを 313 00:17:05,983 --> 00:17:08,861 苦しみのない完璧な人間だと 言っていた 314 00:17:08,986 --> 00:17:11,363 痛みのない私に苦しみはない 315 00:17:11,488 --> 00:17:14,366 だから 町医者 いや グレン医師 316 00:17:14,491 --> 00:17:16,577 そこまで丁寧にやる必要は… 317 00:17:16,702 --> 00:17:18,245 (グレン) 血管は大体 終わりました 318 00:17:18,746 --> 00:17:20,789 次は神経をつなぎましょう 319 00:17:21,331 --> 00:17:22,916 なぜ そこまでする? 320 00:17:23,042 --> 00:17:24,334 僕は医者です 321 00:17:24,460 --> 00:17:27,463 患者さんのために 全力を尽くすのが仕事です 322 00:17:27,588 --> 00:17:29,923 それに 苦しみがない人は 323 00:17:30,049 --> 00:17:32,342 あなたのように 苦しそうな顔はしていません 324 00:17:32,676 --> 00:17:33,510 あっ 325 00:17:35,721 --> 00:17:39,641 これは僕の師匠 クトゥリフ先生の 受け売りなのですが 326 00:17:39,767 --> 00:17:42,311 苦しいことは 生きている証しなのだそうです 327 00:17:45,272 --> 00:17:46,648 苦無さんは生きています 328 00:17:47,524 --> 00:17:49,526 生きているからこそ 存在する苦しみを 329 00:17:49,985 --> 00:17:52,404 少しでも和らげるのが 医者の仕事です 330 00:17:52,905 --> 00:17:54,531 全部は取り除けません 331 00:17:54,656 --> 00:17:56,408 あくまでも和らげるだけです 332 00:17:57,117 --> 00:17:58,118 そうか 333 00:17:59,328 --> 00:18:01,497 お前のような医者もいるのだな 334 00:18:03,123 --> 00:18:06,293 僕が少数派ではないと 思いたいですね 335 00:18:18,931 --> 00:18:20,182 (グレン)いかがですか? 336 00:18:23,227 --> 00:18:25,979 上々だ 今までより ずっといい 337 00:18:26,188 --> 00:18:28,148 さすがだな グレン医師 338 00:18:28,273 --> 00:18:30,442 次は左脚にかかりましょう 339 00:18:30,567 --> 00:18:32,528 この分なら 日が暮れる前に終わります 340 00:18:33,153 --> 00:18:36,031 そっ そうか? そうだな 341 00:18:36,615 --> 00:18:37,449 ん? 342 00:18:41,495 --> 00:18:45,332 (アラーニャ) なんや 今日は 先生おらへんの? 343 00:18:45,916 --> 00:18:48,210 サーフェの自慢のグレン先生 344 00:18:48,335 --> 00:18:52,214 一度 見てみたい思うて 診療所まで来たのに 345 00:18:52,714 --> 00:18:54,716 あら それは おあいにく 346 00:18:54,925 --> 00:18:57,594 (アラーニャ) つれないなあ 飲み友達やろ? 347 00:18:57,719 --> 00:18:59,763 今度 酒場に連れてきてえな 348 00:18:59,888 --> 00:19:02,307 (サーフェ)ダメよ 先生も忙しいんだから 349 00:19:02,432 --> 00:19:04,226 (アラーニャ) もう〜 お土産あげたやん 350 00:19:04,476 --> 00:19:06,353 拾い物だって言ってたじゃない 351 00:19:06,812 --> 00:19:08,605 こんな不思議なもの押しつけて 352 00:19:08,730 --> 00:19:10,858 ハア〜 まあ ええやろ 353 00:19:10,983 --> 00:19:14,194 今日のところは帰りますから 先生によろしゅう 354 00:19:14,403 --> 00:19:16,321 はいはい また酒場でね 355 00:19:18,657 --> 00:19:19,491 ん? 356 00:19:20,075 --> 00:19:23,745 グレン先生 今頃どこかで 浮気してはったりしてな 357 00:19:23,871 --> 00:19:24,705 (サーフェ)はっ 358 00:19:26,498 --> 00:19:28,041 (落ちた音) 359 00:19:29,710 --> 00:19:31,295 (苦無)ん… はっ 360 00:19:32,963 --> 00:19:33,797 はあ! 361 00:19:35,883 --> 00:19:37,009 ん… 362 00:19:37,134 --> 00:19:38,927 苦無さん すみませんが 363 00:19:39,052 --> 00:19:41,305 衣服をもっと たくし上げていただけませんか? 364 00:19:41,430 --> 00:19:43,265 わ… 分かっている 365 00:19:44,892 --> 00:19:46,476 なるべく早く終わらせます 366 00:19:46,602 --> 00:19:48,187 あっ ああ うっ… 367 00:19:48,312 --> 00:19:49,313 痛いですか? 368 00:19:49,438 --> 00:19:51,815 つ… 冷たいだけだ 続けろ 369 00:19:51,940 --> 00:19:53,150 腕は大丈夫だったのに 370 00:19:53,275 --> 00:19:55,485 わ… 私の知るところではない! 371 00:19:55,611 --> 00:19:57,779 生みの親が こんな体に設計したのだ 372 00:19:58,530 --> 00:20:01,158 本当に 問題のある人だったようですね 373 00:20:01,283 --> 00:20:02,117 その方は 374 00:20:03,493 --> 00:20:04,578 (苦無)ああっ… 375 00:20:05,871 --> 00:20:08,332 も… もう少し なんとかならんのか 376 00:20:08,457 --> 00:20:10,626 わ… 私に こんな声を上げさせるなど 377 00:20:10,751 --> 00:20:11,627 くっ… 378 00:20:13,420 --> 00:20:14,254 ひゃっ! 379 00:20:14,838 --> 00:20:16,506 なんとか言え ヤブ医者! 380 00:20:16,632 --> 00:20:19,009 私がこんな反応しているのに 無反応なんて 381 00:20:19,134 --> 00:20:21,136 いや 反応されても それはそれで… 382 00:20:22,221 --> 00:20:23,222 はあ! 383 00:20:23,889 --> 00:20:27,184 ああ! 貴様 許さんからな 384 00:20:27,309 --> 00:20:29,811 手術が終わったら 絶対に 絶対に… 385 00:20:29,937 --> 00:20:30,771 ああっ! 386 00:20:31,104 --> 00:20:32,648 ああああ! 387 00:20:32,773 --> 00:20:35,234 ハア ハア ハア… 388 00:20:35,359 --> 00:20:38,237 ああ… 389 00:20:44,910 --> 00:20:46,995 (苦無)だから 医者は嫌なのだ! 390 00:20:47,454 --> 00:20:49,998 いいか 受けた屈辱は忘れんからな 391 00:20:50,499 --> 00:20:52,876 だが 今日のところは 竜闘女様に免じて 392 00:20:53,001 --> 00:20:54,795 制裁は保留にしておいてやる 393 00:20:54,920 --> 00:20:55,754 助かります 394 00:20:59,341 --> 00:21:02,010 だが まあ 本当に助かった 395 00:21:02,135 --> 00:21:03,929 礼を言うぞ グレン医師 396 00:21:04,137 --> 00:21:04,972 では 397 00:21:15,857 --> 00:21:16,858 (賊)ヒヒッ 398 00:21:23,699 --> 00:21:24,825 ただいま 399 00:21:25,200 --> 00:21:26,660 (妖精)おかえり (妖精)おかえり 400 00:21:26,785 --> 00:21:28,078 (妖精)ミルク まだ? 401 00:21:28,203 --> 00:21:29,663 ああ ごめん 今 出すよ 402 00:21:30,289 --> 00:21:31,540 (冷蔵庫を開ける音) 403 00:21:35,127 --> 00:21:36,545 はい 今日の分 404 00:21:36,670 --> 00:21:38,088 (妖精たち)わ〜い 405 00:21:38,922 --> 00:21:39,756 ん? 406 00:21:40,424 --> 00:21:42,551 サーフェは どこか出かけてるのかな? 407 00:21:42,968 --> 00:21:45,429 (サーフェ) こちらですわ グレン先生 408 00:21:49,558 --> 00:21:50,892 サーフェ? 409 00:21:51,143 --> 00:21:53,812 先生 見てくださいな 410 00:21:55,856 --> 00:21:56,898 (グレン)はっ 411 00:21:58,400 --> 00:22:02,070 (サーフェ)どうやら私 妊娠してしまったようで 412 00:22:05,991 --> 00:22:11,997 ♪〜 413 00:23:29,032 --> 00:23:35,038 〜♪ 414 00:23:36,665 --> 00:23:40,502 (苦無)「症例4 不治の病のラミア」