1 00:00:25,490 --> 00:00:26,490 次回予告 2 00:01:23,030 --> 00:01:24,290 むかむか 3 00:01:42,435 --> 00:01:43,660 今度は笛か 4 00:01:43,660 --> 00:01:48,020 まったく次から次へと色々興味を持つ恐竜だよね 5 00:01:50,640 --> 00:01:56,015 こっちの方が息苦しくなるよ 6 00:01:56,015 --> 00:01:58,210 珍しい笛だな 7 00:01:58,210 --> 00:01:59,450 見せろよ 8 00:01:59,450 --> 00:02:02,090 古いな 9 00:02:02,090 --> 00:02:04,250 どこから持ってきたんだ 10 00:02:04,250 --> 00:02:06,230 こんなの持ってたかな 11 00:02:05,930 --> 00:02:07,227 全然覚えてないや 12 00:02:07,227 --> 00:02:08,830 あれ?それ 13 00:02:08,830 --> 00:02:11,470 え?月姉知ってるの? 14 00:02:11,750 --> 00:02:12,610 あ! 15 00:02:12,730 --> 00:02:16,236 どっかで見たことあるような気がしたんだけど 16 00:02:16,236 --> 00:02:21,875 忘れた 17 00:02:21,875 --> 00:02:25,410 ウイバー早く宿題やっちゃおうぜ 18 00:02:25,410 --> 00:02:27,390 今夜はハンバーグだろ 19 00:02:27,390 --> 00:02:30,170 あんたよくうちのメニュー知ってるわね 20 00:02:29,930 --> 00:02:32,930 おばさんが肉屋で買い物してるのを見たんだ 21 00:02:32,930 --> 00:02:35,930 出なきゃウイバの家で宿題やろうなんて言わないよ 22 00:02:35,930 --> 00:02:38,930 月姉、宿題手伝ってよ 23 00:02:38,930 --> 00:02:42,930 他人の宿題手伝う趣味、私にはないね 24 00:02:43,930 --> 00:02:46,930 月姉もハンバーグが目当てなんだ 25 00:02:46,930 --> 00:02:49,930 ご飯は大勢で食べた方が美味しいんだよ 26 00:02:49,930 --> 00:02:51,930 後でヨノスケも来るってさ 27 00:02:51,930 --> 00:02:54,930 まったくみんな調子いいんだから 28 00:02:55,950 --> 00:03:01,748 気が散るな 29 00:03:01,748 --> 00:03:07,353 ムカムカ下行っててよお父さんのところで練習しなさい 30 00:03:07,353 --> 00:03:14,330 いいぞムカムカ何事も努力努力今にきっと吹けるようになる 31 00:03:14,330 --> 00:03:18,390 そうかしら恐竜の口って笛を吹くのに向いてないんじゃない 32 00:03:18,390 --> 00:03:25,610 ダメだよせっかくやる気になってるのに恐竜は傷つきやすくデリケートなんだ 33 00:03:24,604 --> 00:03:26,780 その顔で? 34 00:03:25,610 --> 00:03:26,590 そうかしら 35 00:03:26,780 --> 00:03:29,780 ムカムカは芸術する恐竜なんだよ 36 00:03:29,780 --> 00:03:31,780 芸術ね 37 00:03:32,780 --> 00:03:35,949 いいなヨウゾー、褒めんとかいつも暇で 38 00:03:35,949 --> 00:03:36,780 ダイちゃん 39 00:03:36,780 --> 00:03:40,780 暇で悪かったわね、なんか用? 40 00:03:40,780 --> 00:03:45,780 うん、こっちそら忙しくて忙しくて、センター来てんだろ? 41 00:03:45,780 --> 00:03:47,780 ええ、2階で宿題やってるわよ 42 00:03:47,780 --> 00:03:51,780 センター、センター、店、店手伝え 43 00:03:51,780 --> 00:03:53,780 ダメだよ、勉強してるんだから 44 00:03:53,780 --> 00:03:56,540 ほら、店が出てこないなんて 45 00:03:54,120 --> 00:03:57,170 猫の手も借りてえってときに宿題なんじゃおめえ 46 00:03:57,170 --> 00:03:58,880 じゃあ俺手伝うよ 47 00:03:58,880 --> 00:04:02,420 ムカムカ、オカリナの練習また後でしよな 48 00:04:02,420 --> 00:04:05,820 そんじゃ旦那借りるよ 49 00:04:05,820 --> 00:04:08,660 どうぞ、役に立てばいいけど 50 00:04:08,660 --> 00:04:11,740 だいごさん、今晩うちで食べるでしょ 51 00:04:11,740 --> 00:04:13,480 わ、わりぃな 52 00:04:12,750 --> 00:04:15,250 たっちゃんとこのキムチ鍋に呼ばれてんだよ 53 00:04:15,250 --> 00:04:17,510 シベリアさんのキムチ鍋は最高だ 54 00:04:17,510 --> 00:04:20,230 俺も今夜はあっちで食べようと 55 00:04:20,230 --> 00:04:22,595 あれでビールは答えられねえぜ 56 00:04:22,595 --> 00:04:26,930 ま、せっかく腕に寄りをかけてハンバーグ作ったのに 57 00:04:26,930 --> 00:04:33,373 ん?大気苦しいわね 58 00:04:33,373 --> 00:04:37,377 むかっか、夕飯まで外で練習してなさい、ね 59 00:04:37,739 --> 00:04:42,739 えー、安いよ安いよ。奥さん、今日のお買い得は人参だよ人参。 60 00:04:42,739 --> 00:04:47,739 大根と白菜も安いよ。えーと、大根が300円。 61 00:04:47,739 --> 00:04:53,739 あれ?あんまり安くないな。大根って一本300円もするの? 62 00:04:53,739 --> 00:04:55,739 僕言ってる。 63 00:04:57,739 --> 00:05:02,739 えー、韓国直輸入のキムチ。キムチの瓶詰めはいかがです? 64 00:05:02,739 --> 00:05:05,739 一家に一瓶、シベリアのキムチ。 65 00:05:05,739 --> 00:05:07,739 ぜひご試食ください。 66 00:05:06,109 --> 00:05:07,849 さあどうぞどうぞ 67 00:05:07,849 --> 00:05:15,559 辛いけどいける一つください 68 00:05:15,559 --> 00:05:16,599 私も 69 00:05:16,599 --> 00:05:18,059 ありがとうございます 70 00:05:18,059 --> 00:05:23,519 むかむか 71 00:05:23,519 --> 00:05:25,799 お前もキムチ食べたいのか 72 00:05:26,659 --> 00:05:28,979 あれおいしいぞ 73 00:05:28,739 --> 00:05:43,279 大きい 74 00:05:43,279 --> 00:05:52,169 なんだか表が騒がしいな 75 00:05:52,169 --> 00:05:55,329 陽蔵君 76 00:05:55,329 --> 00:05:56,269 はい 77 00:05:55,769 --> 00:05:58,689 人の店手伝うのもいいけど 78 00:05:56,609 --> 00:05:59,669 自分とこのペットはしっかり管理してほしいですね 79 00:05:59,669 --> 00:06:03,909 なんだお前またジャムのつまみ食いでもしたのか 80 00:06:03,909 --> 00:06:07,589 違いますムカムカの笛です 81 00:06:07,589 --> 00:06:08,589 笛 82 00:06:08,369 --> 00:06:13,209 そうですその笛のおかげでうちの店は 83 00:06:13,209 --> 00:06:17,789 そうかムカムカお前オカリナ吹けるようになったのか 84 00:06:17,789 --> 00:06:23,089 よかったなついにやったか偉いぞ 85 00:06:23,089 --> 00:06:26,329 よーし吹いてみろムカムカ 86 00:06:26,329 --> 00:06:28,809 やめろ悪いことは言わん 87 00:06:26,869 --> 00:07:07,359 脱毛 88 00:06:51,419 --> 00:06:57,339 うまい!おばさんの料理って最高! 89 00:06:57,339 --> 00:07:02,339 おばさんみたいにシーカップのバスで料理のうまい女と結婚する! 90 00:07:02,339 --> 00:07:05,339 ヨーノちゃん、あんたねー 91 00:07:05,339 --> 00:07:09,339 あ、そういえばムカムカはどうしたんだろう? 92 00:07:09,339 --> 00:07:13,339 シベリアさんとこでお父さんとキムチ鍋食べてるんじゃない? 93 00:07:13,339 --> 00:07:16,339 あんな激辛鍋ムカムカ食べられるかな? 94 00:07:15,289 --> 00:07:17,009 ああ、腹減っちゃった 95 00:07:16,339 --> 00:07:17,339 ただいまー 96 00:07:17,009 --> 00:07:19,389 あら、おーちゃん、キムチ鍋じゃなかったの? 97 00:07:19,649 --> 00:07:22,429 俺、今日から近所付き合いやめたから 98 00:07:22,429 --> 00:07:23,429 え?え? 99 00:07:25,289 --> 00:07:27,969 芸術を理解しない石頭や 100 00:07:27,969 --> 00:07:32,269 動物を愛さない連中と徹底的に戦うことにした 101 00:07:32,269 --> 00:07:34,769 どうしたの?何があったのよ 102 00:07:34,769 --> 00:07:38,449 大吾やシベリアさんがああわからず屋だとは知らなかった 103 00:07:38,449 --> 00:07:42,289 芸術をする恐竜をいじめるんだ 104 00:07:39,009 --> 00:07:41,709 芸術する恐竜ってこいつ? 105 00:07:41,709 --> 00:07:43,809 あんた、また何かやったんでしょう。 106 00:07:43,809 --> 00:07:45,309 ムカウ、ムカウ。 107 00:07:45,309 --> 00:07:48,709 ムカムカにオカリナを吹くなって言うんだ。 108 00:07:48,709 --> 00:07:50,909 俺、断固戦うぞ。 109 00:07:50,909 --> 00:07:53,109 横暴な態度は絶対に許さない。 110 00:07:53,109 --> 00:07:56,309 表現の自由は恐竜にだってあるんだ。 111 00:07:57,309 --> 00:07:58,409 幼女! 112 00:07:58,409 --> 00:08:00,309 こっからオレンジだからな! 113 00:08:00,309 --> 00:08:01,609 絶対入るなよ! 114 00:08:01,609 --> 00:08:04,009 うちの敷地にムカムカは入れないぞ。 115 00:08:04,009 --> 00:08:06,309 言われなくたって入らないよ。 116 00:08:04,399 --> 00:08:06,099 その代わりこっから 117 00:08:06,099 --> 00:08:10,869 ここまではうちの両分だ 118 00:08:10,869 --> 00:08:13,509 二人とも絶対入んなよ 119 00:08:13,509 --> 00:08:16,589 三人とも昔とちっとも変わってないわね 120 00:08:16,589 --> 00:08:19,989 子供の時から喧嘩するといつもこうなんだから 121 00:08:19,989 --> 00:08:22,669 全然進歩してないってわけね 122 00:08:22,669 --> 00:08:25,009 みんな洋蔵君がいけないんです 123 00:08:25,009 --> 00:08:28,269 ムカムカの笛を取り上げないんですから 124 00:08:28,269 --> 00:08:30,989 あ、千踏んだ千踏んだ 125 00:08:30,719 --> 00:08:36,139 それじゃあよろしいですか朝の掃除もこれからは自分の敷地のみとします 126 00:08:30,989 --> 00:08:31,989 おっと 127 00:08:31,729 --> 00:08:32,749 それ 128 00:08:36,139 --> 00:08:39,459 私たちは別に構わないけど 129 00:08:39,459 --> 00:08:45,219 それじゃあ大吾さんもう今までみたいにあなたの店の前掃除してもらえないわよ 130 00:08:45,219 --> 00:08:47,339 そりゃないで 131 00:08:47,339 --> 00:08:51,019 いやいやこれは人理なき戦いです 132 00:08:51,019 --> 00:08:54,699 洋蔵君が参ったというまで続けます 133 00:08:54,699 --> 00:08:59,059 困ったなみんなお前が悪いみたいだよムカムカ 134 00:08:59,009 --> 00:09:05,279 言っとくけど、私はムカムカの味方だよ 135 00:09:00,719 --> 00:09:01,679 次回予告 136 00:09:05,279 --> 00:09:07,899 芸術する恐竜を応援する 137 00:09:07,899 --> 00:09:08,899 はずき 138 00:09:08,779 --> 00:09:10,739 嬉しいな、はずきちゃん 139 00:09:10,739 --> 00:09:13,979 ムカムカに笛の吹き方を教えてやるよ 140 00:09:13,979 --> 00:09:15,999 恐竜に笛なんて吹けるわけはない 141 00:09:15,999 --> 00:09:19,079 ムカムカはすごい肺活量はあるけど 142 00:09:19,079 --> 00:09:22,259 うまく息をコントロールできないだけなんだよ 143 00:09:22,259 --> 00:09:24,679 鋭い、さすがはずきちゃん 144 00:09:24,299 --> 00:09:25,599 きっとそうだよ 145 00:09:24,679 --> 00:09:26,199 きしっと 146 00:09:25,599 --> 00:09:29,099 たーちゃんも親不幸な娘を持ったもんで 147 00:09:29,099 --> 00:09:31,999 そこへ行くってえと俺はいい息子を持ったぜ 148 00:09:31,999 --> 00:09:34,599 父ちゃん悪いけど俺もやだぜ 149 00:09:34,599 --> 00:09:37,299 今まで通りういばんとこ行く 150 00:09:37,299 --> 00:09:40,839 さあどこならどこでも行く 151 00:09:40,839 --> 00:09:41,839 え? 152 00:09:41,539 --> 00:09:43,439 よーしみんなうちに来い 153 00:09:43,439 --> 00:09:45,539 うちは毎日ステーキだぞ 154 00:09:44,459 --> 00:09:45,959 ちょっとヨウちゃん 155 00:09:45,959 --> 00:09:52,539 ヨウゾ!おめえとムカムカだけじゃねえ 156 00:09:52,539 --> 00:09:55,179 ペットだってなこの線から減ったら 157 00:09:55,179 --> 00:09:57,879 ハンドバッグの材料にしてやります 158 00:09:57,879 --> 00:09:59,899 いった 159 00:09:58,499 --> 00:10:04,499 うちのペットたちはな、ハンドバッグにするために育ててるんじゃないぞ! 160 00:10:06,499 --> 00:10:11,739 線から入るなだって!冗談じゃない! 161 00:10:11,739 --> 00:10:15,739 うちのペットは俺に黙って出かけることなんてないんだ! 162 00:10:15,739 --> 00:10:17,739 みんな聞き分けのいい奴ばかりなんだ。 163 00:10:17,739 --> 00:10:21,739 いいなあ、お前たち。絶対にうちから出るなよ! 164 00:10:21,739 --> 00:10:27,079 なんか大変なことになってきたよ。 165 00:10:26,009 --> 00:10:29,469 レベルの低い親たちを持つと苦労するよ 166 00:10:29,469 --> 00:10:31,629 ダメよ 167 00:10:31,629 --> 00:10:33,549 あんたのせいで揉めてるんだから 168 00:10:33,549 --> 00:10:34,809 静かにしてなさい 169 00:10:52,999 --> 00:10:58,229 エリウマキトカゲのなんだっけ 170 00:10:58,229 --> 00:10:59,429 エリカです 171 00:10:59,429 --> 00:11:03,089 それそれまだ見つからないのかね 172 00:11:03,089 --> 00:11:05,709 あの様子じゃそうみたいですね 173 00:11:05,709 --> 00:11:10,289 養蔵のやつまるで仕事が手につかないって感じだな 174 00:11:10,189 --> 00:11:12,689 俺さえ、商売熱心じゃないのに 175 00:11:12,689 --> 00:11:14,689 一緒に探してやろうか 176 00:11:14,689 --> 00:11:17,189 洋蔵くんが謝ったんならともかく 177 00:11:17,189 --> 00:11:20,189 あ、そうか、俺たち喧嘩してたんだっけ 178 00:11:20,689 --> 00:11:24,549 おっと、注文だ 179 00:11:24,549 --> 00:11:26,549 えーと、暇だな 180 00:11:26,549 --> 00:11:27,549 そう 181 00:11:27,049 --> 00:11:29,049 ちょっと散歩でもしてくるか 182 00:11:29,049 --> 00:11:31,549 おい、ちょっと出かけてくるよ 183 00:11:33,049 --> 00:11:35,549 そう、そうやって優しく拭けばいいんだよ 184 00:11:36,049 --> 00:11:37,549 もう一回やってごらん 185 00:11:37,259 --> 00:11:38,519 ただいま 186 00:11:38,519 --> 00:11:39,719 おかえりなさい 187 00:11:39,719 --> 00:11:41,719 エリカ見つかった? 188 00:11:43,119 --> 00:11:44,579 だめだどこにもいない 189 00:11:44,579 --> 00:11:48,259 あいつの行きそうなところ片っ端から探したのに 190 00:11:48,259 --> 00:11:51,259 おじさんムカムカだいぶうまくなったよ 191 00:11:51,259 --> 00:11:52,259 オカリナ 192 00:11:52,019 --> 00:11:59,359 ムカムカ拭いてごらん 193 00:11:59,359 --> 00:12:02,159 すごいじゃないか 194 00:12:02,159 --> 00:12:05,119 月姉が特訓してくれたんだよ 195 00:12:02,219 --> 00:12:07,639 でもさ、ムカムカが吹くとオカリナでもムカーって聞こえるから不思議だよね 196 00:12:05,119 --> 00:12:06,519 やったなムカムカ 197 00:12:07,639 --> 00:12:13,659 しかしいい音色だ、傷ついた心が現れるようだ 198 00:12:13,659 --> 00:12:15,999 そ、そこまで言う? 199 00:12:16,179 --> 00:12:17,879 おじさんの耳どうなってんだ? 200 00:12:19,039 --> 00:12:22,659 お父さん、今度は私たちがエリカを探してくるよ 201 00:12:22,659 --> 00:12:24,879 好きねえがいいこと考えたんだ 202 00:12:24,879 --> 00:12:26,999 前に映画で見たんだ 203 00:12:26,999 --> 00:12:30,719 リコ、リコーナイヌが誘拐された子供を探す話 204 00:12:30,919 --> 00:12:34,919 ムカムカ、これがエリカの匂いだ。よーく嗅ぐんだよ。 205 00:12:35,919 --> 00:12:40,919 ムカムカは食べ物の匂いには敏感だけど、エリマキトカゲはどうかな? 206 00:12:41,919 --> 00:12:45,919 ムカムカならやるよ。エリカとも仲良しだったし。 207 00:12:50,869 --> 00:12:54,369 お父さん、お母さんはお使いだから、 店番頼むね。 208 00:12:52,229 --> 00:12:53,229 もう嗅ぎつけた! 209 00:12:54,369 --> 00:12:56,369 エリカを頼んだよ。 210 00:12:56,369 --> 00:13:01,869 今日は保育園に野菜届ける日だってこと、 コロッコロッと忘れてたぜ。 211 00:13:01,869 --> 00:13:04,369 センター、よろしく。 212 00:13:04,369 --> 00:13:05,369 ケッケッ。 213 00:13:05,369 --> 00:13:08,369 ったく肝心な時にいねえんだからな。 214 00:13:08,369 --> 00:13:10,369 そ、そう? 215 00:13:10,369 --> 00:13:15,369 おい、ちょいと配達に行ってくる間、 店頼むぜ。 216 00:13:16,869 --> 00:13:19,369 なんか当てんなんねえな。 217 00:13:18,019 --> 00:13:19,679 あいつとは喧嘩してたんだ 218 00:13:19,369 --> 00:13:21,369 さあだ、ようぞ。 219 00:13:19,679 --> 00:13:21,239 しか、仕方ねえ 220 00:13:21,239 --> 00:13:22,899 急いで戻ってくりゃいいや 221 00:13:22,369 --> 00:13:24,369 いけねえ、いけねえ。 222 00:13:22,899 --> 00:13:30,689 ムカムカ 223 00:13:30,689 --> 00:13:34,849 ニオイに集中してるんだから 224 00:13:34,849 --> 00:13:39,169 ボイラムガー 225 00:13:48,089 --> 00:13:50,469 あんどこいっ 226 00:13:50,469 --> 00:13:51,289 あ 227 00:13:50,789 --> 00:13:53,029 あいつあったまいー 228 00:13:53,029 --> 00:13:54,029 笛で 229 00:13:53,609 --> 00:13:55,369 笛で居場所教えてるんだ 230 00:13:55,369 --> 00:13:56,989 あっちだぜ 231 00:13:56,989 --> 00:14:00,379 ないとー 232 00:14:00,379 --> 00:14:06,499 おいヘリカー 233 00:14:06,499 --> 00:14:08,379 ヘリカー 234 00:14:08,379 --> 00:14:09,379 おい 235 00:14:08,999 --> 00:14:10,819 ヘリカー 236 00:14:10,819 --> 00:14:11,479 ん? 237 00:14:11,519 --> 00:14:13,419 あ、あれ当たっちゃうんじゃねえ 238 00:14:13,419 --> 00:14:16,219 じ、じっとし、じっとしてろよ 239 00:14:16,139 --> 00:14:21,119 この木には昔はよく登ったもんだが 240 00:14:16,219 --> 00:14:17,919 よいしょっとっと 241 00:14:17,919 --> 00:14:18,919 ぐはっ 242 00:14:18,779 --> 00:14:19,779 ぐはっ 243 00:14:21,119 --> 00:14:24,819 なにやってんだこんなところで油売って 244 00:14:24,819 --> 00:14:31,379 ああ大吾いいとこに来たほらあそこ 245 00:14:31,379 --> 00:14:32,199 なんだ 246 00:14:31,699 --> 00:14:33,759 エリカがいるんだ 247 00:14:33,759 --> 00:14:35,879 どこに 248 00:14:35,879 --> 00:14:37,839 おーいたいた 249 00:14:37,839 --> 00:14:41,799 こういうところにいるんじゃないかと思ったんだ 250 00:14:41,799 --> 00:14:44,739 たっちゃん養蔵のために 251 00:14:44,739 --> 00:14:48,619 別にそういうわけじゃ 252 00:14:45,359 --> 00:14:50,019 喧嘩は喧嘩、エリカはエリカだ。助けてやろうよ。 253 00:14:48,619 --> 00:14:50,979 散歩してたら偶然 254 00:14:50,839 --> 00:14:56,799 よし、よし、任せとけ。ガキの頃から木登りは俺が一番上手かったぜ。 255 00:14:50,979 --> 00:14:52,879 偶然ね 256 00:14:57,199 --> 00:14:59,619 タッチャン、踏み台になってくれよ。 257 00:15:01,359 --> 00:15:07,119 こうしていてもエリカのことが気にかかる。あいつ、腹減らしてるだろうな。 258 00:15:11,919 --> 00:15:13,239 ダイちゃんいないのかな? 259 00:15:13,239 --> 00:15:19,159 あ、あ、うーん、ダメだダメだ。あんな奴の店知るもんか。 260 00:15:15,569 --> 00:15:17,289 シベリアさんもルースかな? 261 00:15:18,349 --> 00:15:19,869 あら、それ、それで? 262 00:15:19,419 --> 00:15:20,139 あ、あ、あ、あ、あ。 263 00:15:22,029 --> 00:15:23,029 仕方ない 264 00:15:22,869 --> 00:15:26,269 お使い、お使い偉いね 265 00:15:26,269 --> 00:15:28,309 何、何あげようか? 266 00:15:27,089 --> 00:15:28,389 もう少しだ 267 00:15:28,389 --> 00:15:30,929 動くなよエリカ 268 00:15:28,889 --> 00:15:30,389 いいぞ、その調子 269 00:15:30,389 --> 00:15:31,349 もう 270 00:15:30,929 --> 00:15:32,909 よしいい子だ 271 00:15:32,909 --> 00:15:34,869 無事に連れて帰ってやるからな 272 00:15:34,869 --> 00:15:37,309 待ちやがれから 273 00:15:37,309 --> 00:15:39,129 ダイゴ気をつけろ 274 00:15:39,129 --> 00:15:40,649 逃がさねえよ 275 00:15:40,649 --> 00:15:44,629 ダイゴ大丈夫か 276 00:15:44,629 --> 00:15:45,729 痛い痛い痛い 277 00:15:45,839 --> 00:15:47,839 エリカはどうした? 278 00:15:47,839 --> 00:15:51,839 あ、までかでーたー 279 00:15:51,839 --> 00:15:55,219 あっちゃー 280 00:15:55,219 --> 00:15:57,219 トマトひと山ください 281 00:15:57,219 --> 00:15:58,219 はい、メダリー 282 00:15:58,219 --> 00:15:59,219 どうも 283 00:15:59,219 --> 00:16:03,849 大丈夫か?しっかりしろよ 284 00:16:03,849 --> 00:16:05,849 こんなうちにね、ひとつやふたつ 285 00:16:05,849 --> 00:16:09,849 あ、あ、あ、養生! 286 00:16:09,849 --> 00:16:12,849 俺の店で何していてってってってってってって 287 00:16:11,309 --> 00:16:19,829 生から入るなって言っただろなぁに d へえだいちゃんぎっくり腰かえ投資投資は 取りたくないねー 288 00:16:19,829 --> 00:16:25,309 だうおおっとこの線から入っちゃダメだぜ 289 00:16:25,309 --> 00:16:32,069 4洋蔵くんそそれはないぞ 第5は君のために怪我したんだぞ 290 00:16:32,069 --> 00:16:40,279 a 襟巻きトカゲを神社で見つけてたっ助けようとして木から落ちたんだ 291 00:16:40,279 --> 00:16:44,959 あっちゃんえっ だいちゃんえっ 292 00:16:40,349 --> 00:16:41,549 シベリアさん 293 00:16:41,549 --> 00:16:45,349 散歩してて偶然見つけただけです 294 00:16:44,959 --> 00:16:49,339 お金を見つけたのはたったんじゃねーくねー 295 00:16:45,349 --> 00:16:46,829 シベリアさん 296 00:16:46,829 --> 00:16:48,089 ダイちゃん 297 00:16:48,089 --> 00:16:51,149 あなた 298 00:16:51,149 --> 00:16:52,729 洋蔵さんだって 299 00:16:52,729 --> 00:16:55,549 ダイゴさんとこの見せ番ずっとしてたのよ 300 00:16:55,549 --> 00:16:58,409 いい加減に喧嘩なんてやめたら 301 00:16:58,409 --> 00:17:02,409 別に喧嘩なんて 302 00:17:02,409 --> 00:17:03,409 なあ 303 00:17:03,069 --> 00:17:09,259 エリカは神社にいたんだよね 304 00:17:09,259 --> 00:17:11,219 逃げちまったけどよ 305 00:17:09,559 --> 00:17:13,609 ああ、洋蔵くん。 306 00:17:11,219 --> 00:17:12,699 よーし 307 00:17:12,699 --> 00:17:13,919 待ってろよエリカ 308 00:17:13,609 --> 00:17:24,449 い、いででで、俺も行く。 309 00:17:24,449 --> 00:17:25,449 どこだろう? 310 00:17:25,449 --> 00:17:27,449 いないなあ。 311 00:17:27,449 --> 00:17:28,449 ああ。 312 00:17:28,449 --> 00:17:34,559 エリカー、エリ、エリカー。 313 00:17:34,559 --> 00:17:37,559 出ておいでー。 314 00:17:37,559 --> 00:17:41,559 俺、あの、あの木の上にいたんだよ。 315 00:17:37,649 --> 00:17:38,649 エリカ 316 00:17:38,369 --> 00:17:41,689 ありゃ、おとだい 317 00:17:41,559 --> 00:17:43,559 また、登ってるかも。 318 00:17:41,689 --> 00:17:43,369 ムカムカだよ 319 00:17:43,369 --> 00:17:45,769 ムカムカのオカリナ 320 00:17:43,559 --> 00:17:46,559 おーい、エリカー、エリカー。 321 00:17:45,769 --> 00:17:48,469 おー、ずいぶん上手くなったね 322 00:17:48,469 --> 00:17:50,009 そういえばヨウゾ 323 00:17:50,009 --> 00:17:54,009 お前小学校の時、笛下手だったよな 324 00:17:54,009 --> 00:17:57,089 そうそう、ピーピーうるさいだけでした 325 00:17:57,089 --> 00:18:01,109 下手でも笛が好きだったんだ 326 00:18:01,109 --> 00:18:04,069 だからムカムカの気持ちがよくわかるのさ 327 00:18:04,069 --> 00:18:07,769 なんだか昔のことを思い出すな 328 00:18:06,089 --> 00:18:08,089 そしたらムカムカの方がマシですよ 329 00:18:07,769 --> 00:18:10,269 ヨウゾの笛に比べたらムカムカだよ 330 00:18:08,089 --> 00:18:13,449 あ!もしかしてムカムカエリカのことを見つけたのかもしれない 331 00:18:13,449 --> 00:18:16,349 ウイバたちとエリカを探しに行ったんだ 332 00:18:16,349 --> 00:18:23,879 こんなところに来ちゃったよ 333 00:18:23,879 --> 00:18:25,899 おかしいな 334 00:18:25,899 --> 00:18:27,319 ムカムカ 335 00:18:41,779 --> 00:18:42,779 高い 336 00:18:42,539 --> 00:18:43,999 好きねどうしよう 337 00:18:43,999 --> 00:18:45,199 ムカムカ 338 00:18:45,199 --> 00:18:55,169 ムカムカ 339 00:19:09,169 --> 00:19:33,619 おっちゃんこれをくれ 340 00:19:32,319 --> 00:19:33,319 これをくれ 341 00:19:33,319 --> 00:19:34,999 はいよ800円 342 00:19:33,619 --> 00:19:35,119 はいよ800円 343 00:19:34,999 --> 00:19:35,999 え 344 00:19:35,119 --> 00:19:36,119 え 345 00:19:35,639 --> 00:19:37,699 これ 346 00:19:37,289 --> 00:19:39,129 これだけに負けてくれよ 347 00:19:39,129 --> 00:19:41,269 しょうがねえ、持っていきな 348 00:19:41,269 --> 00:19:43,469 ありがとう、おっちゃん 349 00:19:43,469 --> 00:19:48,909 ほら、これやるから泣くなよ、欲しかったんだろ 350 00:19:48,909 --> 00:19:51,819 本当にいいの? 351 00:19:58,119 --> 00:20:01,179 あの時、センタが買ってきてくれたんだ 352 00:20:01,179 --> 00:20:03,539 おーい 353 00:20:03,539 --> 00:20:04,559 あっ 354 00:20:04,559 --> 00:20:05,559 あっ 355 00:20:05,579 --> 00:20:07,579 エリカ、見つかったか? 356 00:20:07,579 --> 00:20:11,579 見つかったけど、あそこ… 357 00:20:15,719 --> 00:20:17,719 どうやってあんなところへ? 358 00:20:17,719 --> 00:20:19,719 工事現場の人を呼んでこよう 359 00:20:19,719 --> 00:20:23,479 そんな暇ないよ 360 00:20:23,479 --> 00:20:25,479 ムカムカ、止まれ!じっとしてろ! 361 00:20:24,139 --> 00:20:27,519 むかむかやめろ落ちるぞ 362 00:20:27,519 --> 00:20:29,679 お父さんも手伝って 363 00:20:29,679 --> 00:20:32,279 俺たちも手伝うぜ 364 00:20:32,279 --> 00:20:54,079 むかむかエリカ 365 00:20:53,299 --> 00:20:57,559 エリカはよく無事で 366 00:20:57,559 --> 00:20:59,039 ムカムカありがとう 367 00:20:59,039 --> 00:21:00,419 ありがとうな 368 00:21:00,419 --> 00:21:04,999 カンパーイ 369 00:21:04,999 --> 00:21:10,129 ムカムカのお手柄だわね 370 00:21:10,129 --> 00:21:11,709 エリカは見つけるし 371 00:21:11,709 --> 00:21:13,909 お父さんたちは仲直りさせるし 372 00:21:13,909 --> 00:21:16,689 オカリナもしっかりうまくなって 373 00:21:16,689 --> 00:21:18,349 月ね 374 00:21:18,349 --> 00:21:21,409 私この笛のこと思い出したよ 375 00:21:20,159 --> 00:21:25,159 そうだよ。センタにもらったのはいいけどさ、ウイバ全然吹けなくて。 376 00:21:21,409 --> 00:21:23,449 センターからもらったんだ 377 00:21:25,159 --> 00:21:27,159 あれ?そうだっけ? 378 00:21:27,159 --> 00:21:32,159 ムカムカと同じだったよ。私が特訓して教えてあげたんじゃん。 379 00:21:32,159 --> 00:21:34,159 そっか。そうだったよね。 380 00:21:34,159 --> 00:21:42,389 よっ!いいぞ、ムカムカちゃん。日本一! 381 00:23:29,269 --> 00:23:31,269 出す位置はいくつでしょう? 382 00:23:31,269 --> 00:23:32,269 むがー 383 00:23:32,269 --> 00:23:34,269 じゃあこの字なんて読む? 384 00:23:34,269 --> 00:23:39,589 えーっとそれじゃあ 385 00:23:39,589 --> 00:23:41,589 いくら恐竜だからって 386 00:23:41,589 --> 00:23:44,589 得意科目が給食だけじゃダメだからね 387 00:23:46,259 --> 00:23:49,259 パラダイス 学校でムカムカ 388 00:23:49,259 --> 00:23:50,259 お楽しみに 389 00:23:50,259 --> 00:23:51,259 むがむが