1 00:00:40,636 --> 00:00:56,952 ♪♪~ 2 00:00:56,952 --> 00:01:02,741 (ばくはつ音) 3 00:01:02,741 --> 00:01:13,969 ♪♪~ 4 00:01:13,969 --> 00:01:17,289 おおっ…。 (ルナ)ああっ! 5 00:01:17,289 --> 00:01:35,274 ♪♪~ 6 00:01:35,274 --> 00:01:39,445 お父さん 早く! ううっ…。 お父さん! 7 00:01:39,445 --> 00:01:45,100 …大丈夫だ。 ルナ。→ 8 00:01:45,100 --> 00:01:50,506 どんな苦しいことが あっても つらいことが あっても 負けるな。 9 00:01:50,506 --> 00:01:57,913 最後まで… 生きるんだ。 ルナ…。 お父さん! 10 00:01:57,913 --> 00:02:00,949 (ばくはつ音) 11 00:02:00,949 --> 00:02:06,105 お父さん! お父さ~ん! 12 00:02:06,105 --> 00:02:10,105 お父さ~ん! 13 00:02:11,627 --> 00:02:26,358 ♪♪~(テーマ音楽) 14 00:02:26,358 --> 00:03:39,358 ♪♪~ 15 00:03:46,171 --> 00:03:48,273 (泣き声) 16 00:03:48,273 --> 00:03:50,873 あっ! 17 00:03:57,950 --> 00:04:02,950 また見ちゃったな 夢。 18 00:04:07,342 --> 00:04:13,048 おはよう! お父さん お母さん。 19 00:04:13,048 --> 00:04:19,621 ああ~ たいへん! もう こんな時間。 20 00:04:19,621 --> 00:04:23,642 ♪♪~ 21 00:04:23,642 --> 00:04:30,449 チャコ! 転校初日だっていうのに なんで起こしてくれなかったのよ。 22 00:04:30,449 --> 00:04:34,503 (チャコ)なに言うてんねん。 ルナは もう 14歳やろ。 23 00:04:34,503 --> 00:04:41,994 自己管理能力つけなあかんで。 ああ もう! 遅刻しちゃう! 24 00:04:41,994 --> 00:04:46,865 あ~あ そない ボサボサ頭のままで…。 25 00:04:46,865 --> 00:04:48,865 ああ~っ! 26 00:04:52,988 --> 00:04:54,688 ああっ…。 27 00:04:58,660 --> 00:05:00,662 うん! 28 00:05:00,662 --> 00:05:04,800 いってきま~す! 朝ご飯 できたで~! 29 00:05:04,800 --> 00:05:08,821 いらない! 戸じまり よろしくね。 いってらっしゃい! 30 00:05:08,821 --> 00:05:12,821 苦学生は たいへんやな~。 …どれ どれ。 31 00:05:16,178 --> 00:05:18,664 よっしゃ!。 水素補給 完了や。 32 00:05:18,664 --> 00:05:47,526 ♪♪~ 33 00:05:47,526 --> 00:05:53,015 ここは スペースコロニー「ロカA2」。 34 00:05:53,015 --> 00:05:58,620 21世紀 反重力とワープ航法の 実用化に成功した人類は→ 35 00:05:58,620 --> 00:06:01,290 本格的な宇宙開発に乗り出し→ 36 00:06:01,290 --> 00:06:06,428 それから 100年の間に 驚異的な発展をとげた。 37 00:06:06,428 --> 00:06:09,915 22世紀 人々は コロニーで生活し→ 38 00:06:09,915 --> 00:06:15,215 地球は 30以上もの 植民わく星を持つに いたった。 39 00:06:17,773 --> 00:06:24,313 ♪♪~ 40 00:06:24,313 --> 00:06:29,234 ご多分にもれず ここも 科学の 恩恵に あずかっているわけで→ 41 00:06:29,234 --> 00:06:32,804 いつの世も 人は 楽な方を選択するもんだ。 42 00:06:32,804 --> 00:06:35,774 なのに 走っている わたし。 43 00:06:35,774 --> 00:06:40,963 ハア ハア…。 ヤバイな~。 いきなり遅刻は マズイし→ 44 00:06:40,963 --> 00:06:44,383 思い切って エアタクシー 使うか! 45 00:06:44,383 --> 00:06:49,504 「残金 15Dです。 残金 15Dです」。 46 00:06:49,504 --> 00:06:56,104 ああ 今月も 厳しいな~。 ええい! 走れば 間に合う! 47 00:07:05,120 --> 00:07:09,424  心の声  わざわざ レトロな乗り物に乗って 汗を かいたりしてるのは→ 48 00:07:09,424 --> 00:07:12,377 一部の お金持ちだけだっていうのに…。 49 00:07:12,377 --> 00:07:17,749 あら いやだ! …ってことは わたしも 上流階級?! アハハハッ。 50 00:07:17,749 --> 00:07:22,671 (シンゴ)うわ~ どいて どいて~! うわ~! 51 00:07:22,671 --> 00:07:26,671 ああ…。 危ないわね! もう! 52 00:07:35,534 --> 00:07:43,875 ♪♪~ 53 00:07:43,875 --> 00:07:47,875 走らないと 遅刻しちゃうよ! 54 00:07:50,832 --> 00:07:53,832 わ~っ! 55 00:07:56,238 --> 00:08:00,238 うわ~っ! 56 00:08:03,078 --> 00:08:07,632 間に合った…。 ハア ハア…。 57 00:08:07,632 --> 00:08:14,356 (メノリ)見ない顔ね。 転校生? 58 00:08:14,356 --> 00:08:19,728 はっ はい! じゃあ 今回は 大目に見てあげるけど→ 59 00:08:19,728 --> 00:08:25,817 わが名門 ソリア学園では 歩道上を 走ることは禁止されているの。 60 00:08:25,817 --> 00:08:30,322 次に見つけたら 罰則を課します。 以後 気をつけるように。 61 00:08:30,322 --> 00:08:34,159 あっ… はあ~。 返事は 「はい」。 62 00:08:34,159 --> 00:08:37,159 はい! 63 00:08:39,681 --> 00:08:42,501 はあ~…。 64 00:08:42,501 --> 00:08:46,501 (シャアラ)フフフッ…。 65 00:08:49,007 --> 00:08:53,178 あの人 何なの? (シャアラ)生徒会長の メノリよ。 66 00:08:53,178 --> 00:08:57,682 生徒会長が なんで 校門チェックなんか してるわけ? 67 00:08:57,682 --> 00:09:00,318 あの人 風紀委員長も 兼ねているのよ。 68 00:09:00,318 --> 00:09:07,409 この学園は服装とかも厳しいから。 へえ! さすがは名門私立学校ね。 69 00:09:07,409 --> 00:09:12,831 あの… あなたは? あっ! わたし ルナ。 よろしく! 70 00:09:12,831 --> 00:09:17,002 シャアラです。 よろしく! 71 00:09:17,002 --> 00:09:23,058 ねえ ルナは どこから来たの? 火星だよ。 72 00:09:23,058 --> 00:09:27,679 「火星や 冥王星の未開発地区には 未発見のビーストが住んでる」って→ 73 00:09:27,679 --> 00:09:31,016 テレビで見たことあるけど それって 本当なの? 74 00:09:31,016 --> 00:09:34,970 そんなこと ないよ。 あっ…。 75 00:09:34,970 --> 00:09:39,141 (ハワード)ボクの目を 節穴だと思うなよ。 76 00:09:39,141 --> 00:09:44,179 くつ底に まだ 小さな よごれが あるじゃないか! 77 00:09:44,179 --> 00:09:46,679 (ベル)すみません…。 78 00:09:49,551 --> 00:09:54,055 ハワード… あいつには かかわらないほうが いいわよ。 79 00:09:54,055 --> 00:09:56,491 このコロニーの 有力者のむすこで→ 80 00:09:56,491 --> 00:09:59,811 それを かさにきて やりたいほうだい やってるの。 81 00:09:59,811 --> 00:10:05,333 オレのも やり直し! オレのも! 今度は ちゃんと みがけよ! 82 00:10:05,333 --> 00:10:09,471 冥王星育ちのヤツは やることが いいかげんで困るよ。 83 00:10:09,471 --> 00:10:12,471 まったくだ。 ヘヘヘヘッ…。 84 00:10:15,811 --> 00:10:18,330 (笑い声) 85 00:10:18,330 --> 00:10:22,734 あなたたち! くつぐらい 自分で みがきなさいよ。 86 00:10:22,734 --> 00:10:26,071 なんだ~ お前! 関係ねえだろ! 87 00:10:26,071 --> 00:10:30,142 それに 冥王星は 資源豊かな りっぱな星よ! 88 00:10:30,142 --> 00:10:34,679 冥王星育ちだからって ハジることは ないわ。 89 00:10:34,679 --> 00:10:39,334 おまえ 知らないようだから 教えてやるよ。 90 00:10:39,334 --> 00:10:41,970 こいつの おやじは パパに拾われて→ 91 00:10:41,970 --> 00:10:44,523 パパの会社で やとってやってるんだ。 92 00:10:44,523 --> 00:10:47,642 それが なによ! よく聞け! 93 00:10:47,642 --> 00:10:52,531 「くつをみがきたい」と言ったのは こいつのほうなんだぜ。 えっ?! 94 00:10:52,531 --> 00:10:56,585 (ハワード)そうだよな? ベル。 (ベル)うん…。 95 00:10:56,585 --> 00:11:02,307 それ 本心なの? うん。 96 00:11:02,307 --> 00:11:08,307 (チャイム) 今日の体育の授業までに みがいておけよ。 97 00:11:12,217 --> 00:11:16,217 あなたは あなたでしょ。 98 00:11:22,227 --> 00:11:27,599 (スペンサー)え~ ルナくんは 火星のコロニーで育ち 勉学にはげみ→ 99 00:11:27,599 --> 00:11:31,720 わが学園にも 多額の寄付を してくださる ハワード財団の→ 100 00:11:31,720 --> 00:11:36,508 奨学金制度を勝ち取って 編入してきたというわけです。→ 101 00:11:36,508 --> 00:11:44,516 わがクラスでは 成績優秀にて 2つも 飛び級した このシンゴくんに続き→ 102 00:11:44,516 --> 00:11:47,135 2人目の編入者となるわけです。→ 103 00:11:47,135 --> 00:11:50,255 みなさん 仲よくしてあげてください。 104 00:11:50,255 --> 00:11:54,876 ルナです。 よろしくお願いします! 105 00:11:54,876 --> 00:11:58,897 あの 空いてる席に つきなさい。 はい。 106 00:11:58,897 --> 00:12:03,551 シャアラの となりで よかった~。 こちらこそ よろしくね。 107 00:12:03,551 --> 00:12:09,357 では いよいよ 来週にせまった 修学旅行についての説明をします。 108 00:12:09,357 --> 00:12:14,129 この旅行は 社会研修の 一環であり わく星開拓が→ 109 00:12:14,129 --> 00:12:18,633 どのように行われているかを 体験するのが 主な目的です。 110 00:12:18,633 --> 00:12:23,672 コンピューター ライト オフ。 ホログラム オン。 111 00:12:23,672 --> 00:12:30,211 これは 21世紀初頭の地球です。 オゾン層の破かい 大気汚染→ 112 00:12:30,211 --> 00:12:34,749 温暖化などの異常気象に加え 21世紀の中ごろには→ 113 00:12:34,749 --> 00:12:37,335 大規模な地殻変動が起こり→ 114 00:12:37,335 --> 00:12:43,892 地球は 人類が住めなくなるほどの 壊滅的な打撃を受けました。→ 115 00:12:43,892 --> 00:12:49,631 人類は その存亡をかけて 宇宙の開発へと乗り出しました。 116 00:12:49,631 --> 00:12:53,234 人類が まず 開拓に着手したのが火星でした。 117 00:12:53,234 --> 00:12:56,554 人類は 100年の歳月をかけて→ 118 00:12:56,554 --> 00:13:01,176 火星に人類が住める コロニーを建設したのです。→ 119 00:13:01,176 --> 00:13:07,676 その過酷な労働状況の中で 多くの開拓民が命を落としました。 120 00:13:11,686 --> 00:13:19,444 わく星研修か~。 楽しみだな~。 そう? 遊園地のほうが いいな~。 121 00:13:19,444 --> 00:13:24,065 ええ?! だって わく星開拓の 体験実習が できるんだよ! 122 00:13:24,065 --> 00:13:27,702 おもしろそうじゃない! そうかな~…。 123 00:13:27,702 --> 00:13:34,426 わたし 将来 わく星開拓の技師に なるのが 夢なんだ! へえ~! 124 00:13:34,426 --> 00:13:40,415 (シャアラ)おかしいな? このロッカー この間までは 開いてたのに。 125 00:13:40,415 --> 00:13:46,187 ねえ ルナのロッカーが ないんだけど どこか 余ってない? 126 00:13:46,187 --> 00:13:50,208 さあね~。 自分で探せば~? シャアラ! 127 00:13:50,208 --> 00:13:53,261 あんたも 転校生のことばかり 気にかけてると→ 128 00:13:53,261 --> 00:14:01,636 ロッカー なくなるかもしれないよ。 ちょっとそれ どういう意味なの? 129 00:14:01,636 --> 00:14:09,227 ハワードよ。 朝の一件で わたしたちを 仲間はずれにするつもりだわ。 130 00:14:09,227 --> 00:14:12,831 へえ! そういうことだけ 手はずが いいのね。 131 00:14:12,831 --> 00:14:19,220 なんで 仲よく やれないかな? ねっ! …シャアラ。 132 00:14:19,220 --> 00:14:24,642 どうしよう? わたしたち今日から みんなに ムシされるんだよ。 133 00:14:24,642 --> 00:14:30,642 だいじょうぶだって! わたしが ついてるから。 ねっ! 134 00:14:32,684 --> 00:14:39,684 ♪♪~ 135 00:14:53,004 --> 00:14:57,004 よ~し! 試合以外の者は パス回しの練習だ! 136 00:14:59,694 --> 00:15:05,694 では ABチームは 第1コートに入れ! メノリ そっちの試合は たのんだぞ。 137 00:15:11,272 --> 00:15:14,809 では 両チーム 正々堂々と戦うように! 138 00:15:14,809 --> 00:15:18,809 反重力スイッチ オン! (スイッチを入れる音) 139 00:15:24,352 --> 00:15:27,752 では エアバスケの試合を始める。 140 00:15:31,726 --> 00:15:34,078 ああっ…。 エヘッ! 141 00:15:34,078 --> 00:15:36,464 きたないわよ! 142 00:15:36,464 --> 00:15:41,052 審判にバレないよう ファウルするのも 技術のうちなんだよ! 143 00:15:41,052 --> 00:15:44,722 ♪♪~ 144 00:15:44,722 --> 00:15:47,459 ええ~い! あっ…。 145 00:15:47,459 --> 00:15:51,959 ああ キャ~ッ! 146 00:15:56,151 --> 00:15:58,853 反則よ! 不可抗力だ。 147 00:15:58,853 --> 00:16:02,507 (ホイッスル) ファウル! 148 00:16:02,507 --> 00:16:05,160 だいじょうぶ? うん…。 149 00:16:05,160 --> 00:16:12,800 ちえっ! 運動神経のにぶいヤツは これだから イヤになるよ。 150 00:16:12,800 --> 00:16:19,107 よかった。 メガネ 割れてなかったよ。 ありがとう。 ごめん ルナ。 151 00:16:19,107 --> 00:16:25,163 わたし 棄権してもいいかな? どこか ケガでもした? ううん。 152 00:16:25,163 --> 00:16:30,235 だって これ以上 やったら もっと ひどいことを…。 153 00:16:30,235 --> 00:16:33,838 あいつらが ワザとやってるのは わかってる。 154 00:16:33,838 --> 00:16:38,493 だから わたし よけいに ここで やめたくないの。 155 00:16:38,493 --> 00:16:42,830 ここで棄権したら あいつらの思うツボだもん! 156 00:16:42,830 --> 00:16:48,019 わたしは 絶対 負けたくない! ルナ…。 157 00:16:48,019 --> 00:16:53,041 続けられるか? 158 00:16:53,041 --> 00:16:56,741 はい! シャアラ! うん! 159 00:17:00,064 --> 00:17:02,400 (シンゴ)ベル 危ない! うわっ! 160 00:17:02,400 --> 00:17:05,303 試合 再開! (ホイッスル) 161 00:17:05,303 --> 00:17:07,705 シャアラ がんばって! 162 00:17:07,705 --> 00:17:13,194 ♪♪~ 163 00:17:13,194 --> 00:17:15,213 ルナ! 164 00:17:15,213 --> 00:17:20,602 ♪♪~ 165 00:17:20,602 --> 00:17:22,503 させるか~! 166 00:17:22,503 --> 00:17:37,385 ♪♪~ 167 00:17:37,385 --> 00:17:41,072 (ホイッスル) ゴール! 168 00:17:41,072 --> 00:17:43,374 ううっ…。 169 00:17:43,374 --> 00:17:51,182 シャアラ! やった~! ルナ すごい! 170 00:17:51,182 --> 00:17:55,253 だいじょうぶ? カオル! おまえ ワザと やったな! 171 00:17:55,253 --> 00:17:59,607 審判に バレなきゃいいんだろ? 172 00:17:59,607 --> 00:18:01,926 覚えてろ~。 173 00:18:01,926 --> 00:18:06,926 アッハハハ…。 ウフフフッ…。 やった~! 174 00:18:20,695 --> 00:18:24,716 (シャアラ)じゃあ ルナは 1人で 暮らしてるの? うん。 175 00:18:24,716 --> 00:18:29,821 ご両親は? お父さんは わたしが 8つの時 事故で死んじゃった。 176 00:18:29,821 --> 00:18:33,608 その2年前に お母さんは宇宙病で…。 177 00:18:33,608 --> 00:18:37,745 ごめん。 変なこと聞いちゃって。 ううん いいの! 178 00:18:37,745 --> 00:18:42,367 2人とも ずっと わたしの 胸の中で生きているから→ 179 00:18:42,367 --> 00:18:46,721 わたし さみしくないんだ! えらいな~! 180 00:18:46,721 --> 00:18:51,542 わたしなんか 1人暮らししろって 言われたって 絶対 ムリ。 181 00:18:51,542 --> 00:18:54,612 慣れちゃえば どうってことないわよ。 182 00:18:54,612 --> 00:18:58,566 あっ 考えてみたら わたし 1人じゃなかった! 183 00:18:58,566 --> 00:19:02,520 「チャコ」っていう お調子者の ロボットペットも いっしょだったわ。 184 00:19:02,520 --> 00:19:08,976 ヘクシュン! だれか ウチのこと うわさしとるな~。 185 00:19:08,976 --> 00:19:12,313 ああ モテる女は つらいな~! 186 00:19:12,313 --> 00:19:18,903 へえ~ お調子者のロボットペットって めずらしいわね。 でしょう! 187 00:19:18,903 --> 00:19:23,291 おかげで わたしは 苦労してるのよ。 うん うん…。 188 00:19:23,291 --> 00:19:31,299 (シンゴ)うわ~っ どいて~! また あの子だ! 189 00:19:31,299 --> 00:19:34,299 イヤだ~! うわっ! 190 00:19:38,222 --> 00:19:42,910 イテテテ…。 だいじょうぶ? なんとかね。 191 00:19:42,910 --> 00:19:50,385 そう。 だったら いいんだけど。 おもしろい乗り物ね。 ああ これ。 192 00:19:50,385 --> 00:19:55,156 ボクの創作さ。 それに これには ガソリンを使ってるんだ。 193 00:19:55,156 --> 00:19:59,527 ええっ?! 化石燃料を? コロニーでは 規制されてるはずよ。 194 00:19:59,527 --> 00:20:02,313 それに 排気の問題だって…。 195 00:20:02,313 --> 00:20:05,767 個人的な趣味に 口を出さないでほしいな。 196 00:20:05,767 --> 00:20:09,904 ボク一人が やったところで たいした影響は ないさ! 197 00:20:09,904 --> 00:20:17,678 でもね…。 ≪もう1回 言ってみろ! 198 00:20:17,678 --> 00:20:23,017 「おまえら 本当に くだらない」と 言ったんだよ。 きさま~! 199 00:20:23,017 --> 00:20:27,555 うちの学園で オレたちに逆らって やっていけると思ってるのか! 200 00:20:27,555 --> 00:20:31,325 ハワードのおやじさんが その気になったら 学園どころか→ 201 00:20:31,325 --> 00:20:35,179 このコロニーに いられなくする ことだって できるんだぜ! 202 00:20:35,179 --> 00:20:39,133 くだらない! ヘドが出るよ。 行け! 203 00:20:39,133 --> 00:20:44,055 この~! あっ イテテテ…。 おまえらみたいなカスに→ 204 00:20:44,055 --> 00:20:47,108 つきあってるヒマは ないんだ。 どけよ! 205 00:20:47,108 --> 00:20:53,781 いっせいに かかれ! やめなさいよ。 ケンカは よくないわ。 206 00:20:53,781 --> 00:20:57,101 ジャマだ! どけ! どかないわ! それに→ 207 00:20:57,101 --> 00:21:00,621 1人に こんな大勢で ひきょうよ! うるさいな! 208 00:21:00,621 --> 00:21:05,409 パパに言って おまえの奨学金を 取り消してもらってもいいんだぞ。 209 00:21:05,409 --> 00:21:07,512 そうしたいなら そうすればいいわ! 210 00:21:07,512 --> 00:21:09,864 わたしは そんなことには くじけない! 211 00:21:09,864 --> 00:21:11,864 こいつ~… えいっ! ああっ! 212 00:21:15,820 --> 00:21:17,820 ええい! ああっ…。 213 00:21:22,393 --> 00:21:26,080 ああっ…。 214 00:21:26,080 --> 00:21:29,834 シャアラ 逃げて! 215 00:21:29,834 --> 00:21:32,904 ボクは関係ないからな…。 216 00:21:32,904 --> 00:21:37,391 ♪♪~ 217 00:21:37,391 --> 00:21:42,263 シャアラ! 218 00:21:42,263 --> 00:21:46,400 シャアラ! 一番上まで 上って! うん! 219 00:21:46,400 --> 00:21:48,386 ♪♪~ 220 00:21:48,386 --> 00:21:51,405 もっと 速く! 221 00:21:51,405 --> 00:21:59,397 ♪♪~ 222 00:21:59,397 --> 00:22:01,797 (ばくはつ音) 223 00:22:04,735 --> 00:22:08,923 生きるんだ ルナ。 お父さん! 224 00:22:08,923 --> 00:22:11,058 生きるんだ! 225 00:22:11,058 --> 00:22:15,079 ♪♪~ 226 00:22:15,079 --> 00:22:17,598 シャアラ! 227 00:22:17,598 --> 00:22:23,387 ♪♪~ 228 00:22:23,387 --> 00:22:25,706 開いて… 開いて! 229 00:22:25,706 --> 00:22:28,709 シャアラ…。 (シンゴ)どうするの? 230 00:22:28,709 --> 00:22:34,048 きみは 消防署に 連らくして! 危ないよ! ムリだよ! 231 00:22:34,048 --> 00:22:41,722 ♪♪~ 232 00:22:41,722 --> 00:22:49,797 (火災報知器の鳴る音) 233 00:22:49,797 --> 00:22:54,201 開いて… 開いて! シャアラ! 234 00:22:54,201 --> 00:22:57,538 キャ~! ルナ…。 235 00:22:57,538 --> 00:23:00,992 ♪♪~ 236 00:23:00,992 --> 00:23:12,086 うう~ん… うう~ん…。 237 00:23:12,086 --> 00:23:15,990 うわっ! ううっ…。 238 00:23:15,990 --> 00:23:23,030 ♪♪~ 239 00:23:23,030 --> 00:23:26,851 ルナ~! ううっ… う~ん…。 240 00:23:26,851 --> 00:23:29,186 ♪♪~ 241 00:23:29,186 --> 00:23:36,186 シャアラ…。 うう~ん… うう…。 242 00:23:39,113 --> 00:23:45,152  次回予告  燃えさかる 炎。 さかまく熱風。 きしむ 階段。 万事休すだわ。 243 00:23:45,152 --> 00:23:49,640 短い一生だったけど ありがとうね チャコ。 さようなら! 244 00:23:49,640 --> 00:23:53,461 アホ! ここで がんばらんで どないすんねん! このままやと→ 245 00:23:53,461 --> 00:23:57,264 シャアラも 死んでまうで! お父ちゃんの言葉 忘れたんか?! 246 00:23:57,264 --> 00:24:01,402 (ルナの父)生きるんだ! これや! 忘れてなんか ないわよ! 247 00:24:01,402 --> 00:24:08,609 よ~し 元気 出てきた! わたし 負けないわよ~! 248 00:24:08,609 --> 00:25:27,609 ♪♪~