1 00:00:40,410 --> 00:00:45,432 (ルナ)宇宙開発が さかんな時代。 スペースコロニーで→ 2 00:00:45,432 --> 00:00:49,419 何不自由なく 暮らしていた 私たち7人と 1ぴきは→ 3 00:00:49,419 --> 00:00:54,424 修学旅行に出発した その日に 宇宙のあらしに あい…。 4 00:00:54,424 --> 00:00:57,427 (重力あらしの音) 5 00:00:57,427 --> 00:01:00,427 見知らぬ わくせいに 流れ着いた。 6 00:01:02,432 --> 00:01:06,432 そして 私たちの サヴァイヴァルが始まった。 7 00:01:08,438 --> 00:01:22,452 ♪♪~(テーマ音楽) 8 00:01:22,452 --> 00:02:34,452 ♪♪~ 9 00:02:42,766 --> 00:02:47,120 一時は 絶望した私たちだったが 大陸を目ざせば→ 10 00:02:47,120 --> 00:02:50,090 新たな道が 開けるかもしれないと考え→ 11 00:02:50,090 --> 00:02:52,425 再び 希望に向かって 進みだした。 12 00:02:52,425 --> 00:02:54,427 (ハワード)うわ~! 13 00:02:54,427 --> 00:02:56,413 作業に 便利なようにと→ 14 00:02:56,413 --> 00:02:59,416 遺跡の近くに 簡単な小屋を作り→ 15 00:02:59,416 --> 00:03:02,452 私たちは そこで生活を始めた。 16 00:03:02,452 --> 00:03:05,422 ♪♪~ 17 00:03:05,422 --> 00:03:13,422 そして 新たな船を製作するための 部品集めを終えた。 18 00:03:15,432 --> 00:03:17,934 (ポルト)ダメじゃ! ダメじゃ!→ 19 00:03:17,934 --> 00:03:21,438 全然なっとらん! 見て わからんのか! 20 00:03:21,438 --> 00:03:25,942 (シンゴ)でも この間は 「いい」って。 (ポルト)でもも くそもない! 21 00:03:25,942 --> 00:03:30,113 回収した 部品リストを見てから 手を加えたんか? 22 00:03:30,113 --> 00:03:32,449 うん。 この重力制御ユニットから→ 23 00:03:32,449 --> 00:03:36,436 ふ力と 推進力を 別々に 取りだすアイデアなんて→ 24 00:03:36,436 --> 00:03:41,441 なかなかだと思うけど。 そこが 一番 あまいんじゃ! 25 00:03:41,441 --> 00:03:46,463 予想される船の総重量と 重力制御ユニットの パワー比率は? 26 00:03:46,463 --> 00:03:49,466 まだ これからだけど…。 なに?! 27 00:03:49,466 --> 00:03:52,452 だ… だって まだ 材料も そろってないのに→ 28 00:03:52,452 --> 00:03:58,458 総重量の計算なんて できないし 重力制御ユニットのパワーだって→ 29 00:03:58,458 --> 00:04:01,428 まだ わからないし…。 どう見積もっても→ 30 00:04:01,428 --> 00:04:04,464 船の重さに対して パワーが 足りんわい! 31 00:04:04,464 --> 00:04:08,418 動かん船の設計図など ただの紙きれじゃ! 32 00:04:08,418 --> 00:04:12,439 だけど 十分な材料もないのに どうすればいいのさ? 33 00:04:12,439 --> 00:04:16,439 それを考えるのが おまえの仕事じゃろ。 34 00:04:18,445 --> 00:04:21,448 大胆に 船を軽くしてみるとか→ 35 00:04:21,448 --> 00:04:26,453 重力制御ユニットのパワーアップを はかるとか どうにか もう一つ→ 36 00:04:26,453 --> 00:04:30,440 重力制御ユニットを 手に入れるかせい! 37 00:04:30,440 --> 00:04:35,440 根本の問題を解決できんのなら 設計図なんて書いても ムダじゃ! 38 00:04:38,365 --> 00:04:44,365 (チャコ)あかんかったみたいやな。 そういうこともあるわ。 39 00:04:46,456 --> 00:04:50,427 (アダム)シンゴ…。 (シャアラ)だいじょうぶ? 40 00:04:50,427 --> 00:04:54,447 別に 落ちこんでなんか ないよ。 41 00:04:54,447 --> 00:04:57,450 (メノリ)それはよかった。 さっそくだが→ 42 00:04:57,450 --> 00:04:59,452 今日の作業は どうする? 43 00:04:59,452 --> 00:05:01,471 (シンゴ)もう一度 みんなで手分けして→ 44 00:05:01,471 --> 00:05:04,441 重力系の部品を 探してほしいんだ。 45 00:05:04,441 --> 00:05:07,460 重力系? うん。 今のままじゃ→ 46 00:05:07,460 --> 00:05:11,431 パワー不足なんだ。 だから パワーアップに使える部品か→ 47 00:05:11,431 --> 00:05:15,452 できれば 重力制御ユニットを もう一つ ほしいんだ。 48 00:05:15,452 --> 00:05:17,454 (ハワード)もう さんざん 探しただろ! 49 00:05:17,454 --> 00:05:19,439 まだ 探してない場所が あるはずだよ! 50 00:05:19,439 --> 00:05:24,444 あ~あ。 ゴミ拾いなんて ボクには 似合わないんだけど…。 51 00:05:24,444 --> 00:05:28,465 あら 私は 宝探しみたいで 楽しいわ! 52 00:05:28,465 --> 00:05:31,468 チェッ。 メルヘン少女は 気楽だな。 53 00:05:31,468 --> 00:05:34,471 メ… メルヘン少女?! 54 00:05:34,471 --> 00:05:36,439 (ベル)お~い! 55 00:05:36,439 --> 00:05:41,461 朝のお勤め ご苦労やったな。 ただいま。 大漁だよ。 56 00:05:41,461 --> 00:05:43,463 (シャアラ)ホントだ! すご~い! 57 00:05:43,463 --> 00:05:47,450 さっそく これで 朝ごはんに しましょう! せやせや→ 58 00:05:47,450 --> 00:05:51,955 手つどうてや メルヘンちゃん。 もう! チャコったら! 59 00:05:51,955 --> 00:05:54,441 (一同の笑い声) 60 00:05:54,441 --> 00:05:58,461 じゃあ 私と シャアラ アダム チャコは 食りょう探しで→ 61 00:05:58,461 --> 00:06:01,431 ほかの みんなは 部品探し お願いね。 62 00:06:01,431 --> 00:06:05,452 私は 西方向を探そう。 じゃあ オレは 南を。 63 00:06:05,452 --> 00:06:07,437 (カオル)オレは 北だな。 64 00:06:07,437 --> 00:06:10,440 ボクと ハワードは 東を探すよ。 りょう解。 65 00:06:10,440 --> 00:06:13,476 みんな 気をつけてね。 66 00:06:13,476 --> 00:06:17,464 午後には いったん 集合やで! (一同)おお~っ! 67 00:06:17,464 --> 00:06:31,444 ♪♪~ 68 00:06:31,444 --> 00:06:34,464 (草をかきわける音) 69 00:06:34,464 --> 00:06:37,434 あっ! ダメか…。 70 00:06:37,434 --> 00:06:53,466 ♪♪~ 71 00:06:53,466 --> 00:06:57,454 やっぱり もうないよ。 あきらめて帰ろうぜ。 72 00:06:57,454 --> 00:07:01,441 もうちょっと 探そうよ。 (ハワード)ボクは もう あきたよ。 73 00:07:01,441 --> 00:07:05,462 もう! すぐ あきるんだから…。 74 00:07:05,462 --> 00:07:10,834 はっ。 これも ダメか…。 うっほ~! 75 00:07:10,834 --> 00:07:14,437 こりゃ いいや! ボク専用の ハンモックに 使えないかな? 76 00:07:14,437 --> 00:07:16,473 まったく もう! 77 00:07:16,473 --> 00:07:20,460 (強い風の音) あ あ ああ~! 78 00:07:20,460 --> 00:07:23,463 ハワード! 何 遊んでんのさ! 79 00:07:23,463 --> 00:07:27,450 見れば わかるだろ! 遊んでないよ! 80 00:07:27,450 --> 00:07:31,471 文句なら 風に言ってくれよ! 風に 文句って…。 81 00:07:31,471 --> 00:07:34,474 そうか! その手があった! 82 00:07:34,474 --> 00:07:37,443 (シンゴ)ハワード ほかにも シートが あったよね? ああ。 83 00:07:37,443 --> 00:07:40,480 (ハワード)何かに使えるだろうって 全部 とってあるぞ。 84 00:07:40,480 --> 00:07:43,449 やった~! ハワード やった~! 85 00:07:43,449 --> 00:07:47,470 だいじょうぶか? おまえ…。 86 00:07:47,470 --> 00:07:50,440 じゃあ 使えそうな部品は なかったのね。 87 00:07:50,440 --> 00:07:53,459 あったのは パネルの破へん程度だ。 88 00:07:53,459 --> 00:07:56,429 動力系の物は 皆無だった。 89 00:07:56,429 --> 00:08:00,450 食りょう班は 収かく あったんやけどな~。 90 00:08:00,450 --> 00:08:04,454 残るは シンゴたちか…。 帰ってきたわ! 91 00:08:04,454 --> 00:08:09,459 (シンゴ)お~い! 何か 収かくが あったんやな。 92 00:08:09,459 --> 00:08:13,963 どうだった? (ハワード)ダメダメ な~んにもない。 93 00:08:13,963 --> 00:08:19,118 でも いいアイデアを 思いついて 今から 図案化するから→ 94 00:08:19,118 --> 00:08:23,473 部品探しは 中止していいよ。 いそがしくなるぞ! 95 00:08:23,473 --> 00:08:26,476 あいつ ホントに だいじょうぶか? 96 00:08:26,476 --> 00:08:33,466 ♪♪~ 97 00:08:33,466 --> 00:08:38,388 待てよ…。 いろんな向きにも 対応できるように…。 98 00:08:38,388 --> 00:08:43,476 (ハワード)お~い! こんな所にいたのか。 ご飯だぞ。 99 00:08:43,476 --> 00:08:46,479 ああ。 後でいいよ。 ゴメン。 100 00:08:46,479 --> 00:08:50,984 はあ? みんな待ってるんだぞ! (シンゴ)今 話しかけないで! 101 00:08:50,984 --> 00:08:54,454 チェッ。 先に食べてるからな! 勝手にしろ! 102 00:08:54,454 --> 00:08:59,108 (ハワード)メルヘンちゃんに この小屋の 名前を 発表してもらおう! 103 00:08:59,108 --> 00:09:03,496 (シャアラ)そうね…。 天使たちの小屋。 いいな~。 104 00:09:03,496 --> 00:09:07,483 ボク 模型で ヨットを作ったことが あるんだ。 それで→ 105 00:09:07,483 --> 00:09:11,988 ヨットの構造を この船にも 応用できないかと思って。 106 00:09:11,988 --> 00:09:13,957 う~ん…。 107 00:09:13,957 --> 00:09:18,461 これなら 重力制御ユニットの パワーの 大部分を ふ力に使えるから→ 108 00:09:18,461 --> 00:09:21,464 パワー不足も 解消できるし→ 109 00:09:21,464 --> 00:09:25,485 推進力は 風の力を利用して…。 ばっかもん! 110 00:09:25,485 --> 00:09:30,456 オモチャを作るのと わけが ちがうんじゃ! うっ…。 111 00:09:30,456 --> 00:09:36,112 確実性 安全性に欠ける 乗りもんなんか作って どうする? 112 00:09:36,112 --> 00:09:41,467 出力なり エネルギー消費率なり ちゃんとした数値で→ 113 00:09:41,467 --> 00:09:45,471 確認できるもんを作るのが メカニックの役目じゃ。 114 00:09:45,471 --> 00:09:49,459 確実性は ないけど 安全性は 問題ないよ! 115 00:09:49,459 --> 00:09:52,495 帆なんか付けてみい。 強い風が ふいたら→ 116 00:09:52,495 --> 00:09:56,482 ばったり たおれるぞ! うっ うっ…。 117 00:09:56,482 --> 00:10:00,470 姿勢制御ユニットを キール代わりに するから だいじょうぶだよ。 118 00:10:00,470 --> 00:10:02,472 風がない時は? 119 00:10:02,472 --> 00:10:07,493 風が まったくない時の じそう推進力は わずかだけど→ 120 00:10:07,493 --> 00:10:11,481 ほら ここ。 風向きに合わせて 帆も 動かせるようにするから→ 121 00:10:11,481 --> 00:10:15,468 少しでも 風があれば 推進力に使えるんだ。 122 00:10:15,468 --> 00:10:17,453 結局は 風任せか? 123 00:10:17,453 --> 00:10:22,492 でも 重力制御ユニットで 船は ういた状態にあるから→ 124 00:10:22,492 --> 00:10:26,446 風の力でも かなりの速度が 確保できるはずだよ! 125 00:10:26,446 --> 00:10:31,484 風任せの船なんか作って メカニックの誇りは ないんかい? 126 00:10:31,484 --> 00:10:33,469 (シンゴ)だけど!→ 127 00:10:33,469 --> 00:10:36,472 重力制御ユニットを もう一つ 見つけるなんて 無理だし→ 128 00:10:36,472 --> 00:10:39,475 パワーアップも 軽量化も 最大限までやったし→ 129 00:10:39,475 --> 00:10:42,145 今は これが ベストなんだ! 130 00:10:42,145 --> 00:10:44,447 若い連中は すぐに あきらめる。 131 00:10:44,447 --> 00:10:48,468 根じょうが 足りんのじゃ。 根じょう論なんて やめてよ! 132 00:10:48,468 --> 00:10:51,471 ポルトさんだって この間 言ってたでしょ! 133 00:10:51,471 --> 00:10:54,474 状きょうに合わせて そくざに 頭を切りかえ→ 134 00:10:54,474 --> 00:10:59,445 最善の手を考えるのが メカニックにとって たいせつだって! 135 00:10:59,445 --> 00:11:01,497 これが 最善の手とは 思えん。 136 00:11:01,497 --> 00:11:06,119 大人は いつも 自分たちの経験に固しつして→ 137 00:11:06,119 --> 00:11:09,472 新しい発想を 取り入れない! うるさい! 138 00:11:09,472 --> 00:11:14,477 半人前が 口答えするな! うっ。 あ…。 139 00:11:14,477 --> 00:11:18,477 こんなもん持って さっさと出ていけ…。 140 00:11:21,467 --> 00:11:23,467 (ドアを閉める音) 141 00:11:26,456 --> 00:11:29,456 う~…。 はあ~。 142 00:11:32,445 --> 00:11:34,445 はあ~。 143 00:11:36,466 --> 00:11:38,466 (川に 石を投げ入れる音) 144 00:11:43,489 --> 00:11:48,478 (ポルト)忘れもんじゃ。 ほれ。 (シンゴ)捨てちゃってよ。 そんなの。 145 00:11:48,478 --> 00:11:53,483 ええのか? おまえが ベストを つくしたもの なんじゃろ? 146 00:11:53,483 --> 00:11:58,488 ワシにできる修正点を 書き足しておいた。 147 00:11:58,488 --> 00:12:03,476 重力制御ユニットの エネルギー効率を 上げておいた。 148 00:12:03,476 --> 00:12:07,463 これで 10%ほど パワーが 増したはずじゃ。 え~?! 149 00:12:07,463 --> 00:12:13,136 それに この構造体を利用すれば 総重量も 5%ほど落ちる。 150 00:12:13,136 --> 00:12:16,139 へえ~。 こんな手が あったんだ! 151 00:12:16,139 --> 00:12:19,492 でも いいの? これに もとづいて 製作を始めて。 152 00:12:19,492 --> 00:12:22,462 今は おまえが こいつの メインメカニックじゃ。 153 00:12:22,462 --> 00:12:24,981 好きに やってみればええ。 154 00:12:24,981 --> 00:12:27,483 ボク やってみるよ! ああ。 155 00:12:27,483 --> 00:12:32,488 これまでどおり 行きづまったら アドバイスしてくれる? フン! 156 00:12:32,488 --> 00:12:36,125 キツ~イ おきゅうを すえてやるわい! ニッ。 157 00:12:36,125 --> 00:12:39,962 (シンゴ)ゲ~ッ! 言わなきゃよかった。 158 00:12:39,962 --> 00:12:44,962 (ポルト)調子のいいヤツじゃ! (2人の笑い声) 159 00:12:49,472 --> 00:12:57,472 ♪♪~ 160 00:13:01,984 --> 00:13:03,953 せ~の! 161 00:13:03,953 --> 00:13:17,483 ♪♪~ 162 00:13:17,483 --> 00:13:22,505 あかんな~。 全然 反応なしや。 シンゴ おまえなら どうする? 163 00:13:22,505 --> 00:13:24,473 う~ん。 そうか…。 164 00:13:24,473 --> 00:13:28,477 わざわざ こんなめんどうな構造に しない方が よかったのかな。 165 00:13:28,477 --> 00:13:33,482 ちょっと待てよ。 ひょっとして ここから ショートカットして→ 166 00:13:33,482 --> 00:13:37,136 直接つなげば よかったのかな? そういうこと。 167 00:13:37,136 --> 00:13:45,545 シンプル イズ ザ ベストじゃ。 はい! ほれ やってみろ! 168 00:13:45,545 --> 00:13:48,965 へえ~。 たいしたもんや! 2人を見てると→ 169 00:13:48,965 --> 00:13:53,469 まるで師しょうと 弟子みたいや。 (シンゴ)今ごろ 気づいたのかい? 170 00:13:53,469 --> 00:13:57,490 まったく できの悪い弟子を持つと つらいわい。 171 00:13:57,490 --> 00:13:59,458 (シンゴ)そりゃないよ~。 172 00:13:59,458 --> 00:14:03,479 (木を切る音) 173 00:14:03,479 --> 00:14:08,501 (木が たおれる音) 174 00:14:08,501 --> 00:14:11,470 はあ~。 うん。 うん。 175 00:14:11,470 --> 00:14:13,506 それからの2週間。 176 00:14:13,506 --> 00:14:17,460 私たちは 連日 手分けして 船の製作に はげんだ。 177 00:14:17,460 --> 00:14:23,499 ♪♪~ 178 00:14:23,499 --> 00:14:25,468 うわ! 179 00:14:25,468 --> 00:14:46,472 ♪♪~ 180 00:14:46,472 --> 00:14:50,476 予測される船の速度 大陸までの きょりを考えて→ 181 00:14:50,476 --> 00:14:53,462 航海は 10日ほどと 算定した。 182 00:14:53,462 --> 00:14:58,484 保存食も 余ゆうをもって 2週間分は 確保することにした。 183 00:14:58,484 --> 00:15:02,505 そして それから さらに 1週間ほどかけて→ 184 00:15:02,505 --> 00:15:06,505 重力部の試運転にまで こぎつけた。 185 00:15:09,495 --> 00:15:11,464 ふう~。 186 00:15:11,464 --> 00:15:13,464 (2人)うん。 187 00:15:16,502 --> 00:15:18,487 うっ。 188 00:15:18,487 --> 00:15:28,481 (エンジンが動き始める音) 189 00:15:28,481 --> 00:15:30,481 (一同)うわ~! 190 00:15:32,468 --> 00:15:34,487 あ~! 191 00:15:34,487 --> 00:15:37,487 (一同のかん声) 192 00:15:43,512 --> 00:15:47,166 (ポルト)やっと ここまで こぎつけたな。 (シンゴ)うん。 193 00:15:47,166 --> 00:15:50,503 久々に メカニックの血が 燃えたわい! 194 00:15:50,503 --> 00:15:52,488 まだ 終わってないでしょ! 195 00:15:52,488 --> 00:15:55,474 ハッハハハ! 確かに そのとおりじゃ! 196 00:15:55,474 --> 00:15:59,478 ねえ。 これからも いろいろと教えてね。 197 00:15:59,478 --> 00:16:03,499 そりゃ かまわんが…。 ん? ワシの方こそ→ 198 00:16:03,499 --> 00:16:08,471 おまえに 教えられたよ。 えっ? ボクに? ああ。 199 00:16:08,471 --> 00:16:13,476 あのヨットを応用した設計図を 初めて見せられた時な→ 200 00:16:13,476 --> 00:16:17,480 思わず おこってしまったが 内心は とまどっておった。 201 00:16:17,480 --> 00:16:19,515 何しろ ワシには→ 202 00:16:19,515 --> 00:16:22,485 まったく うかばなかった 発想じゃからな。 203 00:16:22,485 --> 00:16:25,521 おまえの言うとおり ワシは 経験を重視し→ 204 00:16:25,521 --> 00:16:28,991 新しい じゅうなんな発想を 取り入れるのに→ 205 00:16:28,991 --> 00:16:31,010 ちゅうちょしておった。 206 00:16:31,010 --> 00:16:35,481 それを 見すかされた気がして 思わず どなっちまったんじゃ。 207 00:16:35,481 --> 00:16:39,502 あの時 ボク 生意気なこと 言っちゃって…。 208 00:16:39,502 --> 00:16:44,473 いや! 若いもんは あれくらいで ちょうどいい! 209 00:16:44,473 --> 00:16:46,492 な~んてな。 210 00:16:46,492 --> 00:16:50,513 そんなふうに 考えることが できておったら→ 211 00:16:50,513 --> 00:16:54,500 ワシは むすこを失わなくて 済んだんじゃが…。 212 00:16:54,500 --> 00:16:58,521 むすこさんが いたの? ん~。 213 00:16:58,521 --> 00:17:07,496 ♪♪~ 214 00:17:07,496 --> 00:17:11,517  回想  かつて ワシは コロニー・ムーアCの 片すみで→ 215 00:17:11,517 --> 00:17:19,525 むすこと 一緒に 小さな整備工場を営んでおった。 216 00:17:19,525 --> 00:17:24,497 (ポルトのむすこ)あ~。 おやじ! 見てみろよ! 217 00:17:24,497 --> 00:17:29,502 最新式の 開たく船だ! 218 00:17:29,502 --> 00:17:31,520 すげ~な~。 219 00:17:31,520 --> 00:17:35,007 (ポルト)ある日 むすこは 町へ修理にやってきた→ 220 00:17:35,007 --> 00:17:40,496 最新式の開たく船に メカニックとして 乗りこみたいと 相談してきた。 221 00:17:40,496 --> 00:17:46,018 がんこで かたくなな職人じゃった ワシは そくざに しかりつけた。 222 00:17:46,018 --> 00:17:50,506 ダメじゃ! だいたい あんな コンピューター任せの船に乗って→ 223 00:17:50,506 --> 00:17:53,509 おまえに 何が できると言うんじゃ! 224 00:17:53,509 --> 00:17:56,512 いまどき コンピューター任せにしない 船が どこにあるんだよ! 225 00:17:56,512 --> 00:18:01,167 ヤツらは 優しゅうだ! 任せるところは 任せればいい! 226 00:18:01,167 --> 00:18:03,502 少しは じゅうなんになれよ! 227 00:18:03,502 --> 00:18:06,505 (ポルト)コンピューターの 言いなりに 使われて→ 228 00:18:06,505 --> 00:18:10,493 何が メカニックじゃ! 半人前が わかったような口を きくな! 229 00:18:10,493 --> 00:18:15,147 あんたは 半人前って言うが 評価してくれる人だっている! 230 00:18:15,147 --> 00:18:17,516 それに あんたのように→ 231 00:18:17,516 --> 00:18:21,504 こんな 小さな町工場で 一生を終えるなんて ごめんだ! 232 00:18:21,504 --> 00:18:23,506 だまれ! おふくろを見ろ! 233 00:18:23,506 --> 00:18:26,492 朝から晩まで 油にまみれて 働くだけで→ 234 00:18:26,492 --> 00:18:29,478 楽しいことの 一つもなく 死んでしまっただろ! 235 00:18:29,478 --> 00:18:32,481 オレは ああなりたくはない! 236 00:18:32,481 --> 00:18:37,520 出ていけ! 船に乗りたいなら 勝手に乗れ! 237 00:18:37,520 --> 00:18:42,508 だが 二度と ここには 帰ってくるな! 238 00:18:42,508 --> 00:18:45,511 年なんだから あんまり 無理すんなよ。 239 00:18:45,511 --> 00:18:49,498 ♪♪~ 240 00:18:49,498 --> 00:18:52,168 (ドアの閉まる音) 241 00:18:52,168 --> 00:18:54,503 (シンゴ)それっきりなの? (ポルト)ああ。 242 00:18:54,503 --> 00:18:57,506 なんでなの? 勢いで言っただけでしょ? 243 00:18:57,506 --> 00:19:01,527 「二度と帰ってくるな」なんて…。 事故が起きたんじゃよ。 244 00:19:01,527 --> 00:19:03,512  回想  (よう接する音) 245 00:19:03,512 --> 00:19:05,481 (テレビ)「続いて 事故のニュースです。→ 246 00:19:05,481 --> 00:19:08,517 昨夜 おそく 最新型の開たく船が→ 247 00:19:08,517 --> 00:19:12,505 メインコンピューターの故障により 航行不能になり→ 248 00:19:12,505 --> 00:19:16,492 人工衛星と しょうとつ 大破しました」。 フン。 249 00:19:16,492 --> 00:19:20,496 (テレビ)「乗員 乗客の生存は 絶望と みられます。→ 250 00:19:20,496 --> 00:19:24,517 全員のお名前は 次のとおりです。 お心当たりの方は→ 251 00:19:24,517 --> 00:19:27,503 航空宇宙管理局まで お問い合わせください」。 252 00:19:27,503 --> 00:19:32,491 (ポルト) そこに むすこの名があった。 253 00:19:32,491 --> 00:19:34,527 ワシは わが目を疑った。 254 00:19:34,527 --> 00:19:38,497 しかし それは 厳然たる事実じゃった。 255 00:19:38,497 --> 00:19:42,518 だが もしかしたら 生きているかもしれん。 256 00:19:42,518 --> 00:19:46,522 脱出シャトルで ほかのコロニーへ たどりついたのかもしれんと…。 257 00:19:46,522 --> 00:19:52,494 より所のない 望みを支えに むすこの消息を 訪ねて回った。 258 00:19:52,494 --> 00:19:57,516 だが ついに むすこの消息は わからなかった。 259 00:19:57,516 --> 00:20:02,521 本当に 1人になっちまった ようじゃな…。 本当に…。 260 00:20:02,521 --> 00:20:11,513 ♪♪~ 261 00:20:11,513 --> 00:20:16,502 ワシは 工場をたたんで 輸送船の メカニックとして乗りこんだ。 262 00:20:16,502 --> 00:20:19,021 自分が 宇宙を航行しているかぎり→ 263 00:20:19,021 --> 00:20:22,508 いつか むすこに 出会える気がしたんじゃ。 264 00:20:22,508 --> 00:20:28,530 そして ワシは 行く先々で むすこの消息を 訪ねて回った。 265 00:20:28,530 --> 00:20:34,503 ワシにできることと言ったら それぐらいしか なかった。 266 00:20:34,503 --> 00:20:36,505 (パイロット)さあ 知らない。 267 00:20:36,505 --> 00:20:38,505 (乗組員)さあな…。 268 00:20:41,493 --> 00:20:44,530 はあ~。 269 00:20:44,530 --> 00:20:49,535 タイタンでは マイナス180度の極寒の世界から→ 270 00:20:49,535 --> 00:20:54,506 土星の輪をながめ アンドロメダ座 ウプシロン星では→ 271 00:20:54,506 --> 00:20:58,527 何色もの 不思議な輝きを放つ ガスあらしの中で→ 272 00:20:58,527 --> 00:21:03,515 1週間も 立ち往生し ペガサス座 51番星では→ 273 00:21:03,515 --> 00:21:09,521 強烈な風が作る 不気味な紋様の ホットジュピターを見た。 274 00:21:09,521 --> 00:21:13,509 そんな経験が できたのも むすこを さがすために→ 275 00:21:13,509 --> 00:21:16,545 さまざまな場所を 訪れた おかげじゃ。 276 00:21:16,545 --> 00:21:19,531 一つのことに しばられていたワシも→ 277 00:21:19,531 --> 00:21:26,522 いつしか 新しい世界に 目を開かされていたようじゃ。 278 00:21:26,522 --> 00:21:35,531 ♪♪~ 279 00:21:35,531 --> 00:21:38,434 (シンゴ)そんなことがあったんだ…。 280 00:21:38,434 --> 00:21:40,536 多分 ワシは この先も→ 281 00:21:40,536 --> 00:21:44,523 むすこを さがして 旅を続けるじゃろう…。 282 00:21:44,523 --> 00:21:49,511 人は だれしも 何かを追い求めて いかなければ ならんようじゃ。 283 00:21:49,511 --> 00:21:51,513 (シンゴ)ポルトさん…。 284 00:21:51,513 --> 00:21:55,184 それをやめたら 生きる希望も 何もかも→ 285 00:21:55,184 --> 00:21:59,204 終わってしまうからのう…。 多分 それが→ 286 00:21:59,204 --> 00:22:01,604 人生ってやつ なんじゃろうよ。 287 00:22:03,542 --> 00:22:06,528 (シンゴ)なんか すごいな~。 ポルトさんって。 288 00:22:06,528 --> 00:22:10,549 (ポルト)何を言う。 おまえらの方が すごいぞ。 289 00:22:10,549 --> 00:22:15,521 何もない この星で ず~っと 生きぬいてきたんじゃからな。 290 00:22:15,521 --> 00:22:18,524 仲間がいるから! うん。 291 00:22:18,524 --> 00:22:22,544 ワシのむすこも まだ 未発見の天体で→ 292 00:22:22,544 --> 00:22:26,198 船員仲間と一緒に 生きぬいておるかもしれん。 293 00:22:26,198 --> 00:22:28,550 そう思えてきた! そうだよ! 294 00:22:28,550 --> 00:22:30,519 きっと どこかで生きてるよ! 295 00:22:30,519 --> 00:22:35,524 ハッハハハ! ワシの方が 元気づけられるとはな! 296 00:22:35,524 --> 00:22:38,527 まあ いい。 ご希望とあらば→ 297 00:22:38,527 --> 00:22:42,531 ワシの持ってる技術 全部 おまえに さずけてやるわい。 298 00:22:42,531 --> 00:22:49,521 あ~。 やった~! やった やった やった~! 299 00:22:49,521 --> 00:22:51,523 (シンゴの はしゃぐ声) 300 00:22:51,523 --> 00:22:56,528 (ポルト)さあ 今夜は もうおそい。 ねるとしよう。 (シンゴ)はい! 301 00:22:56,528 --> 00:23:01,550 あれ? ポルトさん だいじょうぶ! ああ だいじょうぶじゃ。 302 00:23:01,550 --> 00:23:04,553 まだ 傷が 完治してないようじゃ。 303 00:23:04,553 --> 00:23:08,540 だが 心配には およばん。 このとおりじゃ! 304 00:23:08,540 --> 00:23:11,543 さあ 早く行って ぐっすり ねるんじゃ! 305 00:23:11,543 --> 00:23:13,545 年寄りの朝は 早いぞ~! 306 00:23:13,545 --> 00:23:17,032 うん。 わかった! おやすみ。 307 00:23:17,032 --> 00:23:19,551 ああ。 おやすみ~。 308 00:23:19,551 --> 00:23:25,541 うっ うっ うっ…。 309 00:23:25,541 --> 00:23:29,528 とうとう 来おったか…。 310 00:23:29,528 --> 00:23:37,528 ♪♪~ 311 00:23:41,507 --> 00:23:46,011 ポルトさんって 厳しいけど 本当は やさしい人。 312 00:23:46,011 --> 00:23:50,516 せやせや。 口は悪いけど 見るとこ ちゃ~んと 見てるしな。 313 00:23:50,516 --> 00:23:53,502 みんな ポルトさんのこと たよりにしてる。 314 00:23:53,502 --> 00:23:56,505 船が完成したのも ポルトさんの おかげだもの! 315 00:23:56,505 --> 00:24:02,505 せやな。 ず~っと ウチらと 一緒やで。 ポルトじいさん。 316 00:24:08,534 --> 00:24:20,534 ♪♪~