1 00:01:23,060 --> 00:01:24,340 ムカムカ 2 00:01:24,340 --> 00:01:51,250 ほーらなこれだよ 3 00:01:49,860 --> 00:01:51,280 やっぱり壊れてる 4 00:01:51,250 --> 00:01:52,550 ダメねやっぱり 5 00:01:51,280 --> 00:01:52,280 ちゅ 6 00:01:51,820 --> 00:01:52,700 ちゅ 7 00:01:52,200 --> 00:01:53,240 まいったぜ 8 00:01:53,240 --> 00:01:56,400 父ちゃんにどうしてもって言って買ってもらったばかりなのにさ 9 00:01:56,400 --> 00:02:00,500 もっと優しく扱わないとダメなんだよ 10 00:02:00,500 --> 00:02:04,020 女の子のようにさこうやってさーっと抱きしめるよ 11 00:02:04,020 --> 00:02:08,100 おめえはそんなバカばっかりやってんじゃないっつーの 12 00:02:08,100 --> 00:02:21,310 ダメでしょムカムカ 13 00:02:19,960 --> 00:02:23,960 てやんで、ブラボーめ! こなりゃ壊れついでだ! 14 00:02:23,960 --> 00:02:24,960 やめな! 15 00:02:24,960 --> 00:02:25,960 すきねぇ! 16 00:02:29,490 --> 00:02:31,490 おもちゃにだって命があるんだよ。 17 00:02:32,490 --> 00:02:34,490 毒がいつも言ってるじゃないか。 18 00:02:36,490 --> 00:02:38,490 毒?そうだ、毒! 19 00:02:38,490 --> 00:02:43,490 うん、うん、毒だ! 毒に治してもらえばいいんだ! 20 00:02:43,490 --> 00:02:47,490 でも、こんなバラバラじゃ無理かな。 21 00:02:44,970 --> 00:02:47,650 毒に治せないおもちゃはないよ 22 00:02:47,650 --> 00:02:50,930 ただ、ただね、今は無理かな 23 00:02:50,930 --> 00:02:54,450 研究室にこもったまんま全然出てこないんだもん 24 00:02:54,450 --> 00:02:58,590 そうだよな、最後に会ったのが確か夏休み前だったもんな 25 00:02:58,590 --> 00:03:03,090 店もずっと閉めたままだし、何やってるんだろう 26 00:03:03,090 --> 00:03:06,650 お父さんが何かすっごい発明してるって言ってたよ 27 00:03:06,650 --> 00:03:10,310 うん、多分近いうちに姿を現すと思うよ 28 00:03:10,310 --> 00:03:14,010 発明の完成も間近みたいだしね 29 00:03:14,010 --> 00:03:17,470 そうか、もう3ヶ月以上にもなるか 30 00:03:14,280 --> 00:03:17,820 センタのロボ直してもらいたいのに 31 00:03:17,820 --> 00:03:20,540 早く出てきてくれないと困っちゃうよ 32 00:03:20,540 --> 00:03:24,120 またろくでもない発明してるんじゃないの 33 00:03:24,120 --> 00:03:28,460 この前は雪雲製造機だし 34 00:03:28,460 --> 00:03:31,220 その前は動物と話せる翻訳機 35 00:03:31,220 --> 00:03:33,680 その前はえっと何だ 36 00:03:33,680 --> 00:03:37,960 男が女になれる薬 37 00:03:37,960 --> 00:03:41,800 そうそうどれもみんな失敗だったわよね 38 00:03:41,430 --> 00:03:42,690 だけどね 39 00:03:41,800 --> 00:03:44,540 まあいいじゃないか夢があって 40 00:03:42,690 --> 00:03:44,950 お母さんも毒からもらってたじゃない 41 00:03:44,950 --> 00:03:47,150 ああ布団たたき 42 00:03:47,150 --> 00:03:50,410 去年の暮れにお歳暮だってもらったんだけど 43 00:03:50,410 --> 00:03:52,910 こんなものよく考えるわ 44 00:03:52,910 --> 00:03:55,210 お母さん結構使ってるじゃない 45 00:03:55,210 --> 00:04:02,180 そりゃ使わないともったいないし 46 00:04:02,180 --> 00:04:04,400 でも先週壊れちゃったのね 47 00:04:04,400 --> 00:04:08,370 ほらほら 48 00:04:05,820 --> 00:04:07,820 ドクって今度は何作ってるの? 49 00:04:07,820 --> 00:04:09,820 ヨウちゃん知ってるんでしょ? 50 00:04:09,820 --> 00:04:13,740 ねえ、なになに? 51 00:04:13,740 --> 00:04:14,740 ん? 52 00:04:14,740 --> 00:04:16,740 ねえ、何なのよ? 53 00:04:16,740 --> 00:04:21,740 あ、あ、以前ドクから内緒で聞いたところによるとね 54 00:04:21,740 --> 00:04:22,740 よ、よると? 55 00:04:22,740 --> 00:04:30,210 嘘でしょ、女も 56 00:04:30,210 --> 00:04:35,250 ドクは本気だよ 57 00:04:35,250 --> 00:04:37,250 本気でタイムマシンを作ろうとしている 58 00:04:37,019 --> 00:04:40,239 成功したら過去でも未来でもどこへでも行けるんだね 59 00:04:37,250 --> 00:04:39,250 す、すっごい! 60 00:04:40,239 --> 00:04:41,759 成功したらね 61 00:04:41,759 --> 00:04:42,759 するよ 62 00:04:42,699 --> 00:04:43,699 きっとする 63 00:04:43,539 --> 00:04:44,659 ねえお父さん 64 00:04:44,659 --> 00:04:45,419 うん 65 00:04:44,919 --> 00:04:48,339 やれやれ 66 00:04:48,339 --> 00:04:52,039 我が家はおめでたい連中が揃ってるのね 67 00:04:52,039 --> 00:04:55,049 ちょっと行ってくる 68 00:04:55,049 --> 00:04:57,149 おかげたくさん作りすぎちゃったのよね 69 00:04:57,859 --> 00:05:00,819 おばあさんって毒のことが嫌いなのかな? 70 00:05:01,339 --> 00:05:07,419 そんなことないよ。でなきゃああやって毎日のように食事持ってったりしてったりしない さ。 71 00:05:20,399 --> 00:05:24,019 こらこら、ムカムカはダメ。お家で待っててね。 72 00:05:24,669 --> 00:05:26,669 センター、何してんの? 73 00:05:26,669 --> 00:05:28,669 おう、ウイバー。おはよう。 74 00:05:28,669 --> 00:05:32,669 どうしたの?ドクのタイムマシン、成功したの! 75 00:05:32,669 --> 00:05:33,669 タイムマシン? 76 00:05:33,669 --> 00:05:34,669 まだだよ。 77 00:05:35,669 --> 00:05:37,669 センターの壊れたロボ。 78 00:05:37,669 --> 00:05:40,669 暇なときにでも直してもらえないかなと思って置きに来たんだ。 79 00:05:40,669 --> 00:05:43,669 なあ、タイムマシンって本当? 80 00:05:43,669 --> 00:05:47,669 シーッ!他の人に言うんじゃないよ。 81 00:05:47,669 --> 00:05:54,639 完成前に騒ぎになると困るからね。 82 00:05:52,589 --> 00:05:56,589 ドクはね、一旦研究室に入ったら誰とも会わないんだ。 83 00:05:54,639 --> 00:05:55,639 ダメダメ。 84 00:05:56,589 --> 00:05:57,589 だけどちょっとだけ。 85 00:05:57,589 --> 00:06:00,589 ど、どんなタイムマシンか見たいよな。 86 00:06:00,589 --> 00:06:01,589 ドク。 87 00:06:01,589 --> 00:06:03,589 おい、ドク。 88 00:06:03,589 --> 00:06:04,589 ねえ、ケンキ。 89 00:06:05,589 --> 00:06:09,589 お、やめったな。ドク、ドクの邪魔すると承知しないよ。 90 00:06:11,589 --> 00:06:13,589 ご、ごめん。 91 00:06:13,589 --> 00:06:17,589 あ、そういうことだ。それも渡すんだろ? 92 00:06:17,589 --> 00:06:21,589 うん。父ちゃんが残り物だけどドクの好物だからって。 93 00:06:21,719 --> 00:06:24,019 じゃあ行こう 遅刻するよ 94 00:06:24,019 --> 00:06:24,779 うん 95 00:07:15,099 --> 00:07:18,099 いやー 96 00:07:18,099 --> 00:07:20,099 ん 97 00:07:20,099 --> 00:07:22,099 ん 98 00:07:22,099 --> 00:07:24,099 ん 99 00:07:24,099 --> 00:07:26,099 ん 100 00:07:26,099 --> 00:07:28,099 ん 101 00:07:28,099 --> 00:07:30,099 ん 102 00:07:30,099 --> 00:07:32,099 ん 103 00:07:32,099 --> 00:07:34,099 ん 104 00:07:34,099 --> 00:07:36,099 ん 105 00:07:36,099 --> 00:07:38,099 ん 106 00:07:38,099 --> 00:07:40,099 ん 107 00:07:40,099 --> 00:07:42,099 ん 108 00:07:42,099 --> 00:07:44,099 ん 109 00:07:58,509 --> 00:08:19,459 私さ、私さ、小さい頃からドクによく遊んでもらったんだ 110 00:08:19,459 --> 00:08:25,019 かんぽっくり作ってもらったり、石けりを教えてもらったり 111 00:08:24,659 --> 00:08:28,339 かと思うと今風のパソコンとかもよく知っててさ 112 00:08:25,019 --> 00:08:28,979 私も、ベーゴマとかよく一緒にやったよ 113 00:08:28,339 --> 00:08:32,319 俺さテレビゲーム壊れた時直してもらったぜ 114 00:08:28,979 --> 00:08:30,099 カット 115 00:08:32,319 --> 00:08:35,199 すごいんだよね毒は 116 00:08:35,199 --> 00:08:39,119 おもちゃ遊びのことなら何でも知ってるし何でもできちゃうんだ 117 00:08:39,119 --> 00:08:41,739 だからタイムマシンだってきっと 118 00:08:41,739 --> 00:08:42,739 うん 119 00:08:41,949 --> 00:08:44,389 そうだねきっと成功するよね 120 00:08:44,389 --> 00:08:47,389 歓声間近でナーバスになってると思うからさ 121 00:08:47,389 --> 00:08:49,089 そっとしておいてあげてよ 122 00:08:49,089 --> 00:08:51,249 ろくに眠ってないと思うし 123 00:08:51,249 --> 00:08:54,289 ちょっとの物音にも敏感になってるだろうからね 124 00:09:09,859 --> 00:09:10,859 ガシャ 125 00:09:11,139 --> 00:09:12,139 アッ 126 00:09:11,639 --> 00:09:12,639 アッ 127 00:09:19,589 --> 00:09:49,549 ええええええええええええええええええええええええ 向かう買ったら食 128 00:09:46,079 --> 00:09:48,959 食事時になったら帰ってくると思ったのに 129 00:09:48,959 --> 00:09:50,279 なーに 130 00:09:50,279 --> 00:09:53,439 どっかで遊びに夢中になってるんだろ 131 00:09:53,439 --> 00:09:54,659 ウイバも 132 00:09:54,659 --> 00:09:56,719 ちっちゃい頃そうだったじゃないか 133 00:09:56,719 --> 00:09:58,599 やだウイバとムカムカを 134 00:09:58,599 --> 00:10:00,179 一緒にしないでよ 135 00:10:00,179 --> 00:10:02,319 ヨウちゃん 136 00:10:02,319 --> 00:10:05,139 爬虫類たちと一緒にご飯食べるのだけは 137 00:10:05,139 --> 00:10:06,499 やめてって言ってるでしょ 138 00:10:06,499 --> 00:10:08,559 どうして 139 00:10:19,079 --> 00:10:20,139 ほぇほっ 140 00:10:20,139 --> 00:10:21,139 あ゛ー 141 00:10:21,039 --> 00:10:22,039 Gulp 142 00:10:21,639 --> 00:10:22,579 あ゛っ 143 00:10:37,749 --> 00:10:55,689 また煮魚か 144 00:10:55,689 --> 00:10:59,169 養蔵の女房はレパートリーが少なくていかんな 145 00:10:59,169 --> 00:11:02,329 こんな老人食じゃ食欲がわかん 146 00:11:02,329 --> 00:11:06,109 ん?地震でもあったのかな 147 00:11:04,969 --> 00:11:07,969 は、ハニーちゃんは無事かな? 148 00:11:07,969 --> 00:11:28,289 ハニーちゃん、元気そうじゃのう。 149 00:11:28,289 --> 00:11:31,289 飯食ったらすぐ相手してあげるからな。 150 00:11:53,699 --> 00:11:57,939 毒の邪魔したら月姉に怒られるぞ 151 00:11:57,939 --> 00:12:02,679 私はただ戸が開いてたから無用心だと 152 00:12:00,149 --> 00:12:06,849 あんたどっから来たの? 153 00:12:02,679 --> 00:12:04,959 ムカムカじゃねえか 154 00:12:04,959 --> 00:12:05,959 あれ? 155 00:12:06,849 --> 00:12:09,849 へぇ、じゃあ朝からずっと 156 00:12:09,849 --> 00:12:14,849 そうなのよ、お昼ご飯にも戻ってこなかったからどうしたのかと思って 157 00:12:14,849 --> 00:12:17,849 ん?どこ行ってたんだよ、お前 158 00:12:18,849 --> 00:12:21,849 さぁ、そろそろ夕飯の支度しなきゃ 159 00:12:21,849 --> 00:12:23,849 あ、今日も毒のとこ持って行くの? 160 00:12:23,849 --> 00:12:28,849 残念でした、今日は葉月ちゃんとこのママが用意するって 161 00:12:28,849 --> 00:12:30,849 なぁ、うん 162 00:12:29,979 --> 00:12:58,809 おかしい何が不満なんだよハニーちゃんいい加減機嫌直してくれよ 163 00:13:13,679 --> 00:13:15,679 さっきまでそこにいたのに 164 00:13:15,679 --> 00:13:17,919 2階に行ったんじゃないか? 165 00:13:20,239 --> 00:13:21,239 あれ? 166 00:13:29,489 --> 00:13:33,599 じゃあどこ行くの? 167 00:13:33,599 --> 00:13:36,599 夜遊びなんて不良の始まりだぞ 168 00:13:36,599 --> 00:13:38,599 そうよ悪い子ね、ほんとに 169 00:13:38,599 --> 00:13:50,199 これでもう寝ている間にどこかへ行こうとしたってすぐわかっちゃうんだからね 170 00:13:50,199 --> 00:13:51,199 これでよしっと 171 00:14:36,199 --> 00:14:38,199 アイカハンカリレバーを 172 00:14:38,199 --> 00:14:51,069 飲んじゃれば 173 00:14:58,439 --> 00:15:04,699 本当か? 174 00:15:05,079 --> 00:15:06,239 まさか 175 00:15:06,239 --> 00:15:09,219 本当だよタイムマシンが完成したって 176 00:15:09,219 --> 00:15:31,019 タイムマシンが完成したって 177 00:15:24,359 --> 00:15:26,599 試運転に成功したんだってさ 178 00:15:26,599 --> 00:15:31,219 本当?本当に本当なのかい?ドク 179 00:15:31,019 --> 00:15:32,019 うん 180 00:15:31,219 --> 00:15:39,659 午後から新聞社やテレビ局呼んで 181 00:15:39,659 --> 00:15:42,539 大々的に発表するから楽しみにしといて 182 00:15:42,539 --> 00:15:43,779 うんうん 183 00:15:43,779 --> 00:15:45,999 こりゃ底辺だぞ 184 00:15:45,999 --> 00:15:48,819 うちの店は今から大安売りだよ 185 00:15:48,569 --> 00:15:51,049 皆さん町を挙げてお祝いしよう 186 00:15:48,819 --> 00:15:50,099 うんうん 187 00:15:50,099 --> 00:15:54,059 高谷商店街の大名誉だからな 188 00:15:51,049 --> 00:15:59,179 みんなタダにしちゃうよ 189 00:15:54,059 --> 00:15:55,459 みんなのおかげで 190 00:15:59,179 --> 00:16:02,239 みんな見てくれ 191 00:16:02,239 --> 00:16:03,479 これはドッグからもらった 192 00:16:03,479 --> 00:16:05,199 自動納豆かき回し機だ 193 00:16:05,199 --> 00:16:09,429 これからはうちの家宝になるぞ 194 00:16:09,429 --> 00:16:11,409 はいお待ちどうさま 195 00:16:11,409 --> 00:16:15,249 たくまいっちゃうよね 196 00:16:15,249 --> 00:16:18,249 3ヶ月もお風呂に入らないなんて 197 00:16:16,649 --> 00:16:18,829 うっかり忘れとったんだよ 198 00:16:18,249 --> 00:16:19,249 うまい 199 00:16:18,829 --> 00:16:22,349 でも道も見違えちゃうくらいかっこよくなったよ 200 00:16:22,349 --> 00:16:24,709 歴史に残る大発明だもんな 201 00:16:24,709 --> 00:16:28,469 記者会見だってバッチリ決めないとな 202 00:16:28,469 --> 00:16:32,189 おいそろそろテレビ局が来るぜ 203 00:16:32,189 --> 00:16:34,609 やっほーいよいよだね 204 00:16:34,609 --> 00:16:37,709 ほーこれがタイムマシーンですか 205 00:16:37,709 --> 00:16:41,909 デゾク主運転したって言ったけどどの時代行ったの 206 00:16:39,929 --> 00:16:44,929 ああ、それがすごいんだ。一挙に太鼓の昔に飛んじまってな。 207 00:16:41,909 --> 00:16:42,909 え 208 00:16:44,929 --> 00:16:46,929 大鼓?俺か? 209 00:16:46,929 --> 00:16:49,929 大鼓? 210 00:16:49,929 --> 00:16:53,929 ああ、そうだな。中世代ジュラ紀あたりかな。 211 00:16:53,929 --> 00:16:56,929 何たって恐竜を見たんだから。 212 00:16:56,929 --> 00:16:58,929 恐竜? 213 00:16:58,929 --> 00:17:04,239 不機嫌な顔をした赤ちゃん恐竜でな。 214 00:17:04,239 --> 00:17:09,239 ただ不思議なのは、首に赤いリボンをつけてたことなんだが。 215 00:17:09,239 --> 00:17:10,239 お前は? 216 00:17:10,409 --> 00:17:12,409 ん? どうした? 217 00:17:12,409 --> 00:17:15,979 支度はできた? 218 00:17:15,979 --> 00:17:18,769 ん? 219 00:17:18,769 --> 00:17:21,769 いや、いや、いや、こいつは! 220 00:17:21,769 --> 00:17:28,769 やっぱり、やっぱり、ドクが見た恐竜ってムカムカのこと。 221 00:17:28,769 --> 00:17:30,769 ムカムカ? 222 00:17:30,769 --> 00:17:34,769 ムカムカならウイバの父ちゃんが買ってきて卵から返したんだ。 223 00:17:34,769 --> 00:17:37,769 タイムマシーンで運ばれてきたわけじゃねえ。 224 00:17:37,769 --> 00:17:39,769 嘘だ! そんな馬鹿な! 225 00:17:51,299 --> 00:17:53,299 どうしたの? 226 00:17:53,299 --> 00:17:56,809 そ、そんなぁ 227 00:18:03,809 --> 00:18:05,809 ま、こんなことだろうと思ったけどよ 228 00:18:05,809 --> 00:18:11,069 やっぱりこいつ 229 00:18:06,629 --> 00:18:08,429 素材ゴミで出そうかな 230 00:18:08,429 --> 00:18:17,969 ああ、わしたち治れない気分 231 00:18:17,969 --> 00:18:20,129 気にすることないよ、ドク 232 00:18:20,129 --> 00:18:23,549 タイムマシンはまだ失敗したわけじゃないんだもん 233 00:18:23,549 --> 00:18:26,309 そうだよ、完成途中っていうか 234 00:18:26,309 --> 00:18:27,489 あ、ドク 235 00:18:27,489 --> 00:18:31,509 星野王子様って本の中にね 236 00:18:31,509 --> 00:18:33,489 こんな言葉があった 237 00:18:33,489 --> 00:18:36,649 大人はみんな子供だった 238 00:18:34,769 --> 00:18:38,429 けれどそのことを覚えている大人はいくらもいないってね 239 00:18:36,649 --> 00:18:37,669 けれど 240 00:18:38,429 --> 00:18:42,469 どうせわし大人になれない子供 241 00:18:42,469 --> 00:18:44,349 そ、そうじゃないって 242 00:18:44,349 --> 00:18:47,369 毒は素敵だよ私大好きだよ 243 00:18:47,199 --> 00:18:50,639 あ、アリンガトーズ 244 00:18:47,369 --> 00:18:48,469 うんうん 245 00:19:19,059 --> 00:19:24,099 どうしたんだよ!ムカムカはタイムマシンでどっか他の時代へ行っちゃったのかよ! 246 00:19:52,329 --> 00:19:54,329 どこへ行ってたんだよ、ムカムカ! 247 00:19:54,329 --> 00:20:01,929 行ってみろよ!な、おい! 248 00:20:08,569 --> 00:20:11,969 わし、アフリカの土産にこのチェスを買ってきたんじゃが、 249 00:20:10,909 --> 00:20:12,709 それから30年 250 00:20:11,969 --> 00:20:15,169 気がつくとシロのクイーンがなくなっていた。 251 00:20:12,709 --> 00:20:15,749 え?それ、それどういうこと? 252 00:20:16,809 --> 00:20:22,709 まさかムカムカが30年前にタイムスリップしてこのクイーンを持ち帰ってきたってこと なの? 253 00:20:22,909 --> 00:20:23,909 その通り! 254 00:20:23,789 --> 00:20:29,379 やったやった! 255 00:20:29,399 --> 00:20:30,399 すげー! 256 00:20:30,319 --> 00:20:31,319 おめでとうドク! 257 00:20:31,859 --> 00:21:00,579 ドクがまた何やら発明を始めるそうですよ 258 00:20:59,249 --> 00:21:02,249 ドゥヘー、懲りない奴だね、あいつも。 259 00:21:02,249 --> 00:21:06,249 だけど、なんだかちょっと楽しみでもありますよね。 260 00:21:06,249 --> 00:21:08,249 ん? まあ、そりゃ。 261 00:21:10,249 --> 00:21:13,249 いくらでも勝手にやりやがるってんだよ、ブラボーめ。 262 00:21:13,249 --> 00:21:15,249 なあ、奥さん。勝手ってよ。 263 00:21:15,249 --> 00:21:17,249 ロシア直流儀のジャムはいかがですか? 264 00:21:17,249 --> 00:21:19,249 ロシア直流儀のジャムはいかがですか? 265 00:21:19,249 --> 00:21:20,249 ね、奥さん。 266 00:21:21,249 --> 00:21:27,439 ねえ、ドクン。今度は何? 267 00:21:25,979 --> 00:21:27,339 教えろよケチ 268 00:21:27,339 --> 00:21:30,619 なんでも透けて見えちゃう眼鏡なんてどうですか 269 00:21:27,439 --> 00:21:28,439 教えて。 270 00:21:30,619 --> 00:21:32,399 おだまりマスキ 271 00:21:32,399 --> 00:21:37,029 さあな何にするかな 272 00:21:37,029 --> 00:21:38,789 月姉は知ってるの 273 00:21:38,789 --> 00:21:41,829 ううんだけどきっとうまくいくよ 274 00:21:41,829 --> 00:21:45,269 タイムマシンだって成功したんだもん 275 00:21:45,269 --> 00:21:46,749 うんそうだね 276 00:23:29,739 --> 00:23:33,179 脳ある鷹は爪隠し赤ん坊恐竜爪を出す 277 00:23:33,179 --> 00:23:35,959 鷹ヶ谷商店街が生んだ大スター 278 00:23:35,959 --> 00:23:39,599 ベビーフェイスムカムカの紙切り曲芸だよ 279 00:23:39,599 --> 00:23:41,759 ムカムカムカムカ 280 00:23:41,759 --> 00:23:42,759 あーっ飛べ 281 00:23:42,659 --> 00:23:49,459 お楽しみに 282 00:23:49,459 --> 00:23:50,199 ム