1 00:00:00,040 --> 00:00:04,040 Translated by Kizuna Sato 2 00:00:04,040 --> 00:00:08,040 Translated by Ida 3 00:00:12,040 --> 00:00:16,040 The sky of the starry sky 4 00:00:16,040 --> 00:00:18,040 The sky of the starry sky 5 00:00:18,040 --> 00:00:21,040 The sky of the starry sky 6 00:00:21,040 --> 00:00:25,040 The sky of the starry sky 7 00:00:25,040 --> 00:00:29,260 I'll give you a gift 8 00:00:29,840 --> 00:00:32,320 To be able to dance 9 00:00:32,320 --> 00:00:35,360 Make a dream 10 00:00:35,360 --> 00:00:41,760 Of course I'll always be with you 11 00:00:43,460 --> 00:00:47,820 If I could sing the song which you ask 12 00:00:47,820 --> 00:00:49,300 I'll be happy 13 00:00:49,300 --> 00:00:52,500 If you can't reach out to me 14 00:00:52,500 --> 00:00:54,500 Let's not be busy with our hearts 15 00:00:54,500 --> 00:00:57,240 We'll spend this very time together 16 00:00:57,240 --> 00:01:00,400 And the movie we play is over 17 00:01:00,400 --> 00:01:04,720 If you, if you, if you, if you 18 00:01:04,720 --> 00:01:09,720 Do your thing, if I love you 19 00:01:09,720 --> 00:01:14,980 I'll be on the path on the path towards you 20 00:01:14,980 --> 00:01:18,460 Because I'm waiting for myself 21 00:01:22,500 --> 00:01:25,500 It's all thanks to you, Muka-muka! 22 00:01:26,500 --> 00:01:29,500 There are a lot of today! 23 00:01:44,500 --> 00:01:46,500 Is this a new time machine? 24 00:01:46,500 --> 00:01:49,500 Where is the wire? 25 00:01:49,500 --> 00:01:53,800 I knew it would be easy for me to move, so I decided to come here. 26 00:01:53,800 --> 00:01:59,200 I wanted to become a champion car-style as much as possible, so that I could be able to do it as much as possible. 27 00:02:01,200 --> 00:02:05,900 I'm sure there are a lot of things to do, but I'm going to do it this time. 28 00:02:05,900 --> 00:02:08,100 I'm going to do it this time. 29 00:02:08,100 --> 00:02:09,600 Do you want to do it? 30 00:02:09,600 --> 00:02:11,600 Are you going to do it like this? 31 00:02:14,000 --> 00:02:19,200 Today, the weather forecast for the weather forecast was forecasted. 32 00:02:19,300 --> 00:02:21,800 I'm going to do it this time. 33 00:02:21,800 --> 00:02:22,800 Really? 34 00:02:22,800 --> 00:02:24,800 Why do you need to do it like this? 35 00:02:27,200 --> 00:02:28,800 It's a good question. 36 00:02:28,800 --> 00:02:31,800 Actually, I have something important to do. 37 00:02:31,800 --> 00:02:33,300 Something important? 38 00:02:34,500 --> 00:02:36,000 I don't know. 39 00:02:36,000 --> 00:02:39,500 There were a lot of times when I went to buy a car. 40 00:02:39,500 --> 00:02:42,900 But the weather forecast was the same. 41 00:02:42,900 --> 00:02:46,000 I thought about it at that time. 42 00:02:46,000 --> 00:02:47,500 This is the opposite. 43 00:02:49,800 --> 00:02:51,800 If you give me a chance, I'll give you a chance. 44 00:02:54,000 --> 00:02:57,800 I'm not going to do it because I don't want to do it. 45 00:02:57,800 --> 00:03:00,400 Right. I've made a mistake. 46 00:03:00,400 --> 00:03:01,600 I see. 47 00:03:01,600 --> 00:03:04,800 When I realized that I don't want to do it, I realized that I don't want to do it. 48 00:03:04,800 --> 00:03:07,600 Where did you make this? 49 00:03:07,600 --> 00:03:11,200 I made a special mistake. 50 00:03:11,200 --> 00:03:15,200 I wonder why I can't do it because I don't want to do it. 51 00:03:15,600 --> 00:03:20,000 I think that's what I'm going to do after that. 52 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 That's right. 53 00:03:34,400 --> 00:03:38,000 That's what I'm going to do after that. 54 00:03:38,000 --> 00:03:40,600 I made a special mistake. 55 00:03:40,600 --> 00:03:42,000 What about you? 56 00:03:42,000 --> 00:03:46,600 This time machine can also move well if you wear a hairpin. 57 00:03:46,600 --> 00:03:48,100 That's right. 58 00:03:48,100 --> 00:03:49,200 I see. 59 00:03:49,200 --> 00:03:51,200 It's okay if you wear a hairpin. 60 00:03:51,200 --> 00:03:53,800 That's why I'm going to do it now. 61 00:03:53,800 --> 00:03:56,400 Oh, I made a mistake. 62 00:03:56,400 --> 00:03:58,400 I wonder if it's a hairpin. 63 00:03:58,400 --> 00:04:00,000 It's okay if you wear a hairpin. 64 00:04:00,000 --> 00:04:01,200 Right. 65 00:04:12,600 --> 00:04:18,200 Hey, don't you think you can do it because you have a hairpin? 66 00:04:18,200 --> 00:04:20,200 Isn't that machine broken? 67 00:04:20,200 --> 00:04:23,200 No, it's a hairpin. 68 00:04:23,200 --> 00:04:29,200 If it was like this, I'd have to go to the hairpin before the plane. 69 00:04:29,200 --> 00:04:32,000 It's bad, but I'm going to go home. 70 00:04:32,000 --> 00:04:34,400 I'm going to have a new plan. 71 00:04:34,400 --> 00:04:37,400 This is also a hairpin that I'm going to do. 72 00:04:37,400 --> 00:04:39,400 Great. 73 00:04:39,400 --> 00:04:40,800 I'm going to go home. 74 00:04:40,800 --> 00:04:45,600 I'm going to have a new plan that I'm going to do. 75 00:04:45,600 --> 00:04:46,600 I'm going to go home. 76 00:04:46,600 --> 00:04:49,000 I'm going to go home. 77 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 Uiba-chan, wait a little longer. 78 00:04:51,000 --> 00:04:53,200 Can you bring me a new plan? 79 00:04:53,200 --> 00:04:54,800 What? 80 00:04:54,800 --> 00:04:58,000 If you have a hairpin that you don't have a hairpin, 81 00:04:58,000 --> 00:05:02,600 you might need it because you have a new plan. 82 00:05:02,600 --> 00:05:03,600 Is that okay? 83 00:05:03,600 --> 00:05:05,200 What's wrong with you? 84 00:05:09,400 --> 00:05:15,000 Sometimes you need building design at the time machine. 85 00:05:15,000 --> 00:05:16,300 Don't worry about it. 86 00:05:16,300 --> 00:05:19,000 If you love a cactus, it's fine. 87 00:05:19,000 --> 00:05:20,200 If you bring me a new plan, it's fine. 88 00:05:20,200 --> 00:05:22,200 Bring me a new plan. 89 00:05:23,700 --> 00:05:24,500 Great. 90 00:05:24,500 --> 00:05:25,800 Come in. 91 00:05:26,400 --> 00:05:36,200 Uuugh. 92 00:05:36,200 --> 00:05:38,400 You realize you don't think it's about the fruits. 93 00:05:38,400 --> 00:05:40,400 What are you doing, Muka-muka? 94 00:05:56,400 --> 00:05:59,400 This is Shijin Yukikami! 95 00:05:59,400 --> 00:06:02,400 This is Shijin Yukikami! 96 00:06:02,400 --> 00:06:05,400 This is Shijin Yukikami! 97 00:06:08,400 --> 00:06:10,400 What is Shijin Yukikami? 98 00:06:14,400 --> 00:06:16,400 What is Shijin Yukikami? 99 00:06:20,400 --> 00:06:23,400 It's still morning, Muka-muka! 100 00:06:23,400 --> 00:06:26,400 Is this Shijin Yukikami? 101 00:06:26,400 --> 00:06:29,400 That's why I said that! 102 00:06:29,400 --> 00:06:31,400 It's because Kami-sama's arrival is over. 103 00:06:31,400 --> 00:06:33,400 Kami-sama is being attacked by Makura-moto. 104 00:06:33,400 --> 00:06:39,400 Muka-muka is the most important person in the world! 105 00:06:39,400 --> 00:06:41,400 Is that a dream? 106 00:06:41,400 --> 00:06:43,400 It's not a dream! 107 00:06:43,400 --> 00:06:45,400 It's true! 108 00:06:45,400 --> 00:06:47,400 It's not a dream! 109 00:06:47,400 --> 00:06:49,400 It's not a dream! 110 00:06:49,400 --> 00:06:51,400 It's not a dream! 111 00:06:51,400 --> 00:06:53,400 It's true! 112 00:06:53,400 --> 00:06:55,400 What are you talking about? 113 00:06:55,400 --> 00:06:56,400 It's a dream! 114 00:06:56,400 --> 00:06:57,400 No! 115 00:06:57,400 --> 00:06:59,400 There's nothing! 116 00:06:59,400 --> 00:07:01,400 There's nothing! 117 00:07:01,400 --> 00:07:02,400 Muka-chan! 118 00:07:02,400 --> 00:07:03,400 It's me! 119 00:07:03,400 --> 00:07:05,400 What is it? 120 00:07:05,400 --> 00:07:06,400 Muka-san! 121 00:07:06,400 --> 00:07:07,400 It's a dream! 122 00:07:07,400 --> 00:07:09,400 It's a dream! 123 00:07:09,400 --> 00:07:10,400 What are you saying? 124 00:07:10,400 --> 00:07:12,400 I have Kami-sama! 125 00:07:12,400 --> 00:07:14,400 Muka-muka-chan! 126 00:07:14,400 --> 00:07:15,400 I'm coming! 127 00:07:15,400 --> 00:07:17,400 Who are you? 128 00:07:17,400 --> 00:07:19,400 It's not me! 129 00:07:19,400 --> 00:07:21,400 What are you talking about? 130 00:07:21,400 --> 00:07:23,400 It's a dream! 131 00:07:23,400 --> 00:07:25,400 It's a dream! 132 00:07:25,400 --> 00:07:27,400 It's a dream! 133 00:07:27,400 --> 00:07:29,400 Muka-muka-chan! 134 00:07:29,400 --> 00:07:31,400 What are you talking about? 135 00:07:31,400 --> 00:07:33,400 I thought it was a dream! 136 00:07:36,400 --> 00:07:38,400 Kami-nari? 137 00:07:44,400 --> 00:07:46,400 Then, I'll see you again! 138 00:08:00,400 --> 00:08:02,400 Muka-muka-muka-chan! 139 00:08:11,400 --> 00:08:14,400 Muka-muka-muka-chan! 140 00:08:14,400 --> 00:08:17,400 Muka-muka-chan! 141 00:08:30,400 --> 00:08:32,400 Muka-muka-muka-muka! 142 00:08:32,400 --> 00:08:34,400 Are you okay? 143 00:08:34,400 --> 00:08:36,400 I'm okay. 144 00:08:41,400 --> 00:08:44,400 Are you alive? 145 00:08:47,400 --> 00:08:49,400 Where are you? 146 00:08:54,400 --> 00:08:56,400 Muka-muka-muka-muka! 147 00:08:56,400 --> 00:08:57,400 Are you okay? 148 00:08:57,400 --> 00:08:58,400 Did you come here? 149 00:08:58,400 --> 00:08:59,400 Yes. 150 00:09:05,400 --> 00:09:07,400 It's not like you were born in Korea, right? 151 00:09:07,400 --> 00:09:09,400 I was dead. 152 00:09:09,400 --> 00:09:12,400 That was Kami-sama's death. 153 00:09:12,400 --> 00:09:14,400 I don't need to tell you anything! 154 00:09:14,400 --> 00:09:17,400 Ranka-san said it! 155 00:09:17,400 --> 00:09:20,400 If so, there will be a lot on top of my head. 156 00:09:20,400 --> 00:09:22,400 Muka-muka-muka-muka-muka-muka-muka! 157 00:09:22,400 --> 00:09:24,400 I'm waiting for you. 158 00:09:25,400 --> 00:09:27,400 What are you doing? 159 00:09:27,400 --> 00:09:30,400 I think I came to the Zyraki forest. 160 00:09:30,400 --> 00:09:31,400 What? 161 00:09:31,400 --> 00:09:35,400 The Zyraki forest, where you lived, is that Muka-shin? 162 00:09:39,400 --> 00:09:41,400 It's strange. 163 00:09:41,400 --> 00:09:43,400 Can't you use this electric power? 164 00:09:43,400 --> 00:09:45,400 It's not a water supply. 165 00:09:45,400 --> 00:09:48,400 It's not enough for the birth. 166 00:09:48,400 --> 00:09:50,400 What's going on? 167 00:09:50,400 --> 00:09:51,400 I did it. 168 00:09:51,400 --> 00:09:52,400 I can't wait! 169 00:09:52,400 --> 00:09:54,900 It's not that hard. It's the last time I've done it. 170 00:09:55,400 --> 00:09:57,900 The final machine is the last time! 171 00:09:57,900 --> 00:10:00,400 Banger! Banger! Banger! 172 00:10:02,900 --> 00:10:05,900 Huh? Is it the first time I've seen a real human? 173 00:10:05,900 --> 00:10:07,900 It's true. 174 00:10:07,900 --> 00:10:09,900 It's the same as the real one. 175 00:10:11,900 --> 00:10:13,900 Hey, isn't that a house? 176 00:10:13,900 --> 00:10:14,900 Huh? 177 00:10:14,900 --> 00:10:16,900 It's true. 178 00:10:17,900 --> 00:10:20,400 Hey, there's a person. 179 00:10:20,400 --> 00:10:21,900 Hey, Lanka! 180 00:10:21,900 --> 00:10:23,100 What is it? 181 00:10:23,100 --> 00:10:25,100 There's a person in the lab. 182 00:10:25,100 --> 00:10:26,100 Huh? 183 00:10:26,100 --> 00:10:28,600 Oh, it's really a house! 184 00:10:28,600 --> 00:10:30,100 What are you doing? 185 00:10:30,100 --> 00:10:31,400 What's wrong? 186 00:10:31,400 --> 00:10:33,400 It's so early. 187 00:10:33,400 --> 00:10:34,900 It's not. 188 00:10:34,900 --> 00:10:35,900 Huh? 189 00:10:35,900 --> 00:10:37,100 Huh? 190 00:10:37,100 --> 00:10:38,600 What did you do? 191 00:10:38,600 --> 00:10:39,400 Huh? 192 00:10:39,400 --> 00:10:40,400 Huh? 193 00:10:40,400 --> 00:10:41,400 Huh? 194 00:10:41,400 --> 00:10:43,400 Huh? 195 00:10:43,400 --> 00:10:45,900 Hey, everyone. What's wrong? 196 00:10:45,900 --> 00:10:47,400 Yo, Yo-chan! 197 00:10:47,400 --> 00:10:48,400 Huh? 198 00:10:48,400 --> 00:10:49,400 Huh? 199 00:10:49,900 --> 00:10:51,900 Hey, what's this? 200 00:10:51,900 --> 00:10:53,900 What's wrong? 201 00:10:53,900 --> 00:10:56,900 Where did you go? 202 00:10:56,900 --> 00:10:57,900 Huh? 203 00:10:57,900 --> 00:10:58,900 Huh? 204 00:10:58,900 --> 00:10:59,900 Huh? 205 00:10:59,900 --> 00:11:02,900 What's wrong? 206 00:11:02,900 --> 00:11:03,900 Huh? 207 00:11:03,900 --> 00:11:04,900 What's wrong? 208 00:11:12,900 --> 00:11:15,900 Hey, what's wrong? 209 00:11:20,400 --> 00:11:21,900 What is it? 210 00:11:25,400 --> 00:11:26,600 What is it? 211 00:11:26,600 --> 00:11:27,900 What in the world?! 212 00:11:27,900 --> 00:11:29,900 This is crazy. 213 00:11:29,900 --> 00:11:31,900 It's really crazy. 214 00:11:31,900 --> 00:11:32,900 It's not what you want. 215 00:11:32,900 --> 00:11:34,400 There's nothing like it. 216 00:11:34,400 --> 00:11:36,400 It's a lie, Lankan. 217 00:11:37,400 --> 00:11:39,100 I'm sorry. 218 00:11:39,100 --> 00:11:41,100 You're doing it again. 219 00:11:41,100 --> 00:11:42,500 Oh, no! 220 00:11:47,700 --> 00:11:48,700 Ah! 221 00:11:48,700 --> 00:11:50,700 I'll get you! 222 00:11:51,700 --> 00:11:53,700 I'll get you! 223 00:12:01,700 --> 00:12:04,700 Where are you going? 224 00:12:05,700 --> 00:12:06,700 Where are you? 225 00:12:09,700 --> 00:12:10,700 Help! 226 00:12:11,700 --> 00:12:13,700 I'm scared! 227 00:12:14,700 --> 00:12:15,700 It's me! 228 00:12:15,700 --> 00:12:16,700 Help! 229 00:12:17,700 --> 00:12:19,700 I'm scared! 230 00:12:20,700 --> 00:12:21,700 What? 231 00:12:21,700 --> 00:12:23,700 I'm scared! 232 00:12:24,700 --> 00:12:25,700 What's happening? 233 00:12:26,700 --> 00:12:28,700 What's going on? 234 00:12:29,700 --> 00:12:30,700 I'm scared! 235 00:12:30,700 --> 00:12:31,700 I'm scared! 236 00:12:31,700 --> 00:12:33,700 I'm not scared! 237 00:12:35,700 --> 00:12:37,700 I'm scared! 238 00:12:38,700 --> 00:12:40,700 I'm scared! 239 00:12:40,700 --> 00:12:42,700 I'm scared! 240 00:12:42,700 --> 00:12:46,100 It's not a bad guy, I guess. 241 00:12:46,100 --> 00:12:48,760 No, it's not a bad guy. 242 00:12:48,760 --> 00:12:50,000 I'm interested. 243 00:12:50,000 --> 00:12:51,800 But you're talking. 244 00:12:53,800 --> 00:12:55,900 Oh, what's wrong? 245 00:12:55,900 --> 00:12:59,700 Oh, it's okay, but if your brother doesn't get hurt, 246 00:12:59,700 --> 00:13:02,700 it's okay, it's okay, it's okay. 247 00:13:02,700 --> 00:13:05,700 It's okay, it's okay, it's okay. 248 00:13:05,700 --> 00:13:07,700 What are you looking for? 249 00:13:07,700 --> 00:13:09,200 It's okay, it's okay. 250 00:13:09,200 --> 00:13:10,200 What? 251 00:13:10,200 --> 00:13:11,700 Is it a fish? 252 00:13:11,700 --> 00:13:14,000 Yes, it's a fish. 253 00:13:14,000 --> 00:13:16,200 It's a fish, what's wrong? 254 00:13:16,200 --> 00:13:17,000 What's wrong? 255 00:13:17,000 --> 00:13:18,700 It's a cute baby fish. 256 00:13:18,700 --> 00:13:21,900 Where did you go when you were a kid? 257 00:13:21,900 --> 00:13:22,900 What? 258 00:13:22,900 --> 00:13:24,200 Isn't there a father? 259 00:13:24,200 --> 00:13:27,000 It's not a big deal, but it's a baby fish. 260 00:13:27,000 --> 00:13:30,500 That's why you're looking for it together. 261 00:13:30,500 --> 00:13:32,500 I can't look for this house anymore. 262 00:13:32,500 --> 00:13:35,300 Yes, it's a fish. 263 00:13:38,300 --> 00:13:40,000 I can't move. 264 00:13:40,100 --> 00:13:42,300 What a strange guy. 265 00:13:45,600 --> 00:13:46,800 Hello. 266 00:13:46,800 --> 00:13:48,600 Hello. 267 00:13:48,600 --> 00:13:50,200 Your brother is okay. 268 00:13:50,200 --> 00:13:53,300 I don't know, but he's like a living. 269 00:13:56,800 --> 00:13:59,500 It's a fish. It's a fish. 270 00:13:59,500 --> 00:14:00,500 Fish! 271 00:14:00,500 --> 00:14:02,800 Hey, what are you doing? 272 00:14:02,800 --> 00:14:04,700 Let's get fish. 273 00:14:04,700 --> 00:14:05,700 Fish! 274 00:14:06,700 --> 00:14:08,400 What's this? 275 00:14:08,400 --> 00:14:11,200 Where's the fish? 276 00:14:11,200 --> 00:14:13,900 Where's the fish? 277 00:14:13,900 --> 00:14:16,200 Where's the fish? 278 00:14:16,200 --> 00:14:19,800 I don't know what I was worried about. 279 00:14:19,800 --> 00:14:22,000 It's a fish. 280 00:14:22,000 --> 00:14:24,200 That's cute, isn't it? 281 00:14:24,200 --> 00:14:25,300 Don't cry. 282 00:14:25,300 --> 00:14:28,000 We'll be looking for each other. 283 00:14:28,000 --> 00:14:30,500 We'll be looking for each other. 284 00:14:30,500 --> 00:14:31,900 Really? 285 00:14:31,900 --> 00:14:34,400 I'm so happy. 286 00:14:34,400 --> 00:14:37,300 I'm so happy. 287 00:14:37,400 --> 00:14:40,000 I'm so happy that I'm here. 288 00:14:40,000 --> 00:14:41,800 Huh? 289 00:14:41,800 --> 00:14:45,500 Where's the fish? 290 00:14:45,500 --> 00:14:48,700 Yo-chan, my brother's panic. 291 00:14:48,700 --> 00:14:50,900 Me too. 292 00:14:50,900 --> 00:14:53,900 I don't know what it is, but I'll do my best. 293 00:14:56,900 --> 00:14:58,500 Come on, everybody! 294 00:14:58,500 --> 00:15:00,700 Let's look for each other together, baby! 295 00:15:00,700 --> 00:15:02,700 Last one! 296 00:15:02,700 --> 00:15:04,900 I'm waiting for him. 297 00:15:04,900 --> 00:15:06,900 What's that? 298 00:15:07,900 --> 00:15:09,900 Where's my brother? 299 00:15:18,300 --> 00:15:20,100 Brother. 300 00:15:20,100 --> 00:15:22,300 What? 301 00:15:22,300 --> 00:15:25,700 Come on, brother. 302 00:15:25,700 --> 00:15:27,700 Brother, come on. 303 00:15:27,700 --> 00:15:30,100 Brother, come on! 304 00:15:30,100 --> 00:15:33,100 Come on, brother! 305 00:15:33,100 --> 00:15:36,500 Brother, come on, brother! 306 00:15:36,700 --> 00:15:38,700 Come on, brother! 307 00:15:39,700 --> 00:15:41,600 Where are you? 308 00:15:41,600 --> 00:15:43,800 Here. 309 00:15:48,500 --> 00:15:51,720 Here. 310 00:15:51,720 --> 00:15:55,280 Come on, brother. 311 00:15:55,280 --> 00:15:57,000 Come on, brother. 312 00:15:57,000 --> 00:15:59,100 Come on. 313 00:15:59,100 --> 00:16:00,500 Come on. 314 00:16:00,500 --> 00:16:03,100 Come on, brother. 315 00:16:03,100 --> 00:16:05,800 Come on. 316 00:16:05,800 --> 00:16:09,560 There. There. There. 317 00:16:24,360 --> 00:16:25,120 Look. Look. 318 00:16:26,080 --> 00:16:28,320 What's wrong with Tanaka? 319 00:16:28,360 --> 00:16:30,120 Looks like she got up again. 320 00:16:32,080 --> 00:16:33,880 I'm not going anywhere. 321 00:16:33,880 --> 00:16:35,400 Why are you trying to get on me? 322 00:16:35,800 --> 00:16:37,600 You're so annoying! 323 00:16:37,600 --> 00:16:38,640 What are you doing here? 324 00:16:38,640 --> 00:16:42,080 I'm going to get a phone card if I don't forget it. 325 00:16:42,080 --> 00:16:44,200 Don't say that! 326 00:16:44,200 --> 00:16:46,280 I don't even have a phone card. 327 00:16:46,280 --> 00:16:47,600 What about the phone card? 328 00:16:47,600 --> 00:16:49,000 Did you buy it? 329 00:16:49,000 --> 00:16:50,560 I'm sorry. 330 00:16:50,560 --> 00:16:52,040 It was early in the morning. 331 00:16:52,040 --> 00:16:54,320 I'm going to get a good one. 332 00:16:54,320 --> 00:16:55,520 You're right. 333 00:16:55,520 --> 00:16:58,160 You're going to get a good phone card, aren't you? 334 00:16:58,160 --> 00:17:02,200 I'm going to get a good phone card, too. 335 00:17:02,200 --> 00:17:04,560 You're going to get a good phone card, too. 336 00:17:04,600 --> 00:17:06,000 What are you two doing? 337 00:17:06,000 --> 00:17:08,840 Are you not going to get a good phone card? 338 00:17:08,840 --> 00:17:09,840 What are you two doing? 339 00:17:09,840 --> 00:17:11,880 I'm not that kind of person. 340 00:17:11,880 --> 00:17:14,360 But I don't know where you're going. 341 00:17:14,360 --> 00:17:18,840 I want to get a good phone card like you! 342 00:17:20,000 --> 00:17:22,080 Kaneko... 343 00:17:22,080 --> 00:17:23,080 Kaneko... 344 00:17:23,080 --> 00:17:25,080 What's wrong with you? 345 00:17:25,080 --> 00:17:26,840 I'm not a good person. 346 00:17:26,840 --> 00:17:28,640 Who's that? 347 00:17:28,640 --> 00:17:29,160 Kaneko... 348 00:17:29,160 --> 00:17:30,040 Kaneko... 349 00:17:30,040 --> 00:17:31,280 Is that you? 350 00:17:31,280 --> 00:17:32,760 Kaneko... 351 00:17:32,760 --> 00:17:33,720 Kaneko... 352 00:17:33,720 --> 00:17:36,600 What are you two doing? 353 00:17:36,600 --> 00:17:38,600 You're not going to get a good phone card, are you? 354 00:17:38,600 --> 00:17:40,320 Kaneko... 355 00:17:47,040 --> 00:17:47,720 Look! 356 00:17:47,720 --> 00:17:49,600 It's not a good phone card! 357 00:17:53,200 --> 00:17:54,920 Kaneko... 358 00:17:54,920 --> 00:17:55,920 Hey! 359 00:17:55,920 --> 00:17:57,440 Stop! 360 00:17:57,440 --> 00:17:59,440 Stop! 361 00:17:59,440 --> 00:18:00,760 Stop! 362 00:18:00,800 --> 00:18:01,920 Don't do that! 363 00:18:01,920 --> 00:18:04,160 What are you two doing? 364 00:18:04,160 --> 00:18:05,000 Kaneko... 365 00:18:15,000 --> 00:18:16,520 Nice shoot! 366 00:18:16,520 --> 00:18:18,520 I'm not going to get a good phone card, are you? 367 00:18:18,520 --> 00:18:20,520 I'm not going to get a good phone card, are you? 368 00:18:22,880 --> 00:18:25,880 I wonder if I'm going to get a good phone card. 369 00:18:25,880 --> 00:18:26,760 Hey! 370 00:18:26,760 --> 00:18:28,280 Look! 371 00:18:28,280 --> 00:18:30,160 You're really good! 372 00:18:30,240 --> 00:18:31,920 Good girl? 373 00:18:36,920 --> 00:18:39,400 Why do you scare me!? 374 00:18:39,400 --> 00:18:40,600 Look! 375 00:18:40,600 --> 00:18:42,800 I'm getting a fine credit! 376 00:18:47,160 --> 00:18:48,000 실패! 377 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 실패!!! 378 00:18:50,720 --> 00:18:52,960 That was definitely right! 379 00:18:52,960 --> 00:18:55,200 That sounds amazing, isn't it? 380 00:18:57,960 --> 00:18:59,120 Let me go! 381 00:19:00,160 --> 00:19:01,620 Aaahh! 382 00:19:01,620 --> 00:19:04,500 I'm not in a hurry, Mr. Mookamuko! 383 00:19:04,500 --> 00:19:05,580 Look! 384 00:19:05,580 --> 00:19:08,680 I won't let you die! 385 00:19:08,680 --> 00:19:10,780 You can't even fight! 386 00:19:10,780 --> 00:19:12,720 It wasn't easy! 387 00:19:12,720 --> 00:19:14,540 I won't let you go! 388 00:19:16,040 --> 00:19:17,460 Mookamuko! 389 00:19:17,460 --> 00:19:19,700 Hello, Mr. Mookamuko! 390 00:19:19,700 --> 00:19:21,600 Mom, what are you doing? 391 00:19:21,600 --> 00:19:22,700 little Mookamuko! 392 00:19:22,700 --> 00:19:23,700 Mom! 393 00:19:23,700 --> 00:19:27,100 I'm too nervous! 394 00:19:27,100 --> 00:19:27,820 Mr. Mookamuko! 395 00:19:27,820 --> 00:19:29,800 You can easily win now! 396 00:19:29,800 --> 00:19:31,760 Go, go, go, go! 397 00:19:31,760 --> 00:19:33,360 Go, go, go! 398 00:19:33,360 --> 00:19:34,640 Ah, no, no, no! 399 00:19:34,640 --> 00:19:37,240 If you do that, your neck will be torn. 400 00:19:37,240 --> 00:19:38,080 What? 401 00:19:38,080 --> 00:19:39,600 How's it going? 402 00:19:41,240 --> 00:19:44,000 Hey, are you still in a hurry? 403 00:19:44,160 --> 00:19:45,180 Hey, hey! 404 00:19:45,180 --> 00:19:48,760 If your neck is torn, your neck won't be able to eat anything! 405 00:19:48,760 --> 00:19:51,500 If you do something and eat something, 406 00:19:51,500 --> 00:19:53,640 Your stomach will be cracked. 407 00:19:53,640 --> 00:19:56,600 Your stomach is so dry and so cute. 408 00:19:56,600 --> 00:19:58,380 So much so much. 409 00:19:58,380 --> 00:19:58,580 What should we do if we put the stone, 410 00:19:59,620 --> 00:20:01,380 we'll have to put the stone. 411 00:20:02,380 --> 00:20:04,380 We'll have to put the stone, we'll have to put the stone, we'll have to put the stone. 412 00:20:05,380 --> 00:20:07,380 That's great. 413 00:20:07,380 --> 00:20:09,380 If you don't have the stone, it's okay. 414 00:20:12,380 --> 00:20:14,380 This is a tough one. 415 00:20:14,380 --> 00:20:16,380 It's hard for me. 416 00:20:16,380 --> 00:20:18,380 I don't think I'll be able to miss it. 417 00:20:28,380 --> 00:20:29,920 Ya-da-da-da-da-da-da-da! 418 00:20:30,060 --> 00:20:31,080 Ya-da-da-da-da-da-da-da! 419 00:20:32,720 --> 00:20:33,760 Motog we go! 420 00:20:33,760 --> 00:20:35,060 Retreat! 421 00:20:36,420 --> 00:20:37,460 Oh? 422 00:20:46,080 --> 00:20:47,700 Marigold! 423 00:20:47,700 --> 00:20:49,860 Keep it up, follow! 424 00:20:49,860 --> 00:20:51,220 Good luck! 425 00:20:51,220 --> 00:20:53,360 We can do it, Marigold! 426 00:20:53,360 --> 00:20:54,460 Marigold... 427 00:20:54,460 --> 00:20:55,180 Marigold? 428 00:20:55,180 --> 00:20:55,740 Ppl! 429 00:20:55,740 --> 00:20:57,240 Good luck baby! 430 00:20:57,240 --> 00:20:59,740 I really did it! 431 00:20:59,740 --> 00:21:00,740 I did it! 432 00:21:01,940 --> 00:21:03,740 Eira, did you win? 433 00:21:04,940 --> 00:21:05,440 Huh? 434 00:21:05,940 --> 00:21:06,940 I see. 435 00:21:06,940 --> 00:21:09,440 You're a friend of mine, aren't you? 436 00:21:09,440 --> 00:21:10,940 No, I'm not. 437 00:21:10,940 --> 00:21:13,940 I'm a friend of mine, too. 438 00:21:15,940 --> 00:21:17,440 Well... 439 00:21:18,440 --> 00:21:19,440 Ah, wait a minute. 440 00:21:19,940 --> 00:21:22,440 What are you doing? 441 00:21:22,440 --> 00:21:24,440 What are you doing? 442 00:21:24,440 --> 00:21:26,240 Ah, wait a minute. 443 00:21:26,440 --> 00:21:28,440 I have something I want to ask you to do! 444 00:21:28,440 --> 00:21:29,440 Here it is! 445 00:21:30,940 --> 00:21:32,440 Where is it? 446 00:21:34,440 --> 00:21:35,940 We're... 447 00:21:35,940 --> 00:21:37,740 Where are we going? 448 00:21:37,740 --> 00:21:39,240 We're going to the kitchen. 449 00:21:56,940 --> 00:21:57,700 Crap! 450 00:22:04,340 --> 00:22:07,340 Come on, come on, come on, come on! 451 00:22:07,340 --> 00:22:11,340 Baladis, come on, come on, come on, come on! 452 00:22:11,340 --> 00:22:12,240 Eira, come on! 453 00:22:12,240 --> 00:22:15,840 Someone, they will go, anyone will go! 454 00:22:15,840 --> 00:22:20,140 Let's go to the bathroom, please! 455 00:22:20,140 --> 00:22:25,880 In the end, those who have always been praying 456 00:22:25,880 --> 00:22:30,900 I hear the times like they are here 457 00:22:30,900 --> 00:22:35,380 The things I've been waiting for 458 00:22:35,380 --> 00:22:38,340 Are all there are 459 00:22:38,340 --> 00:22:41,800 None of them 460 00:22:41,800 --> 00:22:48,340 What can't be done are all gone 461 00:23:18,340 --> 00:23:24,340 Please subscribe to the channel! 462 00:23:25,340 --> 00:23:29,340 The next Muka Muka Paradise is the Muka Muka and the Muka Muka. 463 00:23:29,340 --> 00:23:33,340 Muka Muka and the Muka family are looking forward to Muka!