1 00:00:02,669 --> 00:00:05,880 (サーフェ)ようやく 昼間の混乱も 収まったようですね 2 00:00:06,131 --> 00:00:06,965 (グレン)うん 3 00:00:07,507 --> 00:00:11,094 スカディさんは 名実ともに 街の中心人物だからね 4 00:00:11,803 --> 00:00:15,932 (サーフェ) 随分 久しぶりですね ここに来るのも 5 00:00:16,641 --> 00:00:19,144 (グレン)診療所を開いて以来かな 6 00:00:20,937 --> 00:00:22,772 (サーフェ) でも 失礼しちゃいます 7 00:00:23,398 --> 00:00:26,359 あの場に駆けつけたのは グレン先生なのに 8 00:00:26,484 --> 00:00:29,863 スカディ様の容体が 何も知らされないなんて 9 00:00:30,321 --> 00:00:33,575 (グレン)しかたないよ 主治医はクトゥリフ先生なんだし 10 00:00:33,825 --> 00:00:35,744 僕らに伝える義務はない 11 00:00:36,494 --> 00:00:39,956 だからこそ こうして 話を聞きに来たんじゃないか 12 00:00:40,874 --> 00:00:41,708 (サーフェ)言っておきますが 13 00:00:42,083 --> 00:00:46,129 あのタコ女… いえ クトゥリフ様との再会だからと 14 00:00:46,254 --> 00:00:47,714 調子に乗らないように 15 00:00:48,131 --> 00:00:49,591 (グレン)大丈夫だよ 16 00:00:49,716 --> 00:00:52,093 先生は もう僕に興味ないし 17 00:00:52,385 --> 00:00:54,763 病院の業務で 手いっぱいのはずだよ 18 00:00:55,472 --> 00:01:01,478 ♪〜 19 00:02:18,596 --> 00:02:24,602 〜♪ 20 00:02:25,436 --> 00:02:26,604 (ノック) 21 00:02:26,729 --> 00:02:28,773 (グレン)先生 いらっしゃいますか? 22 00:02:28,898 --> 00:02:30,275 グレンと サーフェンティットです 23 00:02:30,817 --> 00:02:32,443 (クトゥリフ)入りなさいな 24 00:02:36,823 --> 00:02:37,782 (グレン)うわっ! 25 00:02:38,533 --> 00:02:39,367 (サーフェ)あっ! 26 00:02:39,784 --> 00:02:43,580 (クトゥリフ) ああ グレン! よく来たわね〜 27 00:02:44,122 --> 00:02:47,375 先生も お元気そうで… 何よりです 28 00:02:47,500 --> 00:02:48,585 (サーフェ)クトゥリフ様! 29 00:02:48,960 --> 00:02:50,587 こんのダメ師匠 30 00:02:51,087 --> 00:02:53,172 いいかげん グレン先生に まとわりつくのは 31 00:02:53,298 --> 00:02:54,340 やめてくださいな 32 00:02:54,674 --> 00:02:57,468 あら サーフェンティット いたの? 33 00:02:57,594 --> 00:02:58,720 もう帰っていいわよ 34 00:02:58,970 --> 00:03:01,264 (サーフェ) そういうわけには いきません! 35 00:03:01,556 --> 00:03:03,099 んっ! ぐ… 36 00:03:04,392 --> 00:03:05,977 サ… サーフェ 37 00:03:07,186 --> 00:03:09,355 グレン 少し老けたわね 38 00:03:09,772 --> 00:03:11,357 は… はい? 39 00:03:15,737 --> 00:03:19,282 (クトゥリフ)久しぶり かわいくも 小憎らしい弟子ども 40 00:03:19,782 --> 00:03:23,161 ほんっと〜に ご無沙汰してます クトゥリフ様 41 00:03:23,286 --> 00:03:26,539 年増のくせに 少年ばかり たぶらかす悪い癖は 42 00:03:26,664 --> 00:03:28,124 まだ直っていませんか? 43 00:03:28,499 --> 00:03:29,667 あなたこそ 44 00:03:29,792 --> 00:03:33,755 その陰険で 嫉妬深い性格を 直せていないようじゃない? 45 00:03:34,130 --> 00:03:37,008 誰かさんが ちょっかいさえ出さなければ 46 00:03:37,133 --> 00:03:39,636 私も嫉妬せずに済むのですけど 47 00:03:42,764 --> 00:03:44,015 (グレン)ハハ… 48 00:03:45,600 --> 00:03:47,769 (クトゥリフ) スカディのことは 礼を言うわ 49 00:03:48,311 --> 00:03:50,647 あなたたちが 居合わせてくれたおかげで 50 00:03:50,772 --> 00:03:52,148 すぐに処置ができた 51 00:03:52,815 --> 00:03:55,068 私は 式典に出られなかったから 52 00:03:55,193 --> 00:03:57,528 (サーフェ)面倒で 行かなかっただけでしょう? 53 00:03:58,029 --> 00:04:01,032 先生 スカディさんは なんの病気なんです? 54 00:04:03,451 --> 00:04:06,120 ハア… 難病よ 55 00:04:06,454 --> 00:04:09,749 主治医として 軽々しく話すことは できないけど 56 00:04:10,333 --> 00:04:13,044 非常に稀有(けう)な症例で 類例もない 57 00:04:13,169 --> 00:04:14,796 奇病というべきかしら 58 00:04:15,380 --> 00:04:16,422 奇病… 59 00:04:17,340 --> 00:04:20,051 (クトゥリフ)彼女の病は 既に全身を むしばんでいる 60 00:04:21,552 --> 00:04:24,806 今まで 人前で倒れなかったのが 奇跡のようなものよ 61 00:04:25,056 --> 00:04:25,974 (サーフェ)あ… 62 00:04:26,849 --> 00:04:28,893 (クトゥリフ) 今後も 急な血圧変動で 63 00:04:29,018 --> 00:04:31,771 いつ 心不全に至っても おかしくは ないわ 64 00:04:32,146 --> 00:04:34,190 心臓… ですか 65 00:04:34,607 --> 00:04:36,901 ドラゴンというのは厄介(やっかい)なのよ 66 00:04:37,151 --> 00:04:39,988 普通の種族なら 死ぬような病気でも 67 00:04:40,196 --> 00:04:42,782 体が丈夫だから なかなか死に至らない 68 00:04:43,408 --> 00:04:46,202 それだけ 苦しむ時間も長い 69 00:04:50,331 --> 00:04:52,667 簡単に治せる病ではない 70 00:04:52,917 --> 00:04:57,338 まして 竜の奇病だなんて 私でも手に余る 71 00:04:58,631 --> 00:05:00,925 今回は ただの血圧低下だったから 72 00:05:01,050 --> 00:05:04,178 栄養剤でも飲んで しばらく休めば 目を覚ますわ 73 00:05:04,929 --> 00:05:08,641 けれど 根治のためには 大本をたたかないと 74 00:05:08,933 --> 00:05:11,436 では 病気の原因も分からないと? 75 00:05:11,978 --> 00:05:14,355 いいえ それは はっきりしている 76 00:05:14,689 --> 00:05:15,773 だって あれは… 77 00:05:16,316 --> 00:05:17,150 (グレン)ん? 78 00:05:19,485 --> 00:05:20,320 (クトゥリフ)ハア 79 00:05:21,237 --> 00:05:23,781 さあ もう診療所に帰りなさいな 80 00:05:23,906 --> 00:05:25,783 私にも どうしようもないの 81 00:05:25,908 --> 00:05:28,578 スカディが考えを改めないかぎりね 82 00:05:29,037 --> 00:05:30,455 どういうことです? 83 00:05:30,872 --> 00:05:32,457 最大の問題は 84 00:05:32,582 --> 00:05:36,627 スカディに 病を治す気が 全くないということ 85 00:05:38,004 --> 00:05:40,923 ここまで言ってあげたのだから 帰りなさい 86 00:05:42,842 --> 00:05:45,845 (サーフェ)クトゥリフ様でも 手を焼いているようでしたね 87 00:05:46,554 --> 00:05:48,264 あれだけ触手があるんだから 88 00:05:48,389 --> 00:05:50,641 1本くらい 焼けても いいのかしら? 89 00:05:50,767 --> 00:05:51,809 (グレン)サーフェ 90 00:05:53,394 --> 00:05:56,689 “本人に治す気がない”か 91 00:05:58,524 --> 00:06:00,485 (苦無(くない))確かに 竜闘女(りゅうとうじょ)様は 92 00:06:00,610 --> 00:06:03,154 治療などしなくてもいい とおっしゃっている 93 00:06:03,905 --> 00:06:06,741 クトゥリフ様も その意志を尊重しておられる 94 00:06:07,408 --> 00:06:10,828 故に 今後も 入院や治療の予定はなく 95 00:06:10,995 --> 00:06:13,498 明日からは 議会代表の執務にも復帰される 96 00:06:14,540 --> 00:06:17,043 このままで いいはずは ないのだがな 97 00:06:17,752 --> 00:06:20,713 確かに 師は… クトゥリフ先生は 98 00:06:20,922 --> 00:06:23,633 患者の意志に反してまで 治療はしないでしょう 99 00:06:24,175 --> 00:06:27,178 それが師の 医者としての流儀です 100 00:06:27,762 --> 00:06:31,057 (苦無)師弟といえど 考え方は 随分 違うのだな 101 00:06:31,516 --> 00:06:34,936 (グレン)僕が教わったのは あくまで 技術と知識ですから 102 00:06:35,645 --> 00:06:37,647 師の本分は学者です 103 00:06:38,606 --> 00:06:40,483 お2人は古い友人だ 104 00:06:40,608 --> 00:06:42,944 互いにしか分からぬこともあろう 105 00:06:43,152 --> 00:06:44,028 だが… 106 00:06:46,072 --> 00:06:48,491 私には 拾ってもらった恩がある 107 00:06:48,825 --> 00:06:52,286 竜闘女様が苦しむのを このまま見過ごせるものか 108 00:06:52,411 --> 00:06:55,331 たとえ ご意志に 逆らうことになろうと 私は… 109 00:06:57,750 --> 00:07:00,503 苦無さんなら そうおっしゃると思っていましたよ 110 00:07:00,795 --> 00:07:03,172 今日 いらっしゃった 本当の理由は それですね? 111 00:07:03,548 --> 00:07:04,382 うむ 112 00:07:04,507 --> 00:07:07,927 グレン医師に 竜闘女様を治療してもらいたいのだ 113 00:07:08,511 --> 00:07:09,846 貴殿にとっては 114 00:07:09,971 --> 00:07:13,433 クトゥリフ様の職域を 侵すことになるかもしれないが 115 00:07:13,808 --> 00:07:14,976 (グレン)ご心配なく 116 00:07:15,101 --> 00:07:17,311 それをうるさく言う人では ありませんから 117 00:07:17,812 --> 00:07:19,647 では まずは診察ですね 118 00:07:19,772 --> 00:07:21,190 (苦無)手筈(てはず)は整える 119 00:07:21,315 --> 00:07:24,360 議会の 竜闘女様のご寝所にでも 来てもらうことに… 120 00:07:24,485 --> 00:07:25,319 (ガシャン!) 121 00:07:27,238 --> 00:07:29,699 し… 寝所って 寝室ですか? 122 00:07:30,450 --> 00:07:32,577 ちょ… ちょっと待ってください 123 00:07:32,785 --> 00:07:35,037 グレン先生に スカディ様の… 124 00:07:35,455 --> 00:07:38,166 ご婦人の寝室に忍び込めと? 125 00:07:38,458 --> 00:07:40,960 (苦無)ほかの場所では 誰かに見られる おそれがある 126 00:07:41,586 --> 00:07:45,256 それに 診察するには 薄着のほうがよかろう 127 00:07:45,465 --> 00:07:48,342 普段(ふだん)のベールにローブでは 脱ぐのも ひと苦労だ 128 00:07:48,843 --> 00:07:52,263 お… 幼い外見の スカディ様の寝室に 129 00:07:52,388 --> 00:07:54,390 人目を憚(はばか)りながら 忍び込んで 130 00:07:54,515 --> 00:07:56,350 服を脱がせるだなんて… 131 00:07:56,767 --> 00:07:58,644 心配しなくていいよ 132 00:07:59,020 --> 00:08:01,772 今までも 患者さんの自宅に 行くことは あったでしょ? 133 00:08:02,815 --> 00:08:05,776 そっ そうですよね 診察ですよね 134 00:08:06,110 --> 00:08:08,279 そう ただの診察 135 00:08:08,696 --> 00:08:11,324 単なる往診 お仕事 136 00:08:11,532 --> 00:08:13,159 夜這(よば)いなんかじゃない 137 00:08:13,784 --> 00:08:15,703 でも やっぱり これって… 138 00:08:15,828 --> 00:08:16,787 (苦無)ただ グレン医師 139 00:08:17,580 --> 00:08:19,874 竜闘女様の心臓を見るなら… 140 00:08:20,541 --> 00:08:22,084 覚悟しておいてほしい 141 00:08:22,210 --> 00:08:24,670 あれは私の想像の埒外(らちがい)だ 142 00:08:25,004 --> 00:08:26,380 心臓が? 143 00:08:29,967 --> 00:08:32,470 (苦無) 警邏隊(けいらたい)には 話は通してある 144 00:08:33,012 --> 00:08:35,848 竜闘女様 ご自身には 話していないが 145 00:08:36,307 --> 00:08:38,768 診察を拒むようなことは ないだろう 146 00:08:38,893 --> 00:08:39,727 (グレン)助かります 147 00:08:43,981 --> 00:08:47,568 (苦無)悪いが ここから先は グレン医師のみで行ってくれ 148 00:08:47,693 --> 00:08:49,612 (サーフェ)わ… 私も行きます 149 00:08:50,029 --> 00:08:52,740 苦無さんが同席されないなら なおのこと 150 00:08:53,115 --> 00:08:55,201 (苦無)こらえてくれ サーフェンティット殿 151 00:08:55,326 --> 00:08:58,287 そのかわり 何かあれば すぐに飛び込む 152 00:08:59,330 --> 00:09:01,249 分かっているな? グレン医師 153 00:09:01,624 --> 00:09:03,000 はっ はい 154 00:09:03,626 --> 00:09:05,378 じゃあ 行ってきます 155 00:09:19,809 --> 00:09:20,643 あっ 156 00:09:30,903 --> 00:09:31,779 スカディさん 157 00:09:34,657 --> 00:09:35,741 (スカディ)……… 158 00:09:36,325 --> 00:09:37,159 (グレン)ん? 159 00:09:49,714 --> 00:09:51,549 どうして ここに? 160 00:09:55,386 --> 00:09:59,223 スカディさんの診察を 苦無さんに頼まれました 161 00:10:00,099 --> 00:10:00,933 そう… 162 00:10:01,726 --> 00:10:06,063 苦無にも迷惑を… 心配をかけてしまった 163 00:10:06,272 --> 00:10:10,526 私は いつも そばにいる人に できることが少ない 164 00:10:11,694 --> 00:10:12,528 グレン医師 165 00:10:13,112 --> 00:10:16,324 寝所に無断で忍び入ったことは 不問に処す 166 00:10:16,449 --> 00:10:18,868 苦無も叱責するだけに とどめる 167 00:10:19,118 --> 00:10:21,537 それだけの覚悟を持って 来てくれた以上 168 00:10:21,662 --> 00:10:23,623 私も応えねばならない 169 00:10:24,206 --> 00:10:25,041 (グレン)では… 170 00:10:25,207 --> 00:10:27,543 (スカディ) ああ 診察してもらおう 171 00:10:28,085 --> 00:10:32,089 もっとも グレン医師とて 治せは せぬだろうが 172 00:10:38,929 --> 00:10:39,764 (グレン)はっ! 173 00:10:41,849 --> 00:10:43,559 (クトゥリフ) 奇病というべきかしら 174 00:10:43,768 --> 00:10:46,395 (苦無)あれは 私の想像の埒外だ 175 00:10:47,229 --> 00:10:50,608 (グレン)青いのは スカディさんの血の色だとしても 176 00:10:51,108 --> 00:10:52,026 これは… 177 00:10:52,818 --> 00:10:54,695 触っても よろしいですか? 178 00:10:54,904 --> 00:10:56,405 (スカディ)ん… よかろ 179 00:11:00,326 --> 00:11:02,119 クトゥリフが言うには… 180 00:11:02,495 --> 00:11:05,498 んっ これは悪性の腫瘍(しゅよう) 181 00:11:06,165 --> 00:11:09,293 (グレン)では 心臓によく似ているだけのもの 182 00:11:09,543 --> 00:11:10,461 (スカディ)らしい 183 00:11:10,628 --> 00:11:14,924 この腫瘍は 全身の血管を 徐々に乗っ取っているそうだ 184 00:11:15,466 --> 00:11:20,429 根を伸ばし 血液循環の構造ごと すげ替えてしまうのだとか 185 00:11:21,389 --> 00:11:22,264 つまり… 186 00:11:22,932 --> 00:11:26,852 今 私には 心臓が2つあることになる 187 00:11:27,520 --> 00:11:30,356 (グレン)だとすれば とんでもない体への負担だ 188 00:11:30,815 --> 00:11:34,110 人間や普通の魔族なら とっくに死んでいる 189 00:11:34,443 --> 00:11:35,528 んっ… 190 00:11:35,945 --> 00:11:38,406 こうなったのも しかたのないこと 191 00:11:38,781 --> 00:11:41,575 だって これは私の業だから 192 00:11:42,660 --> 00:11:46,247 ドラゴンというのは そもそも地上の生き物ではない 193 00:11:46,580 --> 00:11:48,624 はるか昔 祖先たちは 194 00:11:48,749 --> 00:11:51,502 神域に近い場所から 地上に降り立った 195 00:11:52,169 --> 00:11:54,713 しかし 地上の瘴気(しょうき)に影響され 196 00:11:54,880 --> 00:11:57,383 姿形を変えてしまったのだ 197 00:11:58,634 --> 00:12:00,803 手足をなくし ワームとなった者 198 00:12:01,470 --> 00:12:03,848 前足を失い ワイバーンとなった者 199 00:12:04,640 --> 00:12:07,852 東の方では 更に形を変えた者もいる 200 00:12:08,436 --> 00:12:12,148 そして 私のように 人に近い姿となった者 201 00:12:12,857 --> 00:12:16,986 私は もはや かつての火竜(かりゅう)の姿には戻れない 202 00:12:17,820 --> 00:12:22,074 大戦争のせいで 大陸には たくさんの血が流れてしまった 203 00:12:22,199 --> 00:12:23,951 んっ ふっ… 204 00:12:24,618 --> 00:12:26,996 その穢(けが)れがたまって… 205 00:12:28,372 --> 00:12:31,292 きっとこの病は そのせいで… 206 00:12:32,960 --> 00:12:36,464 あの えっと… グレン医師? 207 00:12:36,755 --> 00:12:38,299 (グレン)すみません もう少し 208 00:12:39,175 --> 00:12:41,927 (グレン) 大戦争も穢れも 恐らく関係ない 209 00:12:42,428 --> 00:12:46,599 これが腫瘍ならば 医学で原因も特定できるはずだ 210 00:12:47,057 --> 00:12:48,809 んっ グレン医師 211 00:12:49,143 --> 00:12:52,855 だからね 私は もう治療するつもりはなくて 212 00:12:52,980 --> 00:12:54,690 (グレン)診察を続けます (スカディ)えっ 213 00:12:55,065 --> 00:12:56,692 (グレン)鱗(うろこ)は どうなって… 214 00:12:56,817 --> 00:12:59,153 (スカディ) ひゃっ! あっ くすぐったい 215 00:12:59,778 --> 00:13:00,696 (グレン)硬い 216 00:13:01,489 --> 00:13:04,408 仮に 腫瘍や血管も 同じ組織で作られているなら 217 00:13:04,909 --> 00:13:08,412 通常の手術針では 貫通するのも難しい 218 00:13:08,746 --> 00:13:09,580 (スカディ)あの… 219 00:13:09,705 --> 00:13:10,581 (グレン)失礼 220 00:13:11,290 --> 00:13:12,625 ここも見せてください 221 00:13:12,750 --> 00:13:14,877 (スカディ)きゃっ! そこは… 222 00:13:15,169 --> 00:13:17,254 こちらは 色が違いますね 223 00:13:18,255 --> 00:13:19,590 んん〜! 224 00:13:20,132 --> 00:13:22,676 (グレン)式典のとき 尻尾が下がっていました 225 00:13:22,801 --> 00:13:24,929 やはり 無理を なさっていたのでは? 226 00:13:25,638 --> 00:13:28,807 私は 尻尾に養分をためられる 227 00:13:28,933 --> 00:13:31,727 だから あの… 調子悪いときは 228 00:13:31,852 --> 00:13:34,396 尻尾は 細くなって垂れ下がる 229 00:13:34,730 --> 00:13:36,023 あっ んっ! 230 00:13:36,857 --> 00:13:39,026 い… いつまで触る? 231 00:13:39,401 --> 00:13:41,153 (グレン)すみません もう少し 232 00:13:41,278 --> 00:13:45,115 ひゃっ! あっ あの… 尻尾は敏感で 233 00:13:45,658 --> 00:13:47,660 (グレン) 以前は 尻尾で戦っていましたが? 234 00:13:47,785 --> 00:13:48,619 (スカディ)ひゃあ! 235 00:13:49,078 --> 00:13:51,205 つ… 付け根はダメ 236 00:13:51,330 --> 00:13:52,373 んん〜! 237 00:13:54,667 --> 00:13:56,961 あっ! ん… ダメ 238 00:13:57,086 --> 00:13:59,755 あの 翼のとこ 本当に… 239 00:14:00,214 --> 00:14:03,217 (グレン)すみません ほかに何か 異常はないかと 240 00:14:04,385 --> 00:14:05,511 (スカディ)あっ あん! 241 00:14:05,719 --> 00:14:07,555 ホント 無理 242 00:14:07,680 --> 00:14:11,433 グレン医師 私の話を… 243 00:14:12,601 --> 00:14:15,854 (泣き声) 244 00:14:19,525 --> 00:14:20,359 (ドアが開く音) 245 00:14:20,818 --> 00:14:24,697 (苦無)グレン医師! 竜闘女様の泣き声が聞こえたぞ! 246 00:14:24,822 --> 00:14:27,408 一体 何事… だ? 247 00:14:28,075 --> 00:14:31,871 (泣き声) 248 00:14:34,582 --> 00:14:36,876 (サーフェ) 随分 長くかかると思ったら 249 00:14:37,459 --> 00:14:41,380 先生 これも心臓の診察ですか? 250 00:14:41,755 --> 00:14:43,299 あっ いや あの… 251 00:14:43,424 --> 00:14:44,258 (短刀を抜く音) 252 00:14:44,383 --> 00:14:46,176 せめてもの情けだ 253 00:14:46,635 --> 00:14:49,013 苦しまぬように 一気に首を… 254 00:14:49,179 --> 00:14:50,014 (グレン)ええっ! 255 00:14:50,222 --> 00:14:52,516 浮気の癖は 死んだら直るかしら? 256 00:14:52,975 --> 00:14:54,268 (グレン)えっ え… 257 00:14:56,478 --> 00:14:58,105 (スカディ)ちょっと待って 苦無 258 00:14:58,522 --> 00:15:00,983 平気 私 平気だから 259 00:15:01,400 --> 00:15:03,068 りゅ… 竜闘女様 260 00:15:03,611 --> 00:15:06,614 もう いいでしょ? 診察は終わり 261 00:15:07,031 --> 00:15:10,034 私は もう休むから 262 00:15:19,376 --> 00:15:22,463 (クトゥリフ) それで 私に何を求めているの? 263 00:15:23,047 --> 00:15:24,632 (グレン)スカディさんの手術に 264 00:15:24,757 --> 00:15:26,717 先生のお力を お借りしたいんです 265 00:15:27,176 --> 00:15:30,054 診察までしたのなら 全部 任せるわ 266 00:15:30,220 --> 00:15:32,306 サーフェンティットと 2人で やりなさいな 267 00:15:33,057 --> 00:15:34,934 (グレン)先生も ご存じのとおり 268 00:15:35,142 --> 00:15:37,770 あの腫瘍は 体内の主な血管とつながり 269 00:15:38,103 --> 00:15:39,355 脈動しています 270 00:15:40,522 --> 00:15:42,399 大出血を避けるためには 271 00:15:42,524 --> 00:15:44,818 つながっている血管を切り離した後 272 00:15:44,944 --> 00:15:48,405 即座に 本来の心臓や血管に つなげる必要があります 273 00:15:49,490 --> 00:15:53,661 患者に負担をかけないためには 速さと手の多さが重要です 274 00:15:54,328 --> 00:15:57,665 腕と触手を駆使される先生ならば それが可能です 275 00:15:58,082 --> 00:16:00,292 先生 僕と一緒にスカディさんを… 276 00:16:00,417 --> 00:16:01,877 (クトゥリフ)30点よ 277 00:16:02,711 --> 00:16:06,173 グレン あなた そもそも 患者の同意は得たの? 278 00:16:06,298 --> 00:16:07,591 (グレン)これから説得します 279 00:16:07,716 --> 00:16:09,510 (クトゥリフ) 説得してから いらっしゃいな 280 00:16:11,303 --> 00:16:13,722 説得できたら 手伝っていただけますか? 281 00:16:15,599 --> 00:16:19,895 グレン先生 クトゥリフ様にも お考えがあってのことですし 282 00:16:20,104 --> 00:16:22,231 僕が スカディさんを説得します 283 00:16:22,398 --> 00:16:23,732 だから 手を貸してください 284 00:16:24,608 --> 00:16:27,111 (クトゥリフ) 若輩者が 簡単に言うわね 285 00:16:27,611 --> 00:16:31,031 グレン あなた スカディの手術がどれだけ困難か 286 00:16:31,156 --> 00:16:32,074 分かっているでしょう? 287 00:16:32,616 --> 00:16:33,617 もちろんです 288 00:16:34,118 --> 00:16:35,744 (クトゥリフ) あれは ただの腫瘍ではない 289 00:16:36,328 --> 00:16:39,331 心臓の形をした 寄生虫のようなものよ 290 00:16:39,456 --> 00:16:43,127 むしばまれたスカディの血管は 既に100本以上 291 00:16:43,711 --> 00:16:46,588 それを 全て処置できると言うの? 292 00:16:47,172 --> 00:16:48,882 ですから 先生の力も… 293 00:16:49,049 --> 00:16:50,884 できるなら とっくにやってるわ! 294 00:16:55,264 --> 00:16:59,184 (クトゥリフ)あの子は… スカディは治療を望んでいない 295 00:16:59,309 --> 00:17:02,438 そろそろ この辺りで 死に場所を見定めたいなんて 296 00:17:02,563 --> 00:17:04,273 身勝手なことを考えている 297 00:17:06,191 --> 00:17:08,485 私だって 何度も説得したの 298 00:17:09,069 --> 00:17:12,197 なのに あの頑固なドラゴン娘は… 299 00:17:19,038 --> 00:17:20,039 (クトゥリフ)ねえ グレン 300 00:17:20,372 --> 00:17:23,042 本当に あの子を説得できる? 301 00:17:23,959 --> 00:17:25,169 やってみせます 302 00:17:26,128 --> 00:17:28,797 (クトゥリフ)どうして そこまで しようとするの? 303 00:17:29,089 --> 00:17:32,176 スカディに思い入れがあるほどの つきあいでは ないでしょう? 304 00:17:32,509 --> 00:17:34,219 (グレン)それは そうですね 305 00:17:34,553 --> 00:17:35,429 (クトゥリフ)ならば なぜ? 306 00:17:35,804 --> 00:17:38,098 スカディさんを 誰より助けたいのは 307 00:17:38,223 --> 00:17:39,641 クトゥリフ先生だからです 308 00:17:39,933 --> 00:17:40,768 (クトゥリフ)はっ 309 00:17:41,351 --> 00:17:44,897 (グレン)クトゥリフ先生こそ 誰よりもスカディさんを助けたい 310 00:17:45,522 --> 00:17:47,566 だから 僕は ここに来たんです 311 00:17:48,192 --> 00:17:50,986 先生と一緒に スカディさんを救うために 312 00:17:51,695 --> 00:17:52,529 (サーフェ)フッ 313 00:17:54,073 --> 00:17:55,532 あなたたち… 314 00:17:58,994 --> 00:18:00,245 (サーフェ)ちょっ… また? 315 00:18:01,705 --> 00:18:02,539 え? 316 00:18:03,415 --> 00:18:05,667 ちょっと 私もですか? 317 00:18:10,547 --> 00:18:13,050 2人とも 本当に老けたわね 318 00:18:13,175 --> 00:18:15,636 (サーフェ) わ… 私は まだ若いです! 319 00:18:15,761 --> 00:18:17,679 いいえ 老けたの 320 00:18:17,805 --> 00:18:19,473 アカデミーで教えていたころからは 321 00:18:19,598 --> 00:18:22,434 想像もつかないほどに成長した 322 00:18:23,102 --> 00:18:24,269 (グレン)先生 (サーフェ)う〜! 323 00:18:24,895 --> 00:18:27,564 (サーフェ)クトゥリフ様 ちょっと どこ触って… 324 00:18:27,689 --> 00:18:28,565 ひゃん! 325 00:18:28,857 --> 00:18:30,067 サーフェンティット 326 00:18:30,192 --> 00:18:32,236 あなたにも 苦労をかけたわね 327 00:18:32,361 --> 00:18:33,946 グレンは若いから ムチャばかりで 328 00:18:34,071 --> 00:18:35,697 大変だったでしょう 329 00:18:35,823 --> 00:18:38,575 (サーフェ) ちょ… ちょっと なんのまねです? 330 00:18:38,700 --> 00:18:41,495 (クトゥリフ) 何って ねぎらいよ 師匠からの 331 00:18:41,620 --> 00:18:42,704 (サーフェ)はっ やあん! 332 00:18:43,497 --> 00:18:45,457 あっ… ああ! 333 00:18:45,916 --> 00:18:48,335 ああ〜! 334 00:18:51,130 --> 00:18:54,341 (サーフェ)ハア ハア ハア 335 00:18:55,259 --> 00:18:56,093 うう… 336 00:18:56,218 --> 00:18:57,177 (クトゥリフ)でも グレン 337 00:18:57,553 --> 00:19:00,430 手術するにしても 問題は山積みよ 338 00:19:00,556 --> 00:19:04,351 仮に スカディが承諾したとしても 絶対的に手が足りない 339 00:19:04,810 --> 00:19:05,644 はい 340 00:19:06,103 --> 00:19:08,313 サーフェは 麻酔に専念するとして 341 00:19:08,438 --> 00:19:11,358 ほかにも誰か 執刀する者が必要です 342 00:19:11,817 --> 00:19:14,611 それだけの人材を 探している暇はないわ 343 00:19:14,736 --> 00:19:18,949 この総合病院にも まだ あなたほど腕の立つ者はいない 344 00:19:19,658 --> 00:19:23,704 1人… 1人でいいから 有能な人材が欲しい 345 00:19:23,996 --> 00:19:25,414 医者でなくてもいいの 346 00:19:25,706 --> 00:19:28,333 糸の扱いに長(た)けてて 手先が器用で 347 00:19:28,458 --> 00:19:31,670 私の指示どおりに 呼吸を合わせられる者が 348 00:19:31,795 --> 00:19:34,423 そんな 都合のいい人なんて… 349 00:19:35,007 --> 00:19:36,091 (グレン)心当たりがあります 350 00:19:36,216 --> 00:19:37,050 (サーフェ)え? 351 00:19:37,676 --> 00:19:39,761 (グレン) 医学知識も期待できませんし 352 00:19:39,887 --> 00:19:42,598 性格的に 読めない部分もあるのですが 353 00:19:42,806 --> 00:19:44,558 恐らく 腕は確かです 354 00:19:44,683 --> 00:19:47,019 (サーフェ)先生 まさか… 355 00:19:47,227 --> 00:19:48,061 (グレン)うん 356 00:19:48,854 --> 00:19:50,564 (アラーニャ)お断りしますえ 357 00:19:50,856 --> 00:19:54,401 わらわに そんな仕事 とても とても無理ですやろ? 358 00:19:54,818 --> 00:19:56,570 (グレン) 事情は 話したとおりです 359 00:19:56,695 --> 00:19:59,823 そのうえで あなたが適任だと 判断しました 360 00:19:59,948 --> 00:20:01,783 (アラーニャ) そう言われましてもなあ 361 00:20:01,992 --> 00:20:04,119 (アラクネ1) 彼 お医者さんなんだって? 362 00:20:04,244 --> 00:20:05,871 (アラクネ2)へえ〜 いいじゃん 363 00:20:05,996 --> 00:20:09,416 (アラクネ3) 人間は 捕まえやすいし 気弱だし 従順だし 364 00:20:09,541 --> 00:20:11,543 結婚相手には最高だよね 365 00:20:11,960 --> 00:20:16,215 みんな 一日中 仕事ばっかりで 色恋に飢えてますのや 366 00:20:16,381 --> 00:20:19,343 だから サーフェ そんなに怒らんといて 367 00:20:19,468 --> 00:20:21,094 怒ってません! 368 00:20:21,220 --> 00:20:24,765 嫉妬ばっかりで ほんに サーフェは かあいらしいな 369 00:20:25,265 --> 00:20:27,100 アラーニャさん お願いです 370 00:20:27,226 --> 00:20:29,937 手術まで 僕らが 付きっきりで指導します 371 00:20:30,437 --> 00:20:32,481 もちろん 責任は 全て僕が取ります 372 00:20:32,814 --> 00:20:37,194 そう言うても もし失敗したら 街の人は どう思うやろか 373 00:20:37,319 --> 00:20:40,906 わらわは ともかく この会社に迷惑がかかりますえ 374 00:20:41,240 --> 00:20:42,241 それは… 375 00:20:43,158 --> 00:20:44,952 申し訳ありまへんけど 376 00:20:45,077 --> 00:20:47,329 今回は 別の方を探してもろて… 377 00:20:47,454 --> 00:20:48,914 (サーフェ) 本当にいいの? アラーニャ 378 00:20:49,039 --> 00:20:49,873 (アラーニャ)ん? 379 00:20:50,165 --> 00:20:53,377 (サーフェ)手術までの間 あなたは 診療所に泊まり込んで 380 00:20:53,502 --> 00:20:57,381 診療所の 一員として この看護服を着ることになる 381 00:20:59,758 --> 00:21:02,719 私とおそろいの ね! 382 00:21:03,303 --> 00:21:04,137 (グレン)え… 383 00:21:05,514 --> 00:21:06,348 (アラーニャ)やりますえ! 384 00:21:06,807 --> 00:21:08,892 いんや やらしていただきます! 385 00:21:09,393 --> 00:21:10,227 (グレン)は? 386 00:21:10,435 --> 00:21:12,145 (サーフェ)決まりですね 387 00:21:15,399 --> 00:21:17,150 (サーフェ) おおかた 建て前でしょう 388 00:21:17,276 --> 00:21:20,404 あの子 最初から 引き受けるつもりだったんですよ 389 00:21:20,570 --> 00:21:21,405 (グレン)え? 390 00:21:21,530 --> 00:21:24,199 まあ あれも本音なのでしょうが 391 00:21:24,616 --> 00:21:27,035 何か 別のねらいがある かもしれませんから 392 00:21:27,160 --> 00:21:29,121 少し 用心しておきますね 393 00:21:29,538 --> 00:21:31,415 だとしても 貴重な戦力だよ 394 00:21:32,082 --> 00:21:34,668 だけど クトゥリフ先生の言うとおり 395 00:21:34,793 --> 00:21:36,962 手術まで 課題は山積みだ 396 00:21:37,546 --> 00:21:39,089 スカディさんの説得 397 00:21:39,214 --> 00:21:41,174 術式の徹底的な検討 398 00:21:41,633 --> 00:21:43,343 アラーニャの指導もありますし 399 00:21:43,468 --> 00:21:46,096 診療所の業務も当然 続きます 400 00:21:46,221 --> 00:21:48,682 やはり 大変なことを 引き受けましたね 401 00:21:49,349 --> 00:21:51,643 (グレン) うん 君にも負担をかけるね 402 00:21:51,768 --> 00:21:52,602 (サーフェ)いいえ 403 00:21:52,728 --> 00:21:55,731 私は 先生が決めたことなら お手伝いするまでです 404 00:21:55,856 --> 00:21:56,690 (グレン)フッ 405 00:21:57,441 --> 00:21:59,151 ありがとう サーフェ 406 00:22:05,949 --> 00:22:11,955 ♪〜 407 00:23:28,782 --> 00:23:34,788 〜♪ 408 00:23:36,790 --> 00:23:40,377 (スカディ)「症例10 自虐のサイクロプス」