1 00:00:34,977 --> 00:00:39,799 (ルナ)宇宙開発が 盛んな時代 スペースコロニーで→ 2 00:00:39,799 --> 00:00:44,186 なに不自由なく 暮らしていた わたしたち7人と 1ぴきは→ 3 00:00:44,186 --> 00:00:49,786 修学旅行に出発した その日に 宇宙の嵐に あい…。 4 00:00:52,762 --> 00:00:56,482 見知らぬ わく星に流れついた。 5 00:00:56,482 --> 00:01:00,982 そして わたしたちの サヴァイヴァルが始まった。 6 00:01:02,972 --> 00:01:16,986 ♪♪~(テーマ音楽) 7 00:01:16,986 --> 00:02:27,986 ♪♪~ 8 00:02:40,953 --> 00:02:46,408 (メノリ)ロープ固定 よ~し! みんな! 用意は いいか? 9 00:02:46,408 --> 00:02:50,796 (パグウ)パグ~! (ルナ)じゃあ いくわよ! パグウ。 10 00:02:50,796 --> 00:02:56,168 それじゃあ みんなも お願い! (一同)おお~っ! 11 00:02:56,168 --> 00:03:02,558 (一同)せ~の! う~ん…。 12 00:03:02,558 --> 00:03:09,465 もっと 強く 引け~! (ハワード)えらそうに しやがって! 13 00:03:09,465 --> 00:03:15,671 パグウ もう少しよ。 がんばって! (チャコ)がんばれ! がんばれ! 14 00:03:15,671 --> 00:03:18,991 (一同)う~ん…。 そ~れ! そ~れ! 15 00:03:18,991 --> 00:03:25,381 その調子だ! もっと引け! 引くんだ! もっと! 16 00:03:25,381 --> 00:03:27,516 う~ん…! (ハワード)ちくしょう! 17 00:03:27,516 --> 00:03:32,621 もう少し! パグウ がんばって! 18 00:03:32,621 --> 00:03:36,642 パグ~! 19 00:03:36,642 --> 00:03:39,042 うわっ! 20 00:03:43,032 --> 00:03:47,086 (一同)やった~! やった~! 21 00:03:47,086 --> 00:03:52,541 みんな! ご苦労さま! (ハワード)チョロイもんだぜ! 22 00:03:52,541 --> 00:03:58,063 よくやったな! みんな。 あと2枚だ。 がんばろう! 23 00:03:58,063 --> 00:04:04,954 (一同)へ~っ…。 そうね。 さあ がんばりましょう! 24 00:04:04,954 --> 00:04:06,954 (一同)そ~れ! 25 00:04:10,910 --> 00:04:15,014 それじゃあ 1枚ずつ 台に のせるわよ。 (一同)了解! 26 00:04:15,014 --> 00:04:20,419 いくわよ。 せ~の! あっ ちょっと待ってよ。 27 00:04:20,419 --> 00:04:26,258 メノリ! また サボるつもりか? わたしは サボってなんか いない。 28 00:04:26,258 --> 00:04:31,630 さっきだって おまえは ただ 指図していただけだろ! 29 00:04:31,630 --> 00:04:34,550 作業の指示が サボりだとは思わない。 30 00:04:34,550 --> 00:04:39,622 だれも おまえに 「指示してくれ」 なんて たのんでないぜ。 31 00:04:39,622 --> 00:04:43,959 わたしは…。 学園にいる時とは ちがうんだよ! 32 00:04:43,959 --> 00:04:47,296 生徒会長さん! (シャアラ)ケンカは やめて! 33 00:04:47,296 --> 00:04:53,419 そうよ ハワード。 メノリ! 指示が必要な 作業の時は たのむわ。 34 00:04:53,419 --> 00:04:57,222 だけど 今は みんなと いっしょに やって! 35 00:04:57,222 --> 00:05:01,910 せやな! 優秀な号令係なら ここに おるし。 36 00:05:01,910 --> 00:05:06,432 おまえも サボってるだけだろ? なに言うてんねん! 37 00:05:06,432 --> 00:05:12,588 こんなに かわいい うちに 力仕事 させようって 言うんかいな! 38 00:05:12,588 --> 00:05:15,588 どこが かわいいんだ?! ああっ…。 メノリ…。 39 00:05:21,714 --> 00:05:28,014 さあ みんな 始めましょう! おい 待てよ! ほかすな! 40 00:05:29,922 --> 00:05:38,564 ほな いくで~。 せ~の! う~ん…。 41 00:05:38,564 --> 00:05:41,450 そのまま そのまま… がんばってや! 42 00:05:41,450 --> 00:05:44,636 う~ん…。 43 00:05:44,636 --> 00:05:50,476 よっしゃ! そこや! そこで おろして! よいしょ…。 44 00:05:50,476 --> 00:05:53,576 イタッ! …あっ! 45 00:05:57,916 --> 00:06:03,405  回想  (メノリ)お母さま! お母さま! (母)どうしたの? メノリ。 46 00:06:03,405 --> 00:06:08,394 ピアノのふたで はさんだの。 まあ たいへん! だいじょうぶ? 47 00:06:08,394 --> 00:06:11,296 曲げてみて。 48 00:06:11,296 --> 00:06:16,296 骨には 異常ないみたいね。 よかった! 49 00:06:18,203 --> 00:06:20,923 どうしたの? 50 00:06:20,923 --> 00:06:27,329 いや 別に…。 あっ 血だ。 いけない。 これ使って。 51 00:06:27,329 --> 00:06:33,118 だいじょうぶだ。 こういう時は なめるんが一番や! 52 00:06:33,118 --> 00:06:39,658 (ベル)それは どうかな? そのハンカチ ちょっと いい? うん。 53 00:06:39,658 --> 00:06:43,729 少し 破っても いい? (シャアラ)ええ。 54 00:06:43,729 --> 00:06:47,729 (ベル)血は とまった? (メノリ)ああ。 55 00:06:49,101 --> 00:06:52,401 (ベル)指を こっちに。 56 00:06:54,473 --> 00:06:58,861 ベルって 器用なのね。 本当だわ。 57 00:06:58,861 --> 00:07:03,198 これで よし! (メノリ)すまない…。 58 00:07:03,198 --> 00:07:07,586 ベルは ええヨメさんに なるで~。 (2人)茶化さないの! 59 00:07:07,586 --> 00:07:09,655 ジョークやがな。 60 00:07:09,655 --> 00:07:15,227 さあ あと2枚よ! ほな みな 位置についてや! 61 00:07:15,227 --> 00:07:20,227 (ハワード)それくらいの傷で サボるつもりじゃないだろうな?! 62 00:07:23,335 --> 00:07:29,391  回想  (メノリの父)メノリ・ヴィスコンティ。 おまえは わが ヴィスコンティ家の一員として→ 63 00:07:29,391 --> 00:07:33,412 常に だれからも模範となる態度を 取らねばならない。→ 64 00:07:33,412 --> 00:07:38,584 人前で 感情を あらわにしては ならない。 感情を 押し殺し→ 65 00:07:38,584 --> 00:07:44,584 常に 冷静沈着であらねば ならない。 わかったな。 66 00:07:46,742 --> 00:07:51,180 お母さま~! お母さま~! (父)メノリ! 67 00:07:51,180 --> 00:07:56,180 お母さま~! お母さま~! (父)いいかげんに しなさい! 68 00:08:00,239 --> 00:08:05,239 (父)さあ 涙を ふきなさい。 69 00:08:10,682 --> 00:08:14,736 (ハワード)早く 手伝えよ! やめて ハワード! 70 00:08:14,736 --> 00:08:17,573 だいじょうぶよ。 メノリは ちょっと休んでて。 71 00:08:17,573 --> 00:08:21,293 (ハワード)なに やってんだよ! もう うるさいわね! 72 00:08:21,293 --> 00:08:25,314 (ハワード)なんで あいつばっかり 特別なんだよ? いいから! 73 00:08:25,314 --> 00:08:30,614 パグ~! その調子よ! がんばって パグウ! 74 00:08:42,664 --> 00:08:47,819 ねえ この間 バイオリンを 弾いていたでしょ? ああ。 75 00:08:47,819 --> 00:08:52,441 とっても じょうずなのね。 (シンゴ)ボクも チラッと聞いたけど→ 76 00:08:52,441 --> 00:08:56,828 とっても よかったよ! メノリ? 77 00:08:56,828 --> 00:09:01,828 (メノリ)おまえたちには… おまえたちには わからない。 78 00:09:09,308 --> 00:09:14,696 パグ~ パグ~! 79 00:09:14,696 --> 00:09:17,996 はい ゆっくり ゆっくりね。 80 00:09:20,285 --> 00:09:25,140 (シンゴ)もう ちょっと もう ちょっと… スト~ップ! 81 00:09:25,140 --> 00:09:27,459 ルナ ストップや! 82 00:09:27,459 --> 00:09:32,459 了解! (シャアラ)パグウ スト~ップ! スト~ップ! 83 00:09:34,650 --> 00:09:39,004 よ~し! こっちは いいぞ。 こっちも OK! 84 00:09:39,004 --> 00:09:43,625 よ~し 次だ! …いいよ~! 85 00:09:43,625 --> 00:09:51,633 あと少しで 終わるからね。 わたしは食料を探しに行ってくる。 86 00:09:51,633 --> 00:09:55,087 だったら カオルか ベルを いっしょに…。 いや。 87 00:09:55,087 --> 00:10:00,575 みんなには やるべき仕事がある。 1人で だいじょうぶだ。 でも…。 88 00:10:00,575 --> 00:10:06,575 「自分の身は 自分で守る」だろ? 89 00:10:15,040 --> 00:10:17,492 はあ~…。 90 00:10:17,492 --> 00:10:19,492 (物音) 91 00:10:27,552 --> 00:10:30,852 ああっ! 92 00:10:37,396 --> 00:10:40,396 ハア ハア…。 93 00:10:56,748 --> 00:11:03,748 ハア ハア ハア…。 鳥の巣。 卵が あるかもしれない。 94 00:11:08,777 --> 00:11:11,446 イタッ! 95 00:11:11,446 --> 00:11:14,446 ううっ…。 ああっ! 96 00:11:17,869 --> 00:11:26,869 ♪♪~ 97 00:11:28,447 --> 00:11:33,819 (ハワード)もう いいか? もうちょっと焼いた方が いい。 98 00:11:33,819 --> 00:11:37,989 あ~あ… 今日の晩ご飯は 魚1ぴきだけか~。 99 00:11:37,989 --> 00:11:42,344 それでも 食べ物があるだけ 感謝しなくちゃね。 そう そう! 100 00:11:42,344 --> 00:11:46,965 それと カオルの腕前にも感謝 感謝! 101 00:11:46,965 --> 00:11:51,620 (ベル)カオル! 毛針の作り方を あした 教えてくれないか? 102 00:11:51,620 --> 00:11:53,739 (シンゴ)ボクにも! (カオル)ああ。 103 00:11:53,739 --> 00:11:57,909 (ハワード)ボクだって 1ぴき つったんだからな。 感謝しろよ! 104 00:11:57,909 --> 00:12:02,714 ハワードが つった魚って これやろ? (シャアラ)かわいい! 105 00:12:02,714 --> 00:12:06,768 うるさい! こっちは 力仕事で ヘトヘトなんだ。 106 00:12:06,768 --> 00:12:10,522 その上 つりまで したんだからな。 手ぶらで帰ってきた→ 107 00:12:10,522 --> 00:12:14,292 だれかさんとは ちがう! ハワード よしなさいよ! 108 00:12:14,292 --> 00:12:17,846 くやしかったら 食料 とってくるんだな! 109 00:12:17,846 --> 00:12:22,217 今のままじゃ 指図するしか 能のない 役立たずだぜ! 110 00:12:22,217 --> 00:12:26,955 あいかわらず 口だけは達者だな! なんだと! それだけ→ 111 00:12:26,955 --> 00:12:31,676 文句言える 元気があるなら あしたは もっと がんばってね! 112 00:12:31,676 --> 00:12:35,664 おまえら あまいぞ! 「働かざる者 食うべからず」だ! 113 00:12:35,664 --> 00:12:41,002 食料とってこないヤツは 食べる量 へらせ! バカ言わないでよ! 114 00:12:41,002 --> 00:12:43,822 だれにだって 収穫のない日は あるでしょう! 115 00:12:43,822 --> 00:12:47,822 わたしは それでも かまわん。 116 00:12:49,194 --> 00:12:55,050 ハワードが 変なこと 言うから! そうだよ! 言いすぎだよ! 117 00:12:55,050 --> 00:12:58,637 (ハワード)知るかよ! あやまってきなさいよ! 118 00:12:58,637 --> 00:13:03,258 イヤだね。 それより あいつの分は ボクが もらうことにするからな。 119 00:13:03,258 --> 00:13:06,595 あかん! おまえの分は これだけや! 120 00:13:06,595 --> 00:13:10,215 なんでだよ? おまえが つったヤツやからや! 121 00:13:10,215 --> 00:13:14,215 (ハワード)そんなの関係ないだろ! あかん言うたら あかん! 122 00:13:16,021 --> 00:13:23,021 ♪♪~ 123 00:13:33,355 --> 00:13:36,708  回想  (メノリ)痛い。 124 00:13:36,708 --> 00:13:41,108 (母)じゃあ 痛いのが飛んでいく おまじない してあげるわね。 125 00:13:44,716 --> 00:13:48,570 どう? うん 痛いの 飛んでいった! 126 00:13:48,570 --> 00:13:55,227 よかった! バイオリニストにとって 指は とても たいせつなのよ。→ 127 00:13:55,227 --> 00:13:59,064 これからは ケガをしないように 気をつけてね。 はい。 128 00:13:59,064 --> 00:14:04,920 いい子。 なんにでも 一生懸命なのね。 129 00:14:04,920 --> 00:14:09,508 メノリが奏でる バイオリンの音色 お母さんは大好きですよ。 130 00:14:09,508 --> 00:14:15,008 あなたの とても やさしい心が 伝わってくるわ。 お母さま。 131 00:14:31,463 --> 00:14:38,303  心の声  バイオリンだけが 支えだった。 連邦議員で 厳しい父の前では…。 132 00:14:38,303 --> 00:14:42,303 弾いている時だけは 素顔のわたしに なれた。 133 00:14:50,065 --> 00:14:54,152  回想  134 00:14:54,152 --> 00:15:11,069 ♪♪~(バイオリン) 135 00:15:11,069 --> 00:15:20,161 ♪♪~ 136 00:15:20,161 --> 00:15:26,585 あっ… ああ~っ! 137 00:15:26,585 --> 00:15:35,585 (拍手) 138 00:15:38,096 --> 00:16:19,354 ♪♪~(バイオリン) 139 00:16:19,354 --> 00:16:22,691 あっ! 140 00:16:22,691 --> 00:16:26,044 メノリ…。 141 00:16:26,044 --> 00:16:33,435 ♪♪~ 142 00:16:33,435 --> 00:16:36,435 いい音色ね! 143 00:16:38,340 --> 00:16:43,695 ごめんね。 さっきから ここで 聞かせてもらってたの。 144 00:16:43,695 --> 00:16:46,264 聞きたければ 勝手に聞けばいい。 145 00:16:46,264 --> 00:16:51,286 心が温かくなってくる 音色だったわ。 146 00:16:51,286 --> 00:16:56,074 なんか とっても 心が やさしくなるような感じ…。 147 00:16:56,074 --> 00:17:01,546 ごめんね。 勝手なこと 言って。 なにか 用でも あったのか? 148 00:17:01,546 --> 00:17:04,566 用というんじゃ ないんだけど…。 なんだ? 149 00:17:04,566 --> 00:17:09,788 メノリに 伝えておきたいことが あって…。 あのね→ 150 00:17:09,788 --> 00:17:13,358 ここまで来れたのは メノリが いてくれたからだわ。 151 00:17:13,358 --> 00:17:16,361 メノリが いなかったら 今ごろ わたしたち→ 152 00:17:16,361 --> 00:17:20,765 ここで こんなふうに していられなかったなって…。 153 00:17:20,765 --> 00:17:26,204 でもね もっと自分を出して いいんじゃないかな? 154 00:17:26,204 --> 00:17:29,207 もっと 自由になった方が…。 「自由」? 155 00:17:29,207 --> 00:17:34,996 バイオリンだけに たよらずに 素直な自分を出していいと思う。 156 00:17:34,996 --> 00:17:37,996 なにを…? 157 00:17:39,401 --> 00:17:41,401 いくね…。 158 00:17:50,028 --> 00:17:53,381  回想  (母)なんにでも 一生懸命なのね。 159 00:17:53,381 --> 00:17:58,837 メノリが奏でる バイオリンの音色 お母さんは 大好きですよ。 160 00:17:58,837 --> 00:18:03,491 (父)人前で 感情を あらわにしては ならない! 161 00:18:03,491 --> 00:18:08,491 バイオリンだけに たよらずに 素直な自分を出していいと思う。 162 00:18:15,553 --> 00:18:17,553 ルナのヤツ…。 163 00:18:26,047 --> 00:18:30,047 いい? だいじょうぶ? (シャアラ)うん! 164 00:18:34,539 --> 00:18:37,039 ううっ…。 165 00:18:43,581 --> 00:18:46,581 ううっ…。 166 00:18:48,970 --> 00:18:52,040 う~ん…。 167 00:18:52,040 --> 00:18:54,375 うわ~っ! 168 00:18:54,375 --> 00:18:57,375 うっ! 169 00:19:00,415 --> 00:19:03,101 ううっ…。 170 00:19:03,101 --> 00:19:09,290 う~ん…。 171 00:19:09,290 --> 00:19:12,290 ああっ…。 172 00:19:18,716 --> 00:19:22,103  回想  (父)弱音をはくな! 弱音をはき→ 173 00:19:22,103 --> 00:19:27,041 他人から同情されるようなことは もっとも はずべき行為だ。 174 00:19:27,041 --> 00:19:34,065 ううっ… う~ん…。 175 00:19:34,065 --> 00:19:37,065 ああっ…。 176 00:19:40,488 --> 00:19:44,325  回想  (父)たとえ 友達といえど 自分を さらけ出し→ 177 00:19:44,325 --> 00:19:47,095 むやみに 心を許しては ならない。→ 178 00:19:47,095 --> 00:19:51,049 相手に 弱みを にぎられる おろかな行為だ。 179 00:19:51,049 --> 00:19:54,049 うわ~っ! 180 00:19:56,037 --> 00:19:58,790  回想  (父)一般の人々と 深く接してはならない。→ 181 00:19:58,790 --> 00:20:04,162 かれらは よく道を誤る。 かれらを正しい方向へ導くため→ 182 00:20:04,162 --> 00:20:06,598 おまえは たえず 一歩引いた所から→ 183 00:20:06,598 --> 00:20:10,598 冷静に ものを 見つめなければならない。 184 00:20:16,007 --> 00:20:18,893 ううっ…。 185 00:20:18,893 --> 00:20:21,893 ああっ! 186 00:20:23,781 --> 00:20:29,281  回想  (母)なんにでも 一生懸命なのね! 187 00:20:33,591 --> 00:20:36,591 う~ん…。 188 00:20:39,380 --> 00:20:45,837 ♪♪~ 189 00:20:45,837 --> 00:20:51,437 うう~ん…。 あっ! 190 00:20:54,062 --> 00:20:56,030 ああ~! 191 00:20:56,030 --> 00:21:07,675 ♪♪~ 192 00:21:07,675 --> 00:21:13,675  心の声  お父さま… お母さま…。 193 00:21:25,526 --> 00:21:29,280 (ハワード)魚なんて いないんじゃないのかな~? 194 00:21:29,280 --> 00:21:35,453 うわっ アチチチ…。 わたしたちは 果物 探してくる。 195 00:21:35,453 --> 00:21:41,876 たのむで! ウチの燃料電池には 糖分の多い果物が 一番ええねん! 196 00:21:41,876 --> 00:21:43,876 うん がんばる! あっ! 197 00:21:49,083 --> 00:21:51,083 メノリ お帰り! 198 00:21:55,974 --> 00:22:00,628 なに? …あっ 卵だ~! 199 00:22:00,628 --> 00:22:05,066 本当だ! いっぱい ある! お~い みんな~! 200 00:22:05,066 --> 00:22:09,066 メノリが 卵 とってきてくれたよ~! えっ 本当! 201 00:22:12,607 --> 00:22:17,612 (シンゴ)やった~! 今日は 卵が食べられる~! 202 00:22:17,612 --> 00:22:22,200 ウチの特製フライパンで 目玉焼きも 作れるで~。 203 00:22:22,200 --> 00:22:28,573 夢にまで見た 目玉焼き! たかが 卵で 大げさなんだよ。 204 00:22:28,573 --> 00:22:31,976 じゃあ ハワードの分 ボクが もらうよ。 205 00:22:31,976 --> 00:22:36,297 よく見つけたわね。 みんな 大喜びよ! 206 00:22:36,297 --> 00:22:39,183 (カオル)いったい なにを していたんだ? 207 00:22:39,183 --> 00:22:44,555 海ぞいのガケで 鳥の巣を見つけた。 あっ その指。 208 00:22:44,555 --> 00:22:48,426 どうということは ない。 でも それじゃ バイオリンが…。 209 00:22:48,426 --> 00:22:54,332 ルナ。 今までの自分が 自分でないとは思わない。 210 00:22:54,332 --> 00:23:00,932 だけど 少しだけ 素直になれた。 ありがとう。 メノリ…。 211 00:23:04,258 --> 00:23:09,258 メノリ! …ありがとう。 212 00:23:14,435 --> 00:23:19,140 さあ 本日の豪華ディナーに向けて みんな きばってや~! 213 00:23:19,140 --> 00:23:22,593 お~っ! がんばって つるぞ~! 214 00:23:22,593 --> 00:23:26,197 メノリに負けるわけには いかないからな。 215 00:23:26,197 --> 00:23:31,197 (シャアラ)まあ ハワードったら! (一同の笑い声) 216 00:23:33,404 --> 00:23:39,093  次回予告  家づくりも 順調に進んでるね。 217 00:23:39,093 --> 00:23:42,947 みんな がんばってるからな~。 あっ また ハワードったら→ 218 00:23:42,947 --> 00:23:47,351 ベルに 用事を言いつけて! あいつ ちっとも変わりよらへん。 219 00:23:47,351 --> 00:23:52,457 ハワードの マイペースには 困ったものね。 ベル! しっかりせ~! 220 00:23:52,457 --> 00:23:55,510 ハワードには 一発 ガツンと 言うてやった方が ええで! 221 00:23:55,510 --> 00:23:58,110 がんばれ! ベル。 222 00:24:03,067 --> 00:25:21,067 ♪♪~