[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.3.3 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1440 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Mugen no Ryvius][19][BDRIP][1440x1080][H264_FLAC_THD].mkv Video File: [Mugen no Ryvius][19][BDRIP][1440x1080][H264_FLAC_THD].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.750000 Active Line: 322 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: ed,975 朦胧黑体,68,&H14FFFFFF,&H00808080,&H00000000,&H80FFFFFF,0,-1,0,0,100,98,0,0,1,0,0.5,8,68,68,40,1 Style: sub,975 朦胧黑体,73,&H14FFFFFF,&H00808080,&H00000000,&H80000000,0,0,0,0,100,95,0,0,1,2.2,2.2,2,68,68,55,1 Style: annot,@寒蝉活楷体,80,&H00FFFFFF,&H00808080,&H00FFFFFF,&H80000000,-1,0,0,0,100,95,0,0,1,0,0.5,2,68,68,55,1 Style: op,975 朦胧黑体,70,&H14FFFFFF,&H00808080,&H00000000,&H80000000,-1,-1,0,0,100,98,0,0,1,0,4,8,68,68,40,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.46,op,,0,0,0,,{\an8\fad(500,500)\blur6.75\bord4.5\i0}本字幕由机伤同萌制作 请勿用于商业用途 谢谢合作 Dialogue: 0,0:00:02.90,0:00:07.78,annot,,0,0,0,,{\fad(500,1200)\pos(810,540)\frz-90\fs69.75\b0\be3}无限的利维亚斯 Dialogue: 0,0:00:05.41,0:00:07.83,op,,0,0,0,,{\an8\fad(500,500)\blur6.75\bord4.5\i0}翻译: 信至 时轴: 南墙 Echo\N日文字幕:http://ryviuslines.web.fc2.com/index.html Dialogue: 0,0:00:36.59,0:00:38.21,sub,,0,0,0,,育生 说给我听吧\N{\fs6}\N{\fs40}イクミ 言って Dialogue: 0,0:00:38.99,0:00:40.72,sub,,0,0,0,,拜托了 说给我听吧\N{\fs6}\N{\fs40}お願い 聞かせて Dialogue: 0,0:00:49.52,0:00:53.02,sub,,0,0,0,,我跟梢说好了的 \N{\fs6}\N{\fs40}こずえとね 約束したんだ Dialogue: 0,0:00:53.97,0:00:55.10,sub,,0,0,0,,我说我会保护她\N{\fs6}\N{\fs40}守ってやるって Dialogue: 0,0:00:55.66,0:00:57.16,sub,,0,0,0,,我说我一定会保护她\N{\fs6}\N{\fs40}必ず守ってやるって Dialogue: 0,0:00:57.95,0:00:59.22,sub,,0,0,0,,可是这算什么 \N{\fs6}\N{\fs40}なのになんだよ Dialogue: 0,0:00:59.89,0:01:03.49,sub,,0,0,0,,我这不是…我这不是什么都没办到吗\N{\fs6}\N{\fs40}なんにも なんにも出来てないじゃないか Dialogue: 0,0:01:04.82,0:01:08.60,sub,,0,0,0,,姐姐你是早就明白这点吗 明白我的力量不过如此\N{\fs6}\N{\fs40}わかってたの姉さん おれの力なんてこんなもんだって Dialogue: 0,0:01:06.75,0:01:26.73,op,,0,0,0,,{\fad(500,500)\be0.3\an8}我从无尽的悲伤中来 我该前往何方\N{\fs6}\N{\fs40}終わりのない 悲しみから 何処かへ Dialogue: 0,0:01:09.96,0:01:11.60,sub,,0,0,0,,所以 你才走了吗…\N{\fs6}\N{\fs40}だから いなくなっちゃったの… Dialogue: 0,0:01:14.12,0:01:17.51,sub,,0,0,0,,回答我啊 求你了 姐姐\N{\fs6}\N{\fs40}答えてよ お願いです 姉さん Dialogue: 0,0:01:20.55,0:01:25.20,sub,,0,0,0,,姐姐——!\N{\fs6}\N{\fs40}姉さぁーー…! Dialogue: 0,0:01:31.21,0:01:38.10,op,,0,0,0,,{\fad(500,500)\be0.3}要散步的话在这儿就好 Dialogue: 0,0:01:39.06,0:01:46.44,op,,0,0,0,,{\fad(500,500)\be0.3}虽然有时会寂寞难耐 Dialogue: 0,0:01:46.94,0:01:53.77,op,,0,0,0,,{\fad(500,500)\be0.3}但在这里既不会伤到别人 Dialogue: 0,0:01:54.73,0:02:01.75,op,,0,0,0,,{\fad(500,500)\be0.3}也不会被人伤到还闹得天下皆知 Dialogue: 0,0:02:02.21,0:02:09.29,op,,0,0,0,,{\fad(500,500)\be0.3}在冰封的大海的另一侧 Dialogue: 0,0:02:10.00,0:02:16.56,op,,0,0,0,,{\fad(500,500)\be0.3}似曾相识的现实与幻想在交错 Dialogue: 0,0:02:16.81,0:02:20.39,op,,0,0,0,,{\fad(500,500)\be0.3}赐予我光明吧 Dialogue: 0,0:02:20.94,0:02:24.81,op,,0,0,0,,{\fad(500,500)\be0.3}虽然我不知具体该怎么做 Dialogue: 0,0:02:24.94,0:02:32.20,op,,0,0,0,,{\fad(500,500)\be0.3}但这是为了前往不同的地方 Dialogue: 0,0:02:32.61,0:02:40.25,op,,0,0,0,,{\fad(500,500)\be0.3}我渴望的东西是无形的 Dialogue: 0,0:02:40.41,0:02:48.88,op,,0,0,0,,{\fad(500,500)\be0.3}但我仍要毁掉最后的宇宙立刻前往明天 Dialogue: 0,0:02:58.59,0:03:02.74,sub,,0,0,0,,{\fad(800,0)\pos(787.5,540)\frz-90\fs81\fsp5\fn@975 朦胧黑体\bord2.2\3c&H27AD1B&}笑着与你 Dialogue: 0,0:03:15.52,0:03:17.02,sub,,0,0,0,,死人了啊\N{\fs6}\N{\fs40}犠牲者が出たんだぞ Dialogue: 0,0:03:17.15,0:03:19.35,sub,,0,0,0,,这是你这个舰长的责任\N{\fs6}\N{\fs40}艦長である あんたの責任問題だっ Dialogue: 0,0:03:19.35,0:03:20.87,sub,,0,0,0,,你想把我们害死吗\N{\fs6}\N{\fs40}おれたちを殺すつもりか! Dialogue: 0,0:03:22.45,0:03:23.74,sub,,0,0,0,,你们说话啊\N{\fs6}\N{\fs40}なんとか言えよこらっ Dialogue: 0,0:03:24.10,0:03:29.62,sub,,0,0,0,,有人遇难 还让大家担惊受怕 都是因为我能力不足\N{\fs6}\N{\fs40}被害者が出たこと 皆さんにご心配をお掛けしたこと 全て私の力足らずです Dialogue: 0,0:03:29.95,0:03:33.25,sub,,0,0,0,,我道歉 真的很对不起\N{\fs6}\N{\fs40}謝罪します 本当に 申し訳ありませんでした Dialogue: 0,0:03:33.70,0:03:35.17,sub,,0,0,0,,我们不要你道歉\N{\fs6}\N{\fs40}謝ってなんてほしくないよ Dialogue: 0,0:03:35.52,0:03:37.42,sub,,0,0,0,,拿出解决方案来啊 解决方案!\N{\fs6}\N{\fs40}打開策を言え打開策をっ Dialogue: 0,0:03:37.58,0:03:39.62,sub,,0,0,0,,你们都干了什么 你们明白的吧\N{\fs6}\N{\fs40}お前等なにしたかわかってんだろっ Dialogue: 0,0:03:39.86,0:03:42.22,sub,,0,0,0,,所以我才说女人靠不住啊\N{\fs6}\N{\fs40}これだから女は当てになんねえんだよ Dialogue: 0,0:03:42.53,0:03:45.68,sub,,0,0,0,,你说话啊 你这杀人凶手\N{\fs6}\N{\fs40}なんとか言えよ この人殺しがっ Dialogue: 0,0:03:47.87,0:03:49.58,sub,,0,0,0,,那你要我怎么办!\N{\fs6}\N{\fs40}だったらどうすればいいのよ! Dialogue: 0,0:03:54.49,0:03:56.36,sub,,0,0,0,,你是要辞掉舰长的职位吗\N{\fs6}\N{\fs40}艦長を辞任するつもりですか Dialogue: 0,0:03:57.70,0:04:00.30,sub,,0,0,0,,我又不想当舰长\N{\fs6}\N{\fs40}私は望んで艦長になったわけじゃないのよ Dialogue: 0,0:04:01.16,0:04:03.22,sub,,0,0,0,,我也不想当子卫\N{\fs6}\N{\fs40}望んでツヴァイになったわけでもないし Dialogue: 0,0:04:03.47,0:04:04.74,sub,,0,0,0,,我也没想参军\N{\fs6}\N{\fs40}軍人になる気もないの Dialogue: 0,0:04:05.32,0:04:08.25,sub,,0,0,0,,我是想要奖学金啊 因为…\N{\fs6}\N{\fs40}奨学金がほしかったのよ だって Dialogue: 0,0:04:09.23,0:04:10.38,sub,,0,0,0,,我是个孤儿\N{\fs6}\N{\fs40}私は孤児だから Dialogue: 0,0:04:15.80,0:04:17.00,sub,,0,0,0,,没别的理由!\N{\fs6}\N{\fs40}ただそれだけよっ Dialogue: 0,0:04:24.26,0:04:26.06,sub,,0,0,0,,和泉那家伙怎么搬出去了\N{\fs6}\N{\fs40}和泉のやつなんで出て行っちゃったんだよ Dialogue: 0,0:04:26.20,0:04:27.05,sub,,0,0,0,,谁知道呢\N{\fs6}\N{\fs40}さあ Dialogue: 0,0:04:27.39,0:04:28.97,sub,,0,0,0,,去问问玲子吧 可以吧\N{\fs6}\N{\fs40}レイコに聞いてみっか いんだろ Dialogue: 0,0:04:29.17,0:04:32.36,sub,,0,0,0,,别问了 有的事还是不知道的好 \N{\fs6}\N{\fs40}やめてよ 知らない方がいいこともあるよ Dialogue: 0,0:04:32.80,0:04:34.67,sub,,0,0,0,,硬去掺合的话可有你受的\N{\fs6}\N{\fs40}無理して関わったら大変だよ Dialogue: 0,0:04:36.26,0:04:37.10,sub,,0,0,0,,怎么了!?\N{\fs6}\N{\fs40}なんだっ!? Dialogue: 0,0:04:53.68,0:04:56.15,sub,,0,0,0,,和泉为什么会遇到这种事…\N{\fs6}\N{\fs40}和泉 なんでこんなことに… Dialogue: 0,0:04:58.63,0:04:59.08,sub,,0,0,0,,怎么样了\N{\fs6}\N{\fs40}どうだった Dialogue: 0,0:05:00.08,0:05:00.98,sub,,0,0,0,,她不答话\N{\fs6}\N{\fs40}返事なくて Dialogue: 0,0:05:02.20,0:05:02.73,sub,,0,0,0,,是嘛\N{\fs6}\N{\fs40}そうか Dialogue: 0,0:05:04.20,0:05:05.68,sub,,0,0,0,,她不想见别人 你也明白的吧\N{\fs6}\N{\fs40}会いたくないって気持ちわかるだろ Dialogue: 0,0:05:06.68,0:05:08.71,sub,,0,0,0,,所以才让她搬到了士官室\N{\fs6}\N{\fs40}そのために士官部屋に移ってもらったんだし Dialogue: 0,0:05:09.69,0:05:11.23,sub,,0,0,0,,现在就让她静一静吧\N{\fs6}\N{\fs40}今は そっとしといてやろう Dialogue: 0,0:05:11.92,0:05:12.88,sub,,0,0,0,,让她静一静?\N{\fs6}\N{\fs40}そっとしておく? Dialogue: 0,0:05:13.09,0:05:13.95,sub,,0,0,0,,只能这么做了\N{\fs6}\N{\fs40}そうするしかない Dialogue: 0,0:05:14.65,0:05:18.48,sub,,0,0,0,,你这是诡辩 让她静一静不就是什么都不做吗\N{\fs6}\N{\fs40}そんなの詭弁よ そっとしておくなんてなにもしてないのと同じじゃない Dialogue: 0,0:05:18.93,0:05:20.43,sub,,0,0,0,,为了梢 我…\N{\fs6}\N{\fs40}あたしは こずえのために… Dialogue: 0,0:05:20.45,0:05:21.62,sub,,0,0,0,,有个词叫“多管闲事”\N{\fs6}\N{\fs40}お節介ってこともある Dialogue: 0,0:05:21.85,0:05:22.90,sub,,0,0,0,,我们是朋友\N{\fs6}\N{\fs40}友達なのよ Dialogue: 0,0:05:23.45,0:05:26.58,sub,,0,0,0,,是啊 所以才会有不希望对方触及的事情啊\N{\fs6}\N{\fs40}そうだよ だからこそ触れてほしくないことだってあるだろ Dialogue: 0,0:05:27.20,0:05:31.04,sub,,0,0,0,,行动不是一切 静观其变有时候也是必要的\N{\fs6}\N{\fs40}行動することが全てじゃない 動かないことが必要な時もあるんだ Dialogue: 0,0:05:31.20,0:05:32.72,sub,,0,0,0,,这太奇怪了\N{\fs6}\N{\fs40}そんなのおかしいよ Dialogue: 0,0:05:33.03,0:05:33.70,sub,,0,0,0,,葵\N{\fs6}\N{\fs40}あおい Dialogue: 0,0:05:34.26,0:05:37.35,sub,,0,0,0,,见面也只会受伤 你跟和泉都会受伤\N{\fs6}\N{\fs40}会ったら傷つくだけだ お前も 和泉も Dialogue: 0,0:05:37.65,0:05:39.22,sub,,0,0,0,,别跟我摆大人架子\N{\fs6}\N{\fs40}大人ぶった言い方しないでっ Dialogue: 0,0:05:39.44,0:05:40.35,sub,,0,0,0,,葵你听我说…\N{\fs6}\N{\fs40}聞けよあおいっ Dialogue: 0,0:05:41.73,0:05:43.83,sub,,0,0,0,,因为 她是梢啊\N{\fs6}\N{\fs40}だって こずえなのよ Dialogue: 0,0:05:44.65,0:05:50.14,sub,,0,0,0,,梢她…我的朋友她明明受了伤 为什么我什么也做不到\N{\fs6}\N{\fs40}こずえが 友達が傷ついてるのに どうしてなんにも出来ないの Dialogue: 0,0:05:50.46,0:05:51.56,sub,,0,0,0,,我想做点什么不可以吗\N{\fs6}\N{\fs40}したら駄目なの Dialogue: 0,0:05:52.94,0:05:54.57,sub,,0,0,0,,回答我啊 昴治\N{\fs6}\N{\fs40}答えてよ昴治っ Dialogue: 0,0:05:56.69,0:05:57.64,sub,,0,0,0,,回答我\N{\fs6}\N{\fs40}答えてっ Dialogue: 0,0:05:57.67,0:05:59.33,sub,,0,0,0,,昴治君 育生君他…\N{\fs6}\N{\fs40}昴治君 イクミ君が Dialogue: 0,0:05:59.34,0:05:59.84,sub,,0,0,0,,欸\N{\fs6}\N{\fs40}え Dialogue: 0,0:06:00.20,0:06:02.40,sub,,0,0,0,,你为什么没拦着 为什么!\N{\fs6}\N{\fs40}どうして止めなかった なぜだっ! Dialogue: 0,0:06:02.91,0:06:06.58,sub,,0,0,0,,因为 那时候我没想到会变成那样\N{\fs6}\N{\fs40}だって あの時はあんなことになるなんて思わなかったから Dialogue: 0,0:06:06.88,0:06:12.25,sub,,0,0,0,,我拦过了啊 拦了好多次 可她老跟她们对着干\N{\fs6}\N{\fs40}あたし止めたのよ なんどもなんども でもあの子突っかかってばっかりいたし Dialogue: 0,0:06:12.98,0:06:16.14,sub,,0,0,0,,所以 你怪我也…\N{\fs6}\N{\fs40}だからって あたし そんなこと言われても Dialogue: 0,0:06:21.97,0:06:23.54,sub,,0,0,0,,看着我说话\N{\fs6}\N{\fs40}こっち見て話せよ Dialogue: 0,0:06:26.31,0:06:29.51,sub,,0,0,0,,你清楚的吧 你心里很清楚吧?\N{\fs6}\N{\fs40}わかってたんだろ わかってたんだよな? Dialogue: 0,0:06:30.49,0:06:34.39,sub,,0,0,0,,看你的眼神我就知道了 你抛弃了你的朋友\N{\fs6}\N{\fs40}目ぇ見りゃわかるんだよ お前は友達を見捨てたんだっ Dialogue: 0,0:06:34.64,0:06:36.27,sub,,0,0,0,,我…我…\N{\fs6}\N{\fs40}あたし あたし Dialogue: 0,0:06:36.77,0:06:38.35,sub,,0,0,0,,你抛弃了梢\N{\fs6}\N{\fs40}お前はこずえを見捨てたんだっ Dialogue: 0,0:06:40.37,0:06:41.11,sub,,0,0,0,,我…!\N{\fs6}\N{\fs40}あたしっ…! Dialogue: 0,0:06:44.68,0:06:45.13,sub,,0,0,0,,育生\N{\fs6}\N{\fs40}イクミっ Dialogue: 0,0:06:51.06,0:06:51.63,sub,,0,0,0,,尾濑?\N{\fs6}\N{\fs40}尾瀬? Dialogue: 0,0:06:51.91,0:06:55.21,sub,,0,0,0,,市川 别再出现在我面前 \N{\fs6}\N{\fs40}市川 二度とおれの前に姿現すなよ Dialogue: 0,0:06:55.93,0:06:58.52,sub,,0,0,0,,虽然你是女的 下次再见到你我也不会手软\N{\fs6}\N{\fs40}今度会ったらおれ 女でも容赦しねえ Dialogue: 0,0:07:00.14,0:07:00.86,sub,,0,0,0,,育生\N{\fs6}\N{\fs40}イクミっ Dialogue: 0,0:07:01.16,0:07:01.99,sub,,0,0,0,,葵你照顾市川\N{\fs6}\N{\fs40}あおいは市川を Dialogue: 0,0:07:04.16,0:07:05.76,sub,,0,0,0,,等一下 育生你等一下\N{\fs6}\N{\fs40}待ってっ 待ってくれイクミ Dialogue: 0,0:07:07.66,0:07:09.43,sub,,0,0,0,,喂 你去哪 你等一下嘛\N{\fs6}\N{\fs40}おいどこ行くんだ 待てってば Dialogue: 0,0:07:10.28,0:07:11.01,sub,,0,0,0,,别碰我!\N{\fs6}\N{\fs40}さわるなっ Dialogue: 0,0:07:11.28,0:07:11.90,sub,,0,0,0,,你冷静点\N{\fs6}\N{\fs40}落ち着けよっ Dialogue: 0,0:07:11.96,0:07:13.68,sub,,0,0,0,,你说什么呢 昴治\N{\fs6}\N{\fs40}なに言ってんだ 昴治 Dialogue: 0,0:07:14.24,0:07:16.04,sub,,0,0,0,,你的大道理太让人恶心了\N{\fs6}\N{\fs40}てめえの正論は痛すぎんだよっ Dialogue: 0,0:07:16.07,0:07:17.10,sub,,0,0,0,,拜托了你听我说\N{\fs6}\N{\fs40}頼むから聞いてくれ Dialogue: 0,0:07:17.56,0:07:20.28,sub,,0,0,0,,我说育生 这事能防吗 这事防得了吗 \N{\fs6}\N{\fs40}なあイクミ 防げたか 防げたかよ Dialogue: 0,0:07:21.30,0:07:24.16,sub,,0,0,0,,这种事我们想都没想过 谁都防不住的\N{\fs6}\N{\fs40}思ってもみなかったじゃないか 誰も防げやしないって Dialogue: 0,0:07:24.92,0:07:26.91,sub,,0,0,0,,我就是应该防住 不惜一切代价!\N{\fs6}\N{\fs40}防ぐんだよどんなことしてもっ! Dialogue: 0,0:07:26.97,0:07:28.07,sub,,0,0,0,,这不是你的错\N{\fs6}\N{\fs40}お前のせいじゃない Dialogue: 0,0:07:28.40,0:07:29.32,sub,,0,0,0,,是我的错!\N{\fs6}\N{\fs40}おれのせいだ! Dialogue: 0,0:07:29.66,0:07:32.94,sub,,0,0,0,,可恶 这种事还要重复到什么时候?\N{\fs6}\N{\fs40}くそっ いつまでこんなこと繰り返せばいいんだ? Dialogue: 0,0:07:34.20,0:07:35.48,sub,,0,0,0,,回答我啊昴治\N{\fs6}\N{\fs40}答えろ昴治っ Dialogue: 0,0:07:35.94,0:07:37.79,sub,,0,0,0,,我们会怎么样 你回答我啊!\N{\fs6}\N{\fs40}どうなんだよ答えてみろっ! Dialogue: 0,0:07:38.41,0:07:40.14,sub,,0,0,0,,要救所有人是不可能的\N{\fs6}\N{\fs40}全員を助けることなんて無理だ Dialogue: 0,0:07:40.74,0:07:43.06,sub,,0,0,0,,现在我们只能做力所能及的事\N{\fs6}\N{\fs40}おれたちは いま出来ることをやるしかない Dialogue: 0,0:07:44.12,0:07:47.24,sub,,0,0,0,,个人的力量仅此而已\N{\fs6}\N{\fs40}1人の力なんて その程度でしかないんだ Dialogue: 0,0:07:50.03,0:07:51.25,sub,,0,0,0,,你开什么玩笑!\N{\fs6}\N{\fs40}ふざけんなぁっ! Dialogue: 0,0:07:55.92,0:07:57.54,sub,,0,0,0,,我要搬到士官室去\N{\fs6}\N{\fs40}士官部屋に移る Dialogue: 0,0:07:58.11,0:07:59.56,sub,,0,0,0,,我要在那里保护梢\N{\fs6}\N{\fs40}おれはそこでこずえを守る Dialogue: 0,0:08:00.68,0:08:03.23,sub,,0,0,0,,你那套大道理是保护不了蓬仙的\N{\fs6}\N{\fs40}お前の正論じゃ 蓬仙は守れないな Dialogue: 0,0:08:03.23,0:08:03.73,sub,,0,0,0,,欸\N{\fs6}\N{\fs40}え Dialogue: 0,0:08:04.12,0:08:07.81,sub,,0,0,0,,你要是真的珍惜蓬仙 就拼上命去保护她\N{\fs6}\N{\fs40}本当に蓬仙のことを大切に思ってるなら 命がけで守れ Dialogue: 0,0:08:08.38,0:08:09.88,sub,,0,0,0,,要不就把她托付给祐希\N{\fs6}\N{\fs40}そうじゃないんだったら祐希に預けろ Dialogue: 0,0:08:10.27,0:08:10.78,sub,,0,0,0,,什么意…\N{\fs6}\N{\fs40}どうゆう Dialogue: 0,0:08:10.95,0:08:11.77,sub,,0,0,0,,我可跟你说过了啊\N{\fs6}\N{\fs40}言ったからな Dialogue: 0,0:08:13.06,0:08:13.92,sub,,0,0,0,,为什么…\N{\fs6}\N{\fs40}どうして… Dialogue: 0,0:08:14.07,0:08:16.16,sub,,0,0,0,,昴治君你掺合得太深了\N{\fs6}\N{\fs40}昴治君は 関わりすぎたんだ Dialogue: 0,0:08:16.30,0:08:16.80,sub,,0,0,0,,欸\N{\fs6}\N{\fs40}え Dialogue: 0,0:08:17.95,0:08:20.57,sub,,0,0,0,,昴治君你不是那种角色吧\N{\fs6}\N{\fs40}昴治君は そうゆうキャラじゃないでしょ Dialogue: 0,0:08:21.39,0:08:23.04,sub,,0,0,0,,非要勉强的话可是会失败的\N{\fs6}\N{\fs40}無理すれば失敗しちゃうよ Dialogue: 0,0:08:23.64,0:08:27.31,sub,,0,0,0,,我觉得我们这种人还是老实呆着比较好\N{\fs6}\N{\fs40}僕らみたいなのは おとなしくしてた方がいいと思うんだ Dialogue: 0,0:08:28.97,0:08:29.52,sub,,0,0,0,,不对\N{\fs6}\N{\fs40}違う Dialogue: 0,0:08:31.48,0:08:33.61,sub,,0,0,0,,我跟你这种人不一样\N{\fs6}\N{\fs40}おれは お前なんかとは違うっ Dialogue: 0,0:08:42.45,0:08:43.15,sub,,0,0,0,,米歇尔\N{\fs6}\N{\fs40}ミシェル Dialogue: 0,0:08:43.27,0:08:44.75,sub,,0,0,0,,抱歉 我来迟了\N{\fs6}\N{\fs40}ごめん遅くなって Dialogue: 0,0:08:45.50,0:08:48.15,sub,,0,0,0,,拿到这里的密码费了我不少工夫\N{\fs6}\N{\fs40}ここのパスワード手に入れるのに手間取っちゃってさ Dialogue: 0,0:08:48.43,0:08:49.38,sub,,0,0,0,,谢谢\N{\fs6}\N{\fs40}ありがと Dialogue: 0,0:08:55.12,0:08:55.92,sub,,0,0,0,,你没事吧?\N{\fs6}\N{\fs40}大丈夫? Dialogue: 0,0:08:56.15,0:08:56.41,sub,,0,0,0,,嗯\N{\fs6}\N{\fs40}うん Dialogue: 0,0:08:57.48,0:08:59.14,sub,,0,0,0,,把这家伙丢在这儿算了吧?\N{\fs6}\N{\fs40}こんなやつ置いてきたら? Dialogue: 0,0:08:59.39,0:09:00.94,sub,,0,0,0,,那怎么行\N{\fs6}\N{\fs40}そうもいかないよ Dialogue: 0,0:09:01.02,0:09:02.58,sub,,0,0,0,,接下来要怎么办\N{\fs6}\N{\fs40}これから どうするつもり Dialogue: 0,0:09:02.75,0:09:04.91,sub,,0,0,0,,找些同伴 把富啊宋他们救出来\N{\fs6}\N{\fs40}仲間を作って フーやソンを助ける Dialogue: 0,0:09:05.20,0:09:08.20,sub,,0,0,0,,然后把抛弃我们的布鲁给宰了\N{\fs6}\N{\fs40}それから あたし等を見捨てたブルーを潰してやる Dialogue: 0,0:09:08.62,0:09:10.20,sub,,0,0,0,,我绝饶不了他\N{\fs6}\N{\fs40}あいつ絶対に許さない Dialogue: 0,0:09:10.52,0:09:12.61,sub,,0,0,0,,米歇尔 收手吧\N{\fs6}\N{\fs40}ミシェル もうやめよう Dialogue: 0,0:09:12.76,0:09:13.26,sub,,0,0,0,,啊?\N{\fs6}\N{\fs40}あ? Dialogue: 0,0:09:13.93,0:09:15.54,sub,,0,0,0,,我们相互仇视也没意义\N{\fs6}\N{\fs40}いがみ合っても意味ないじゃない Dialogue: 0,0:09:15.57,0:09:18.23,sub,,0,0,0,,你说什么呢 你脑子坏了吗?\N{\fs6}\N{\fs40}なに言ってんの 脳みそとろけちゃったの? Dialogue: 0,0:09:18.44,0:09:20.01,sub,,0,0,0,,我想平平静静过日子 \N{\fs6}\N{\fs40}あたしは穏やかに生きたい Dialogue: 0,0:09:20.52,0:09:21.71,sub,,0,0,0,,所以我要和他在一起\N{\fs6}\N{\fs40}だからこの人といる Dialogue: 0,0:09:23.20,0:09:26.04,sub,,0,0,0,,这个人接受了我的一切\N{\fs6}\N{\fs40}この人は あたしの全てを認めてくれたもの Dialogue: 0,0:09:26.27,0:09:28.06,sub,,0,0,0,,你…你傻吗?\N{\fs6}\N{\fs40}ば ばっかじゃないの? Dialogue: 0,0:09:29.71,0:09:30.77,sub,,0,0,0,,这是哪门子玩笑啊\N{\fs6}\N{\fs40}どんなジョーク Dialogue: 0,0:09:33.26,0:09:34.27,sub,,0,0,0,,你认真的吗?\N{\fs6}\N{\fs40}本気なの? Dialogue: 0,0:09:34.83,0:09:38.58,sub,,0,0,0,,我要和他在一起 和他古德·特特尔兰德三世在一起\N{\fs6}\N{\fs40}あたしはこの人といるわ グッド・タートルランド三世と一緒に Dialogue: 0,0:09:38.92,0:09:40.52,sub,,0,0,0,,叫我查理就行了 克里弗\N{\fs6}\N{\fs40}チャーリーでいいよ クリフ Dialogue: 0,0:09:46.89,0:09:47.74,sub,,0,0,0,,克里弗\N{\fs6}\N{\fs40}クリフ Dialogue: 0,0:09:47.91,0:09:52.73,sub,,0,0,0,,哼 我念在兄妹情分上救了你 可你这堕落的样子算什么\N{\fs6}\N{\fs40}ふん 兄妹のよしみで助けてやったのになに その腐った態度は Dialogue: 0,0:09:52.83,0:09:53.51,sub,,0,0,0,,米歇尔\N{\fs6}\N{\fs40}ミシェル Dialogue: 0,0:09:53.72,0:09:55.26,sub,,0,0,0,,别叫得那么亲\N{\fs6}\N{\fs40}なれなれしく呼ばないで Dialogue: 0,0:09:56.12,0:09:57.74,sub,,0,0,0,,就尽情跟他爱来爱去吧 你这蠢货\N{\fs6}\N{\fs40}勝手にラブってな この馬鹿 Dialogue: 0,0:09:58.33,0:10:00.53,sub,,0,0,0,,我跟你一刀两断\N{\fs6}\N{\fs40}あんたとは これっきりにさせてもらうわ Dialogue: 0,0:10:05.04,0:10:05.98,sub,,0,0,0,,这样好吗\N{\fs6}\N{\fs40}いいのかい Dialogue: 0,0:10:06.82,0:10:08.00,sub,,0,0,0,,她很坚强的\N{\fs6}\N{\fs40}あの子 強いから Dialogue: 0,0:10:10.42,0:10:14.91,sub,,0,0,0,,我是不会得过且过的 正因如此我才忍了下来\N{\fs6}\N{\fs40}あたしは 小さくまとまったりしない そう思うから耐えられた Dialogue: 0,0:10:15.42,0:10:18.82,sub,,0,0,0,,我可不会再回到那种地方 我绝不回去\N{\fs6}\N{\fs40}あんな所に 二度と戻るもんか 二度と Dialogue: 0,0:10:23.52,0:10:27.00,sub,,0,0,0,,梢 别忘了锁门 千万别忘了啊 \N{\fs6}\N{\fs40}こずえ ドアロックすんの 忘れんなよ 絶対な Dialogue: 0,0:10:27.71,0:10:28.49,sub,,0,0,0,,我走了\N{\fs6}\N{\fs40}じゃ 行ってくるよ Dialogue: 0,0:10:36.96,0:10:40.20,sub,,0,0,0,,师傅 你在这偷懒没问题吗\N{\fs6}\N{\fs40}親方 仕事さぼってていいんでやんすか Dialogue: 0,0:10:40.37,0:10:41.86,sub,,0,0,0,,烦不烦飞踢!\N{\fs6}\N{\fs40}うるさいキック! Dialogue: 0,0:10:46.33,0:10:49.04,sub,,0,0,0,,你这算啥 一个人拿着吃的就走了\N{\fs6}\N{\fs40}なんだよ 1人で食料持っていってさ Dialogue: 0,0:10:49.53,0:10:52.32,sub,,0,0,0,,你别以为特权阶级能一直耍威风\N{\fs6}\N{\fs40}いつまでも特権階級が威張れると思うなよ Dialogue: 0,0:10:52.84,0:10:54.17,sub,,0,0,0,,我不会说我什么也办不到\N{\fs6}\N{\fs40}なにも出来ないなんて言わない Dialogue: 0,0:10:55.09,0:10:58.78,sub,,0,0,0,,有些事是我能做的 应该是有的 所以我…\N{\fs6}\N{\fs40}おれはおれでやる事がある あるはずだ だからおれは Dialogue: 0,0:11:10.95,0:11:13.72,sub,,0,0,0,,梢 你在的吧 梢\N{\fs6}\N{\fs40}こずえ いるんでしょ こずえ Dialogue: 0,0:11:18.06,0:11:19.58,sub,,0,0,0,,让我进去吧 梢 \N{\fs6}\N{\fs40}部屋に入れて こずえ Dialogue: 0,0:11:19.90,0:11:23.85,sub,,0,0,0,,然后我们像在里贝·德尔塔时那样 大家一起闹一场\N{\fs6}\N{\fs40}それで リーベデルタにいた時みたいに みんなでぱーっと騒いで Dialogue: 0,0:11:24.66,0:11:27.76,sub,,0,0,0,,我说 上次大家一起闹腾的事你还记得吗\N{\fs6}\N{\fs40}ねえ憶えてる みんなで騒いだ時のこと Dialogue: 0,0:11:28.38,0:11:32.13,sub,,0,0,0,,昴治他都吐了 尾濑的衣服被扯松了\N{\fs6}\N{\fs40}昴治がもどしちゃって 尾瀬の服が びろびろになってさ Dialogue: 0,0:11:32.38,0:11:34.86,sub,,0,0,0,,然…然后…然后…\N{\fs6}\N{\fs40}そ それで それで Dialogue: 0,0:11:35.71,0:11:37.05,sub,,0,0,0,,你真的觉得我们可以像以前那样吗?\N{\fs6}\N{\fs40}本当に出来ると思ってる? Dialogue: 0,0:11:37.96,0:11:38.90,sub,,0,0,0,,可以的啊\N{\fs6}\N{\fs40}出来るよ Dialogue: 0,0:11:39.45,0:11:41.96,sub,,0,0,0,,肯定可以 当然可以啊\N{\fs6}\N{\fs40}きっと出来る 出来るに決まってる Dialogue: 0,0:11:42.26,0:11:43.03,sub,,0,0,0,,真的吗?\N{\fs6}\N{\fs40}ほんとに? Dialogue: 0,0:11:43.13,0:11:43.63,sub,,0,0,0,,真的\N{\fs6}\N{\fs40}ええ Dialogue: 0,0:11:43.84,0:11:44.88,sub,,0,0,0,,别说谎了\N{\fs6}\N{\fs40}うそ言わないで Dialogue: 0,0:11:46.53,0:11:49.43,sub,,0,0,0,,里贝·德尔塔潜航连休的时候 我要是回去了就好了\N{\fs6}\N{\fs40}リーベデルタのダイブ連休 帰ってればよかった Dialogue: 0,0:11:49.95,0:11:51.29,sub,,0,0,0,,我留下来干嘛呢\N{\fs6}\N{\fs40}なんで残っちゃったんだろ Dialogue: 0,0:11:53.06,0:11:54.76,sub,,0,0,0,,不过 我没回去也挺好\N{\fs6}\N{\fs40}でも 帰らなくてよかった Dialogue: 0,0:11:54.76,0:11:55.26,sub,,0,0,0,,欸\N{\fs6}\N{\fs40}え Dialogue: 0,0:11:56.01,0:12:00.16,sub,,0,0,0,,因为这里有育生在啊 育生他会看着我啊\N{\fs6}\N{\fs40}だってイクミがいるんだもん イクミがあたしを見てくれるんだもん Dialogue: 0,0:12:01.20,0:12:05.92,sub,,0,0,0,,先前我跟育生接了吻 但还是感觉不对 感觉我们的心没有相连\N{\fs6}\N{\fs40}イクミとキスしてもね 違うって思ってた 繋がってなかった Dialogue: 0,0:12:06.51,0:12:08.41,sub,,0,0,0,,但是现在不一样了\N{\fs6}\N{\fs40}でもね 今は違う Dialogue: 0,0:12:08.77,0:12:13.88,sub,,0,0,0,,育生他把我放到了第一位 他不想再次伤害我…\N{\fs6}\N{\fs40}イクミはあたしのことを一番に考えてくれてる 二度と傷つけたくないって思ってる… Dialogue: 0,0:12:14.78,0:12:16.62,sub,,0,0,0,,我简直想感谢上苍\N{\fs6}\N{\fs40}神様に感謝したいくらい Dialogue: 0,0:12:17.54,0:12:19.74,sub,,0,0,0,,这是不对的 尾濑他…\N{\fs6}\N{\fs40}そんなの間違ってる 尾瀬は Dialogue: 0,0:12:19.77,0:12:21.01,sub,,0,0,0,,不对也无所谓\N{\fs6}\N{\fs40}間違っててもいいの Dialogue: 0,0:12:22.46,0:12:25.35,sub,,0,0,0,,这无所谓吗?真的无所谓吗?\N{\fs6}\N{\fs40}それでいいの?ほんとにいいの? Dialogue: 0,0:12:25.79,0:12:29.03,sub,,0,0,0,,徘徊在相叶兄弟之间的小葵是不会懂的\N{\fs6}\N{\fs40}相葉兄弟の間をうろうろしてるあおいちゃんにはわかんないよ Dialogue: 0,0:12:29.14,0:12:29.86,sub,,0,0,0,,我…\N{\fs6}\N{\fs40}あたし… Dialogue: 0,0:12:30.69,0:12:34.05,sub,,0,0,0,,嘴上说什么希望他们兄弟关系变好 其实你两个都想要\N{\fs6}\N{\fs40}兄弟仲良くしてほしいとか言って どっちもほしがってる Dialogue: 0,0:12:34.40,0:12:37.98,sub,,0,0,0,,可是…这种事…我…不懂啊\N{\fs6}\N{\fs40}だって そんなの あたし わかんないよ Dialogue: 0,0:12:38.65,0:12:39.69,sub,,0,0,0,,骗子!\N{\fs6}\N{\fs40}うそつきっ! Dialogue: 0,0:12:40.01,0:12:41.53,sub,,0,0,0,,你只是在搪塞我吧!\N{\fs6}\N{\fs40}ごまかしてるだけでしょっ! Dialogue: 0,0:12:41.88,0:12:42.83,sub,,0,0,0,,你怎么可能懂\N{\fs6}\N{\fs40}わかるわけないっ Dialogue: 0,0:12:43.14,0:12:47.90,sub,,0,0,0,,你以为你没有 可你其实抓得牢牢的 你什么都没做过 就已经有了\N{\fs6}\N{\fs40}あんたは持ってないって思ってるくせに しっかり持ってる なんにもせずに持ってる Dialogue: 0,0:12:47.95,0:12:51.97,sub,,0,0,0,,你这种人怎么可能懂我的心情 你绝不可能懂\N{\fs6}\N{\fs40}そんなあんたにあたしの気持ちなんてわかるわけない 絶対にないっ Dialogue: 0,0:12:55.49,0:12:56.86,sub,,0,0,0,,你一直是这么想的…?\N{\fs6}\N{\fs40}ずっとそう思って… Dialogue: 0,0:12:58.00,0:13:02.64,sub,,0,0,0,,不完全是 但是你很狡猾 你不懂 所以你很狡猾\N{\fs6}\N{\fs40}全部じゃないけど でもあんたはずるい わかってないからずるい Dialogue: 0,0:13:06.89,0:13:10.20,sub,,0,0,0,,我想要育生 其他的我什么都不要 \N{\fs6}\N{\fs40}私はイクミがほしいの 他になにもいらないの Dialogue: 0,0:13:10.41,0:13:12.69,sub,,0,0,0,,我有育生就够了 育生是我的一切\N{\fs6}\N{\fs40}イクミだけでいいの イクミが全てなの Dialogue: 0,0:13:13.08,0:13:15.15,sub,,0,0,0,,我跟两边都想要的你不一样!\N{\fs6}\N{\fs40}どっちもほしがってるあんたとは違うのよっ! Dialogue: 0,0:13:15.46,0:13:18.21,sub,,0,0,0,,你别再来了 快给我滚!\N{\fs6}\N{\fs40}もう二度と来るなっ 早くどっか行けぇっ! Dialogue: 0,0:13:34.92,0:13:37.45,sub,,0,0,0,,这什么发型啊 真孩子气\N{\fs6}\N{\fs40}なにこれ がきっぽ Dialogue: 0,0:13:46.20,0:13:46.94,sub,,0,0,0,,昴治…\N{\fs6}\N{\fs40}昴治… Dialogue: 0,0:13:48.27,0:13:48.95,sub,,0,0,0,,昴治?\N{\fs6}\N{\fs40}昴治? Dialogue: 0,0:14:00.67,0:14:02.53,sub,,0,0,0,,我没什么特别想要的 \N{\fs6}\N{\fs40}そんなにほしいものなんてない Dialogue: 0,0:14:03.38,0:14:07.53,sub,,0,0,0,,我只想要一点点幸福 和愿意与我在一起的人\N{\fs6}\N{\fs40}ほしいものはささやかな幸せ 一緒にいてくれる人 Dialogue: 0,0:14:09.20,0:14:12.47,sub,,0,0,0,,你连衣服都能一个人洗了 很了不起哦 帕特君\N{\fs6}\N{\fs40}1人で洗濯までしてしまうとは偉いぞ パット君 Dialogue: 0,0:14:12.91,0:14:14.77,sub,,0,0,0,,你将来会成为优秀的子卫的 \N{\fs6}\N{\fs40}君は将来優秀なツヴァイになる Dialogue: 0,0:14:15.01,0:14:17.84,sub,,0,0,0,,会变成比路克逊还要优秀得多的子卫的\N{\fs6}\N{\fs40}ルクスンよりもずっとずっとすごいツヴァイになる Dialogue: 0,0:14:17.85,0:14:19.03,sub,,0,0,0,,你说什么\N{\fs6}\N{\fs40}なんだと Dialogue: 0,0:14:25.53,0:14:28.47,sub,,0,0,0,,你…你们…对现在的情况…\N{\fs6}\N{\fs40}あなたは あなた達は この状況を Dialogue: 0,0:14:33.95,0:14:37.54,sub,,0,0,0,,虽然不知道是怎么了 对不起优丽 真对不起\N{\fs6}\N{\fs40}なんだかわからないがすまないユイリィ ごめんなさい Dialogue: 0,0:14:55.06,0:14:56.45,sub,,0,0,0,,那…那个\N{\fs6}\N{\fs40}あ あの Dialogue: 0,0:14:56.68,0:14:57.65,sub,,0,0,0,,什么事\N{\fs6}\N{\fs40}なんの用だ Dialogue: 0,0:14:58.27,0:14:58.87,sub,,0,0,0,,我送饭来了\N{\fs6}\N{\fs40}食事 Dialogue: 0,0:14:59.34,0:15:01.94,sub,,0,0,0,,虽然不多 但我带了些易保存的食物过来\N{\fs6}\N{\fs40}あんまりないけど 保存がききそうなやつ 持ってきたから Dialogue: 0,0:15:02.94,0:15:03.54,sub,,0,0,0,,我放在这里了\N{\fs6}\N{\fs40}ここに置くね Dialogue: 0,0:15:04.35,0:15:05.53,sub,,0,0,0,,为什么要救我\N{\fs6}\N{\fs40}なぜおれを助ける Dialogue: 0,0:15:05.82,0:15:07.41,sub,,0,0,0,,因为我觉得这样是对的\N{\fs6}\N{\fs40}そうするのが正しいと思ったから Dialogue: 0,0:15:08.20,0:15:09.68,sub,,0,0,0,,明明我背叛了你们?\N{\fs6}\N{\fs40}お前等を裏切ったのにか? Dialogue: 0,0:15:09.73,0:15:10.44,sub,,0,0,0,,我是很生气\N{\fs6}\N{\fs40}むかついてるよ Dialogue: 0,0:15:11.85,0:15:12.25,sub,,0,0,0,,但是…\N{\fs6}\N{\fs40}でも Dialogue: 0,0:15:13.20,0:15:15.45,sub,,0,0,0,,你真是个怪人\N{\fs6}\N{\fs40}本当に変わったやつだな お前 Dialogue: 0,0:15:15.84,0:15:19.45,sub,,0,0,0,,没那回事 我很普通 所以我来这儿了\N{\fs6}\N{\fs40}そんなことないさ 普通だよ だからここに来たんだ Dialogue: 0,0:15:19.66,0:15:22.56,sub,,0,0,0,,在这种情况下来这儿?你就是这里奇怪\N{\fs6}\N{\fs40}この状況でか そこが変なんだ Dialogue: 0,0:15:29.63,0:15:30.94,sub,,0,0,0,,我告诉你现在的情况吧\N{\fs6}\N{\fs40}状況を 教えとくよ Dialogue: 0,0:15:31.24,0:15:35.46,sub,,0,0,0,,利维亚斯进入了脱离土星圈的路线 但是救援通讯还是没来\N{\fs6}\N{\fs40}リヴァイアスは 土星圏を離脱するコースに入ったけど 救助の通信はまだ来てない Dialogue: 0,0:15:35.85,0:15:38.36,sub,,0,0,0,,富和宋他们进了士官室 \N{\fs6}\N{\fs40}フーやソンたちは 士官部屋に入ってもらってる Dialogue: 0,0:15:38.75,0:15:40.82,sub,,0,0,0,,似乎有人在给他们送饭 所以你放心\N{\fs6}\N{\fs40}食事は運んでるようだから 安心していい Dialogue: 0,0:15:41.54,0:15:43.88,sub,,0,0,0,,但是 现在舰内很乱 让人无计可施\N{\fs6}\N{\fs40}でも 艦内は乱れて どうしようもなくて Dialogue: 0,0:15:47.68,0:15:48.39,sub,,0,0,0,,你拿去\N{\fs6}\N{\fs40}持ってろ Dialogue: 0,0:15:48.67,0:15:50.11,sub,,0,0,0,,欸 可是为什么…\N{\fs6}\N{\fs40}え でもなんで Dialogue: 0,0:15:50.73,0:15:53.18,sub,,0,0,0,,你这种人还是拿着它好\N{\fs6}\N{\fs40}お前みたいな奴が持っている方がいい Dialogue: 0,0:15:53.94,0:15:57.58,sub,,0,0,0,,而且你会怎么用它 我也很感兴趣…\N{\fs6}\N{\fs40}それに興味もある お前がそいつをどう使うか Dialogue: 0,0:15:57.66,0:15:58.33,sub,,0,0,0,,我不会用的\N{\fs6}\N{\fs40}使わないよ Dialogue: 0,0:15:58.62,0:15:59.32,sub,,0,0,0,,你拿去!\N{\fs6}\N{\fs40}持ってろっ Dialogue: 0,0:16:02.60,0:16:03.63,sub,,0,0,0,,太好了\N{\fs6}\N{\fs40}やったあ Dialogue: 0,0:16:05.06,0:16:05.88,sub,,0,0,0,,小梅\N{\fs6}\N{\fs40}うめちゃん Dialogue: 0,0:16:06.11,0:16:07.58,sub,,0,0,0,,你不工作在这干嘛呢\N{\fs6}\N{\fs40}仕事しないでなにやってんだよ Dialogue: 0,0:16:07.71,0:16:10.15,sub,,0,0,0,,无所谓吧 反正我们没救了\N{\fs6}\N{\fs40}いいだろ どうせおれら助からないんだっ Dialogue: 0,0:16:10.47,0:16:12.52,sub,,0,0,0,,没错没错 越是干活越是显得蠢\N{\fs6}\N{\fs40}そうそう やるだけ馬鹿らしいって Dialogue: 0,0:16:12.81,0:16:15.03,sub,,0,0,0,,或许是这样吧\N{\fs6}\N{\fs40}そりゃ そうかも知れないけどさ Dialogue: 0,0:16:15.20,0:16:15.85,sub,,0,0,0,,喂\N{\fs6}\N{\fs40}おい Dialogue: 0,0:16:16.53,0:16:17.48,sub,,0,0,0,,那不是相叶吗\N{\fs6}\N{\fs40}あいつ相葉じゃねえか Dialogue: 0,0:16:19.33,0:16:21.15,sub,,0,0,0,,不一样的 我是不一样的 \N{\fs6}\N{\fs40}違う おれは違う Dialogue: 0,0:16:21.70,0:16:25.59,sub,,0,0,0,,我有要做的事 我不会犯错 绝对不会\N{\fs6}\N{\fs40}やることがある 間違ったりしない 絶対に Dialogue: 0,0:16:27.77,0:16:28.52,sub,,0,0,0,,喂\N{\fs6}\N{\fs40}おいっ Dialogue: 0,0:16:29.77,0:16:31.69,sub,,0,0,0,,你这特权阶级的混蛋\N{\fs6}\N{\fs40}この特権階級野郎がっ Dialogue: 0,0:16:31.89,0:16:33.83,sub,,0,0,0,,你把吃的拿哪去了\N{\fs6}\N{\fs40}めしどこにやったあっ Dialogue: 0,0:16:33.87,0:16:35.78,sub,,0,0,0,,为什么我们要受这种罪\N{\fs6}\N{\fs40}なんでこんな目にあうんだよっ Dialogue: 0,0:16:35.80,0:16:38.12,sub,,0,0,0,,你们在欺骗我们吧?\N{\fs6}\N{\fs40}おれらはめてんじゃねえのかぁっ? Dialogue: 0,0:16:45.36,0:16:46.02,sub,,0,0,0,,我…\N{\fs6}\N{\fs40}おれは Dialogue: 0,0:16:47.10,0:16:47.73,sub,,0,0,0,,是不一样的\N{\fs6}\N{\fs40}違うっ Dialogue: 0,0:16:59.02,0:17:03.53,sub,,0,0,0,,我应该说过了 什么都没干还光是抱怨的家伙跟死人没两样\N{\fs6}\N{\fs40}言ったはずだっ なにもしねえで文句ばっか言ってるやつは死んでるのと同じだってな Dialogue: 0,0:17:04.29,0:17:05.10,sub,,0,0,0,,祐希\N{\fs6}\N{\fs40}祐希 Dialogue: 0,0:17:14.85,0:17:16.19,sub,,0,0,0,,祐…祐希呢\N{\fs6}\N{\fs40}祐…祐希は Dialogue: 0,0:17:16.49,0:17:18.06,sub,,0,0,0,,不知道上哪去了 \N{\fs6}\N{\fs40}どっかいっちゃった Dialogue: 0,0:17:18.74,0:17:21.06,sub,,0,0,0,,他是真讨厌你啊 哥哥\N{\fs6}\N{\fs40}よっぽど嫌われてんのね お兄さん Dialogue: 0,0:17:21.44,0:17:22.16,sub,,0,0,0,,看来是这样啊\N{\fs6}\N{\fs40}みたいだな Dialogue: 0,0:17:22.60,0:17:26.01,sub,,0,0,0,,谢谢你帮我治疗 我这就走\N{\fs6}\N{\fs40}ありがとう 手当てしてくれて すぐに出てくから Dialogue: 0,0:17:26.23,0:17:28.18,sub,,0,0,0,,祐希他什么都想一个人干\N{\fs6}\N{\fs40}祐希はなんでも1人でやろうとしてる Dialogue: 0,0:17:28.68,0:17:32.27,sub,,0,0,0,,他明明讨厌其他人 却又想得到某个人的认同\N{\fs6}\N{\fs40}他人を嫌悪してるくせに 誰かに認めてもらいたがってるの Dialogue: 0,0:17:32.69,0:17:34.73,sub,,0,0,0,,这是为什么?告诉我吧\N{\fs6}\N{\fs40}なんで?教えて Dialogue: 0,0:17:35.87,0:17:37.85,sub,,0,0,0,,我也不明白啊\N{\fs6}\N{\fs40}わかんないんだよ おれにも Dialogue: 0,0:17:39.00,0:17:40.25,sub,,0,0,0,,我并不想跟他争执\N{\fs6}\N{\fs40}祐希ともめたいわけじゃない Dialogue: 0,0:17:40.89,0:17:45.29,sub,,0,0,0,,就算是现在 我也只是希望大家能和睦地在利维亚斯里生活 直到救援到来\N{\fs6}\N{\fs40}今だって 全員もめずに救助が来るまで リヴァイアスで生活したいだけだ Dialogue: 0,0:17:46.02,0:17:47.20,sub,,0,0,0,,我的愿望只有这个\N{\fs6}\N{\fs40}それだけが望みなのに Dialogue: 0,0:17:48.08,0:17:49.22,sub,,0,0,0,,我是不是不自量力\N{\fs6}\N{\fs40}背伸びしてんのかおれは Dialogue: 0,0:17:49.88,0:17:50.83,sub,,0,0,0,,没这回事\N{\fs6}\N{\fs40}そんなことない Dialogue: 0,0:17:51.36,0:17:57.61,sub,,0,0,0,,把想做的事情按优先顺序排好 然后就算不努力也没关系 只要下定决心 一般都能成功\N{\fs6}\N{\fs40}やりたいことに優先順位を付けて 努力しなくてもいいから覚悟を決めるの それだけで大抵のことは出来るわ Dialogue: 0,0:17:58.25,0:17:59.01,sub,,0,0,0,,是吗?\N{\fs6}\N{\fs40}そんなもんかい? Dialogue: 0,0:17:59.27,0:17:59.64,sub,,0,0,0,,没错\N{\fs6}\N{\fs40}ええ Dialogue: 0,0:18:00.20,0:18:01.52,sub,,0,0,0,,你现在的最优先事项是?\N{\fs6}\N{\fs40}君の今の最優先は? Dialogue: 0,0:18:02.53,0:18:03.34,sub,,0,0,0,,相叶祐希\N{\fs6}\N{\fs40}相葉祐希 Dialogue: 0,0:18:03.70,0:18:04.79,sub,,0,0,0,,我们说不定会死啊\N{\fs6}\N{\fs40}死ぬかもしんないのに Dialogue: 0,0:18:05.11,0:18:08.71,sub,,0,0,0,,人终有一死 所以我要做我想做的事\N{\fs6}\N{\fs40}人はいつか死ぬわ だからあたしはやりたいことをやるの Dialogue: 0,0:18:09.07,0:18:11.01,sub,,0,0,0,,我知道你为什么会被祐希吸引\N{\fs6}\N{\fs40}君が祐希に惹かれる理由はわかるよ Dialogue: 0,0:18:11.69,0:18:12.59,sub,,0,0,0,,他越来越厉害了\N{\fs6}\N{\fs40}どんどん凄くなる Dialogue: 0,0:18:12.97,0:18:16.72,sub,,0,0,0,,我比任何人都要认同他…我是这么想的\N{\fs6}\N{\fs40}おれは 他の誰よりも一番あいつを認めてる…と思う Dialogue: 0,0:18:17.66,0:18:19.59,sub,,0,0,0,,你痛痛快快地跟他这么说不就好了\N{\fs6}\N{\fs40}素直にそう言えばいいのに Dialogue: 0,0:18:22.41,0:18:24.49,sub,,0,0,0,,我说 哥哥你的最优先事项是?\N{\fs6}\N{\fs40}ね お兄さんの最優先は Dialogue: 0,0:18:24.79,0:18:25.15,sub,,0,0,0,,我的?\N{\fs6}\N{\fs40}おれの? Dialogue: 0,0:18:25.99,0:18:27.76,sub,,0,0,0,,现在最迫不及待要做的事是?\N{\fs6}\N{\fs40}いま一番しなきゃいけないことは? Dialogue: 0,0:18:30.84,0:18:34.33,sub,,0,0,0,,应该是要回房间吧 这个大概是最优先的\N{\fs6}\N{\fs40}部屋に戻ることかな たぶんその辺が最優先だ Dialogue: 0,0:18:40.37,0:18:41.22,sub,,0,0,0,,开心吗\N{\fs6}\N{\fs40}嬉しかった Dialogue: 0,0:18:45.80,0:18:49.72,sub,,0,0,0,,你果然是个人渣 无可救药的人渣\N{\fs6}\N{\fs40}やっぱあんたはくずだ どうしようもねえくず野郎だ Dialogue: 0,0:18:51.06,0:18:51.73,sub,,0,0,0,,哟\N{\fs6}\N{\fs40}よっ Dialogue: 0,0:18:53.88,0:18:55.50,sub,,0,0,0,,你还好吗?\N{\fs6}\N{\fs40}元気にちてまちたかー? Dialogue: 0,0:18:55.66,0:19:00.28,sub,,0,0,0,,我拿了大餐过来 你就大吃一顿 变得精神满满吧\N{\fs6}\N{\fs40}ゴージャスなめしをもらってきたから がーんと食って 元気りゅんりゅんになるといいじょー っ Dialogue: 0,0:19:02.53,0:19:03.92,sub,,0,0,0,,欢迎回来 育生\N{\fs6}\N{\fs40}おかえりなさいイクミ Dialogue: 0,0:19:05.11,0:19:06.01,sub,,0,0,0,,怎么了?\N{\fs6}\N{\fs40}どうかしたの? Dialogue: 0,0:19:07.03,0:19:09.36,sub,,0,0,0,,不知怎么的…吓了一跳…\N{\fs6}\N{\fs40}なんか びっくりしちゃって Dialogue: 0,0:19:11.02,0:19:11.52,sub,,0,0,0,,嗯?\N{\fs6}\N{\fs40}へ Dialogue: 0,0:19:11.78,0:19:14.36,sub,,0,0,0,,真奇怪 你在哭\N{\fs6}\N{\fs40}おかしい あなた泣いてる Dialogue: 0,0:19:17.28,0:19:18.23,sub,,0,0,0,,真的\N{\fs6}\N{\fs40}ほんとだ Dialogue: 0,0:19:18.43,0:19:19.71,sub,,0,0,0,,是不是眼睛里进了灰尘之类的\N{\fs6}\N{\fs40}ごみでも入ったの Dialogue: 0,0:19:20.01,0:19:23.95,sub,,0,0,0,,不…不是的 不是的!\N{\fs6}\N{\fs40}そんなんじゃ そんなんじゃないよ そんなんじゃないよっ Dialogue: 0,0:19:23.94,0:19:24.44,sub,,0,0,0,,啊\N{\fs6}\N{\fs40}あ Dialogue: 0,0:19:25.48,0:19:28.73,sub,,0,0,0,,我会保护你的 这次一定会保护你的\N{\fs6}\N{\fs40}守るから 今度は絶対に守るから Dialogue: 0,0:19:29.20,0:19:33.04,sub,,0,0,0,,我说真的 所以…所以你不要走…\N{\fs6}\N{\fs40}ほんとだよ だから だからいなくならないでっ… Dialogue: 0,0:19:34.74,0:19:35.59,sub,,0,0,0,,拜托你了\N{\fs6}\N{\fs40}お願いね Dialogue: 0,0:19:36.06,0:19:36.56,sub,,0,0,0,,好\N{\fs6}\N{\fs40}はい Dialogue: 0,0:19:38.91,0:19:39.91,sub,,0,0,0,,一言为定\N{\fs6}\N{\fs40}約束ね Dialogue: 0,0:19:40.63,0:19:41.29,sub,,0,0,0,,好\N{\fs6}\N{\fs40}はい Dialogue: 0,0:19:47.02,0:19:49.71,sub,,0,0,0,,你这脸真丢人啊昴治 全是伤\N{\fs6}\N{\fs40}情けないつらだな昴治 ぼろぼろだ Dialogue: 0,0:19:50.40,0:19:52.92,sub,,0,0,0,,我说啊 你能为和泉做什么?\N{\fs6}\N{\fs40}なあ お前が和泉に出来ることはなんだ Dialogue: 0,0:19:53.63,0:19:54.55,sub,,0,0,0,,你能为育生做什么?\N{\fs6}\N{\fs40}イクミに出来ることは Dialogue: 0,0:19:55.48,0:19:56.85,sub,,0,0,0,,你能为大家做什么?\N{\fs6}\N{\fs40}みんなのために出来ることは Dialogue: 0,0:19:57.72,0:20:00.07,sub,,0,0,0,,你现在必须做的…不对…\N{\fs6}\N{\fs40}今しなきゃいけないことは 違う Dialogue: 0,0:20:00.99,0:20:03.83,sub,,0,0,0,,我要问的是你现在想做什么?你究竟想做什么?\N{\fs6}\N{\fs40}今お前がしたいことはなんだ なんなんだ Dialogue: 0,0:20:05.33,0:20:07.80,sub,,0,0,0,,我想做的是…我…\N{\fs6}\N{\fs40}おれがしたいことは おれが Dialogue: 0,0:20:08.40,0:20:10.36,sub,,0,0,0,,想哭就哭嘛\N{\fs6}\N{\fs40}泣きたいなら泣けばいいのに Dialogue: 0,0:20:10.68,0:20:24.34,ed,,0,0,0,,{\fad(500,500)}过去 我会梦见宇宙\N{\fs6}\N{\fs40}宇宙(そら)を 夢見ていた あの頃 Dialogue: 0,0:20:11.20,0:20:13.57,sub,,0,0,0,,你这口气好像你很懂似的 唉 无所谓\N{\fs6}\N{\fs40}わかったようなこと言うんだな まあいいけど Dialogue: 0,0:20:15.43,0:20:16.36,sub,,0,0,0,,你不哭吗\N{\fs6}\N{\fs40}泣かないの Dialogue: 0,0:20:17.48,0:20:18.97,sub,,0,0,0,,你还是想哭的嘛\N{\fs6}\N{\fs40}やっぱり泣きたいんだ Dialogue: 0,0:20:20.39,0:20:22.87,sub,,0,0,0,,我觉得 想哭的时候不哭也是必要的\N{\fs6}\N{\fs40}泣きたい時に泣かないことも必要だっておれは思う Dialogue: 0,0:20:23.56,0:20:25.43,sub,,0,0,0,,我表达不清楚 但是就是这么回事\N{\fs6}\N{\fs40}うまく言えないけど そうゆうことなんだ Dialogue: 0,0:20:26.25,0:20:28.37,sub,,0,0,0,,我现在想笑 我想笑\N{\fs6}\N{\fs40}おれはいま笑いたい 笑いたいんだ Dialogue: 0,0:20:28.32,0:20:53.16,ed,,0,0,0,,{\fad(500,500)}如今 我的心却在破片中凋零\N{\fs6}\N{\fs40}いま 心 壊れた破片(かけら)の中 零れ 落ちてく Dialogue: 0,0:20:28.83,0:20:29.66,sub,,0,0,0,,想笑\N{\fs6}\N{\fs40}笑いたい Dialogue: 0,0:20:29.88,0:20:31.99,sub,,0,0,0,,是啊 是啊\N{\fs6}\N{\fs40}ああ … ああ Dialogue: 0,0:20:33.20,0:20:33.69,sub,,0,0,0,,嗬\N{\fs6}\N{\fs40}ふーん Dialogue: 0,0:20:34.49,0:20:38.50,sub,,0,0,0,,说起来 我都没自我介绍过 我叫相叶昴治 你是?\N{\fs6}\N{\fs40}そういえば 自己紹介もしてなかったな おれは相葉昴治 君は? Dialogue: 0,0:20:41.82,0:20:42.35,sub,,0,0,0,,妮亚\N{\fs6}\N{\fs40}ネーヤ Dialogue: 0,0:20:42.78,0:20:43.50,sub,,0,0,0,,你叫妮亚啊\N{\fs6}\N{\fs40}ネーヤか Dialogue: 0,0:20:43.88,0:20:46.32,sub,,0,0,0,,那个 女生一个人走动很危险的 \N{\fs6}\N{\fs40}あのさ 女の子が1人でいるの 危ないよ Dialogue: 0,0:20:46.91,0:20:47.88,sub,,0,0,0,,我送你吧\N{\fs6}\N{\fs40}よかったら送ってこうか Dialogue: 0,0:20:48.68,0:20:50.68,sub,,0,0,0,,没事 我没事的\N{\fs6}\N{\fs40}平気 平気だよ Dialogue: 0,0:20:51.12,0:20:52.61,sub,,0,0,0,,是嘛 那再见了\N{\fs6}\N{\fs40}そっか じゃ Dialogue: 0,0:20:53.94,0:21:03.72,ed,,0,0,0,,{\fad(500,500)}是从何时开始的呢 我的心冻结了 我的心在颤抖\N{\fs6}\N{\fs40}いつからだろ 心は凍えていた 震えていた Dialogue: 0,0:21:04.44,0:21:18.00,ed,,0,0,0,,{\fad(500,500)}是从何处开始的呢 我的眼中已映不出任何东西 连悲伤也不例外\N{\fs6}\N{\fs40}どこからだろ 瞳には何も映らない 哀しみさえ Dialogue: 0,0:21:19.32,0:21:28.80,ed,,0,0,0,,{\fad(500,500)}那一夜 我在彷徨\N{\fs6}\N{\fs40}彷徨った あの夜に Dialogue: 0,0:21:45.26,0:21:47.24,sub,,0,0,0,,葵 是我 我进来了\N{\fs6}\N{\fs40}あおい おれだ 入るぞ Dialogue: 0,0:21:48.42,0:21:48.96,sub,,0,0,0,,你好\N{\fs6}\N{\fs40}おす Dialogue: 0,0:21:52.57,0:21:54.41,sub,,0,0,0,,(对不起 礼子) Dialogue: 0,0:21:54.84,0:21:57.30,sub,,0,0,0,,我变成一个人了\N{\fs6}\N{\fs40}あたし 1人になっちゃった Dialogue: 0,0:21:59.48,0:22:00.25,sub,,0,0,0,,要怎样…\N{\fs6}\N{\fs40}どうやって Dialogue: 0,0:22:02.38,0:22:03.04,sub,,0,0,0,,要怎样…\N{\fs6}\N{\fs40}どうやって Dialogue: 0,0:22:04.75,0:22:06.35,sub,,0,0,0,,要怎样才能笑出来呢\N{\fs6}\N{\fs40}どうやって笑えってんだよ Dialogue: 0,0:23:12.32,0:23:31.21,annot,,0,0,0,,{\fad(500,0)\pos(1260,400)\frz-90\be2}下集预告 Dialogue: 0,0:23:12.86,0:23:31.20,annot,,0,0,0,,{\fad(500,0)\pos(326.25,400)\frz-90\be2}无法让步的东西 Dialogue: 0,0:23:14.00,0:23:20.66,sub,,0,0,0,,葵在因孤独颤抖 育生在因令人绝望的矛盾痛苦 我的心在不住地动摇\N{\fs6}\N{\fs40}孤独に打ち震えるあおい どうしようもない矛盾に苦しむイクミ 揺れ続けるおれの気持ち Dialogue: 0,0:23:21.48,0:23:23.03,sub,,0,0,0,,谁都有无法让步的东西\N{\fs6}\N{\fs40}誰にも譲れないものはある Dialogue: 0,0:23:23.84,0:23:29.47,sub,,0,0,0,,但是 一旦跃过了某条线 人就会改变 就会轻易改变\N{\fs6}\N{\fs40}しかし ある一線を踏み越えた時 人は変わる こんなにも簡単に変わってしまう Dialogue: 0,0:22:09.61,0:22:19.40,ed,,0,0,0,,{\fad(500,500)}干涸的眼中印出了人影 Dialogue: 1,0:22:18.94,0:22:30.13,ed,,0,0,0,,{\fad(500,500)}苍色的未来在摇曳闪耀 Dialogue: 0,0:22:31.54,0:22:40.26,ed,,0,0,0,,{\fad(500,500)}啊…别人施舍的自由 Dialogue: 1,0:22:39.80,0:22:48.81,ed,,0,0,0,,{\fad(500,500)}真的没人想要 Dialogue: 0,0:22:48.40,0:22:57.27,ed,,0,0,0,,{\fad(500,500)}啊…惟恐伤及别人的日子 Dialogue: 1,0:22:56.81,0:23:07.50,ed,,0,0,0,,{\fad(500,500)}我可以与你说再见了