1 00:00:39,176 --> 00:00:41,285 いったぁ! 2 00:00:41,691 --> 00:00:43,746 ひどい目にあった 3 00:00:43,863 --> 00:00:46,293 ここは霧中の塔の中? 4 00:00:47,152 --> 00:00:50,217 私、飛行船から落ちちゃったのかなぁ 5 00:00:50,360 --> 00:00:52,746 マノ、マノ! 6 00:00:52,893 --> 00:00:54,527 近くにはいないのかなぁ 7 00:00:54,629 --> 00:00:55,629 無事かなぁ 8 00:00:56,350 --> 00:00:57,887 サーベルなくしてる 9 00:00:57,957 --> 00:00:59,877 どっかに落としちゃったか? 10 00:01:01,801 --> 00:01:04,449 あった! 私のサーベル 11 00:01:05,179 --> 00:01:07,120 キャリーラットのせいだなあ 12 00:01:07,120 --> 00:01:09,940 あいつら すぐ人の物取るからなあ 13 00:01:10,679 --> 00:01:12,160 って言ってたら 出た! 14 00:01:14,663 --> 00:01:16,968 よしよし 15 00:01:17,046 --> 00:01:20,500 いい子だよ 怖くないよ 16 00:01:23,405 --> 00:01:24,109 来たな 17 00:01:25,765 --> 00:01:27,374 残念だったね 18 00:01:28,702 --> 00:01:31,101 武器さえあれば こっちのものなんだ 19 00:01:33,609 --> 00:01:35,515 さて、気を取り直して 20 00:01:36,116 --> 00:01:37,976 マノを探しに行かないと 21 00:01:46,968 --> 00:01:48,491 マノ! 22 00:01:49,874 --> 00:01:52,320 よかった 無事だったんだね 23 00:01:53,171 --> 00:01:54,489 マノ! 24 00:01:56,574 --> 00:02:00,040 その勢いで 飛びつかれたら私死ぬじゃん 25 00:02:00,667 --> 00:02:02,300 し、心配したよ、マノ 26 00:02:03,457 --> 00:02:06,355 どこも壊れてない? 痛いとこない? 27 00:02:06,863 --> 00:02:09,240 不時着した時に全身を打った 28 00:02:09,595 --> 00:02:12,040 どっか壊れた 転職を希望する 29 00:02:12,408 --> 00:02:16,587 大丈夫 見た感じどこも壊れてないよ、たぶん 30 00:02:16,689 --> 00:02:18,759 たぶんってお前.. 31 00:02:20,958 --> 00:02:22,500 無事でよかったよ 32 00:02:22,500 --> 00:02:24,660 マノに何かあったらどうしようかと.. 33 00:02:25,071 --> 00:02:28,480 でも、ナイアの飛行船壊れた、ごめん 34 00:02:28,480 --> 00:02:30,900 大丈夫、こんなのすぐ直るって 35 00:02:31,166 --> 00:02:31,846 ほんと? 36 00:02:32,174 --> 00:02:36,114 魔素機関は焼けてないし 装甲の代わりになるものさえあれば 37 00:02:36,596 --> 00:02:37,268 ほんと? 38 00:02:37,885 --> 00:02:41,808 じゃあ、何か使えるものがないか 探しに行こう 39 00:02:42,019 --> 00:02:43,191 おー 40 00:02:44,355 --> 00:02:47,183 初めてマノを見つけてから1年くらい? 41 00:02:47,465 --> 00:02:50,707 亜人の巣で 棺桶みたいな箱に入ってたよね 42 00:02:51,136 --> 00:02:54,049 なんでそんなとこにいたのかは 覚えてないけどな 43 00:02:54,794 --> 00:02:56,600 それ以前の記憶もないし 44 00:02:57,278 --> 00:02:59,763 最初は話もできなかったもんね 45 00:03:00,138 --> 00:03:04,040 マノは何か話そうとしてたけど 私には分かんなくて 46 00:03:04,732 --> 00:03:08,279 それじゃ困るから 交流語の本を一緒に読んだよね* 47 00:03:08,529 --> 00:03:09,685 懐かしい 48 00:03:10,208 --> 00:03:13,513 私がお母さんになったら あんな感じなんだろうな 49 00:03:13,661 --> 00:03:14,920 やめろ 恥ずかしい 50 00:03:15,421 --> 00:03:18,668 マノはお母さんというか 作った人に会ってみたい? 51 00:03:18,926 --> 00:03:21,360 別に.. 今さら会ってもな 52 00:03:21,692 --> 00:03:22,887 そうなの? 53 00:03:23,497 --> 00:03:26,320 まあ四六時中 あちこち引っ張り回したり 54 00:03:26,511 --> 00:03:31,620 飛行船で嵐の中に突っ込んだり するようなやつじゃなければ、会ってみたいかもな 55 00:03:32,152 --> 00:03:36,701 え?そんな人がいるの? 誰のことだろうな 56 00:03:40,123 --> 00:03:42,928 マノ!マノ! どこ行ったの? 57 00:03:43,162 --> 00:03:46,240 何や?お前こそどこだ 全然見えないぞ! 58 00:03:48,199 --> 00:03:50,240 いきなり目の前に出現するな! 59 00:03:50,240 --> 00:03:52,965 え?マノが目の前に出てきたんだよ! 60 00:03:52,997 --> 00:03:53,997 はぁ? 61 00:03:55,443 --> 00:03:56,920 そういうことか… 62 00:03:57,006 --> 00:03:58,240 どういうこと? 63 00:03:58,529 --> 00:04:02,701 魔法か何かで 部屋と部屋がぐちゃぐちゃに繋がれてるんだ 64 00:04:03,240 --> 00:04:06,420 たぶん私たちに見えてる 部屋はそれぞれ違ってて.. 65 00:04:07,078 --> 00:04:10,417 境界をまたぐと 自分の見えてる部屋に飛ばされる 66 00:04:11,551 --> 00:04:15,320 だから一緒に歩いていても 同じ部屋に行くことはできない 67 00:04:15,320 --> 00:04:16,778 な、なるほど 68 00:04:17,082 --> 00:04:19,572 じゃあ探索は私が担当だね 69 00:04:19,869 --> 00:04:21,678 待て 交代で行くとか.. 70 00:04:21,986 --> 00:04:24,314 私は怪我しても 休めば治るけど 71 00:04:24,479 --> 00:04:27,420 マノが壊れちゃったら 私じゃ直せないもん 72 00:04:27,420 --> 00:04:27,980 で、でも.. 73 00:04:28,838 --> 00:04:30,002 そうだな 74 00:04:30,072 --> 00:04:31,640 探索はナイアに任せる 75 00:04:31,775 --> 00:04:33,740 私は飛行船で留守番してるよ 76 00:04:33,905 --> 00:04:35,202 うん、任せて 77 00:04:35,358 --> 00:04:38,880 ひとまず 今後の食糧のために魚でも釣るか? 78 00:04:41,131 --> 00:04:43,700 お、任せて そりゃー! 79 00:04:43,936 --> 00:04:46,640 あー、こら 隣で網を振り回すな 80 00:04:48,417 --> 00:04:50,295 ほら、逃げられたじゃないか 81 00:04:50,320 --> 00:04:52,880 だってこの方が早いんだもん 82 00:05:01,826 --> 00:05:04,800 しばらくはここを 拠点にするしかないからな 83 00:05:04,800 --> 00:05:06,640 QOLは高めたい 84 00:05:07,209 --> 00:05:09,980 言ってくれれば 私も手伝ったのに 85 00:05:10,477 --> 00:05:12,100 ナイアは雑だからダメ 86 00:05:12,412 --> 00:05:13,967 なんだと? 87 00:05:16,396 --> 00:05:19,360 私たちは消えてしまった太陽の捜査と 88 00:05:19,360 --> 00:05:22,900 あわよくば奪還のために この霧中の塔に来た 89 00:05:23,773 --> 00:05:27,340 太陽はこの塔に落ちていったってのは 分かってるんだよね 90 00:05:27,683 --> 00:05:30,413 あ、まずはこの塔を調査する 91 00:05:30,785 --> 00:05:33,050 うん、調査は私に任せて 92 00:05:33,590 --> 00:05:35,175 けどな、気づいてるか 93 00:05:35,433 --> 00:05:38,793 この塔、特に内部は異常に魔素が濃い 94 00:05:39,115 --> 00:05:42,955 ナイアみたいな普通の人間が こんな場所に長期間いたら 95 00:05:43,222 --> 00:05:46,940 魔素に体も心も浸食されて 魔物になってしまう 96 00:05:47,715 --> 00:05:50,507 なので調査の期限は10日間とする 97 00:05:50,812 --> 00:05:53,280 それを過ぎたら 何が何でも脱出する 98 00:05:53,804 --> 00:05:58,380 調査しながら飛行船の修理も それまでに済ませなきゃってことだね 99 00:05:58,827 --> 00:06:00,420 そういうことだ 100 00:06:01,851 --> 00:06:03,234 よし、わかった 101 00:06:03,499 --> 00:06:06,020 じゃあ早速 調査に行ってくるね 102 00:06:07,101 --> 00:06:08,700 マノ、お留守番よろしくね 103 00:06:08,929 --> 00:06:10,340 ああ、待て待て 104 00:06:11,546 --> 00:06:12,601 はい、これ 105 00:06:13,820 --> 00:06:15,726 ん?時計? 106 00:06:16,046 --> 00:06:19,382 太陽がなくなって 時間が分かりにくくなっただろ 107 00:06:19,687 --> 00:06:21,660 夜の時間になったら帰ってこい 108 00:06:21,660 --> 00:06:22,936 なるほど、分かった 109 00:06:23,569 --> 00:06:24,780 ナイア あとこれ 110 00:06:25,760 --> 00:06:26,976 通信機も持っていけ 111 00:06:27,061 --> 00:06:28,580 何かあったらすぐ連絡しろ 112 00:06:28,726 --> 00:06:30,440 それから救急キットは多めに 113 00:06:30,546 --> 00:06:33,040 はいはい 大丈夫だよお母さん 114 00:06:33,135 --> 00:06:34,760 だ、誰がお母さんだ 115 00:06:35,362 --> 00:06:36,340 お母さん.. 116 00:06:40,697 --> 00:06:41,737 まったく.. 117 00:06:43,697 --> 00:06:44,738 あったあった 118 00:06:45,291 --> 00:06:48,140 ラットの巣って 意外とお宝の山かも 119 00:06:49,393 --> 00:06:50,285 あら 120 00:06:52,822 --> 00:06:54,979 *?こいつ?に見つかっちゃったか? 121 00:06:55,213 --> 00:06:57,100 こらこら怒んないでよ 122 00:06:57,680 --> 00:07:00,001 あんたらだって盗んだんでしょ 123 00:07:03,907 --> 00:07:05,740 あ、ちょろいちょろい! 124 00:07:09,360 --> 00:07:11,118 さすがに魔物多いな! 125 00:07:14,071 --> 00:07:16,853 * 126 00:07:29,305 --> 00:07:31,534 私こんなに強かったっけ? 127 00:07:31,534 --> 00:07:33,119 ここの魔物が弱いだけ? 128 00:07:33,678 --> 00:07:35,924 ま、楽できるならいいか! 129 00:07:38,729 --> 00:07:40,710 うっひょー 130 00:07:41,354 --> 00:07:43,004 これ全部本? 131 00:07:44,737 --> 00:07:46,096 すっご! 132 00:07:46,166 --> 00:07:47,884 こんなの初めて見た 133 00:07:48,049 --> 00:07:49,970 ダメだ、全然読めない 134 00:07:50,018 --> 00:07:51,760 どこの国の言葉だろう 135 00:07:52,309 --> 00:07:55,348 とりあえず何冊か持って行って 136 00:07:55,450 --> 00:07:57,602 マノに意見を聞いてみようかな 137 00:07:57,653 --> 00:07:58,311 ん? 138 00:08:07,224 --> 00:08:09,072 何? よく聞こえない 139 00:08:09,325 --> 00:08:11,658 この! こっちに来るな! 140 00:08:13,279 --> 00:08:15,677 透けて刺さんないんですけど 141 00:08:17,396 --> 00:08:18,575 今度は何? 142 00:08:18,708 --> 00:08:20,917 来るな 来ないで! 143 00:08:23,927 --> 00:08:25,794 もう、何な.. 144 00:08:34,716 --> 00:08:35,857 ほらー 145 00:08:36,646 --> 00:08:38,101 やめて 146 00:08:38,200 --> 00:08:41,229 相変わらず何言ってるか分かんないけど 147 00:08:41,341 --> 00:08:43,940 エッチなことしてるのは分かる 148 00:08:44,036 --> 00:08:45,981 離れろ このスケベ! 149 00:08:46,005 --> 00:08:46,802 あれ? 150 00:08:46,911 --> 00:08:49,029 な、なんで触れないの? 151 00:08:49,029 --> 00:08:51,169 そっちばかりずるい! 152 00:08:52,013 --> 00:08:54,247 やだ、ちょっと、なに.. 153 00:08:54,325 --> 00:08:55,232 だめ! 154 00:08:55,257 --> 00:08:57,620 す、好き放題して.. 155 00:08:57,718 --> 00:09:01,291 こっちは触れないし 冷たくて力抜ける.. 156 00:09:01,291 --> 00:09:04,671 でも、胸触られるだけなら 気持ち悪いだけだし 157 00:09:04,827 --> 00:09:06,320 我慢我慢.. 158 00:09:08,120 --> 00:09:09,700 なにそれえ! 159 00:09:15,108 --> 00:09:17,200 ちょ、だめ! 160 00:09:22,778 --> 00:09:23,980 入ってるの 161 00:09:26,504 --> 00:09:27,449 なんか.. 162 00:09:29,004 --> 00:09:31,848 だんだん、気持ちよくなってきてる 163 00:09:32,684 --> 00:09:34,356 うそ、私.. 164 00:09:35,051 --> 00:09:37,410 幽霊で感じてるの? 165 00:09:37,465 --> 00:09:40,080 こんな初体験嫌だ 166 00:09:42,262 --> 00:09:45,640 だめだめ 激しくするな 167 00:09:47,630 --> 00:09:50,140 なんか、来る!来ちゃう! 168 00:10:23,017 --> 00:10:24,097 ここは… 169 00:10:26,019 --> 00:10:28,589 あ、亜人!あ、亜人!* 170 00:10:33,187 --> 00:10:35,640 びっくりさせないでくださいよ! 171 00:10:35,835 --> 00:10:37,640 え、こっちのセリフなんだけど… 172 00:10:38,265 --> 00:10:40,929 わ、わた、わたしはメアリィと言います! 173 00:10:41,445 --> 00:10:42,640 はい… 174 00:10:42,867 --> 00:10:44,093 よかった 175 00:10:44,148 --> 00:10:46,646 まだ交流語は現役なのですね* 176 00:10:46,921 --> 00:10:50,150 この人 肌の色からしてアンデッドだよね 177 00:10:50,340 --> 00:10:54,404 怪しい人を捕まえたと 報告があったので来てみたのですが 178 00:10:54,519 --> 00:10:59,576 全然怪しくないし とても優しそうな方だったので安心しました 179 00:10:59,660 --> 00:11:04,540 この塔に人が来るなんて とても久しぶりなのでつい.. 180 00:11:04,540 --> 00:11:07,917 なんか変な人に捕まっちゃったなぁ 181 00:11:08,518 --> 00:11:12,589 こんなところで話すのもなんだし ここ開けてもらっていいかなぁ 182 00:11:12,878 --> 00:11:14,716 それもそうですね 183 00:11:14,753 --> 00:11:16,081 今開けます 184 00:11:16,604 --> 00:11:17,886 開けちゃうんだ 185 00:11:17,886 --> 00:11:19,721 お邪魔します 186 00:11:19,880 --> 00:11:21,931 しかも中に入っちゃうんだ 187 00:11:22,396 --> 00:11:23,989 えっと、お名前は? 188 00:11:24,146 --> 00:11:25,276 ナイアだよ 189 00:11:25,300 --> 00:11:29,140 ナ、ナイアさん どうしてこの塔へやってきたのでしょう? 190 00:11:31,216 --> 00:11:32,474 まいったなぁ 191 00:11:32,599 --> 00:11:35,486 会話できる住人がいるとは思わなかったし 192 00:11:35,486 --> 00:11:37,906 正直に話しても大丈夫なのか? 193 00:11:38,100 --> 00:11:38,740 はい? 194 00:11:39,529 --> 00:11:44,120 空飛ぶ船が最上階に? それにもう一方がお留守番を… 195 00:11:44,160 --> 00:11:45,600 え!?なんでそれを!? 196 00:11:46,072 --> 00:11:50,900 私は死霊と会話できるので この方に伺ったのです 197 00:11:51,418 --> 00:11:54,500 そいつら、いやらしいこと するだけじゃなかったのか!? 198 00:11:54,848 --> 00:11:56,700 はい、何ですか? 199 00:11:57,409 --> 00:12:00,261 ナイアさんは この塔を調べ回っている? 200 00:12:00,709 --> 00:12:05,100 動物たちを襲って回り 好き勝手に塔の物資を盗んでいる… 201 00:12:05,707 --> 00:12:07,100 ナイアさん? 202 00:12:10,334 --> 00:12:12,803 ひ、ひどいです ナイアさん 203 00:12:12,873 --> 00:12:14,984 嘘をついた上にこんな乱暴まで 204 00:12:15,420 --> 00:12:17,620 私もこんなことしたくないんだ 205 00:12:18,006 --> 00:12:20,680 質問に答えてくれたら 解放するから 206 00:12:20,920 --> 00:12:22,553 し、質問ですか? 207 00:12:22,940 --> 00:12:24,522 太陽はどこにあるの? 208 00:12:24,741 --> 00:12:26,780 この塔にあるのは知ってるんだけど 209 00:12:27,178 --> 00:12:28,335 た、太陽? 210 00:12:28,725 --> 00:12:31,000 太陽って空にあるんじゃないんですか? 211 00:12:31,827 --> 00:12:34,475 えっと、じゃあこの塔は何? 212 00:12:34,616 --> 00:12:36,460 誰が何のために作ったの? 213 00:12:36,540 --> 00:12:37,819 し、知りません 214 00:12:38,171 --> 00:12:41,530 ヘイス様に怒られるから 何もお話できません 215 00:12:41,608 --> 00:12:42,438 ヘイス? 216 00:12:43,944 --> 00:12:46,540 それが塔の持ち主なのかな? 217 00:12:47,460 --> 00:12:48,952 し、知りません 218 00:12:49,124 --> 00:12:50,979 な、何もお話できません 219 00:12:52,017 --> 00:12:53,540 しょうがない 220 00:12:53,540 --> 00:12:54,540 な、ナイアさん? 221 00:12:55,019 --> 00:12:56,540 好きにやっちゃって 222 00:12:56,878 --> 00:12:58,245 な、なにを? 223 00:12:58,667 --> 00:12:59,886 み、みなさん! 224 00:13:03,892 --> 00:13:08,540 だめです こういうことは結婚する人と… 225 00:13:08,540 --> 00:13:12,540 メアリィが正直に話してくれたら この人たちを止めるけど… 226 00:13:17,620 --> 00:13:20,540 こら!私はいいんだって! 227 00:13:24,542 --> 00:13:27,540 やっぱりこいつら スケベじゃない! 228 00:13:47,438 --> 00:13:49,620 もう~、あいつら、覚えてろ 229 00:13:51,698 --> 00:13:53,916 とりあえずマノのとこ戻ろう 230 00:13:58,281 --> 00:13:59,797 ナイア、だめ! 231 00:14:00,953 --> 00:14:01,836 そこは.. 232 00:14:02,609 --> 00:14:04,480 マノ、ただいま 233 00:14:05,492 --> 00:14:06,840 お、おかえり 234 00:14:07,829 --> 00:14:08,840 ど、どうだった? 235 00:14:10,345 --> 00:14:12,306 お前アンデッドくさいぞ 236 00:14:12,985 --> 00:14:15,271 アンデッドの女の子と知り合ってね 237 00:14:15,384 --> 00:14:17,980 この塔に住んでる 人の名前を聞けたんだよ 238 00:14:17,980 --> 00:14:18,940 女の子? 239 00:14:19,360 --> 00:14:20,940 え、なんで怒ってるの? 240 00:14:21,290 --> 00:14:22,181 別に.. 241 00:14:22,945 --> 00:14:24,204 それよりさ 242 00:14:24,329 --> 00:14:25,698 これ拾ったんだよ 243 00:14:25,759 --> 00:14:27,241 すごかったんだよ 244 00:14:27,322 --> 00:14:29,337 大きな本棚がいっぱいあって 245 00:14:29,408 --> 00:14:31,564 その中に本もつらーって 246 00:14:31,759 --> 00:14:33,900 どれも読めないんだけどねー 247 00:14:33,900 --> 00:14:35,634 ん?マノどうしたの? 248 00:14:36,072 --> 00:14:38,419 私この本読めるぞ 249 00:14:38,731 --> 00:14:39,488 え!?