1 00:00:21,548 --> 00:00:26,370 (ルナ)宇宙開発が 盛んな時代 スペースコロニーで→ 2 00:00:26,370 --> 00:00:30,791 なに不自由なく 暮らしていた わたしたち7人と 1ぴきは→ 3 00:00:30,791 --> 00:00:36,391 修学旅行に出発した その日に 宇宙の嵐に あい…。 4 00:00:39,366 --> 00:00:43,053 見知らぬ わく星に流れついた。 5 00:00:43,053 --> 00:00:47,553 そして わたしたちの サヴァイヴァルが始まった。 6 00:00:49,559 --> 00:01:03,540 ♪♪~(テーマ音楽) 7 00:01:03,540 --> 00:02:14,540 ♪♪~ 8 00:02:23,887 --> 00:02:28,058 (ルナ)突然 やって来た冬を 乗り越えるため わたしたちは→ 9 00:02:28,058 --> 00:02:33,980 「みんなの家」に 別れを告げ 新しい場所へと引っ越した。 10 00:02:33,980 --> 00:02:36,366 それから 2週間。 11 00:02:36,366 --> 00:02:41,738 わたしたちは 少しずつ 新しい生活に なれていった。 12 00:02:41,738 --> 00:02:44,107 新しい家は シャアラによって→ 13 00:02:44,107 --> 00:02:49,579 流れ星が つくった穴 「スターホール」と 名づけられた。 14 00:02:49,579 --> 00:02:59,022 ♪♪~ 15 00:02:59,022 --> 00:03:01,022 (アダム)パグウ! 16 00:03:03,977 --> 00:03:07,977 パグウ 元気? (パグウ)パグ~! 17 00:03:13,420 --> 00:03:19,420 パグウ おいしい? パグ~! 18 00:03:22,729 --> 00:03:25,699 たくさん食べるのよ。 19 00:03:25,699 --> 00:03:29,202 (シャアラ) また 元気が なくなったみたい。 20 00:03:29,202 --> 00:03:32,022 あんまり ここから 動かなくなったしね。 21 00:03:32,022 --> 00:03:34,574 ここに いれば 雪が しのげるし→ 22 00:03:34,574 --> 00:03:37,944 大好きな葉っぱも あるから だいじょうぶよね。 23 00:03:37,944 --> 00:03:42,582 でも あの辺の木も だいぶ 葉っぱが少なくなってしまったわ。 24 00:03:42,582 --> 00:03:46,152 あれが なくなったら あとは 「大いなる木」だけだし→ 25 00:03:46,152 --> 00:03:51,558 それも なくなってしまったら…。 そうね。 せめて 仲間が いれば→ 26 00:03:51,558 --> 00:03:54,895 冬を越す 手だてが ありそうな気が するんだけど…。 27 00:03:54,895 --> 00:04:00,495 だいたい パグウの家族って どこへ行っちゃったんだろう? 28 00:04:02,302 --> 00:04:05,839 パグウ! パグウ! 29 00:04:05,839 --> 00:04:10,393 パグウも アダムといると うれしそうね。 30 00:04:10,393 --> 00:04:14,393 (滝の流れる音) 31 00:04:18,501 --> 00:04:21,621 (シンゴ) やっぱり これが原因のようだね。 32 00:04:21,621 --> 00:04:25,108 (チャコ)なんで 遺跡から こんな物が 出てるのか わからへんけど→ 33 00:04:25,108 --> 00:04:30,297 まちがいないやろな。 あのキラキラが 赤外線を反射してるんや。 34 00:04:30,297 --> 00:04:34,334 (ベル)なんとか 止めないと もっと寒くなってしまう。 35 00:04:34,334 --> 00:04:38,838 そのために来たんだからね。 36 00:04:38,838 --> 00:04:41,725 遺跡の中から持ってきたヤツだね。 37 00:04:41,725 --> 00:04:45,145 せや! ウチも 手伝うで! 38 00:04:45,145 --> 00:04:48,265 ヒャ~! 冷た~! 39 00:04:48,265 --> 00:04:54,654 遺跡を コントロールする鍵は この カードの中に 入ってると思うんや。 40 00:04:54,654 --> 00:05:07,167 ♪♪~ 41 00:05:07,167 --> 00:05:12,922 (シンゴ)カードと通信機を つないで 遠隔操作の電波を送る。 42 00:05:12,922 --> 00:05:18,622 なんか 反応があったら 突破口が開けるはずや。 43 00:05:22,766 --> 00:05:25,766 よし! いくぞ~! 44 00:05:28,822 --> 00:05:35,962 (遺跡から噴き出す音) 45 00:05:35,962 --> 00:05:41,462 なんも 変わらへんな。 うんとか すんとか 言わんかい! 46 00:05:44,554 --> 00:05:47,524 今度こそ! 47 00:05:47,524 --> 00:05:49,592 (噴き出す音) 48 00:05:49,592 --> 00:05:51,592 あかんか? まだ まだ! 49 00:05:59,035 --> 00:06:00,920 さあ どうだ? 50 00:06:00,920 --> 00:06:07,344 (噴き出す音) 51 00:06:07,344 --> 00:06:10,344 ああ ダメか…。 52 00:06:16,886 --> 00:06:22,742 こんな膨大な量の物質を 出し 続けてるて どないなっとんねん? 53 00:06:22,742 --> 00:06:29,099 憎たらしいマシンやで! この中に 制御装置が あるはずなんだ! 54 00:06:29,099 --> 00:06:32,635 開けろ~! バカにすんなよ! 55 00:06:32,635 --> 00:06:37,057 なぜ こんなに寒くするんだろう? それが わからんねん。 56 00:06:37,057 --> 00:06:43,413 アダムだよ。 宇宙人だからね アダムの 星の環境に合わせているんだよ。 57 00:06:43,413 --> 00:06:47,934 せやけど アダムかて 寒そうやで…。 58 00:06:47,934 --> 00:06:53,934 (ベル)とにかく 一度もどって ほかの対策を練ろう。 59 00:06:58,712 --> 00:07:02,799 (ハワード)うう~ん うう~ん…。 60 00:07:02,799 --> 00:07:05,485 (メノリ)うう~ん…。 61 00:07:05,485 --> 00:07:09,839 この辺も 取る物が なくなってきたな。 62 00:07:09,839 --> 00:07:15,839 冷て~。 もう いやだ! がまんするんだ。 カオルを見ろ! 63 00:07:21,701 --> 00:07:27,841 あいつは がまんするのが 好きなんだ。 (メノリ)次のを掘るぞ。 64 00:07:27,841 --> 00:07:32,841 チエッ! やっぱり アダムの世話係の方が よかったな。 65 00:07:40,603 --> 00:07:45,692 (シンゴ)支流だ。 渡れないや。 かなわんな~。 66 00:07:45,692 --> 00:07:50,730 どこか 川幅が せばまってるとこ 探さんとな。 そうだね。 67 00:07:50,730 --> 00:07:56,436 ≪パグ~! パグ~! 68 00:07:56,436 --> 00:08:01,841 パグウの仲間か? 相当な数やで。 69 00:08:01,841 --> 00:08:03,910 (シンゴ)行ってみよう! 70 00:08:03,910 --> 00:08:15,872 ≪パグ~! パグ~! 71 00:08:15,872 --> 00:08:17,941 ああ~…。 ああ~! 72 00:08:17,941 --> 00:08:24,814 パグ~! パグ~! 73 00:08:24,814 --> 00:08:27,433 こんなに たくさん いたんだ。 74 00:08:27,433 --> 00:08:30,336 楽園みたいな場所やな~。 75 00:08:30,336 --> 00:08:32,672 「大いなる木」もある。 76 00:08:32,672 --> 00:08:38,672 池から 湯気が あがってるで。 お湯が わき出て 暖かいんや。 77 00:08:44,734 --> 00:08:48,488 なにを やっても 扉は ピクリとも動かないんだ。 78 00:08:48,488 --> 00:08:50,824 体の芯まで 冷えちゃったよ。 79 00:08:50,824 --> 00:08:55,328 じゃあ あの変な物質を 止めることは できなかったのね。 80 00:08:55,328 --> 00:08:58,298 それにしても 気候を変えるなんて→ 81 00:08:58,298 --> 00:09:02,919 あの遺跡は いったい なんなんだ? これは推測だけど。 82 00:09:02,919 --> 00:09:08,741 「テラフォーミングマシン」の一種やないかと 思うんや。 「テラフォーミング」? 83 00:09:08,741 --> 00:09:11,194 なんだっけ? それ。 84 00:09:11,194 --> 00:09:13,963 ウチらの おった星かて やっとったやろ! 85 00:09:13,963 --> 00:09:19,335 わく星を 人間が住める環境に 変えるための機械よ。 86 00:09:19,335 --> 00:09:26,893 アハハハ… わかってるよ そんなこと。 みんなを試してみただけだよ。 87 00:09:26,893 --> 00:09:30,230 合格やろ? (ハワード)まあまあかな。 88 00:09:30,230 --> 00:09:34,000 でも なんで そんな物が ここに あるの? 89 00:09:34,000 --> 00:09:38,721 そうか… この子。 90 00:09:38,721 --> 00:09:43,042 せや! なんでか わからんけど アダムが生きていくための環境と→ 91 00:09:43,042 --> 00:09:47,347 地球人の環境が同じやったちゅう わけや。 同じじゃないぜ。 92 00:09:47,347 --> 00:09:50,683 この寒さを見ろよ。 でも 地球にも→ 93 00:09:50,683 --> 00:09:55,221 一年中 凍ってるような寒い場所が たくさん あったらしいわ。 94 00:09:55,221 --> 00:10:00,143 そんな場所 絶対 住みたくないぞ。 それにしても→ 95 00:10:00,143 --> 00:10:04,013 こんなに 簡単に気候を変えられる マシンが あるなんて…。 96 00:10:04,013 --> 00:10:09,652 わく星開発技師を目指す者には 興味深い所やな。 うん。 97 00:10:09,652 --> 00:10:13,790 (シンゴ)ただ この寒さに関しては 疑問が残るんだ。 98 00:10:13,790 --> 00:10:18,645 遺跡の主である アダムが 寒がっているんだからね。 99 00:10:18,645 --> 00:10:22,031 確かに そうね。 これ以上 寒くなったら→ 100 00:10:22,031 --> 00:10:25,969 ボクたちは どうなっちまうんだ? みんなで 凍え死にか? 101 00:10:25,969 --> 00:10:30,556 まだ あきらめるのは早いで! ボクと チャコが なんとかして→ 102 00:10:30,556 --> 00:10:34,460 あの装置を止めてみせるよ! (メノリ)たよりにしてるぞ! 103 00:10:34,460 --> 00:10:40,166 遺跡のナゾが解ければ いろいろな 可能性が出てくるわ。 よろしくね。 104 00:10:40,166 --> 00:10:44,754 (ベル)ああ それから もう一つ 報告することが あった。 105 00:10:44,754 --> 00:10:50,627 ボクたち 帰りに パグウの群れを 見たんだ。 (一同)「パグウの群れ」?! 106 00:10:50,627 --> 00:10:54,627 (吹雪の音) 107 00:10:56,599 --> 00:11:04,599 ♪♪~ 108 00:11:12,148 --> 00:11:17,503 (シンゴ)そこには ボクらのパグウより ずっと大きいヤツが集まってて→ 109 00:11:17,503 --> 00:11:21,858 「大いなる木」と 同じ種類の木が 青々と茂ってたんだ。→ 110 00:11:21,858 --> 00:11:27,263 地面に雪はなくて 柔らかそうな 草が 緑の絨毯みたいだったよ。→ 111 00:11:27,263 --> 00:11:32,268 池や川からは 温かそうな湯気が あがっているんだ。→ 112 00:11:32,268 --> 00:11:38,458 谷の外側は 雪ばかりだから そこだけ 楽園のようだったよ。 113 00:11:38,458 --> 00:11:41,060 じゃあ ボクらも そこへ 引っ越そうぜ! 114 00:11:41,060 --> 00:11:44,747 相手は 野生動物や。 受け入れてくれるわけ あらへん。 115 00:11:44,747 --> 00:11:48,501 踏みつぶされるのが オチや。 そうね。 そこは→ 116 00:11:48,501 --> 00:11:52,972 かれらが見つけた場所。 きちんと 住みわけた方が いいと思う。 117 00:11:52,972 --> 00:11:55,608 わたしたちには ベルと カオルの おかげで→ 118 00:11:55,608 --> 00:11:59,996 こんなに 暖かい家が あるわ! それに 「大いなる木」と→ 119 00:11:59,996 --> 00:12:04,017 同じ葉っぱが いくら あったって われわれには 食べられないしな。 120 00:12:04,017 --> 00:12:08,905 ねえ! そこへ パグウを 連れていってやれないかしら? 121 00:12:08,905 --> 00:12:12,291 干し草を しいたり 風よけを つけたりしたけど→ 122 00:12:12,291 --> 00:12:16,129 やっぱり 寒そうなの。 葉っぱも 残り少ないし…。 123 00:12:16,129 --> 00:12:20,450 そんなこと言ったって どうやって 連れていくんだ? あのガケを→ 124 00:12:20,450 --> 00:12:23,336 おろさなきゃならないんだぞ。 できっこないね。 125 00:12:23,336 --> 00:12:29,208 もし パグウが 「東の森」から来たなら かえすことも可能じゃないの? 126 00:12:29,208 --> 00:12:32,011 そもそも パグウは どうやって来たんだ? 127 00:12:32,011 --> 00:12:36,632 そんなの決まってるだろ。 まだ 赤ん坊のころのパグウを→ 128 00:12:36,632 --> 00:12:41,003 鳥が さらって 連れてきたんだよ。 あれくらいのガケなら→ 129 00:12:41,003 --> 00:12:47,460 軽々と越えたはずだ。 どうだい? 合理的な説明だろ? 「鳥」ね~? 130 00:12:47,460 --> 00:12:53,366 そない大きな鳥が おったかいな? いるんだよ! まだ見たことない→ 131 00:12:53,366 --> 00:12:57,954 恐竜みたいなのが 「バサ バサ~」って! 132 00:12:57,954 --> 00:13:02,692 もしかしたら 扉があるんじゃ ないかしら? (一同)扉? 133 00:13:02,692 --> 00:13:06,212 (シャアラ)やわらかい光が降りそそぐ 満月の晩に→ 134 00:13:06,212 --> 00:13:10,867 「東の森」の どこかに 秘密の扉が現れるの。 135 00:13:10,867 --> 00:13:14,971 光が集まって出来た その扉は こっちの森と つながってて→ 136 00:13:14,971 --> 00:13:19,509 そこから かわいい 赤ちゃんのパグウが やって来るの。 137 00:13:19,509 --> 00:13:24,864 ハイハイ! おとぼけコンビの誕生や。 (ハワード)なに~! (シャアラ)ひどいわ! 138 00:13:24,864 --> 00:13:29,919 一生懸命 考えてるのに! わるい わるい! ジョークやがな。 139 00:13:29,919 --> 00:13:37,643 シャアラの言うことには 一理あるわ。 扉とまでは いかなくても→ 140 00:13:37,643 --> 00:13:42,031 洞窟で つながっている可能性なら あるもの。 なるほどね。→ 141 00:13:42,031 --> 00:13:45,902 「体が大きくなって 通れなくなった」とかね。 142 00:13:45,902 --> 00:13:49,989 とにかく 明日 調べに行ってみましょう。 143 00:13:49,989 --> 00:13:54,010 ねえ パグウを どうするの? 144 00:13:54,010 --> 00:13:57,930 群れに かえしてあげようと 思うの。 「かえす」って? 145 00:13:57,930 --> 00:14:02,068 「東の森」に パグウを 連れていくんだとよ。 146 00:14:02,068 --> 00:14:06,455 いなくなっちゃうの? 147 00:14:06,455 --> 00:14:11,110 ヤダ! パグウ いなくなっちゃうの ヤダ! 148 00:14:11,110 --> 00:14:13,610 アダム…。 (アダムの泣き声) 149 00:14:20,670 --> 00:14:26,309 洞窟があったとしても パグウを かえせるか わからないね。 150 00:14:26,309 --> 00:14:31,330 洞窟じゃなくても かえせる所が あれば いいんだけど…。 151 00:14:31,330 --> 00:14:38,821 あ~ 本当だ! ここだけ 緑。 確かに 楽園だわ。 152 00:14:38,821 --> 00:14:42,909 なんとかして パグウを ここへ 連れてきてあげたいわ。 153 00:14:42,909 --> 00:14:45,761 この中に 家族が いるかも しれないものね。 154 00:14:45,761 --> 00:14:51,150 気づいたわ。 こっちを見てる。 ルナを見てるみたいだ。 155 00:14:51,150 --> 00:14:54,120 なぜかしら? もしかしたら→ 156 00:14:54,120 --> 00:14:57,974 ルナの体についた パグウの においを かぎとったのかも…。 157 00:14:57,974 --> 00:15:03,974 じゃあ あのパグウは…。 洞窟 探さなきゃ! 158 00:15:09,485 --> 00:15:14,485 洞窟なんて どこにも ないわね…。 159 00:15:16,659 --> 00:15:20,596 「地割れ」かしら? 階段みたいに なってるわ。 160 00:15:20,596 --> 00:15:25,184 ここを おりられないかしら? ここを…。 161 00:15:25,184 --> 00:15:30,523 (シンゴ)ルナ~! ベル~! どうしたの? 162 00:15:30,523 --> 00:15:34,844 ちょっと 目を離したすきに アダムが いなくなって…。 ええっ? 163 00:15:34,844 --> 00:15:40,844 パグウも いないの。 捜しても 見つからないし。 もしかしたら…。 164 00:15:49,992 --> 00:15:53,679 アダム! 来ないで! 165 00:15:53,679 --> 00:15:57,216 アダム! 急に いなくなったら ダメじゃない! 166 00:15:57,216 --> 00:16:00,786 心配したのよ。 あっちこっち 捜したんだからね。 167 00:16:00,786 --> 00:16:06,876 ダメ! パグウは かえさない! 群れに かえしてあげないと→ 168 00:16:06,876 --> 00:16:12,081 寒さで死んじゃうかもしれないの。 いやだ! ボクと一緒にいるんだ! 169 00:16:12,081 --> 00:16:18,521 わがまま言わないで。 パグウは本当の 家族と暮らせるかもしれないのよ。 170 00:16:18,521 --> 00:16:21,290 群れには パグウの親が いるかもしれないの。 171 00:16:21,290 --> 00:16:25,690 家族と一緒に 暮らせた方が しあわせでしょ? 172 00:16:27,647 --> 00:16:29,647 パグ~! 173 00:16:32,535 --> 00:16:37,640 みんなで パグウを 群れに かえしてあげようよ。 ね! 174 00:16:37,640 --> 00:16:40,943 ウウウッ…。 175 00:16:40,943 --> 00:16:47,566 パグウは ボクの友達だもん! ボク さよならは いやだ~! 176 00:16:47,566 --> 00:16:52,566 うん。 ごめんね。 悲しい思いを させて。 177 00:16:54,774 --> 00:17:00,429 (メノリ)パグウの親? うん。 ただの 思いちがいかもしれないけど…。 178 00:17:00,429 --> 00:17:07,420 もし 再会できたら パグウも 親も とっても 喜ぶでしょうね。 179 00:17:07,420 --> 00:17:10,823 まっ ムリだな。 あのガケを おろすのは。 180 00:17:10,823 --> 00:17:14,477 でも やってみる価値は あるんじゃないかな? 181 00:17:14,477 --> 00:17:19,915 パグウを かえすことが できたら ボクたちだって 帰れるかも…。 182 00:17:19,915 --> 00:17:23,786 そう思わない? 「願かけ」ってわけやな。 183 00:17:23,786 --> 00:17:26,122 ヘッ! ばかばかしい! 184 00:17:26,122 --> 00:17:28,574 ベル! なにか策が あるのか? 185 00:17:28,574 --> 00:17:32,595 滑車を使おうと思ってるんだ。 (一同)滑車?! 186 00:17:32,595 --> 00:17:37,595 (吹雪の音) 187 00:17:39,685 --> 00:18:10,549 ♪♪~ 188 00:18:10,549 --> 00:18:15,921 もうダメだ! 腹がへって 動けないよ。 こんなの→ 189 00:18:15,921 --> 00:18:20,276 毎日やっても 終わらないぜ。 こっちが 飢え死に しちゃうよ! 190 00:18:20,276 --> 00:18:24,296 でも ほかに パグウを おろせる場所は ないし…。 191 00:18:24,296 --> 00:18:28,467 休憩にしよう! アダムと遊んでやろうかな~。 192 00:18:28,467 --> 00:18:34,467 テンコ テンコ シャン! テンコ テンコ シャン! 次は ヨシ ヨシ ヨシ! 193 00:18:38,627 --> 00:18:40,627 「とびはね」か?! 194 00:18:50,906 --> 00:18:56,278 ハワード 危ないわよ! 195 00:18:56,278 --> 00:18:58,130 なだれ! 上へ 逃げろ! 196 00:18:58,130 --> 00:19:09,630 (なだれの音) 197 00:19:13,746 --> 00:19:16,465 みんな だいじょうぶ? うん! 198 00:19:16,465 --> 00:19:20,636 よかった! ハワードは? 199 00:19:20,636 --> 00:19:24,636 (シンゴ)あそこだ! なだれには 流されなかったんだ! 200 00:19:27,843 --> 00:19:34,283 ハワード! ケガはない? ウッウウウ…。 201 00:19:34,283 --> 00:19:36,902 だいじょうぶそうね。 よかった! 202 00:19:36,902 --> 00:19:42,391 ルナ! スロープが 出来てるで! 203 00:19:42,391 --> 00:19:55,437 ♪♪~ 204 00:19:55,437 --> 00:19:59,191 みんな~ いくよ~! (一同)お~っ! 205 00:19:59,191 --> 00:20:02,491 出発~! 206 00:20:04,079 --> 00:20:08,784 ほら! パグウ…。 どないしたんや? 動こうとしないの。 207 00:20:08,784 --> 00:20:13,138 もしかして パグウも 別れるのが いやなんとちゃうか? 208 00:20:13,138 --> 00:20:18,294 (パグウの親)パグ~! パグ~! 209 00:20:18,294 --> 00:20:23,949 この間と 同じヤツだ。 じゃあ パグウの親かもしれないんだ。 210 00:20:23,949 --> 00:20:26,852 パグ~! 211 00:20:26,852 --> 00:20:30,852 パグウ 行きなよ。 212 00:20:33,759 --> 00:20:36,445 パグ~! 213 00:20:36,445 --> 00:20:43,135 ♪♪~ 214 00:20:43,135 --> 00:20:45,304 ゆっくりよ ゆっくり…。 215 00:20:45,304 --> 00:20:49,058 ♪♪~ 216 00:20:49,058 --> 00:20:52,558 うう~ん…。 217 00:20:54,430 --> 00:20:58,901 みんな! だいじょうぶ? ノー プロブレムや! 218 00:20:58,901 --> 00:21:02,488 (アダム)ボクも やる! アダム…。 219 00:21:02,488 --> 00:21:11,564 ♪♪~ 220 00:21:11,564 --> 00:21:14,564 もう少しよ。 がんばって! 221 00:21:17,019 --> 00:21:19,655 (一同)うわ~っ! ああっ! 222 00:21:19,655 --> 00:21:21,955 パグウ! 223 00:21:25,661 --> 00:21:28,661 パグウ! パグウは? 224 00:21:32,051 --> 00:21:38,407 パグ~! パグ~! 225 00:21:38,407 --> 00:21:42,194 パグウ… よかった。 226 00:21:42,194 --> 00:21:49,718 ♪♪~ 227 00:21:49,718 --> 00:21:53,472 やったな…。 (シャアラ)パグウは 帰れたのね。 228 00:21:53,472 --> 00:21:56,825 (シンゴ)ボクらも きっと…。 229 00:21:56,825 --> 00:22:01,597 ♪♪~ 230 00:22:01,597 --> 00:22:04,967 パグウは帰ったけど アダムは ひとりじゃない。 231 00:22:04,967 --> 00:22:11,740 みんなが アダムの友達で 家族よ。 うん。 232 00:22:11,740 --> 00:22:16,879 ほな ロープを回収して 帰ろか! あれ? なんや ハワード? 233 00:22:16,879 --> 00:22:21,179 それ ロープと ちゃうで! 234 00:22:28,324 --> 00:22:33,762 サツマイモや! デンプン たっぷりやで! たくさん あるよ! 235 00:22:33,762 --> 00:22:37,216 なだれで 上の雪が どかされて 出てきたんや。 236 00:22:37,216 --> 00:22:44,690 ハワード! お手柄やな! お手柄… そうだ! お手柄だ! 237 00:22:44,690 --> 00:22:48,527 スロープが出来たのも 食料が手に入ったのも→ 238 00:22:48,527 --> 00:22:52,898 すべて ボクの おかげだ! もちろん ボクは心が広いから→ 239 00:22:52,898 --> 00:22:55,851 イモを ひとりじめするつもりは ない。 みんなにも→ 240 00:22:55,851 --> 00:22:58,687 少しずつ わけてやるつもりだ! そのかわり→ 241 00:22:58,687 --> 00:23:02,858 これからは ボクのことを 「ハワードさま」と呼んでもらうよ。 242 00:23:02,858 --> 00:23:07,246 アッハハハハ…! 243 00:23:07,246 --> 00:23:09,915 (ハワード)ハワードさまの おかげだぞ! 244 00:23:09,915 --> 00:23:18,215 その夜 わたしたちは ハワードさまの 自慢話を 12回も聞かされた。 245 00:23:19,992 --> 00:23:26,598  次回予告  だれも知らない カオルの過去。 246 00:23:26,598 --> 00:23:30,402 (カオル)オレが殺したんだ。 247 00:23:30,402 --> 00:23:34,373 かれの ひと言に なにが かくされているの? 248 00:23:34,373 --> 00:23:38,394 なぜ みんなと 打ち解けようとしないの? 249 00:23:38,394 --> 00:23:44,394 カオル… あなたが背負っている ものって いったい…? 250 00:23:49,822 --> 00:25:07,822 ♪♪~