1 00:00:12,810 --> 00:00:15,810 The sky of the starry sky 2 00:00:15,810 --> 00:00:17,810 The sky of the starry sky 3 00:00:17,810 --> 00:00:20,810 The sky of the starry sky 4 00:00:20,810 --> 00:00:24,810 The sky of the starry sky 5 00:00:25,810 --> 00:00:26,810 The sky of the stars 6 00:00:27,810 --> 00:00:29,810 The sky of the starry sky 7 00:00:30,810 --> 00:00:32,310 The sky of the starry sky 8 00:00:32,810 --> 00:00:34,810 The sky of the starry sky 9 00:00:35,810 --> 00:00:39,810 The sky of the starry sky 10 00:00:40,810 --> 00:00:42,810 Daytona 11 00:00:43,810 --> 00:00:45,810 In your imagination 12 00:00:46,810 --> 00:00:47,810 You will never forget 13 00:00:48,810 --> 00:00:49,810 A bullet in a pas 14 00:00:50,810 --> 00:00:51,810 I wonder what you and I 15 00:00:52,810 --> 00:00:53,810 onboard you 16 00:00:53,810 --> 00:00:56,990 The time when the light shines 17 00:00:56,990 --> 00:01:00,790 The picture of the light is connected 18 00:01:00,790 --> 00:01:05,590 You and you, you and you 19 00:01:05,590 --> 00:01:10,070 If you love me, if you love me 20 00:01:10,070 --> 00:01:15,510 I will be able to be with you for a long time 21 00:01:15,510 --> 00:01:20,310 I don't feel like I'm going to be able to do it 22 00:01:20,310 --> 00:01:23,170 Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah 23 00:01:23,170 --> 00:01:25,170 I can do it, too! 24 00:01:27,170 --> 00:01:29,170 Let's go to school! 25 00:01:48,170 --> 00:01:51,170 Well, I've finished my lesson! 26 00:01:51,170 --> 00:01:53,370 Honestly, I don't need that. 27 00:01:53,370 --> 00:01:54,670 If you're sorry, then... 28 00:01:54,670 --> 00:01:55,670 Hm? 29 00:01:55,670 --> 00:01:56,970 Takakura-kun? 30 00:01:56,970 --> 00:01:57,970 Hey! 31 00:01:57,970 --> 00:01:58,970 Hey! 32 00:01:58,970 --> 00:02:00,470 You're a fool! 33 00:02:00,470 --> 00:02:03,270 Takakura-kun, are you still here? 34 00:02:03,270 --> 00:02:05,970 I didn't expect you to be here. 35 00:02:05,970 --> 00:02:06,770 But... 36 00:02:06,770 --> 00:02:08,470 I want to ask you a favor. 37 00:02:08,470 --> 00:02:09,670 You're... 38 00:02:09,670 --> 00:02:10,670 Huh? 39 00:02:11,670 --> 00:02:12,670 Oh! 40 00:02:12,670 --> 00:02:13,770 I'm sorry! 41 00:02:13,770 --> 00:02:16,770 Why are you so angry at me? 42 00:02:16,770 --> 00:02:18,270 I'm sorry. 43 00:02:21,670 --> 00:02:23,670 Ah... 44 00:02:23,670 --> 00:02:26,470 Anyway, you don't have to worry about your job. 45 00:02:26,470 --> 00:02:29,570 If you don't study properly, you'll be in trouble. 46 00:02:29,570 --> 00:02:30,870 Got it? 47 00:02:30,870 --> 00:02:32,370 Oh... 48 00:02:32,370 --> 00:02:33,570 Well, then. 49 00:02:33,570 --> 00:02:36,470 I'll ask you a question for the next class. 50 00:02:37,470 --> 00:02:39,070 The teacher is so young. 51 00:02:39,070 --> 00:02:41,070 I can't do that. 52 00:02:41,070 --> 00:02:42,370 No, I'm not. 53 00:02:42,370 --> 00:02:45,670 I'm a teacher. 54 00:02:45,670 --> 00:02:49,870 The teacher of school is not that simple. 55 00:02:49,870 --> 00:02:51,270 Takakura-kun! 56 00:02:51,270 --> 00:02:53,070 You're right, right? 57 00:02:53,070 --> 00:02:54,770 You're right. 58 00:02:54,770 --> 00:02:55,870 Mr. Shikata? 59 00:02:55,870 --> 00:02:57,570 Oh, yes. 60 00:02:57,570 --> 00:02:59,770 If you have a reason to talk to me, 61 00:02:59,770 --> 00:03:01,670 you can ask me a question. 62 00:03:01,670 --> 00:03:02,670 Okay! 63 00:03:03,870 --> 00:03:05,170 Okay. 64 00:03:07,170 --> 00:03:08,170 B! 65 00:03:08,170 --> 00:03:09,370 B! 66 00:03:19,370 --> 00:03:20,970 I don't think I can do that. 67 00:03:20,970 --> 00:03:21,970 I see. 68 00:03:21,970 --> 00:03:22,970 I see. 69 00:03:22,970 --> 00:03:24,770 Are you tired? 70 00:03:24,770 --> 00:03:26,970 Takakura-sensei? 71 00:03:26,970 --> 00:03:28,970 You're going to be in trouble. 72 00:03:28,970 --> 00:03:30,970 Even if you want to get angry at me, 73 00:03:30,970 --> 00:03:33,970 you can't do it as a teacher. 74 00:03:33,970 --> 00:03:37,970 Why don't you study properly at that time? 75 00:03:38,970 --> 00:03:40,970 Thank you very much. 76 00:03:45,970 --> 00:03:46,970 Are you tired? 77 00:03:46,970 --> 00:03:47,970 Yes! 78 00:03:47,970 --> 00:03:50,970 Today, I'm going to be in trouble. 79 00:03:54,970 --> 00:03:55,970 Look! 80 00:03:56,970 --> 00:03:57,970 Wow! 81 00:04:02,970 --> 00:04:05,970 It's much better than I thought. 82 00:04:06,970 --> 00:04:08,970 Wow! It's amazing! 83 00:04:08,970 --> 00:04:10,970 It's a lot better than I thought. 84 00:04:12,970 --> 00:04:16,970 Well, I'm going to be in trouble 85 00:04:16,970 --> 00:04:18,770 because I'm going to be in trouble. 86 00:04:18,770 --> 00:04:19,770 Is that so? 87 00:04:19,770 --> 00:04:22,170 I'm going to be in trouble because I'm going to be in trouble. 88 00:04:22,170 --> 00:04:23,970 I understand. 89 00:04:24,970 --> 00:04:26,370 It's so strange. 90 00:04:26,370 --> 00:04:28,770 What's wrong with my drawing? 91 00:04:28,770 --> 00:04:30,170 Takakura-kun? 92 00:04:30,170 --> 00:04:31,170 Huh? 93 00:04:31,170 --> 00:04:32,370 Mr. Shenzu? 94 00:04:32,370 --> 00:04:33,870 Is it a school in the office? 95 00:04:33,870 --> 00:04:36,270 Well, I'm going to be in trouble. 96 00:04:36,270 --> 00:04:38,070 Hey, this is a good school. 97 00:04:38,070 --> 00:04:39,070 I'm going to be in trouble. 98 00:04:39,070 --> 00:04:42,070 I'm going to be in trouble because I'm going to be in trouble because I'm going to be in trouble. 99 00:04:42,070 --> 00:04:43,370 I'm sorry. 100 00:04:43,370 --> 00:04:44,870 What's with the school? 101 00:04:47,870 --> 00:04:49,870 What's going on? 102 00:04:54,870 --> 00:04:56,870 What are you doing? 103 00:04:58,870 --> 00:05:01,370 Mr. Shenzu, you're scared. 104 00:05:01,370 --> 00:05:02,370 Huh? 105 00:05:03,370 --> 00:05:04,870 I'm scared. 106 00:05:06,370 --> 00:05:08,370 You, should I go to school tomorrow? 107 00:05:12,370 --> 00:05:13,370 Huh? 108 00:05:13,370 --> 00:05:15,370 Do you want to go to school? 109 00:05:15,370 --> 00:05:17,870 Oh, is it okay to be in trouble? 110 00:05:17,870 --> 00:05:20,370 I want to go to school because I'm going to be in trouble. 111 00:05:21,370 --> 00:05:24,370 Hey, you're going to be in trouble because I'm going to be in trouble? 112 00:05:24,370 --> 00:05:25,870 I'm not saying that. 113 00:05:25,870 --> 00:05:28,870 I'm going to be in trouble because I'm going to be in trouble because I'm going to be in trouble. 114 00:05:28,870 --> 00:05:29,870 That's good. 115 00:05:29,870 --> 00:05:31,370 Come on, let's go. 116 00:05:31,370 --> 00:05:33,870 Mr. Shenzu, what are you girls doing? 117 00:05:33,870 --> 00:05:35,470 That's a big deal. 118 00:05:35,470 --> 00:05:36,870 A big deal? 119 00:05:36,870 --> 00:05:38,870 Hey, Mr. Shenzu. 120 00:05:38,870 --> 00:05:42,470 Right, I don't think I'll be able to do anything with you. 121 00:05:45,370 --> 00:05:46,370 Mr. Shenzu. 122 00:05:46,370 --> 00:05:48,870 Hey, you are late. 123 00:05:48,870 --> 00:05:51,870 Mr. Shikata is actually in trouble. 124 00:05:51,870 --> 00:05:52,870 Huh? 125 00:05:52,870 --> 00:05:56,370 Hey, you, your mom is in trouble because you are in trouble. 126 00:05:56,370 --> 00:05:57,870 Here you go. 127 00:06:01,370 --> 00:06:04,370 Nyaaah! 128 00:06:04,370 --> 00:06:06,370 Ah! 129 00:06:06,370 --> 00:06:10,370 Oh, it wasn't before the fire didn't work! 130 00:06:10,370 --> 00:06:13,370 Did you hear something? 131 00:06:13,370 --> 00:06:14,370 Yes, I did! 132 00:06:14,370 --> 00:06:18,370 But now, the animals can also be connected, so they won't work! 133 00:06:18,370 --> 00:06:28,370 That's right! 134 00:06:31,370 --> 00:06:35,370 Oh, that's good. What's the matter with you, Otomari-doshi? 135 00:06:36,370 --> 00:06:39,370 Oh, the business is starting. 136 00:06:39,370 --> 00:06:42,370 Hey, Yuka-chan, let's go to the first class. 137 00:06:42,370 --> 00:06:45,370 I'll give you some delicious food. 138 00:06:45,370 --> 00:06:47,370 No, it's a bit scary. 139 00:06:48,370 --> 00:06:50,370 Why? 140 00:06:52,370 --> 00:06:58,370 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 141 00:06:59,370 --> 00:07:00,650 I'm here, Mr. Seifi. 142 00:07:00,650 --> 00:07:02,410 Right, I'm good. 143 00:07:04,370 --> 00:07:08,370 Eh, your calories side up now, nothing to cry about. 144 00:07:11,370 --> 00:07:13,370 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, I'm more potatoes enough, more potatoes, more potatoes. 145 00:07:13,370 --> 00:07:16,370 Look, look at this, so it's good as well right now. 146 00:07:23,370 --> 00:07:25,370 Hello. 147 00:07:25,370 --> 00:07:27,370 Huh? 148 00:07:27,370 --> 00:07:29,370 What's wrong with you? 149 00:07:29,370 --> 00:07:31,370 I'll give you a hug. 150 00:07:31,370 --> 00:07:33,370 I'll give you a hug. 151 00:07:33,370 --> 00:07:35,370 You'll give me a hug? 152 00:07:35,370 --> 00:07:37,370 I don't think so. 153 00:07:37,370 --> 00:07:39,370 Please give me a hug. 154 00:07:39,370 --> 00:07:41,370 Yes! 155 00:07:43,370 --> 00:07:45,370 Yes! 156 00:07:46,370 --> 00:07:48,370 Ah! 157 00:07:51,370 --> 00:07:52,370 Santa! 158 00:07:52,370 --> 00:07:53,370 Santa! 159 00:07:53,370 --> 00:07:54,370 Santa! 160 00:07:54,370 --> 00:07:56,370 Did you get this? 161 00:07:56,370 --> 00:07:58,370 Did you get it? 162 00:07:58,370 --> 00:08:00,370 I did it. 163 00:08:00,370 --> 00:08:02,370 It's too late. 164 00:08:02,370 --> 00:08:03,370 It's too late. 165 00:08:03,370 --> 00:08:05,370 Santa is so big. 166 00:08:05,370 --> 00:08:07,370 He doesn't know how to do it. 167 00:08:08,370 --> 00:08:09,370 Look! 168 00:08:09,370 --> 00:08:11,370 I'm giving you a hug! 169 00:08:15,370 --> 00:08:17,370 What are you doing here? 170 00:08:17,370 --> 00:08:19,370 I'm dead. 171 00:08:24,370 --> 00:08:27,370 Taka, Taka, Santa! 172 00:08:27,370 --> 00:08:29,370 It's too late. 173 00:08:29,370 --> 00:08:33,370 I can't do this anymore. 174 00:08:33,370 --> 00:08:36,370 I'm a teacher, so I have to do my best. 175 00:08:36,370 --> 00:08:38,370 I'll do my best. 176 00:08:38,370 --> 00:08:41,370 What's wrong with you? 177 00:08:42,370 --> 00:08:44,370 Ah, teacher Kyoto. 178 00:08:44,370 --> 00:08:46,370 Ah, teacher Kyoto. 179 00:08:46,370 --> 00:08:48,370 I have a lot of time. 180 00:08:48,370 --> 00:08:52,370 Do you have a word to say about that? 181 00:08:52,370 --> 00:08:54,370 I don't know. 182 00:08:54,370 --> 00:08:57,370 I'm an expert at the school. 183 00:08:57,370 --> 00:09:02,370 I don't know how to say that. 184 00:09:02,370 --> 00:09:04,370 I'm sorry. 185 00:09:07,370 --> 00:09:08,370 Wait! 186 00:09:08,370 --> 00:09:10,870 Please return to the center of the planet! 187 00:09:10,870 --> 00:09:12,870 Santa, you're the savior! 188 00:09:12,870 --> 00:09:14,370 That's what I said! 189 00:09:16,870 --> 00:09:21,370 Today's event is about 2,000 to 3,000,000 years ago. 190 00:09:21,370 --> 00:09:25,370 It's the time to say that it's the center of the universe of 6,000 to 5,000 years ago. 191 00:09:25,370 --> 00:09:27,370 It's really a nightmare. 192 00:09:33,370 --> 00:09:34,370 Hold on! 193 00:09:34,370 --> 00:09:35,370 Wow! 194 00:09:35,370 --> 00:09:36,370 I'm so excited! 195 00:09:36,370 --> 00:09:37,370 Hold on! 196 00:09:37,370 --> 00:09:39,370 What are you doing? 197 00:09:39,370 --> 00:09:41,370 What are you doing? 198 00:09:41,370 --> 00:09:45,370 I'm going to take care of this black hole. 199 00:09:45,370 --> 00:09:46,370 I'll take care of it. 200 00:09:54,370 --> 00:09:55,370 That rabbit! 201 00:09:55,370 --> 00:09:57,370 Use that rabbit! 202 00:09:57,370 --> 00:09:59,370 It's not a rabbit, it's a dinosaur! 203 00:09:59,370 --> 00:10:00,370 What? 204 00:10:07,370 --> 00:10:09,370 I'm going to take care of this black hole! 205 00:10:09,370 --> 00:10:11,370 Please return to the center! 206 00:10:13,370 --> 00:10:14,370 Muka Muka! 207 00:10:14,370 --> 00:10:16,370 I'm not going to play here! 208 00:10:17,370 --> 00:10:19,370 I'm going to take care of this black hole. 209 00:10:19,370 --> 00:10:21,370 I'm going to take care of this black hole. 210 00:10:21,370 --> 00:10:22,370 What? 211 00:10:23,370 --> 00:10:25,370 Did you bring it to the center? 212 00:10:25,370 --> 00:10:26,370 What? 213 00:10:26,370 --> 00:10:27,370 I... 214 00:10:27,370 --> 00:10:31,370 I brought it to the center of the universe! 215 00:10:31,370 --> 00:10:32,370 What are you doing? 216 00:10:32,370 --> 00:10:34,370 I'm thinking of what to do. 217 00:10:34,370 --> 00:10:35,370 I'm thinking of what to do. 218 00:10:35,370 --> 00:10:37,370 Please don't do that, Mr. Yoshikawa. 219 00:10:37,370 --> 00:10:40,370 I have a man in this world. 220 00:10:40,370 --> 00:10:42,370 Mr. Koda. 221 00:10:42,370 --> 00:10:46,370 I've been searching for him since I was born. 222 00:10:46,370 --> 00:10:47,370 What? 223 00:10:47,370 --> 00:10:51,370 I'm going to take care of him since I was born. 224 00:10:51,370 --> 00:10:52,370 I'm going to take care of him. 225 00:10:52,370 --> 00:10:53,370 That's fine. 226 00:10:53,370 --> 00:10:55,370 Where's Mr. Wabuki? 227 00:10:55,370 --> 00:10:56,370 He's right here. 228 00:11:04,370 --> 00:11:06,370 He's right here. 229 00:11:07,370 --> 00:11:09,370 I'm going to take care of him. 230 00:11:31,370 --> 00:11:34,370 I'm going to take care of this black hole. 231 00:11:34,370 --> 00:11:37,370 I'm going to take care of him. 232 00:11:37,370 --> 00:11:40,370 He's just like a kid. 233 00:11:40,370 --> 00:11:43,370 I'm going to take care of him. 234 00:11:43,370 --> 00:11:45,370 Mr. Yoshikawa. 235 00:11:45,370 --> 00:11:47,370 We're doing a good job, Mr. Yoshikawa. 236 00:11:47,370 --> 00:11:48,370 You guys are good. 237 00:11:48,370 --> 00:11:49,370 Mr. Yoshikawa, please. 238 00:11:49,370 --> 00:11:51,370 Yes, Mr. Yoshikawa. 239 00:11:51,370 --> 00:11:52,370 I'm going home. 240 00:11:52,370 --> 00:11:54,370 That's all for today. 241 00:11:56,370 --> 00:11:59,370 Are you going to take care of him? 242 00:11:59,370 --> 00:12:08,370 I don't think I got it right now, but I don't think everyone's going to get it right, so I'm going to promise it. 243 00:12:08,370 --> 00:12:11,370 Promise? Is that okay? 244 00:12:11,370 --> 00:12:12,370 Yes. 245 00:12:12,370 --> 00:12:13,370 Is there something wrong? 246 00:12:13,370 --> 00:12:14,370 No, but... 247 00:12:14,370 --> 00:12:18,370 Well, the teacher will be ready for the next lesson. 248 00:12:18,370 --> 00:12:19,370 Hey! 249 00:12:23,370 --> 00:12:25,370 What's going on? 250 00:12:29,370 --> 00:12:31,370 What's wrong with the school? 251 00:12:31,370 --> 00:12:32,370 Hey! 252 00:12:32,370 --> 00:12:35,370 It seems like this guy is getting angry. 253 00:12:35,370 --> 00:12:36,370 Hey, Muka Muka! 254 00:12:36,370 --> 00:12:38,370 Did you get the teacher's power? 255 00:12:38,370 --> 00:12:39,370 That's because... 256 00:12:39,370 --> 00:12:44,370 It's because Muka Muka got the teacher's power because Muka Muka got the teacher's power. 257 00:12:44,370 --> 00:12:45,370 What? 258 00:12:45,370 --> 00:12:50,370 Well, the teacher's power is because Muka Muka got the teacher's power. 259 00:12:50,370 --> 00:12:53,370 What are you doing? 260 00:12:53,370 --> 00:12:56,370 Are you going to get it right? 261 00:12:56,370 --> 00:12:59,370 Well, well, well, I'm not going to get it right. 262 00:12:59,370 --> 00:13:03,370 No, I'm not going to get it right. 263 00:13:03,370 --> 00:13:04,370 I'll do it. 264 00:13:04,370 --> 00:13:05,370 Hey! 265 00:13:05,370 --> 00:13:06,370 Hey! 266 00:13:06,370 --> 00:13:08,370 I didn't say anything wrong. 267 00:13:08,370 --> 00:13:10,370 It seems like it. 268 00:13:10,370 --> 00:13:11,370 Huh? 269 00:13:11,370 --> 00:13:12,370 Huh? 270 00:13:12,370 --> 00:13:13,370 Muka Muka? 271 00:13:13,370 --> 00:13:14,370 Huh? 272 00:13:14,370 --> 00:13:15,370 Huh? 273 00:13:15,370 --> 00:13:17,370 Where did you go? 274 00:13:27,370 --> 00:13:28,370 Huh? 275 00:13:28,370 --> 00:13:29,370 Huh? 276 00:13:57,370 --> 00:13:58,370 Ah! 277 00:14:07,370 --> 00:14:09,370 Can you get the competition? 278 00:14:09,370 --> 00:14:11,370 Probably not. 279 00:14:13,370 --> 00:14:15,370 Hurry! 280 00:14:18,370 --> 00:14:21,370 This is so fun! 281 00:14:21,370 --> 00:14:22,870 It's more fun! 282 00:14:22,870 --> 00:14:24,870 Oh! Sister! 283 00:14:24,870 --> 00:14:25,870 Sister! 284 00:14:25,870 --> 00:14:27,870 Hey! Sister! 285 00:14:30,870 --> 00:14:32,870 Sister! Are you all right? 286 00:14:42,870 --> 00:14:46,870 I didn't know about the past. 287 00:14:52,870 --> 00:14:54,870 Oh! 288 00:14:56,870 --> 00:14:58,870 It's a big deal! 289 00:14:58,870 --> 00:15:00,870 What's going on? 290 00:15:03,870 --> 00:15:05,870 I'm sorry. 291 00:15:05,870 --> 00:15:07,870 I'm so sorry. 292 00:15:11,870 --> 00:15:13,870 I'm so sorry. 293 00:15:13,870 --> 00:15:14,870 Is it a big deal? 294 00:15:14,870 --> 00:15:16,870 What are you saying? 295 00:15:16,870 --> 00:15:19,870 You always get angry at the teacher. 296 00:15:19,870 --> 00:15:21,870 You're always like this, right? 297 00:15:21,870 --> 00:15:23,870 You're always like this. 298 00:15:23,870 --> 00:15:26,870 Are you all right? 299 00:15:26,870 --> 00:15:29,870 I'm always angry at the teacher. 300 00:15:29,870 --> 00:15:33,870 You're always angry at the teacher. 301 00:15:33,870 --> 00:15:37,870 You're always angry at the teacher. 302 00:15:37,870 --> 00:15:39,870 Of course. 303 00:15:39,870 --> 00:15:43,870 I'm not wrong. 304 00:15:43,870 --> 00:15:45,870 What? 305 00:15:46,870 --> 00:15:51,870 I've thought that when I was a eder, I was a teacher. 306 00:15:51,870 --> 00:15:55,870 I thought that it was a hot and warm dough, right? 307 00:15:55,870 --> 00:15:59,870 I think it was because of the girl. 308 00:16:00,870 --> 00:16:05,870 If my mother were alive, it was the girl. 309 00:16:05,870 --> 00:16:10,870 My mother was crying as she was crying. 310 00:16:10,870 --> 00:16:12,870 I wanted you to cry. 311 00:16:12,870 --> 00:16:14,870 I'm sorry! That's not true! 312 00:16:22,670 --> 00:16:23,670 Muka Muka? 313 00:16:23,670 --> 00:16:27,670 There are some bad things to do in here. 314 00:16:27,670 --> 00:16:29,870 Do you hear me, Muka Muka? 315 00:16:30,870 --> 00:16:32,070 It's just that! 316 00:16:32,070 --> 00:16:35,270 Don't you know that Muka Muka doesn't like humans? 317 00:16:35,270 --> 00:16:37,270 What do you mean by that? 318 00:16:37,270 --> 00:16:38,070 Eh? 319 00:16:38,070 --> 00:16:39,670 Well, that's... 320 00:16:39,670 --> 00:16:42,270 It's just that I don't have anything to say. 321 00:16:42,270 --> 00:16:45,470 Humans have their own way of living. 322 00:16:45,470 --> 00:16:46,470 I like it. 323 00:16:46,470 --> 00:16:47,670 If you say that, 324 00:16:47,670 --> 00:16:50,870 Muka Muka doesn't want to live with people. 325 00:16:50,870 --> 00:16:52,070 If you really live, 326 00:16:52,070 --> 00:16:54,470 Don't you know that Muka Muka doesn't like it? 327 00:16:54,470 --> 00:16:55,470 Hmm... 328 00:16:55,470 --> 00:16:59,070 Muka Muka doesn't like to live with people. 329 00:16:59,070 --> 00:17:00,870 Muka Muka doesn't like it. 330 00:17:00,870 --> 00:17:01,870 Huh? 331 00:17:01,870 --> 00:17:02,870 What is it? 332 00:17:02,870 --> 00:17:03,870 It's a teacher! 333 00:17:07,870 --> 00:17:08,870 Teacher! 334 00:17:08,870 --> 00:17:09,870 Huh? 335 00:17:10,870 --> 00:17:11,870 Ah... 336 00:17:12,270 --> 00:17:13,870 That's right, teacher! 337 00:17:15,870 --> 00:17:16,870 Ah... 338 00:17:16,870 --> 00:17:17,670 I like it. 339 00:17:17,670 --> 00:17:18,870 Look at Muka Muka. 340 00:17:18,870 --> 00:17:21,270 It looks like Muka Muka is scared. 341 00:17:21,870 --> 00:17:22,870 Huh? 342 00:17:23,870 --> 00:17:24,870 Ah! 343 00:17:24,870 --> 00:17:26,270 Teacher! 344 00:17:26,270 --> 00:17:28,070 Shikata Nishu-san, are you okay? 345 00:17:28,070 --> 00:17:29,070 Yes. 346 00:17:29,870 --> 00:17:31,670 Teacher, are you okay? 347 00:17:31,670 --> 00:17:34,470 I wasn't going back to the classroom. 348 00:17:34,470 --> 00:17:35,470 Eh? 349 00:17:35,470 --> 00:17:36,270 Eh... 350 00:17:36,270 --> 00:17:38,470 But I didn't feel well. 351 00:17:39,470 --> 00:17:42,070 Teacher, are you okay? 352 00:17:42,070 --> 00:17:43,070 I'm okay. 353 00:17:43,070 --> 00:17:44,670 Did you break the line? 354 00:17:44,670 --> 00:17:46,270 Eh... 355 00:17:46,270 --> 00:17:48,470 I'm going back to the classroom. 356 00:17:48,470 --> 00:17:49,470 It's great, isn't it? 357 00:17:52,070 --> 00:17:55,470 It's not that bad that Takakura-kun is bad, isn't it? 358 00:17:55,470 --> 00:17:56,670 It's not like that. 359 00:17:56,670 --> 00:17:58,670 Teacher, don't worry about it. 360 00:17:58,670 --> 00:18:00,670 No, don't worry about it. 361 00:18:01,670 --> 00:18:02,670 Teacher, 362 00:18:02,670 --> 00:18:07,870 I always wanted to be a teacher who can always be a teacher. 363 00:18:08,070 --> 00:18:09,670 It's different, teacher. 364 00:18:09,670 --> 00:18:13,270 The teacher wanted me to be a teacher. 365 00:18:13,270 --> 00:18:14,870 You wanted me to be a teacher? 366 00:18:14,870 --> 00:18:16,670 You wanted me to be a teacher? 367 00:18:16,670 --> 00:18:19,270 You wanted me to be a teacher? 368 00:18:19,270 --> 00:18:24,070 Ah, the teacher was waiting for you to be a teacher like your mother. 369 00:18:24,070 --> 00:18:27,470 Takakura-kun, you were doing a lot of things with the teacher. 370 00:18:27,470 --> 00:18:29,270 I'm sure you did. 371 00:18:29,270 --> 00:18:32,070 I wanted you to be a teacher like your mother. 372 00:18:32,070 --> 00:18:34,070 Muka Muka is right. 373 00:18:34,070 --> 00:18:36,270 If I don't do it, it's a little strange. 374 00:18:36,270 --> 00:18:38,270 It's strange that I have to be a teacher who can always be a teacher. 375 00:18:38,270 --> 00:18:39,270 I see. 376 00:18:39,270 --> 00:18:40,270 Hmm. 377 00:18:40,270 --> 00:18:42,870 If I had to work, I'm still a child. 378 00:18:42,870 --> 00:18:44,870 It's a little strange that I have to work. 379 00:18:45,870 --> 00:18:47,870 I didn't have to help you, 380 00:18:47,870 --> 00:18:49,870 but I didn't have to protect you. 381 00:18:56,870 --> 00:18:58,870 Muka Muka, you're back! 382 00:19:01,870 --> 00:19:03,270 What are you doing? 383 00:19:03,270 --> 00:19:05,470 I want to use my day. 384 00:19:07,470 --> 00:19:09,470 Muka Muka! 385 00:19:11,070 --> 00:19:14,470 Please, don't use it. 386 00:19:14,470 --> 00:19:15,670 Muka Muka! 387 00:19:15,670 --> 00:19:17,470 You can't do it, right? 388 00:19:17,470 --> 00:19:18,470 Really. 389 00:19:20,270 --> 00:19:21,870 It's a brush brush, right? 390 00:19:21,870 --> 00:19:23,470 What if I hit it all? 391 00:19:23,470 --> 00:19:25,070 Muka Muka! 392 00:19:26,070 --> 00:19:28,470 Should I protect you? 393 00:19:29,470 --> 00:19:30,670 Hey, teacher. 394 00:19:30,670 --> 00:19:33,270 What I'm curious about is... 395 00:19:33,270 --> 00:19:35,470 This school is a classroom, isn't it? 396 00:19:35,470 --> 00:19:38,070 That's why I'm teaching you. 397 00:19:38,070 --> 00:19:40,870 I don't like it either. 398 00:19:40,870 --> 00:19:42,870 Muka Muka, I'm glad you're here. 399 00:19:42,870 --> 00:19:44,870 You can become a teacher. 400 00:19:44,870 --> 00:19:46,870 Muka Muka! 401 00:19:51,070 --> 00:19:53,270 Uiba, you should go too. 402 00:19:53,270 --> 00:19:54,470 Don't worry about it. 403 00:19:54,470 --> 00:19:56,070 I'll be right back. 404 00:19:59,470 --> 00:20:01,070 Senta! 405 00:20:01,070 --> 00:20:03,270 What are you doing here? 406 00:20:03,270 --> 00:20:05,270 What are you doing here? 407 00:20:05,270 --> 00:20:06,270 I'm here! 408 00:20:06,270 --> 00:20:08,270 Muka Muka Muka brought me here 409 00:20:08,270 --> 00:20:10,270 and took me to the classroom. 410 00:20:10,270 --> 00:20:11,270 What? 411 00:20:11,270 --> 00:20:12,670 I'll do it if I hit it all. 412 00:20:12,670 --> 00:20:13,670 This is it! 413 00:20:13,670 --> 00:20:14,670 That's it. 414 00:20:14,670 --> 00:20:16,270 You're back. 415 00:20:16,270 --> 00:20:18,270 Don't stop. 416 00:20:18,270 --> 00:20:20,670 I'll give it to you. 417 00:20:20,670 --> 00:20:22,670 I'll give it to you two or three times. 418 00:20:22,670 --> 00:20:24,270 Don't worry about it. 419 00:20:24,270 --> 00:20:25,270 Please stop. 420 00:20:26,270 --> 00:20:28,070 Senta! 421 00:20:28,070 --> 00:20:30,070 Senta? 422 00:20:30,070 --> 00:20:32,070 Is it Senta's teacher? 423 00:20:32,070 --> 00:20:33,070 Yes. 424 00:20:33,070 --> 00:20:35,070 It's Tan-nin's school. 425 00:20:35,070 --> 00:20:37,870 Oh, it's a baby. 426 00:20:37,870 --> 00:20:38,870 Senta! 427 00:20:38,870 --> 00:20:41,470 I'll give you this baby's teacher. 428 00:20:41,470 --> 00:20:44,270 Senta, please go to the classroom. 429 00:20:44,270 --> 00:20:46,270 No, I'm Tan-nin. 430 00:20:46,270 --> 00:20:49,470 No, I'm not Tan-nin's mother-in-law. 431 00:20:49,470 --> 00:20:52,870 I won't go to Yusuke's school. 432 00:20:52,870 --> 00:20:55,070 Mother-in-law? 433 00:20:55,070 --> 00:20:56,070 That's right. 434 00:20:56,070 --> 00:20:58,470 I thought you were a mother-in-law 435 00:20:58,470 --> 00:21:00,870 and taught you how to do it. 436 00:21:00,870 --> 00:21:03,670 Then, will you marry me? 437 00:21:03,670 --> 00:21:05,870 What? 438 00:21:05,870 --> 00:21:06,870 Senta! 439 00:21:06,870 --> 00:21:09,270 I told you to go to the classroom. 440 00:21:09,270 --> 00:21:12,270 Go to the classroom! 441 00:21:13,270 --> 00:21:14,470 Oh, no! 442 00:21:14,470 --> 00:21:15,870 It's a baby! 443 00:21:15,870 --> 00:21:16,670 Senta! 444 00:21:16,670 --> 00:21:19,670 I don't know how to say this. 445 00:21:21,070 --> 00:21:22,870 That's right. 446 00:21:22,870 --> 00:21:23,870 Senta, 447 00:21:23,870 --> 00:21:27,270 I don't know about Hiroma's teacher. 448 00:21:27,270 --> 00:21:29,270 I won't let you do this. 449 00:21:29,270 --> 00:21:31,270 Please hide. 450 00:21:31,270 --> 00:21:34,270 I won't let you do that. 451 00:21:34,270 --> 00:21:36,270 You too, hide. 452 00:21:39,270 --> 00:21:40,270 Muka Muka! 453 00:21:53,870 --> 00:21:57,270 Muka Muka 454 00:22:53,870 --> 00:23:03,870 BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG BANG B 455 00:23:23,870 --> 00:23:26,450 Level 3 456 00:23:26,450 --> 00:23:30,390 WASH-CHI-ONG-CHI-ONG-CHI-ONG-CHI-ONG-CHI-ONG!! 457 00:23:30,390 --> 00:23:32,870 I don't want to lose to Matsuri! 458 00:23:32,870 --> 00:23:34,550 I want to do my best! 459 00:23:34,550 --> 00:23:37,030 I want to win and I'll do my best! 460 00:23:37,030 --> 00:23:38,650 M-M-M-M-M-M... 461 00:23:38,650 --> 00:23:42,510 You'll have no time to say that. 462 00:23:42,510 --> 00:23:44,690 Next time, I'll be around on the مкامかっп smaller! 463 00:23:44,690 --> 00:23:45,850 Matsuri! 464 00:23:45,850 --> 00:23:46,430 M-M-M-M-M! 465 00:23:46,430 --> 00:23:48,330 I'll be happy to... 466 00:23:48,330 --> 00:23:50,330 I'm sorry, but I'm sorry. 467 00:23:50,330 --> 00:23:52,330 I'm sorry, but I'm sorry. 468 00:23:52,330 --> 00:23:53,330 I'm sorry.