[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.3.3 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1440 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Mugen no Ryvius][15][BDRIP][1440x1080][H264_FLAC_THD].mkv Video File: [Mugen no Ryvius][15][BDRIP][1440x1080][H264_FLAC_THD].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 1.000000 Scroll Position: 363 Active Line: 370 Video Position: 33429 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: ed,975 朦胧黑体,68,&H14FFFFFF,&H00808080,&H00000000,&H80FFFFFF,0,-1,0,0,100,98,0,0,1,0,0.5,8,68,68,40,1 Style: sub,975 朦胧黑体,73,&H14FFFFFF,&H00808080,&H00000000,&H80000000,0,0,0,0,100,95,0,0,1,2.2,2.2,2,68,68,55,1 Style: annot,@寒蝉活楷体,80,&H00FFFFFF,&H00808080,&H00FFFFFF,&H80000000,-1,0,0,0,100,95,0,0,1,0,0.5,2,68,68,55,1 Style: op,975 朦胧黑体,70,&H14FFFFFF,&H00808080,&H00000000,&H80000000,-1,-1,0,0,100,98,0,0,1,0,4,8,68,68,40,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.46,op,,0,0,0,,{\an8\fad(500,500)\blur6.75\bord4.5\i0}本字幕由机伤同萌制作 请勿用于商业用途 谢谢合作 Dialogue: 0,0:00:01.02,0:00:06.88,annot,,0,0,0,,{\fad(500,1200)\pos(810,540)\frz-90\fs69.75\b0\be3}无限的利维亚斯 Dialogue: 0,0:00:04.21,0:00:06.63,op,,0,0,0,,{\an8\fad(500,500)\blur6.75\bord4.5\i0}翻译: 信至 时轴: 南墙 Echo\N日文字幕:http://ryviuslines.web.fc2.com/index.html Dialogue: 0,0:00:19.65,0:00:23.07,sub,,0,0,0,,铱卫星已经很难捕捉了 ADS行不通吧\N{\fs6}\N{\fs40}イリジウムが掴まえにくくなってる ADSじゃ無理じゃないのか Dialogue: 0,0:00:23.64,0:00:26.76,sub,,0,0,0,,跑到后方这么远的位置真的没关系吧\N{\fs6}\N{\fs40}本当に大丈夫なんだろうな こんな遠い所での後方なんて… Dialogue: 0,0:00:26.79,0:00:29.48,sub,,0,0,0,,影像回复了 我让敌方命门守卫显示出来\N{\fs6}\N{\fs40}映像が回復するわ 敵ヴァイタル・ガーダーを出す Dialogue: 0,0:00:33.05,0:00:35.34,sub,,0,0,0,,这是啥啊 跟我们的完全不一样\N{\fs6}\N{\fs40}なんだこりゃ こっちと全然違う Dialogue: 0,0:00:35.68,0:00:36.84,sub,,0,0,0,,它带钻头啊\N{\fs6}\N{\fs40}ドリルがくっついてっぞ Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:37.97,sub,,0,0,0,,这就是敌人的…\N{\fs6}\N{\fs40}これが敵の Dialogue: 0,0:00:38.08,0:00:39.27,sub,,0,0,0,,命门守卫吗\N{\fs6}\N{\fs40}ヴァイタル・ガーダーか Dialogue: 0,0:00:46.60,0:00:50.93,sub,,0,0,0,,不可能 这不是真的 这不可能是真的\N{\fs6}\N{\fs40}嘘よ こんなの現実じゃない 現実なわけないっ Dialogue: 0,0:00:52.23,0:00:54.44,sub,,0,0,0,,局部区域到达了史瓦西极限\N{\fs6}\N{\fs40}局所的シュバルツシュルトの限界に達するってことか Dialogue: 0,0:00:54.55,0:00:55.59,sub,,0,0,0,,这可不好笑\N{\fs6}\N{\fs40}洒落になんねえっ Dialogue: 0,0:00:55.79,0:00:57.21,sub,,0,0,0,,展开反力场\N{\fs6}\N{\fs40}カウンターフィールドを展開しろ Dialogue: 0,0:00:56.50,0:01:16.48,op,,0,0,0,,{\fad(500,500)\be0.3\an8}我从无尽的悲伤中来 我该前往何方\N{\fs6}\N{\fs40}終わりのない 悲しみから 何処かへ Dialogue: 0,0:00:57.74,0:01:03.52,sub,,0,0,0,,好痛 好痛 好痛 好痛 好痛\N{\fs6}\N{\fs40}痛い 痛い 痛い 痛い 痛い Dialogue: 0,0:01:04.29,0:01:05.54,sub,,0,0,0,,好痛…!\N{\fs6}\N{\fs40}痛い…! Dialogue: 0,0:01:20.96,0:01:27.84,op,,0,0,0,,{\fad(500,500)\be0.3}要散步的话在这儿就好 Dialogue: 0,0:01:28.80,0:01:36.19,op,,0,0,0,,{\fad(500,500)\be0.3}虽然有时会寂寞难耐 Dialogue: 0,0:01:36.69,0:01:43.52,op,,0,0,0,,{\fad(500,500)\be0.3}但在这里既不会伤到别人 Dialogue: 0,0:01:44.48,0:01:51.50,op,,0,0,0,,{\fad(500,500)\be0.3}也不会被人伤到还闹得天下皆知 Dialogue: 0,0:01:51.96,0:01:59.04,op,,0,0,0,,{\fad(500,500)\be0.3}在冰封的大海的另一侧 Dialogue: 0,0:01:59.75,0:02:06.30,op,,0,0,0,,{\fad(500,500)\be0.3}似曾相识的现实与幻想在交错 Dialogue: 0,0:02:06.55,0:02:10.13,op,,0,0,0,,{\fad(500,500)\be0.3}赐予我光明吧 Dialogue: 0,0:02:10.69,0:02:14.56,op,,0,0,0,,{\fad(500,500)\be0.3}虽然我不知具体该怎么做 Dialogue: 0,0:02:14.69,0:02:21.94,op,,0,0,0,,{\fad(500,500)\be0.3}但这是为了前往不同的地方 Dialogue: 0,0:02:22.36,0:02:30.00,op,,0,0,0,,{\fad(500,500)\be0.3}我渴望的东西是无形的 Dialogue: 0,0:02:30.15,0:02:38.63,op,,0,0,0,,{\fad(500,500)\be0.3}但我仍要毁掉最后的宇宙立刻前往明天 Dialogue: 0,0:02:48.85,0:02:52.82,sub,,0,0,0,,{\fad(800,0)\pos(787.5,540)\frz-90\fs81\fsp5\fn@975 朦胧黑体\bord2.2\3c&H27AD1B&}随波逐流 Dialogue: 0,0:02:53.27,0:02:58.65,sub,,0,0,0,,相对位置修正 旋转冲角已乘上引导光束 接下来开始收纳\N{\fs6}\N{\fs40}相対位置修正 回転衝角 ライディングビームに乗りました これより収納作業に入ります Dialogue: 0,0:02:58.81,0:03:04.46,sub,,0,0,0,,周边重力场歪斜减少92% 各探测器由主动操作转为被动操作\N{\fs6}\N{\fs40}周辺重力場ひずみ 92%現状復帰 各探査計 主動操作から受動操作に移行します Dialogue: 0,0:03:04.78,0:03:07.17,sub,,0,0,0,,确认信息传递索的断裂情况\N{\fs6}\N{\fs40}情報伝達索の寸断状況を確認せよ Dialogue: 0,0:03:07.53,0:03:08.88,sub,,0,0,0,,各系统状态已确认\N{\fs6}\N{\fs40}各系統 状況確認 Dialogue: 0,0:03:09.23,0:03:15.18,sub,,0,0,0,,请立刻使用迂回线路 代替因超出二段端子极限而损坏的线路 并切换为预备操作系统\N{\fs6}\N{\fs40}二段端子の限界を超えて破損した回線は ただちに迂回路を設定して 予備の操作系統に切替えます Dialogue: 0,0:03:15.77,0:03:18.98,sub,,0,0,0,,动力传输系统E线和G线的回路分别…\N{\fs6}\N{\fs40}動力伝達系統 EラインとGラインのリターンに それぞれ… Dialogue: 0,0:03:19.01,0:03:20.65,sub,,0,0,0,,利维亚斯的特殊能力是?\N{\fs6}\N{\fs40}リヴァイアスの特殊能力は? Dialogue: 0,0:03:20.93,0:03:22.37,sub,,0,0,0,,未能确认\N{\fs6}\N{\fs40}確認出来ませんでした Dialogue: 0,0:03:22.64,0:03:25.50,sub,,0,0,0,,它终究只是个刚觉醒的废物吗\N{\fs6}\N{\fs40}所詮は目覚めたばかりの出来損ないか Dialogue: 0,0:03:25.75,0:03:27.50,sub,,0,0,0,,我们还是一边保持距离 一边看对方如何出招…\N{\fs6}\N{\fs40}距離を取りつつ 相手の出方を Dialogue: 0,0:03:27.53,0:03:35.12,sub,,0,0,0,,不必了 冲角顺时针旋转 让对方粉碎 破碎 炸碎 化为尘埃\N{\fs6}\N{\fs40}もうよいっ 衝角順回転 敵を粉砕し 破砕し 爆砕し 塵芥と化せっ Dialogue: 0,0:03:43.41,0:03:45.42,sub,,0,0,0,,全力 必中呐喊!\N{\fs6}\N{\fs40}全力 必中吶喊! Dialogue: 0,0:03:53.39,0:03:59.17,sub,,0,0,0,,傀儡线切断率41% 必须将命门守卫拉回来重新装线\N{\fs6}\N{\fs40}パペットワイヤーの切断率 41% ヴァイタル・ガーダーを戻して 再装着する必要があるわ Dialogue: 0,0:03:59.40,0:04:02.36,sub,,0,0,0,,定制化的固件做不到快速反应\N{\fs6}\N{\fs40}カスタマイズしたソリッドだと クイックな対応が出来ねえ Dialogue: 0,0:04:02.54,0:04:04.66,sub,,0,0,0,,简单的A区编组怎么样?\N{\fs6}\N{\fs40}シンプルな Aブロックの組合わせにしたら? Dialogue: 0,0:04:04.71,0:04:06.05,sub,,0,0,0,,那样祐希的负担太重了\N{\fs6}\N{\fs40}祐希への負担がでかすぎる Dialogue: 0,0:04:06.14,0:04:07.91,sub,,0,0,0,,按那个女人说的做\N{\fs6}\N{\fs40}その女の言う通りにしろ Dialogue: 0,0:04:08.30,0:04:10.97,sub,,0,0,0,,这家伙头一回说对了\N{\fs6}\N{\fs40}今回ばかりは 奴の言うことが正解だ Dialogue: 0,0:04:11.11,0:04:14.67,sub,,0,0,0,,我去通知副房间 之后会直接加入工作\N{\fs6}\N{\fs40}サブルームに伝えてきます 私はそのまま作業に入るわ Dialogue: 0,0:04:15.01,0:04:15.86,sub,,0,0,0,,随便你\N{\fs6}\N{\fs40}勝手にしろ Dialogue: 0,0:04:19.87,0:04:24.97,sub,,0,0,0,,祐希 交给你了 不过 重力系统的优先级还是要让我排前头\N{\fs6}\N{\fs40}祐希 お前に任せた ただし 重力系のプライオリティはこっちが上だかんな Dialogue: 0,0:04:25.22,0:04:27.02,sub,,0,0,0,,来了 是敌人的命门守卫\N{\fs6}\N{\fs40}来たっ 敵のヴァイタル・ガーダーだっ Dialogue: 0,0:04:34.95,0:04:37.90,sub,,0,0,0,,展开双重力场 别忘了采集对方的数据\N{\fs6}\N{\fs40}フィールドを二重に展開 相手のデータも取っておいてくれ Dialogue: 0,0:04:38.30,0:04:41.76,sub,,0,0,0,,马尔可 把A45 23 74发给祐希\N{\fs6}\N{\fs40}マルコ 祐希にA45 23 74を回して Dialogue: 0,0:04:41.99,0:04:42.89,sub,,0,0,0,,37也发过来\N{\fs6}\N{\fs40}37もだ Dialogue: 0,0:04:42.92,0:04:44.57,sub,,0,0,0,,还有25秒 把回避固件…\N{\fs6}\N{\fs40}あと25秒 回避ソリッドっ Dialogue: 0,0:04:44.76,0:04:46.57,sub,,0,0,0,,不要逃 正面对敌!\N{\fs6}\N{\fs40}逃げるなっ 正面に出ろっ Dialogue: 0,0:04:46.69,0:04:47.41,sub,,0,0,0,,为什么?\N{\fs6}\N{\fs40}なんで? Dialogue: 0,0:04:47.76,0:04:49.59,sub,,0,0,0,,要是逃了升降舰就会被攻击啊 \N{\fs6}\N{\fs40}逃げたらこっちが襲われるだろうが Dialogue: 0,0:04:49.93,0:04:51.24,sub,,0,0,0,,把输出功率提高\N{\fs6}\N{\fs40}出力を上げるんだよ Dialogue: 0,0:04:56.52,0:04:59.39,sub,,0,0,0,,打碎他们!全速顺时针旋转!\N{\fs6}\N{\fs40}砕き散らせっ 全速順回転っ Dialogue: 0,0:05:03.16,0:05:03.91,sub,,0,0,0,,你这家伙\N{\fs6}\N{\fs40}このっ Dialogue: 0,0:05:12.41,0:05:13.37,sub,,0,0,0,,可恶\N{\fs6}\N{\fs40}くそーっ Dialogue: 0,0:05:13.43,0:05:14.47,sub,,0,0,0,,它硬顶上来了\N{\fs6}\N{\fs40}押し切られるっ Dialogue: 0,0:05:14.50,0:05:15.55,sub,,0,0,0,,将力场设为默认\N{\fs6}\N{\fs40}フィールドをデフォルトに Dialogue: 0,0:05:38.06,0:05:38.89,sub,,0,0,0,,好痛苦\N{\fs6}\N{\fs40}苦しい Dialogue: 0,0:05:39.86,0:05:40.58,sub,,0,0,0,,好难受\N{\fs6}\N{\fs40}つらい Dialogue: 0,0:05:41.26,0:05:42.00,sub,,0,0,0,,好痛\N{\fs6}\N{\fs40}痛い Dialogue: 0,0:05:42.74,0:05:43.62,sub,,0,0,0,,好痛\N{\fs6}\N{\fs40}痛い Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:45.01,sub,,0,0,0,,好痛\N{\fs6}\N{\fs40}痛い Dialogue: 0,0:05:45.25,0:05:46.17,sub,,0,0,0,,好痛\N{\fs6}\N{\fs40}痛い Dialogue: 0,0:05:47.67,0:05:48.25,sub,,0,0,0,,好痛…\N{\fs6}\N{\fs40}痛い… Dialogue: 0,0:05:48.42,0:05:59.86,sub,,0,0,0,,受了伤 感到害怕 感到恐惧 感到焦急 即便如此 也要前进 也要不停地前进\N{\fs6}\N{\fs40}傷つけて おびえて こわがって あがいて それでも 進んでいく 進み続ける Dialogue: 0,0:06:05.01,0:06:08.18,sub,,0,0,0,,这就是活着 这就是所谓的活着\N{\fs6}\N{\fs40}これが生きる 生きること Dialogue: 0,0:06:10.52,0:06:12.55,sub,,0,0,0,,就是所谓的活下去\N{\fs6}\N{\fs40}生き続けること Dialogue: 0,0:06:19.83,0:06:21.44,sub,,0,0,0,,中微子探测器的反应消失了\N{\fs6}\N{\fs40}ニュートリノピンガーの反応が消えた Dialogue: 0,0:06:21.52,0:06:23.29,sub,,0,0,0,,你说消失了?这是什么意思\N{\fs6}\N{\fs40}消えたって どうゆうことだよ Dialogue: 0,0:06:23.42,0:06:26.34,sub,,0,0,0,,看样子命门守卫的深度超过了希尔3\N{\fs6}\N{\fs40}どうやら ヴァイタル・ガーダーはシアースリーを超えちまったようだけど Dialogue: 0,0:06:26.59,0:06:28.09,sub,,0,0,0,,会不会是被压碎了?\N{\fs6}\N{\fs40}圧潰しちゃったのかな? Dialogue: 0,0:06:28.23,0:06:30.03,sub,,0,0,0,,他们怎么会这么简单就被干掉\N{\fs6}\N{\fs40}そう簡単にくたばるかよ Dialogue: 0,0:06:30.49,0:06:33.62,sub,,0,0,0,,育生 优丽 布鲁\N{\fs6}\N{\fs40}イクミ ユイリィ ブルー Dialogue: 0,0:06:34.43,0:06:35.02,sub,,0,0,0,,现在怎么办\N{\fs6}\N{\fs40}どうします Dialogue: 0,0:06:35.36,0:06:41.66,sub,,0,0,0,,你问我“怎么办”…联络不上布鲁也没办法吧 我们照预定前往土卫七就是了\N{\fs6}\N{\fs40}どうって ブルーと連絡が取れないんじゃ しょうがないだろ 予定通り ハイペリオンに行けばいい Dialogue: 0,0:06:41.79,0:06:42.40,sub,,0,0,0,,土卫七\N{\fs6}\N{\fs40}ハイペリオン Dialogue: 0,0:06:42.76,0:06:44.85,sub,,0,0,0,,它是土星排第16的卫星\N{\fs6}\N{\fs40}土星の16番目の衛星だよ Dialogue: 0,0:06:45.13,0:06:48.42,sub,,0,0,0,,布鲁一定会去那里 那儿可是他的故乡\N{\fs6}\N{\fs40}ブルーは必ずそこに行く やつの故郷だからな Dialogue: 0,0:06:48.63,0:06:49.95,sub,,0,0,0,,为什么要去布鲁的故乡\N{\fs6}\N{\fs40}どうして ブルーの故郷へ Dialogue: 0,0:06:50.40,0:06:52.01,sub,,0,0,0,,别问个没完!\N{\fs6}\N{\fs40}いちいち聞き返すな! Dialogue: 0,0:06:52.21,0:06:53.47,sub,,0,0,0,,保持现状就行了吧\N{\fs6}\N{\fs40}現状維持で構いませんね Dialogue: 0,0:06:53.77,0:06:54.30,sub,,0,0,0,,啊!\N{\fs6}\N{\fs40}ああ! Dialogue: 0,0:06:54.65,0:06:58.71,sub,,0,0,0,,那就稍微歇会儿吧 老是绷紧了弦 人可吃不消\N{\fs6}\N{\fs40}だったら 少し休憩しようぜ 張り詰めっぱなしじゃあ体力がもたない Dialogue: 0,0:06:59.30,0:07:00.60,sub,,0,0,0,,你想喝点什么?\N{\fs6}\N{\fs40}飲みもん なにがいい? Dialogue: 0,0:07:00.98,0:07:02.49,sub,,0,0,0,,来点甜的吧\N{\fs6}\N{\fs40}甘いやつがいいなあ Dialogue: 0,0:07:02.92,0:07:03.88,sub,,0,0,0,,我去拿\N{\fs6}\N{\fs40}私が行ってくるわ Dialogue: 0,0:07:04.30,0:07:04.70,sub,,0,0,0,,昴治\N{\fs6}\N{\fs40}昴治 Dialogue: 0,0:07:05.22,0:07:05.58,sub,,0,0,0,,啊\N{\fs6}\N{\fs40}ああ Dialogue: 0,0:07:05.91,0:07:09.10,sub,,0,0,0,,在此之前 请先把通讯工作转给我和克莱斯\N{\fs6}\N{\fs40}その前に通信は私とクライスの方にも回しておいてください Dialogue: 0,0:07:09.85,0:07:11.99,sub,,0,0,0,,我们要保证升降舰随时都能和我们联系上\N{\fs6}\N{\fs40}連絡は取れるようにしておかねばいけませんから Dialogue: 0,0:07:12.30,0:07:13.19,sub,,0,0,0,,啊 抱歉\N{\fs6}\N{\fs40}ああ ごめん Dialogue: 0,0:07:17.67,0:07:19.02,sub,,0,0,0,,他好像一条狗啊\N{\fs6}\N{\fs40}犬っぽい男 Dialogue: 0,0:07:20.30,0:07:22.32,sub,,0,0,0,,感觉好恶心 别看我行不行?\N{\fs6}\N{\fs40}気持ち悪いからこっち見ないでくれる? Dialogue: 0,0:07:22.43,0:07:22.85,sub,,0,0,0,,欸\N{\fs6}\N{\fs40}え Dialogue: 0,0:07:26.77,0:07:30.40,sub,,0,0,0,,真是的 总是要我们等\N{\fs6}\N{\fs40}たくもう 待たされるのいつもこっちなんだから Dialogue: 0,0:07:31.50,0:07:32.53,sub,,0,0,0,,是啊\N{\fs6}\N{\fs40}そうだね Dialogue: 0,0:07:33.46,0:07:35.19,sub,,0,0,0,,感觉紧张兮兮地好傻啊\N{\fs6}\N{\fs40}緊張するの馬鹿らしくなってきた Dialogue: 0,0:07:35.57,0:07:36.52,sub,,0,0,0,,太天真了\N{\fs6}\N{\fs40}甘いっ Dialogue: 0,0:07:36.72,0:07:39.42,sub,,0,0,0,,天灾不知何时何地就会降临\N{\fs6}\N{\fs40}天災は いつでもどこでも忍び寄るのよ Dialogue: 0,0:07:39.77,0:07:40.67,sub,,0,0,0,,是嘛\N{\fs6}\N{\fs40}さいですか Dialogue: 0,0:07:40.77,0:07:41.77,sub,,0,0,0,,是的\N{\fs6}\N{\fs40}さいですっ Dialogue: 0,0:07:48.58,0:07:49.53,sub,,0,0,0,,阿嚏\N{\fs6}\N{\fs40}へっぷしっ Dialogue: 0,0:07:49.58,0:07:50.78,sub,,0,0,0,,路克逊 你好脏\N{\fs6}\N{\fs40}ルクスン汚い Dialogue: 0,0:07:50.82,0:07:51.70,sub,,0,0,0,,抱歉\N{\fs6}\N{\fs40}申しわけない… Dialogue: 0,0:07:53.23,0:07:53.75,sub,,0,0,0,,哈\N{\fs6}\N{\fs40}はあ Dialogue: 0,0:07:56.09,0:07:57.53,sub,,0,0,0,,战斗持续多久了?\N{\fs6}\N{\fs40}戦闘が始まって何時間たった? Dialogue: 0,0:07:57.86,0:07:59.15,sub,,0,0,0,,有5小时了吧\N{\fs6}\N{\fs40}5時間くらいだろ Dialogue: 0,0:08:00.23,0:08:01.81,sub,,0,0,0,,我们动作慢了 赶快\N{\fs6}\N{\fs40}遅くなっちゃったわ 急いで Dialogue: 0,0:08:02.27,0:08:02.68,sub,,0,0,0,,知道了\N{\fs6}\N{\fs40}わかった Dialogue: 0,0:08:03.47,0:08:08.30,sub,,0,0,0,,这种时候我在干什么呢 感觉好蠢\N{\fs6}\N{\fs40}なにやってんだおれ こんな時 すっげえ馬鹿 Dialogue: 0,0:08:09.95,0:08:15.24,sub,,0,0,0,,安定下来了 现在的潜行深度是希尔4 370 真亏这机器人没事\N{\fs6}\N{\fs40}安定した 現在の潜行深度 シアーフォー370 よくもってるぜこのメカ Dialogue: 0,0:08:15.78,0:08:20.18,sub,,0,0,0,,啊 虽然敌人的攻击也挺强 但都进入了希尔5 居然还毫发无伤\N{\fs6}\N{\fs40}ああ 敵の攻撃もそうだが シアーファイブを超えてもびくともしねえなんてな Dialogue: 0,0:08:20.69,0:08:26.09,sub,,0,0,0,,你小子还真是有拽的资本啊 不愧是你 拜你所赐左脚废了啊\N{\fs6}\N{\fs40}でかい口叩くだけのことはあるよね さすがだよ おかげで左足がおしゃかだ Dialogue: 0,0:08:27.47,0:08:30.82,sub,,0,0,0,,卡莲 我们在希尔5时看到的光点是什么\N{\fs6}\N{\fs40}カレン シアーファイブにいた時の 光点の正体は Dialogue: 0,0:08:31.20,0:08:33.03,sub,,0,0,0,,副固件赶不上了\N{\fs6}\N{\fs40}サブソリッドが間に合わなくって Dialogue: 0,0:08:33.30,0:08:38.44,sub,,0,0,0,,副房间 别偷懒了 快把固件编好 还想要点数吗你们这帮乌龟\N{\fs6}\N{\fs40}サブルームっ たらたらやってねえで 早くソリッド組めよっ ポイント欲しいんだろのろまっ Dialogue: 0,0:08:38.61,0:08:39.95,sub,,0,0,0,,你拽什么啊\N{\fs6}\N{\fs40}んだ偉そうに Dialogue: 0,0:08:39.99,0:08:40.78,sub,,0,0,0,,尼克斯\N{\fs6}\N{\fs40}ニックス Dialogue: 0,0:08:40.92,0:08:42.49,sub,,0,0,0,,集中精力工作\N{\fs6}\N{\fs40}作業に集中させろ Dialogue: 0,0:08:42.69,0:08:44.18,sub,,0,0,0,,大家都累了啊\N{\fs6}\N{\fs40}みんな疲れてるのよ Dialogue: 0,0:08:44.22,0:08:46.06,sub,,0,0,0,,那我就让他们听话\N{\fs6}\N{\fs40}だったら言うことを聞かすまでだ Dialogue: 0,0:08:46.09,0:08:49.83,sub,,0,0,0,,别靠暴力支配别人 求你了 住手\N{\fs6}\N{\fs40}力で人を支配しないで お願い やめて Dialogue: 0,0:08:52.72,0:08:53.61,sub,,0,0,0,,这是什么\N{\fs6}\N{\fs40}なんだこれは Dialogue: 0,0:08:54.00,0:08:58.40,sub,,0,0,0,,谁知道呢 能确定的只有 盖德尔德底部有什么东西\N{\fs6}\N{\fs40}さあ 言えるのは ゲドゥルトの奥底にはなにかいるってことだけね Dialogue: 0,0:08:58.85,0:09:03.43,sub,,0,0,0,,我小时候看过本书 里面说盖德尔德里有巨型生物\N{\fs6}\N{\fs40}がきの頃読んだ本にのってた ゲドゥルトの中には巨大生物がいるって Dialogue: 0,0:09:03.96,0:09:05.13,sub,,0,0,0,,那是骗人的啦\N{\fs6}\N{\fs40}いんちきだっての Dialogue: 0,0:09:05.30,0:09:10.37,sub,,0,0,0,,还是谢谢它吧 不管它是陨石还是什么 多亏了它我们才得救了\N{\fs6}\N{\fs40}感謝しようぜ 隕石だろうがなんだろうが こいつのおかげで助かったんだから Dialogue: 0,0:09:18.20,0:09:19.00,sub,,0,0,0,,挨了一脚\N{\fs6}\N{\fs40}蹴られた Dialogue: 0,0:09:20.30,0:09:21.34,sub,,0,0,0,,我们挨了一脚\N{\fs6}\N{\fs40}足蹴にされた Dialogue: 0,0:09:21.90,0:09:25.65,sub,,0,0,0,,这是不可侵深度处的意外事件 居然会撞上核心 这谁想得到\N{\fs6}\N{\fs40}不可侵深度での アクシデントです まさかコアにぶつかるとは Dialogue: 0,0:09:26.69,0:09:29.21,sub,,0,0,0,,我的因帕斯可是被踢飞了\N{\fs6}\N{\fs40}私のインプルスが蹴り飛ばされたんだぞ Dialogue: 0,0:09:33.46,0:09:36.00,sub,,0,0,0,,简直丢人到家了\N{\fs6}\N{\fs40}なんという見事な不様っぷりだ Dialogue: 0,0:09:36.50,0:09:39.88,sub,,0,0,0,,我仿佛都听到迪卡斯蒂亚那帮老太婆的笑声了\N{\fs6}\N{\fs40}ディカスティアの婆どもの笑い声が聞こえてくるようだ Dialogue: 0,0:09:40.94,0:09:42.01,sub,,0,0,0,,他们的预测路线是?\N{\fs6}\N{\fs40}やつらの予想進路は Dialogue: 0,0:09:42.51,0:09:44.85,sub,,0,0,0,,从战斗时的动向来看 他们是要去土卫七\N{\fs6}\N{\fs40}戦闘時の動きから想定するとハイペリオンかと Dialogue: 0,0:09:45.69,0:09:47.11,sub,,0,0,0,,土卫七啊\N{\fs6}\N{\fs40}ハイペリオンか Dialogue: 0,0:09:55.02,0:09:59.91,sub,,0,0,0,,别懒洋洋的!战斗还没结束 你们不想要点数了吗!\N{\fs6}\N{\fs40}だらだらすんなあ!戦闘は続いてんだぞっ ポイントいらねえのか! Dialogue: 0,0:10:00.52,0:10:01.33,sub,,0,0,0,,太天真了\N{\fs6}\N{\fs40}甘いっ Dialogue: 0,0:10:11.38,0:10:12.76,sub,,0,0,0,,快起来 凯文\N{\fs6}\N{\fs40}起きて ケヴィン Dialogue: 0,0:10:12.94,0:10:14.55,sub,,0,0,0,,啊?抱歉\N{\fs6}\N{\fs40}ああ?すまん Dialogue: 0,0:10:15.55,0:10:16.53,sub,,0,0,0,,土卫七到了\N{\fs6}\N{\fs40}ハイペリオンよ Dialogue: 0,0:10:21.34,0:10:22.69,sub,,0,0,0,,土卫七有回信了吗\N{\fs6}\N{\fs40}ハイペリオンからの返信は Dialogue: 0,0:10:23.34,0:10:24.39,sub,,0,0,0,,还没有\N{\fs6}\N{\fs40}まだ返ってこないわ Dialogue: 0,0:10:24.97,0:10:25.99,sub,,0,0,0,,命门守卫呢?\N{\fs6}\N{\fs40}ヴァイタル・ガーダーの方は Dialogue: 0,0:10:26.48,0:10:27.30,sub,,0,0,0,,噪音很强\N{\fs6}\N{\fs40}ノイズが多くて Dialogue: 0,0:10:28.03,0:10:30.29,sub,,0,0,0,,奇怪 我们离得应该不远啊\N{\fs6}\N{\fs40}変だな そんなに離れてないと思うんだけど Dialogue: 0,0:10:31.30,0:10:32.05,sub,,0,0,0,,是不是盖德尔德害的呢\N{\fs6}\N{\fs40}ゲドゥルトのせいかな Dialogue: 0,0:10:33.60,0:10:38.07,sub,,0,0,0,,真受不了啊 这下就是连续8小时没反应了\N{\fs6}\N{\fs40}たまんないなあ これで連続8時間も反応なしか Dialogue: 0,0:10:38.27,0:10:39.74,sub,,0,0,0,,敌人是不是跑了\N{\fs6}\N{\fs40}敵さん逃げたんじゃねえの Dialogue: 0,0:10:40.26,0:10:42.38,sub,,0,0,0,,我们跟利维亚斯也联系不上\N{\fs6}\N{\fs40}リヴァイアスとの通信も繋がらないけど Dialogue: 0,0:10:42.64,0:10:44.50,sub,,0,0,0,,让线路一直开着吧\N{\fs6}\N{\fs40}回線をオープンにしといてくれ Dialogue: 0,0:10:45.26,0:10:49.66,sub,,0,0,0,,要怎么办?是去找敌人 还是回利维亚斯?\N{\fs6}\N{\fs40}どうする?敵を捜す それとも リヴァイアスに帰る? Dialogue: 0,0:10:51.12,0:10:52.86,sub,,0,0,0,,国王陛下请定夺啊\N{\fs6}\N{\fs40}王様の判断に任せますわ Dialogue: 0,0:10:53.09,0:10:57.18,sub,,0,0,0,,在刚好不脱离盖德尔德的前提下以最短距离前往土卫七\N{\fs6}\N{\fs40}ぎりぎりまでゲドゥルトの中にいて最短距離でハイペリオンへ向かえ Dialogue: 0,0:10:57.86,0:10:58.62,sub,,0,0,0,,这是什么意思?\N{\fs6}\N{\fs40}どうゆうことだ? Dialogue: 0,0:10:59.11,0:10:59.90,sub,,0,0,0,,利维亚斯怎么办?\N{\fs6}\N{\fs40}リヴァイアスは? Dialogue: 0,0:11:00.94,0:11:01.70,sub,,0,0,0,,难不成…\N{\fs6}\N{\fs40}まさか Dialogue: 0,0:11:01.98,0:11:03.15,sub,,0,0,0,,你想对利维亚斯见死不救?\N{\fs6}\N{\fs40}見捨てるつもりか? Dialogue: 0,0:11:05.30,0:11:06.82,sub,,0,0,0,,是又怎样?\N{\fs6}\N{\fs40}そうだとしたらどうする Dialogue: 0,0:11:07.63,0:11:12.48,sub,,0,0,0,,命门守卫 听得见吗 这里是利维亚斯…好歹回个话啊育生\N{\fs6}\N{\fs40}ヴァイタル・ガーダー 聞こえますか こちらリヴァイアス …返事ぐらいしろよイクミっ Dialogue: 0,0:11:12.54,0:11:14.69,sub,,0,0,0,,只要呆在升降舰里就是安全的\N{\fs6}\N{\fs40}リフト艦の中にいる限りは安全だ Dialogue: 0,0:11:15.30,0:11:20.26,sub,,0,0,0,,利维亚斯和那帮废物已经没用了 驾驶命门守卫前往土卫七\N{\fs6}\N{\fs40}リヴァイアスとくず共はもはや必要ない ヴァイタル・ガーダーでハイペリオンへ向かえ Dialogue: 0,0:11:37.15,0:11:38.35,sub,,0,0,0,,我再说最后一次 \N{\fs6}\N{\fs40}もう一度だけ言う Dialogue: 0,0:11:38.57,0:11:43.21,sub,,0,0,0,,别管利维亚斯了 驾驶命门守卫进入土卫七轨道\N{\fs6}\N{\fs40}リヴァイアスは無視しろ ヴァイタル・ガーダーをハイペリオンの軌道に乗せるんだ Dialogue: 0,0:11:43.83,0:11:46.85,sub,,0,0,0,,同伴背叛你的时候 你把他们都整成啥样了 如今你却这样?\N{\fs6}\N{\fs40}仲間が裏切った時はあんな目にあわせたのに それかよっ Dialogue: 0,0:11:47.05,0:11:48.21,sub,,0,0,0,,丢人玩意儿\N{\fs6}\N{\fs40}だせえ野郎だ Dialogue: 0,0:11:48.53,0:11:49.54,sub,,0,0,0,,别惹他\N{\fs6}\N{\fs40}挑発すんなっ Dialogue: 0,0:11:49.85,0:11:51.29,sub,,0,0,0,,你也知道他的厉害了吧\N{\fs6}\N{\fs40}やつのすごさ知ってんだろ Dialogue: 0,0:11:51.66,0:11:54.92,sub,,0,0,0,,土卫七相对位置确认 进入作战轨道\N{\fs6}\N{\fs40}ハイペリオン 相対位置確認 作戦軌道に乗りました Dialogue: 0,0:11:55.60,0:11:58.81,sub,,0,0,0,,与力场冲突相伴的崩溃模式模拟已完成\N{\fs6}\N{\fs40}フィールドとの衝突に伴う 崩壊パターンのシミュレーション 終わりました Dialogue: 0,0:11:59.65,0:12:03.66,sub,,0,0,0,,你觉得我会对利维亚斯见死不救吗?你真是这么想的?\N{\fs6}\N{\fs40}おれがリヴァイアスを見捨てると思ってんのか?本気でそう思ってんのか? Dialogue: 0,0:12:03.78,0:12:05.34,sub,,0,0,0,,那你是要对这女人见死不救吗\N{\fs6}\N{\fs40}この女を見捨てるのか Dialogue: 0,0:12:06.72,0:12:08.80,sub,,0,0,0,,可是 富他们还在那边…\N{\fs6}\N{\fs40}しかし 向こうにはフー達がいるだろ… Dialogue: 0,0:12:08.82,0:12:13.43,sub,,0,0,0,,那又怎么了 小孩的祭典结束了 游戏到此为止\N{\fs6}\N{\fs40}それがどうした がきの祭りは終わった 遊びはここまでだ Dialogue: 0,0:12:14.74,0:12:16.27,sub,,0,0,0,,重力场歪斜有变化\N{\fs6}\N{\fs40}重力場ひずみに変化が Dialogue: 0,0:12:16.49,0:12:17.06,sub,,0,0,0,,是敌人吗\N{\fs6}\N{\fs40}敵かっ Dialogue: 0,0:12:17.52,0:12:18.55,sub,,0,0,0,,是土卫七那边\N{\fs6}\N{\fs40}ハイペリオンからよ Dialogue: 0,0:12:39.24,0:12:41.21,sub,,0,0,0,,他们把土卫七 打碎了\N{\fs6}\N{\fs40}ハイペリオンを 砕きやがった Dialogue: 0,0:12:45.43,0:12:47.96,sub,,0,0,0,,这是什么情况\N{\fs6}\N{\fs40}なんだよ これ Dialogue: 0,0:12:57.34,0:13:00.19,sub,,0,0,0,,状况如何 土卫七的人逃出来了吗?\N{\fs6}\N{\fs40}状況は ハイペリオンの人たちは脱出してるのか? Dialogue: 0,0:13:00.34,0:13:04.28,sub,,0,0,0,,重力场歪斜超过了70 而且还是那种状态 不可能的\N{\fs6}\N{\fs40}重力場ひずみが70を超えてるわ しかもあんな状態で 無理よ Dialogue: 0,0:13:04.49,0:13:08.28,sub,,0,0,0,,全死了?为什么?他们没理由这么做\N{\fs6}\N{\fs40}全滅だってのか なぜだ 理由がない Dialogue: 0,0:13:10.71,0:13:11.24,sub,,0,0,0,,不可能\N{\fs6}\N{\fs40}馬鹿な Dialogue: 0,0:13:12.67,0:13:14.16,sub,,0,0,0,,这怎么可能\N{\fs6}\N{\fs40}そんな馬鹿な Dialogue: 0,0:13:14.20,0:13:15.67,sub,,0,0,0,,看来你的算盘打空了啊\N{\fs6}\N{\fs40}当てが外れたみたいだな Dialogue: 0,0:13:15.71,0:13:17.06,sub,,0,0,0,,别说这种话了 \N{\fs6}\N{\fs40}そんな言い方しないでっ Dialogue: 0,0:13:17.54,0:13:19.58,sub,,0,0,0,,土卫七上可是有他的血亲在\N{\fs6}\N{\fs40}ハイペリオンには彼の肉親がいたのよ Dialogue: 0,0:13:20.23,0:13:21.16,sub,,0,0,0,,体谅体谅他吧\N{\fs6}\N{\fs40}察してあげて Dialogue: 0,0:13:23.28,0:13:24.58,sub,,0,0,0,,关我什么事\N{\fs6}\N{\fs40}そんなもん知らねえよ Dialogue: 0,0:13:24.60,0:13:25.25,sub,,0,0,0,,别说了!\N{\fs6}\N{\fs40}だまれっ! Dialogue: 0,0:13:25.68,0:13:27.61,sub,,0,0,0,,求你了 别再说了!\N{\fs6}\N{\fs40}頼むから それ以上言うな! Dialogue: 0,0:13:32.58,0:13:34.22,sub,,0,0,0,,布鲁 刚才的事我就当没看见\N{\fs6}\N{\fs40}ブルー さっきのは見なかったことにしてやる Dialogue: 0,0:13:34.95,0:13:38.64,sub,,0,0,0,,现在我们要从盖德尔德出去 攻击接近利维亚斯的敌方命门守卫\N{\fs6}\N{\fs40}ゲドゥルトから出て リヴァイアスに接近している敵ヴァイタル・ガーダーを叩くぞ Dialogue: 0,0:13:39.07,0:13:40.00,sub,,0,0,0,,啊…啊\N{\fs6}\N{\fs40}あ…ああ Dialogue: 0,0:13:40.37,0:13:42.03,sub,,0,0,0,,可是 我们赶不上吧\N{\fs6}\N{\fs40}でもよ 間に合わねえんじゃ Dialogue: 0,0:13:42.16,0:13:46.03,sub,,0,0,0,,我还有绝招 不过要看黑格能不能抓住时机\N{\fs6}\N{\fs40}取って置きのがあるのさ 全てはヘイガーのタイミング次第だけどな Dialogue: 0,0:13:51.03,0:13:52.29,sub,,0,0,0,,你居然是这种结局\N{\fs6}\N{\fs40}とんだ結末だ Dialogue: 0,0:13:53.43,0:13:54.00,sub,,0,0,0,,父亲\N{\fs6}\N{\fs40}父さん Dialogue: 0,0:13:59.71,0:14:02.77,sub,,0,0,0,,真不愧是你 尾濑育生 我就回应你的期待吧\N{\fs6}\N{\fs40}さすがです尾瀬イクミ その期待に答えましょう Dialogue: 0,0:14:07.09,0:14:11.10,sub,,0,0,0,,将目标设为布拉提卡 用全速顺时针旋转发射出去\N{\fs6}\N{\fs40}目標をブラティカに合わせろ 全速順回転にて撃ち出せっ Dialogue: 0,0:14:12.85,0:14:15.98,sub,,0,0,0,,绝对歼灭投石 开始\N{\fs6}\N{\fs40}絶対撃滅投石 開始ぃ Dialogue: 0,0:14:16.72,0:14:19.20,sub,,0,0,0,,第一次 质量体 无限下降\N{\fs6}\N{\fs40}第一次 質量体 無限降下 Dialogue: 0,0:14:22.64,0:14:25.16,sub,,0,0,0,,他们把土卫七的残骸向我们发射过来了!\N{\fs6}\N{\fs40}ハイペリオンの残骸をこっちに撃ち出しやがったっ! Dialogue: 0,0:14:25.53,0:14:26.35,sub,,0,0,0,,真是胡来\N{\fs6}\N{\fs40}無茶苦茶だっ Dialogue: 0,0:14:26.66,0:14:27.63,sub,,0,0,0,,飞过来了\N{\fs6}\N{\fs40}いっちゃってるぞっ Dialogue: 0,0:14:28.03,0:14:28.63,sub,,0,0,0,,数目是?\N{\fs6}\N{\fs40}数は? Dialogue: 0,0:14:29.09,0:14:30.56,sub,,0,0,0,,太多了 数不清\N{\fs6}\N{\fs40}多すぎてわかんない Dialogue: 0,0:14:30.59,0:14:31.64,sub,,0,0,0,,这路线会直接命中\N{\fs6}\N{\fs40}直撃コースだっ Dialogue: 0,0:14:31.86,0:14:33.72,sub,,0,0,0,,黑格 把力场全调过来!\N{\fs6}\N{\fs40}ヘイガー フィールドを全部回せ! Dialogue: 0,0:14:34.07,0:14:34.98,sub,,0,0,0,,我知道\N{\fs6}\N{\fs40}わかっています Dialogue: 0,0:14:35.30,0:14:37.89,sub,,0,0,0,,命门守卫 请回话 命门守卫\N{\fs6}\N{\fs40}ヴァイタル・ガーダー 応答してくださいっ ヴァイタル・ガーダーっ Dialogue: 0,0:14:38.30,0:14:39.69,sub,,0,0,0,,越来越近了\N{\fs6}\N{\fs40}どんどん近づいてくるっ Dialogue: 0,0:14:39.79,0:14:40.31,sub,,0,0,0,,不行了\N{\fs6}\N{\fs40}駄目だっ Dialogue: 0,0:14:40.46,0:14:42.44,sub,,0,0,0,,冷静点 想想现在能做什么\N{\fs6}\N{\fs40}落着いて 今出来ることを Dialogue: 0,0:14:42.72,0:14:44.08,sub,,0,0,0,,现在还做得了什么\N{\fs6}\N{\fs40}なにが出来るってんだよっ Dialogue: 0,0:14:44.20,0:14:44.98,sub,,0,0,0,,到了!\N{\fs6}\N{\fs40}到達するっ! Dialogue: 0,0:14:56.04,0:14:57.25,sub,,0,0,0,,至少也要把这个…\N{\fs6}\N{\fs40}せめてこれだけでも Dialogue: 0,0:15:04.07,0:15:05.71,sub,,0,0,0,,力场输出完成\N{\fs6}\N{\fs40}フィールド出力 達成しました Dialogue: 0,0:15:05.88,0:15:08.15,sub,,0,0,0,,但是主炮被打飞了\N{\fs6}\N{\fs40}けど 主砲が吹っ飛ばされちゃったよ Dialogue: 0,0:15:08.34,0:15:10.34,sub,,0,0,0,,绝对歼灭投石!\N{\fs6}\N{\fs40}絶対撃滅投石ー! Dialogue: 0,0:15:10.88,0:15:12.29,sub,,0,0,0,,粉碎吧!\N{\fs6}\N{\fs40}粉砕せよっ! Dialogue: 0,0:15:15.45,0:15:16.82,sub,,0,0,0,,是第二波 来了!\N{\fs6}\N{\fs40}第二波だっ 来る! Dialogue: 0,0:15:17.40,0:15:18.48,sub,,0,0,0,,快想想办法\N{\fs6}\N{\fs40}なんとかしろ Dialogue: 0,0:15:18.59,0:15:19.25,sub,,0,0,0,,可是…\N{\fs6}\N{\fs40}しかし… Dialogue: 0,0:15:19.38,0:15:21.69,sub,,0,0,0,,我都叫了你快想办法了 蠢货!\N{\fs6}\N{\fs40}なんとかしろって言ってんだよっ この馬鹿っ! Dialogue: 0,0:15:22.36,0:15:23.36,sub,,0,0,0,,凭什么说我蠢货!\N{\fs6}\N{\fs40}馬鹿とはなんだ! Dialogue: 0,0:15:23.63,0:15:24.87,sub,,0,0,0,,别说不负责任的话!\N{\fs6}\N{\fs40}無責任な発言をするな! Dialogue: 0,0:15:25.11,0:15:26.22,sub,,0,0,0,,没用的家伙!\N{\fs6}\N{\fs40}この無能者が! Dialogue: 0,0:15:28.30,0:15:29.21,sub,,0,0,0,,在这种时候?\N{\fs6}\N{\fs40}こんな時に? Dialogue: 0,0:15:34.98,0:15:35.85,sub,,0,0,0,,没事吧\N{\fs6}\N{\fs40}大丈夫 Dialogue: 0,0:15:36.22,0:15:38.48,sub,,0,0,0,,恐怕相当有事\N{\fs6}\N{\fs40}かなり駄目 かも知れない Dialogue: 0,0:15:39.51,0:15:42.72,sub,,0,0,0,,我的…咦 啊 我的头\N{\fs6}\N{\fs40}あたしの あれ あ あたしの頭っ Dialogue: 0,0:15:43.31,0:15:44.99,sub,,0,0,0,,你们这帮人 快想想办法\N{\fs6}\N{\fs40}てめえら なんとかしろよっ Dialogue: 0,0:15:45.00,0:15:47.63,sub,,0,0,0,,命门守卫呢?布鲁在干嘛呢\N{\fs6}\N{\fs40}ヴァイタル・ガーダーは?ブルーはどうしたのよっ Dialogue: 0,0:15:48.13,0:15:50.06,sub,,0,0,0,,昴治 快和他们联络\N{\fs6}\N{\fs40}昴治 早く通信しろっ Dialogue: 0,0:15:50.36,0:15:52.29,sub,,0,0,0,,联系不上啊 我有什么办法!\N{\fs6}\N{\fs40}繋がらないんだから しょうがないだろ! Dialogue: 0,0:15:53.09,0:15:54.73,sub,,0,0,0,,你不吼我也听得见啊\N{\fs6}\N{\fs40}怒鳴らなくても聞こえてるよ Dialogue: 0,0:15:55.08,0:15:55.72,sub,,0,0,0,,育生!\N{\fs6}\N{\fs40}イクミ! Dialogue: 0,0:15:56.08,0:15:58.98,sub,,0,0,0,,闲话过会儿再说 快把利维亚斯的前进路线固定\N{\fs6}\N{\fs40}話はあとだ リヴァイアスの進路を固定してくれ Dialogue: 0,0:15:59.52,0:16:00.24,sub,,0,0,0,,那玩意儿在吗\N{\fs6}\N{\fs40}ぶつはあったか Dialogue: 0,0:16:00.70,0:16:02.11,sub,,0,0,0,,在 跟你说的一样\N{\fs6}\N{\fs40}あったぜ 言ったとおりだ Dialogue: 0,0:16:02.40,0:16:04.56,sub,,0,0,0,,好 抓住传球来个触地得分\N{\fs6}\N{\fs40}よし パスをつかまえてタッチダウンする Dialogue: 0,0:16:04.86,0:16:06.90,sub,,0,0,0,,所有固件切换为S模式\N{\fs6}\N{\fs40}全てのソリッドを モードSに切替えろっ Dialogue: 0,0:16:07.37,0:16:08.87,sub,,0,0,0,,也别忘了制作隧道\N{\fs6}\N{\fs40}トンネル作んのも忘れんなよっ Dialogue: 0,0:16:09.30,0:16:11.58,sub,,0,0,0,,从接收到发射没多少时间 赶快!\N{\fs6}\N{\fs40}受け取ってから発射まで時間がないっ 急げ! Dialogue: 0,0:16:16.04,0:16:17.03,sub,,0,0,0,,舰首坡道打开\N{\fs6}\N{\fs40}艦首ランプ オープン Dialogue: 0,0:16:17.44,0:16:19.26,sub,,0,0,0,,操纵索 数据流上升\N{\fs6}\N{\fs40}操縦索 データフロウ上昇 Dialogue: 0,0:16:19.53,0:16:21.01,sub,,0,0,0,,各束带的连接 确认\N{\fs6}\N{\fs40}各束帯の接続 確認 Dialogue: 0,0:16:21.46,0:16:23.30,sub,,0,0,0,,盖德尔德教育者全部启动\N{\fs6}\N{\fs40}ゲドゥルトエデュケーター 作動全開 Dialogue: 0,0:16:23.46,0:16:29.67,sub,,0,0,0,,冲角顺时针旋转 敌方命门守卫赶不上了 把利维亚斯连着它的力场一起粉碎\N{\fs6}\N{\fs40}衝角順回転 敵ヴァイタル・ガーダーはもう間に合わん やつのフィールドごと粉砕せよっ Dialogue: 0,0:16:29.88,0:16:31.39,sub,,0,0,0,,命门守卫 解除束缚\N{\fs6}\N{\fs40}ヴァイタル・ガーダー 拘束解除 Dialogue: 0,0:16:31.61,0:16:32.33,sub,,0,0,0,,射出装置\N{\fs6}\N{\fs40}射出装置 Dialogue: 0,0:16:32.51,0:16:35.21,sub,,0,0,0,,黑之利维亚斯 化为粉末吧!\N{\fs6}\N{\fs40}黒のリヴァイアスを砕き散らせーっ Dialogue: 0,0:16:36.47,0:16:39.61,sub,,0,0,0,,最终突击 呐喊!\N{\fs6}\N{\fs40}最終突撃 吶喊っ Dialogue: 0,0:16:39.83,0:16:40.92,sub,,0,0,0,,呐喊!\N{\fs6}\N{\fs40}吶喊! Dialogue: 0,0:16:42.42,0:16:44.31,sub,,0,0,0,,敌方命门守卫也冲过来了\N{\fs6}\N{\fs40}敵のヴァイタル・ガーダーも突っ込んでくる Dialogue: 0,0:16:44.39,0:16:46.35,sub,,0,0,0,,我们的力场挡不住的\N{\fs6}\N{\fs40}こっちのフィールドじゃ 耐えられないよ Dialogue: 0,0:16:46.38,0:16:47.89,sub,,0,0,0,,育生 赶快\N{\fs6}\N{\fs40}イクミ 早くして Dialogue: 0,0:16:48.10,0:16:48.96,sub,,0,0,0,,我知道\N{\fs6}\N{\fs40}わかってるっ Dialogue: 0,0:16:51.30,0:16:53.64,sub,,0,0,0,,轨道无误 接住吧\N{\fs6}\N{\fs40}軌道は間違っていない 受け取ってください Dialogue: 0,0:16:57.63,0:16:59.25,sub,,0,0,0,,命门守卫赶不上了!\N{\fs6}\N{\fs40}ヴァイタル・ガーダー間に合わない! Dialogue: 0,0:17:04.16,0:17:04.84,sub,,0,0,0,,育生!\N{\fs6}\N{\fs40}イクミっ Dialogue: 0,0:17:07.18,0:17:08.35,sub,,0,0,0,,歼灭它!\N{\fs6}\N{\fs40}殲滅ー! Dialogue: 0,0:17:13.18,0:17:13.74,sub,,0,0,0,,什么\N{\fs6}\N{\fs40}なに Dialogue: 0,0:17:14.10,0:17:16.27,sub,,0,0,0,,似乎是敌方命门守卫的攻击\N{\fs6}\N{\fs40}敵 ヴァイタル・ガーダーの攻撃と思われます Dialogue: 0,0:17:25.70,0:17:27.43,sub,,0,0,0,,黑格的计算一点都没错\N{\fs6}\N{\fs40}ヘイガーの計算ぴったりだな Dialogue: 0,0:17:27.47,0:17:29.59,sub,,0,0,0,,但是 光是打掉岩石恐怕就是极限了\N{\fs6}\N{\fs40}でも 岩を飛ばすだけで精一杯かも Dialogue: 0,0:17:29.72,0:17:31.28,sub,,0,0,0,,把敌人的力场也算进去\N{\fs6}\N{\fs40}敵のフィールドを計算に入れて Dialogue: 0,0:17:31.58,0:17:33.39,sub,,0,0,0,,距离下次装填完毕还有111秒\N{\fs6}\N{\fs40}次弾装填まで 111秒 Dialogue: 0,0:17:33.53,0:17:35.16,sub,,0,0,0,,太慢了 转过来让我做\N{\fs6}\N{\fs40}遅いっ おれに回せっ Dialogue: 0,0:17:35.59,0:17:37.47,sub,,0,0,0,,马尔可 出力设为83帕尔\N{\fs6}\N{\fs40}マルコ 出力を83パーに Dialogue: 0,0:17:37.56,0:17:38.17,sub,,0,0,0,,明白\N{\fs6}\N{\fs40}わかったっ Dialogue: 0,0:17:38.40,0:17:41.61,sub,,0,0,0,,距离敌方命门守卫到达利维亚斯还有158秒\N{\fs6}\N{\fs40}敵ヴァイタル・ガーダー リヴァイアス到達まで 158秒だ Dialogue: 0,0:17:41.79,0:17:44.19,sub,,0,0,0,,卸载SK固件 开始力场展开\N{\fs6}\N{\fs40}SKソリッドをばらせ フィールド展開に入る Dialogue: 0,0:17:44.53,0:17:47.47,sub,,0,0,0,,变换为筒状 让它中和 应该就能突破了\N{\fs6}\N{\fs40}筒状に変換させて 中和させて突破できるはず Dialogue: 0,0:17:47.84,0:17:49.13,sub,,0,0,0,,超导力场展开\N{\fs6}\N{\fs40}超伝導フィールド 展開 Dialogue: 0,0:17:53.51,0:17:57.21,sub,,0,0,0,,在敌方命门守卫行动前 把本体打碎!\N{\fs6}\N{\fs40}敵ヴァイタル・ガーダーが動く前に 本体を砕けえっ Dialogue: 0,0:17:57.33,0:17:59.52,sub,,0,0,0,,计算线路修正 +1.2\N{\fs6}\N{\fs40}算出ライン修正 プラス1,2 Dialogue: 0,0:17:59.69,0:18:01.25,sub,,0,0,0,,点火压强 88%…\N{\fs6}\N{\fs40}イベレッションプレッシャー 88%… Dialogue: 0,0:18:01.45,0:18:05.35,sub,,0,0,0,,距离敌方命门守卫与利维亚斯接触 还有29 28\N{\fs6}\N{\fs40}敵ヴァイタル・ガーダー リヴァイアス接触まで 29 28 Dialogue: 0,0:18:05.65,0:18:07.13,sub,,0,0,0,,输出功率稳定在了140\N{\fs6}\N{\fs40}出力は140で安定 Dialogue: 0,0:18:07.30,0:18:09.35,sub,,0,0,0,,我可不会这么简单就被干掉\N{\fs6}\N{\fs40}そんな簡単にくたばりゃしねえっ Dialogue: 0,0:18:10.87,0:18:11.69,sub,,0,0,0,,要死的\N{\fs6}\N{\fs40}死ぬのは Dialogue: 0,0:18:13.50,0:18:14.16,sub,,0,0,0,,是你\N{\fs6}\N{\fs40}お前だ Dialogue: 0,0:18:24.06,0:18:25.52,sub,,0,0,0,,维亚的前端被毁\N{\fs6}\N{\fs40}ヴァイアの先端部消滅っ Dialogue: 0,0:18:25.67,0:18:27.54,sub,,0,0,0,,控制失灵 舰长!\N{\fs6}\N{\fs40}制御がききませんっ 艦長ー! Dialogue: 0,0:18:27.68,0:18:28.22,sub,,0,0,0,,我的…\N{\fs6}\N{\fs40}私の Dialogue: 0,0:18:29.46,0:18:31.02,sub,,0,0,0,,旋转冲角…\N{\fs6}\N{\fs40}回転衝角がぁ Dialogue: 0,0:18:40.35,0:18:41.84,sub,,0,0,0,,东侧被拆掉了!\N{\fs6}\N{\fs40}イーストが引き離されました! Dialogue: 0,0:18:42.23,0:18:45.67,sub,,0,0,0,,舰长 暂时撤退吧 没了维亚我们赢不了的\N{\fs6}\N{\fs40}艦長 一時撤退を ヴァイアがなくては勝ち目がありませんっ Dialogue: 0,0:18:46.84,0:18:50.99,sub,,0,0,0,,怎么会这样 我的青之因帕斯…\N{\fs6}\N{\fs40}なんということだ 我が青のインプルスが… Dialogue: 0,0:19:00.57,0:19:02.26,sub,,0,0,0,,敌舰开始远离了\N{\fs6}\N{\fs40}敵艦離脱していきます Dialogue: 0,0:19:02.40,0:19:03.88,sub,,0,0,0,,我们 赢了吗\N{\fs6}\N{\fs40}勝った のかな Dialogue: 0,0:19:04.50,0:19:04.93,sub,,0,0,0,,嗯\N{\fs6}\N{\fs40}ええ… Dialogue: 0,0:19:06.08,0:19:06.87,sub,,0,0,0,,要广播出去\N{\fs6}\N{\fs40}放送しなくちゃ Dialogue: 0,0:19:08.96,0:19:14.17,sub,,0,0,0,,舰内的诸位请注意 战斗平安结束了 请立刻修补中弹位置…\N{\fs6}\N{\fs40}艦内のみなさんにお伝えします 戦闘は無事終了しました 被弾箇所の補修をただちに… Dialogue: 0,0:19:14.22,0:19:17.38,sub,,0,0,0,,布鲁 快派些人来…!\N{\fs6}\N{\fs40}ブルーっ 人数をよこしてくれ…! Dialogue: 0,0:19:17.77,0:19:18.98,sub,,0,0,0,,富 你快接听\N{\fs6}\N{\fs40}フー 回線 Dialogue: 0,0:19:20.85,0:19:22.55,sub,,0,0,0,,突然就袭击过来了…\N{\fs6}\N{\fs40}いきなり襲い掛かってきたっ Dialogue: 0,0:19:22.62,0:19:23.86,sub,,0,0,0,,刘 怎么了 刘\N{\fs6}\N{\fs40}リュウ どうしたリュウっ Dialogue: 0,0:19:24.11,0:19:25.12,sub,,0,0,0,,听得见吗 舰桥\N{\fs6}\N{\fs40}聞こえるかブリッジ Dialogue: 0,0:19:25.96,0:19:26.93,sub,,0,0,0,,你们这帮人搞什么?\N{\fs6}\N{\fs40}なんだてめえらっ Dialogue: 0,0:19:27.05,0:19:28.11,sub,,0,0,0,,你还问?\N{\fs6}\N{\fs40}なんだじゃねえ Dialogue: 0,0:19:28.30,0:19:29.84,sub,,0,0,0,,你们把我们当什么了?\N{\fs6}\N{\fs40}おれたちをなんだと思ってやがる? Dialogue: 0,0:19:30.14,0:19:31.43,sub,,0,0,0,,什么监督员啊\N{\fs6}\N{\fs40}なにが監視役だ Dialogue: 0,0:19:32.12,0:19:33.77,sub,,0,0,0,,好处全让你们占了\N{\fs6}\N{\fs40}甘い汁ばっかり吸いやがって Dialogue: 0,0:19:34.98,0:19:35.52,sub,,0,0,0,,刘!\N{\fs6}\N{\fs40}リュウっ Dialogue: 0,0:19:35.94,0:19:37.29,sub,,0,0,0,,现在我们就过去\N{\fs6}\N{\fs40}今からそっちに行く Dialogue: 0,0:19:37.70,0:19:43.10,sub,,0,0,0,,听好了 这是对你们那不把人当人的暴政的正当反抗\N{\fs6}\N{\fs40}いいか これは人を人とも思わない お前達の圧政に対する正当なる反抗だ Dialogue: 0,0:19:43.54,0:19:44.10,sub,,0,0,0,,这是什么啊\N{\fs6}\N{\fs40}なんだよ Dialogue: 0,0:19:44.30,0:19:45.41,sub,,0,0,0,,难不成是叛乱\N{\fs6}\N{\fs40}まさか反乱か Dialogue: 0,0:19:45.47,0:19:46.29,sub,,0,0,0,,怎么这样\N{\fs6}\N{\fs40}そんな Dialogue: 0,0:19:46.32,0:19:47.00,sub,,0,0,0,,布莱恩\N{\fs6}\N{\fs40}ブライアン Dialogue: 0,0:19:47.14,0:19:49.73,sub,,0,0,0,,没事的 隔墙还关着 他们进不来\N{\fs6}\N{\fs40}大丈夫だ 隔壁が閉じてるから来れないって Dialogue: 0,0:19:50.04,0:19:51.70,sub,,0,0,0,,求你了 保护我\N{\fs6}\N{\fs40}お願い 守って Dialogue: 0,0:19:51.95,0:19:52.80,sub,,0,0,0,,那还用说\N{\fs6}\N{\fs40}わかってるって Dialogue: 0,0:19:55.12,0:19:56.76,sub,,0,0,0,,克莱斯 再加把劲\N{\fs6}\N{\fs40}クライス もう一押しです Dialogue: 0,0:20:01.85,0:20:02.90,sub,,0,0,0,,有人来了\N{\fs6}\N{\fs40}人が来た Dialogue: 0,0:20:03.18,0:20:04.88,sub,,0,0,0,,隔墙应该是关着的啊\N{\fs6}\N{\fs40}隔壁が閉じてるはずなのに Dialogue: 0,0:20:05.21,0:20:06.61,sub,,0,0,0,,这是如假包换的叛乱啊\N{\fs6}\N{\fs40}ものほんの反乱だ Dialogue: 0,0:20:08.30,0:20:09.00,sub,,0,0,0,,布莱恩\N{\fs6}\N{\fs40}ブライアンっ Dialogue: 0,0:20:11.21,0:20:13.25,sub,,0,0,0,,喂 你干什么呢\N{\fs6}\N{\fs40}ちょっと なにすんのよあんた Dialogue: 0,0:20:14.59,0:20:15.19,sub,,0,0,0,,克里弗\N{\fs6}\N{\fs40}クリフっ Dialogue: 0,0:20:15.45,0:20:16.91,sub,,0,0,0,,行了 闭上嘴坐着\N{\fs6}\N{\fs40}いいからだまって座ってろっ Dialogue: 0,0:20:16.95,0:20:18.00,sub,,0,0,0,,你们这帮家伙\N{\fs6}\N{\fs40}お前等あっ Dialogue: 0,0:20:18.24,0:20:21.35,sub,,0,0,0,,快逃 不逃的话还不知道会被怎么样\N{\fs6}\N{\fs40}早く逃げてっ 逃げないとなにをされるかわからないわ Dialogue: 0,0:20:23.29,0:20:24.87,sub,,0,0,0,,是你干的好事吧 黑格!\N{\fs6}\N{\fs40}なにかやりやがったなっ ヘイガーっ! Dialogue: 0,0:20:24.89,0:20:27.01,sub,,0,0,0,,你还愣什么!快跑!\N{\fs6}\N{\fs40}なにやってるの!早く逃げてっ Dialogue: 0,0:20:27.89,0:20:28.61,sub,,0,0,0,,快跑!\N{\fs6}\N{\fs40}早く! Dialogue: 0,0:20:30.88,0:20:31.67,sub,,0,0,0,,米歇尔 站起来\N{\fs6}\N{\fs40}ミシェル立って Dialogue: 0,0:20:31.67,0:20:32.45,sub,,0,0,0,,哥哥\N{\fs6}\N{\fs40}兄さん Dialogue: 0,0:20:32.45,0:20:33.29,sub,,0,0,0,,要逃了\N{\fs6}\N{\fs40}行くのよ Dialogue: 0,0:20:39.47,0:20:40.26,sub,,0,0,0,,你们干了什么\N{\fs6}\N{\fs40}なにをしたんだ Dialogue: 0,0:20:41.35,0:20:42.11,sub,,0,0,0,,难不成…\N{\fs6}\N{\fs40}もしかして Dialogue: 0,0:20:43.75,0:20:44.95,sub,,0,0,0,,你们做了什么吗\N{\fs6}\N{\fs40}なにかしたのかあんたらっ Dialogue: 0,0:20:45.58,0:20:46.68,sub,,0,0,0,,我们也没…\N{\fs6}\N{\fs40}おれらは別に Dialogue: 0,0:20:47.63,0:20:49.01,sub,,0,0,0,,可我们也是没办法啊\N{\fs6}\N{\fs40}でもしょうがねえじゃねえか Dialogue: 0,0:20:49.58,0:20:50.15,sub,,0,0,0,,真的假的\N{\fs6}\N{\fs40}マジかよ Dialogue: 0,0:20:50.61,0:20:51.16,sub,,0,0,0,,昴治\N{\fs6}\N{\fs40}昴治っ Dialogue: 0,0:20:54.62,0:20:56.22,sub,,0,0,0,,你们都在原地别动!\N{\fs6}\N{\fs40}てめえら そこを動くなっ Dialogue: 0,0:20:56.50,0:20:58.33,sub,,0,0,0,,至今为止你们任意妄为!…\N{\fs6}\N{\fs40}今まで好き勝手やりやがって!… Dialogue: 0,0:20:58.97,0:21:00.43,sub,,0,0,0,,得…得救了\N{\fs6}\N{\fs40}た 助かったぁ Dialogue: 0,0:21:00.45,0:21:00.93,sub,,0,0,0,,你说什么\N{\fs6}\N{\fs40}なに Dialogue: 0,0:21:00.98,0:21:02.84,sub,,0,0,0,,他们往那边逃了\N{\fs6}\N{\fs40}やつらはあっち側に逃げた Dialogue: 0,0:21:03.12,0:21:07.36,sub,,0,0,0,,主谋是布鲁那帮人 我们也是被迫劳动啊\N{\fs6}\N{\fs40}首謀者はブルーのチームだ おれらだって 無理やり働かされてたんだよ Dialogue: 0,0:21:07.64,0:21:08.98,sub,,0,0,0,,现在的话立刻就能追上\N{\fs6}\N{\fs40}今ならすぐ追いつく Dialogue: 0,0:21:09.35,0:21:12.37,sub,,0,0,0,,对不起昴治 都是为了保护我\N{\fs6}\N{\fs40}ごめんなさい昴治 私をかばってくれたせいで Dialogue: 0,0:21:12.41,0:21:16.14,sub,,0,0,0,,是啊 昴治你也真是 谁让你在妹子面前耍帅的\N{\fs6}\N{\fs40}ほんと 昴治ったら女の前でかっこつけるからだぞ Dialogue: 0,0:21:16.18,0:21:18.35,sub,,0,0,0,,克里弗 克里弗\N{\fs6}\N{\fs40}クリフ クリフが Dialogue: 0,0:21:18.50,0:21:19.85,sub,,0,0,0,,喂 喂 查理\N{\fs6}\N{\fs40}お おいっ チャーリー Dialogue: 0,0:21:19.89,0:21:24.52,sub,,0,0,0,,闭嘴 能喊我查理的只有克里弗!\N{\fs6}\N{\fs40}だまれっ 僕をチャーリーと呼んでいいのは クリフだけだあっ! Dialogue: 0,0:21:26.14,0:21:26.80,sub,,0,0,0,,这个傻瓜\N{\fs6}\N{\fs40}馬鹿が Dialogue: 0,0:21:27.30,0:21:28.49,sub,,0,0,0,,他也是一伙儿的吗\N{\fs6}\N{\fs40}あいつも仲間か Dialogue: 0,0:21:28.70,0:21:29.82,sub,,0,0,0,,看来是的\N{\fs6}\N{\fs40}そのようなものだ Dialogue: 0,0:21:30.03,0:21:30.73,sub,,0,0,0,,嗯…嗯\N{\fs6}\N{\fs40}えっ…え Dialogue: 0,0:21:31.05,0:21:32.23,sub,,0,0,0,,升降舰回来了\N{\fs6}\N{\fs40}リフト艦が戻ってきた Dialogue: 0,0:21:32.74,0:21:36.46,sub,,0,0,0,,好 等一下你们可要好好解释清楚\N{\fs6}\N{\fs40}よし お前等にはあとでゆっくりと事情を説明してもらうからな Dialogue: 0,0:21:36.98,0:21:40.19,sub,,0,0,0,,不要分散去追 一定要组队!\N{\fs6}\N{\fs40}ばらばらになって追いかけるな 必ずチームを組めっ Dialogue: 0,0:21:43.80,0:21:47.21,sub,,0,0,0,,很棒的计划 你很优秀\N{\fs6}\N{\fs40}素晴らしいプログラムでした あなたは優秀です Dialogue: 0,0:21:49.12,0:21:52.74,sub,,0,0,0,,让那种人呆在舰桥本身就是种罪恶\N{\fs6}\N{\fs40}あのような者達がブリッジにいること自体 罪悪だったのです Dialogue: 0,0:21:53.69,0:21:56.66,sub,,0,0,0,,抱歉打了你 昴治 没事吧?\N{\fs6}\N{\fs40}叩いてごめんなさいね昴治 大丈夫? Dialogue: 0,0:21:59.13,0:21:59.88,sub,,0,0,0,,这算怎么回事啊\N{\fs6}\N{\fs40}なんなんだよ Dialogue: 0,0:22:01.53,0:22:04.12,sub,,0,0,0,,这到底算怎么回事啊\N{\fs6}\N{\fs40}なんなんだよ これ Dialogue: 0,0:23:10.78,0:23:29.55,annot,,0,0,0,,{\fad(500,0)\pos(1260,400)\frz-90\be2}下集预告 Dialogue: 0,0:23:11.33,0:23:29.53,annot,,0,0,0,,{\fad(500,0)\pos(326.25,400)\frz-90\be2}扭曲的世界 Dialogue: 0,0:23:11.53,0:23:14.99,sub,,0,0,0,,艾尔斯·布鲁的背叛让利维亚斯产生了新领袖\N{\fs6}\N{\fs40}エアーズ・ブルーの裏切りが リヴァイアスの新しいリーダーを生む Dialogue: 0,0:23:15.91,0:23:20.13,sub,,0,0,0,,但这只是让新的悲伤充满了我们的心\N{\fs6}\N{\fs40}だがそれは 新たな悲しみを おれ達の心に広げていくだけだった Dialogue: 0,0:23:21.21,0:23:24.56,sub,,0,0,0,,在这扭曲的世界里 我做出了最坏的选择\N{\fs6}\N{\fs40}歪む世界の中で おれは最悪の行動を取る Dialogue: 0,0:23:25.87,0:23:29.04,sub,,0,0,0,,我深信我别无他法 别无他法\N{\fs6}\N{\fs40}これしかない これしかないと信じて Dialogue: 0,0:22:07.86,0:22:17.65,ed,,0,0,0,,{\fad(500,500)}干涸的眼中印出了人影 Dialogue: 1,0:22:17.19,0:22:28.38,ed,,0,0,0,,{\fad(500,500)}苍色的未来在摇曳闪耀 Dialogue: 0,0:22:29.79,0:22:38.51,ed,,0,0,0,,{\fad(500,500)}啊…别人施舍的自由 Dialogue: 1,0:22:38.05,0:22:47.06,ed,,0,0,0,,{\fad(500,500)}真的没人想要 Dialogue: 0,0:22:46.65,0:22:55.52,ed,,0,0,0,,{\fad(500,500)}啊…惟恐伤及别人的日子 Dialogue: 1,0:22:55.06,0:23:05.75,ed,,0,0,0,,{\fad(500,500)}我可以与你说再见了