1 00:00:00,030 --> 00:00:03,930 Translated by Sikkon 2 00:00:03,930 --> 00:00:09,170 Translated by Mou 3 00:00:09,170 --> 00:00:12,170 Translated by Mou 4 00:00:12,170 --> 00:00:15,610 A la ila la j囉 5 00:00:15,610 --> 00:00:18,770 A la ila la j囉 6 00:00:18,770 --> 00:00:21,310 A la ila la j囉 7 00:00:21,310 --> 00:00:24,510 A la ila la j囉 8 00:00:24,510 --> 00:00:26,170 I'm a silver pink 9 00:00:56,170 --> 00:01:01,170 The time has come to an end, so let's get together 10 00:01:01,170 --> 00:01:06,170 You and you, you and you 11 00:01:06,170 --> 00:01:12,170 If we love each other, we'll be together 12 00:01:12,170 --> 00:01:20,170 We'll be together, so let's get together 13 00:01:21,170 --> 00:01:23,170 Good luck 14 00:01:23,170 --> 00:01:25,170 Good luck 15 00:01:25,170 --> 00:01:27,170 We're in trouble 16 00:01:27,170 --> 00:01:29,170 I can't believe things are going to happen 17 00:01:29,170 --> 00:01:32,170 From the time when the coin accumulated, 18 00:01:32,170 --> 00:01:35,170 We've become more aware of the huge castle 19 00:01:37,170 --> 00:01:42,170 If it was up to us, we would have been moved to a strange world 20 00:01:42,170 --> 00:01:44,170 I don't know where we are 21 00:01:44,170 --> 00:01:47,170 I don't know why the world is coming back 22 00:01:47,170 --> 00:01:49,170 Let's start from now 23 00:01:50,170 --> 00:01:52,990 The 24 00:01:52,990 --> 00:01:54,010 Emotions of KyōRyu! 25 00:01:54,010 --> 00:01:54,390 The 26 00:01:54,390 --> 00:01:55,130 A 27 00:01:55,130 --> 00:01:55,590 A 28 00:01:55,590 --> 00:01:55,930 A 29 00:01:55,930 --> 00:01:56,590 A 30 00:01:56,590 --> 00:01:57,310 A 31 00:01:57,310 --> 00:01:58,030 A 32 00:01:58,030 --> 00:01:59,370 A 33 00:01:59,370 --> 00:01:59,610 A 34 00:01:59,610 --> 00:02:00,030 A 35 00:02:00,030 --> 00:02:00,850 A 36 00:02:00,850 --> 00:02:10,850 A 37 00:02:19,030 --> 00:02:20,630 What are you doing, Kisuo? 38 00:02:20,630 --> 00:02:22,630 You don't have to think about it yet, do you? 39 00:02:25,130 --> 00:02:27,230 It's good, isn't it? 40 00:02:27,230 --> 00:02:30,030 It's fun to go anywhere, too, right? 41 00:02:30,630 --> 00:02:32,830 I wonder if it's interesting. 42 00:02:33,430 --> 00:02:34,630 What? 43 00:02:34,630 --> 00:02:35,430 Where is it? 44 00:02:42,730 --> 00:02:44,230 Are you all right, Udoku? 45 00:02:44,230 --> 00:02:46,030 The time machine is gone? 46 00:02:46,030 --> 00:02:47,730 I can't go back to the rest of the world! 47 00:02:48,730 --> 00:02:50,230 I'm going to fail again! 48 00:02:50,230 --> 00:02:52,230 I'm going to fail again! 49 00:02:52,230 --> 00:02:54,230 I'm going to fail again! 50 00:02:54,230 --> 00:02:56,230 I'm going to fail again! 51 00:02:56,230 --> 00:02:57,730 What are you saying? 52 00:02:57,730 --> 00:03:01,230 You said you were going to fail in a difficult place, 53 00:03:01,230 --> 00:03:03,730 but didn't you all do it? 54 00:03:03,730 --> 00:03:05,230 I did it! 55 00:03:07,230 --> 00:03:09,230 Thank you so much for coming here. 56 00:03:09,230 --> 00:03:11,230 I'll give you a drink if you come here. 57 00:03:11,230 --> 00:03:12,230 That's right. 58 00:03:12,230 --> 00:03:13,230 It's good. 59 00:03:14,230 --> 00:03:17,730 It's good, Kowri. 60 00:03:17,730 --> 00:03:21,230 It's better to drink delicious coffee if you do this. 61 00:03:21,230 --> 00:03:23,730 Where are you going, Udoku? 62 00:03:23,730 --> 00:03:26,230 I'm always worried about you. 63 00:03:26,230 --> 00:03:29,730 Are you all doing your best here? 64 00:03:29,730 --> 00:03:32,230 That guy is a tough guy. 65 00:03:32,230 --> 00:03:34,730 He has a special order. 66 00:03:34,730 --> 00:03:36,730 I don't want to be with him. 67 00:03:36,730 --> 00:03:38,730 Hey, everyone! 68 00:03:38,730 --> 00:03:40,730 I'm going to drink today too! 69 00:03:40,730 --> 00:03:42,230 Baby! 70 00:03:43,230 --> 00:03:47,730 No, I'll take care of the time machine. 71 00:03:47,730 --> 00:03:50,230 I won't let you get to the top of my heart. 72 00:03:50,230 --> 00:03:52,230 I'll take care of you! 73 00:03:52,230 --> 00:03:55,230 You'll lose all of that. 74 00:03:55,230 --> 00:03:57,230 That's it! 75 00:03:59,230 --> 00:04:00,230 That's right! 76 00:04:02,230 --> 00:04:03,730 I'm waiting, Udoku. 77 00:04:03,730 --> 00:04:04,730 That's not good. 78 00:04:04,730 --> 00:04:05,730 I'm waiting, Udoku. 79 00:04:05,730 --> 00:04:09,230 What are you doing here? 80 00:04:09,230 --> 00:04:10,930 I'm just worried about Eikutsu. 81 00:04:10,930 --> 00:04:13,390 That's right. Let's take care of everyone. 82 00:04:13,390 --> 00:04:14,470 Take care? 83 00:04:14,470 --> 00:04:18,070 Maybe we can't find a treasure here. 84 00:04:18,070 --> 00:04:20,870 Maybe we can find a treasure here. 85 00:04:20,870 --> 00:04:23,510 Hey, hey, are you looking for a treasure? 86 00:04:23,510 --> 00:04:24,110 Huh? 87 00:04:24,110 --> 00:04:26,710 I know the treasure of the treasure. 88 00:04:26,710 --> 00:04:27,550 I see. 89 00:04:27,550 --> 00:04:28,650 Really? 90 00:04:28,650 --> 00:04:30,950 I think we can find a treasure here. 91 00:04:30,950 --> 00:04:33,510 I can't see anything like that, but... 92 00:04:33,510 --> 00:04:34,690 I'll go with you. 93 00:04:34,690 --> 00:04:35,650 Let's go. 94 00:04:36,650 --> 00:04:39,150 Wow, that's amazing, Kusar! 95 00:04:39,150 --> 00:04:40,650 There are various types of treasures. 96 00:04:40,650 --> 00:04:43,650 There are various types of treasures here. 97 00:04:43,650 --> 00:04:47,650 There are various types of treasures here. 98 00:04:47,650 --> 00:04:50,650 If you're here, you won't be able to find a treasure. 99 00:04:50,650 --> 00:04:51,650 I see. 100 00:04:51,650 --> 00:04:53,150 Do you really think so? 101 00:04:53,150 --> 00:04:54,650 I'll find a treasure there. 102 00:04:56,150 --> 00:04:57,150 Really? 103 00:04:57,150 --> 00:04:58,650 Okay, let's go. 104 00:05:01,650 --> 00:05:02,650 Let's go. 105 00:05:03,650 --> 00:05:05,650 I want to find a treasure here. 106 00:05:08,650 --> 00:05:10,650 I still like it. 107 00:05:10,650 --> 00:05:13,650 I thought it was a treasure, but it's pretty good. 108 00:05:13,650 --> 00:05:15,650 Even if I do that, this treasure is called a treasure. 109 00:05:15,650 --> 00:05:18,650 So, I'm going to find a treasure here. 110 00:05:21,650 --> 00:05:22,650 It's a treasure. 111 00:05:27,650 --> 00:05:28,650 It's a treasure. 112 00:05:28,650 --> 00:05:29,650 It's a treasure. 113 00:05:33,650 --> 00:05:35,650 It's a treasure. 114 00:05:35,650 --> 00:05:36,650 It's a treasure. 115 00:05:36,650 --> 00:05:38,650 It's a treasure. 116 00:05:38,650 --> 00:05:40,650 Hey, you guys. 117 00:05:40,650 --> 00:05:43,650 There are various types of treasures here. 118 00:05:44,650 --> 00:05:47,650 This treasure is a treasure. 119 00:05:47,650 --> 00:05:48,650 What is it? 120 00:05:48,650 --> 00:05:51,650 Is there treasure that you can see here? 121 00:05:51,650 --> 00:05:53,650 I don't know that. 122 00:05:53,650 --> 00:05:57,650 It's a jungle treasure that I've eaten yesterday. 123 00:05:57,650 --> 00:05:59,650 I'm going to help you. 124 00:05:59,650 --> 00:06:01,650 Help me, One. 125 00:06:01,650 --> 00:06:02,650 Oh, baby. 126 00:06:02,650 --> 00:06:04,650 It's too weak to say that. 127 00:06:04,650 --> 00:06:06,650 Now, let's go. 128 00:06:06,650 --> 00:06:07,650 I got it. 129 00:06:07,650 --> 00:06:08,650 Yes. 130 00:06:08,650 --> 00:06:10,650 It's not a treasure of humans, it's a treasure. 131 00:06:12,650 --> 00:06:14,650 I got it. 132 00:06:20,650 --> 00:06:24,650 Don't you think it's a treasure? 133 00:06:25,650 --> 00:06:26,650 It's a treasure. 134 00:06:31,650 --> 00:06:32,650 Huh? 135 00:06:35,950 --> 00:06:38,150 I'm so excited again. 136 00:06:38,150 --> 00:06:39,550 Where did you go? 137 00:06:39,550 --> 00:06:41,750 Mom, don't you know the rules? 138 00:06:41,750 --> 00:06:43,950 If you know the rules, I'll be there. 139 00:06:46,450 --> 00:06:48,250 Ah, that's nice. 140 00:06:48,250 --> 00:06:52,250 This Erica has a special head in her ear. 141 00:06:52,250 --> 00:06:54,050 It's true. 142 00:06:54,050 --> 00:06:55,250 Hey, just a moment. 143 00:06:57,750 --> 00:07:00,050 You and I were together. 144 00:07:00,150 --> 00:07:02,450 Ah, what's wrong? 145 00:07:02,450 --> 00:07:05,650 You're such a fool, aren't you? 146 00:07:05,650 --> 00:07:07,450 You're not a fool. 147 00:07:07,450 --> 00:07:09,950 What's wrong? Did something happen? 148 00:07:09,950 --> 00:07:11,350 The rules are the rules. 149 00:07:11,350 --> 00:07:14,150 Did you fall into the trap of a lot of people? 150 00:07:14,150 --> 00:07:16,650 Huh? Did you go there? 151 00:07:16,650 --> 00:07:18,150 It's like a lie. 152 00:07:18,150 --> 00:07:20,250 I can't get close to everyone. 153 00:07:20,250 --> 00:07:21,750 I don't believe it. 154 00:07:21,750 --> 00:07:22,850 What are you saying? 155 00:07:22,850 --> 00:07:24,650 You said you'd be fine. 156 00:07:24,650 --> 00:07:26,250 That's why you're here. 157 00:07:27,250 --> 00:07:30,250 How do you think you're just a fool? 158 00:07:35,750 --> 00:07:37,250 Everyone's going to be fine. 159 00:07:37,250 --> 00:07:39,750 Everyone's going to be fine. 160 00:07:39,750 --> 00:07:41,750 What are you saying? 161 00:07:41,750 --> 00:07:43,250 Oh, well. 162 00:07:43,250 --> 00:07:46,250 I knew you'd be fine if you didn't get close to the rules. 163 00:07:46,250 --> 00:07:48,250 That's why I'm glad. 164 00:07:49,250 --> 00:07:51,650 You guys, hurry up and be careful. 165 00:07:51,650 --> 00:07:54,650 It's just that you don't have to do it again. 166 00:07:55,050 --> 00:07:57,850 But you're amazing. 167 00:07:57,850 --> 00:07:59,450 You look like a fool. 168 00:07:59,450 --> 00:08:00,450 Hey, hey, hey, hey. 169 00:08:00,450 --> 00:08:01,550 It's okay. 170 00:08:01,550 --> 00:08:04,650 In here, there's not a lot of food left. 171 00:08:04,650 --> 00:08:08,250 When I was eating, I was feeling anxious. 172 00:08:08,250 --> 00:08:09,550 Hmm. 173 00:08:09,550 --> 00:08:11,850 Oh, that's true. 174 00:08:11,850 --> 00:08:13,850 I want to eat coffee. 175 00:08:13,850 --> 00:08:15,550 Yeah, yeah, yeah. 176 00:08:15,550 --> 00:08:19,950 Did you have a lot of coffee? 177 00:08:19,950 --> 00:08:22,150 I found a good one. 178 00:08:22,150 --> 00:08:25,650 I'll make a special coffee for you. 179 00:08:25,650 --> 00:08:28,150 Don't you think you're good at it? 180 00:08:28,150 --> 00:08:30,650 I think you're really good at it. 181 00:08:30,650 --> 00:08:32,150 That's what you're saying. 182 00:08:32,150 --> 00:08:33,150 Huh? 183 00:08:34,550 --> 00:08:36,650 What are you talking about? 184 00:08:36,650 --> 00:08:37,950 I'm going to start. 185 00:08:37,950 --> 00:08:39,750 I'm going to have a drink. 186 00:08:39,750 --> 00:08:41,450 I'm going to have a drink. 187 00:08:41,450 --> 00:08:43,750 I'm going to have a drink. 188 00:08:43,750 --> 00:08:45,250 Ha, ha, ha. 189 00:08:45,250 --> 00:08:47,150 Don't worry about me. 190 00:08:47,150 --> 00:08:48,550 I'm going to have a drink. 191 00:08:48,550 --> 00:08:50,450 I'm always here. 192 00:08:50,450 --> 00:08:52,050 Yeah, right? 193 00:08:52,750 --> 00:08:55,450 I won't lose. 194 00:08:55,450 --> 00:08:56,450 I won't lose. 195 00:08:56,450 --> 00:08:58,350 You'll be weak. 196 00:08:58,350 --> 00:09:01,350 You won't lose. 197 00:09:01,350 --> 00:09:03,450 Oh, I don't understand. 198 00:09:03,450 --> 00:09:06,550 I'm not trying to make that one. 199 00:09:06,550 --> 00:09:08,550 I have it. 200 00:09:08,550 --> 00:09:10,550 I'm going to eat. 201 00:09:10,550 --> 00:09:11,750 I'll eat. 202 00:09:11,750 --> 00:09:13,250 I'll eat. 203 00:09:13,250 --> 00:09:14,250 I'll eat. 204 00:09:14,250 --> 00:09:15,550 I'll eat. 205 00:09:15,550 --> 00:09:17,650 Well, I'll eat. 206 00:09:18,650 --> 00:09:21,290 I'll eat. 207 00:09:22,050 --> 00:09:23,050 Wait a minute! 208 00:09:23,050 --> 00:09:25,050 That's right, it's Ulul and Sotsuki. 209 00:09:26,050 --> 00:09:28,050 Good boy! Good boy! 210 00:09:32,550 --> 00:09:34,550 Ah, you're back. 211 00:09:34,550 --> 00:09:35,550 Good, you're back. 212 00:09:35,550 --> 00:09:38,550 It's been a long time since we've been together for a long time. 213 00:09:41,550 --> 00:09:42,550 Ulul! 214 00:09:42,550 --> 00:09:43,550 Mom, mom! 215 00:09:43,550 --> 00:09:46,550 That's the first time we've been together. 216 00:09:46,550 --> 00:09:48,550 The first time! 217 00:09:49,050 --> 00:09:53,050 Look, Ulul is not just Sotsuki, but he's really a pretty good player. 218 00:09:53,050 --> 00:09:55,050 I guess that's right. 219 00:09:55,050 --> 00:09:57,550 I can't do this anymore! 220 00:09:57,550 --> 00:09:59,550 Just you and me, Oba-san! 221 00:09:59,550 --> 00:10:03,050 You and I, our Ulul and I have just one more thing to do. 222 00:10:03,050 --> 00:10:05,050 There's no such thing as one. 223 00:10:05,050 --> 00:10:10,550 It's a common thing that we've been to the village of green forests in Ulul and in the past. 224 00:10:10,550 --> 00:10:12,050 It's been a long time since we've been together. 225 00:10:12,050 --> 00:10:15,050 Oh, the village? Oh, that's a good place. 226 00:10:15,050 --> 00:10:19,050 Where are you hiding, Goji? 227 00:10:19,050 --> 00:10:21,050 Huh? 228 00:10:21,050 --> 00:10:23,050 I don't want to see you. 229 00:10:23,050 --> 00:10:25,050 I don't want to see you. 230 00:10:25,050 --> 00:10:27,050 I don't want to see you. 231 00:10:27,050 --> 00:10:28,050 I've just been hiding. 232 00:10:28,050 --> 00:10:30,050 I wonder what's going on. 233 00:10:30,050 --> 00:10:33,050 I wonder if Uru-Uru's ability is right. 234 00:10:33,050 --> 00:10:34,050 Yes. 235 00:10:34,050 --> 00:10:37,050 I can see something else when I'm born. 236 00:10:37,050 --> 00:10:40,050 I wonder if Uru-Uru's ability is right. 237 00:10:40,050 --> 00:10:43,050 I wonder if Uru-Uru's ability is right. 238 00:10:44,050 --> 00:10:45,050 Yes, Uru. 239 00:10:45,050 --> 00:10:47,050 Do you think we should let you act like this? 240 00:10:47,050 --> 00:10:57,050 It's 241 00:11:09,050 --> 00:11:10,050 My God! 242 00:11:13,050 --> 00:11:17,050 What? Is this the last one? 243 00:11:17,050 --> 00:11:21,050 Oh, that's right. The blueberry jam is over now. 244 00:11:23,050 --> 00:11:27,050 Muka, it's not over yet, so let's eat slowly. 245 00:11:27,050 --> 00:11:32,050 It's not only coffee, but you have to make jam as sweet as you like. 246 00:11:32,050 --> 00:11:36,050 No, no! The jam is coming out as sweet as you like! 247 00:11:36,050 --> 00:11:37,050 Let's try it. 248 00:11:37,050 --> 00:11:38,050 It's true. 249 00:11:38,050 --> 00:11:40,050 You don't believe in anything like that. 250 00:11:40,050 --> 00:11:41,050 Hey! 251 00:11:41,050 --> 00:11:43,050 Hey! Hey! 252 00:11:43,050 --> 00:11:45,050 You're making a brand that you like. 253 00:11:45,050 --> 00:11:47,050 Let's go to my store! 254 00:11:47,050 --> 00:11:48,050 Let's go! 255 00:11:50,050 --> 00:11:52,050 I don't want to eat too much. 256 00:12:00,050 --> 00:12:02,050 It's a life that's not easy to make. 257 00:12:02,050 --> 00:12:05,050 That's right. It's not easy to make a brand. 258 00:12:05,050 --> 00:12:07,050 Hey, it's not easy to make a brand. 259 00:12:07,050 --> 00:12:09,050 I'm not. 260 00:12:09,050 --> 00:12:11,050 It's not easy to make a brand that you like. 261 00:12:11,050 --> 00:12:13,050 Then, let's go to my store. 262 00:12:13,050 --> 00:12:14,050 My store? 263 00:12:14,050 --> 00:12:15,050 My store? 264 00:12:15,050 --> 00:12:16,050 My store! 265 00:12:16,050 --> 00:12:17,050 My store! 266 00:12:17,050 --> 00:12:20,050 I've never seen a store like this before! 267 00:12:20,050 --> 00:12:22,050 It's over here. 268 00:12:22,050 --> 00:12:24,050 There's a supermarket here. 269 00:12:24,050 --> 00:12:25,050 Oh? 270 00:12:25,050 --> 00:12:28,050 Where are you going, Muka Muka? 271 00:12:28,050 --> 00:12:30,050 I'm going to the ice cream shop. 272 00:12:30,050 --> 00:12:32,050 I'm so happy. 273 00:12:32,050 --> 00:12:34,050 Isn't it nice? 274 00:12:34,050 --> 00:12:36,050 I'm going to the ice cream shop too. 275 00:12:36,050 --> 00:12:37,050 I'm going too. 276 00:12:37,050 --> 00:12:38,050 I'm going too. 277 00:12:38,050 --> 00:12:39,050 I'm going to the ice cream shop too. 278 00:12:39,050 --> 00:12:42,050 Let's all eat up the ice cream shop before we go to the ice cream shop. 279 00:12:42,050 --> 00:12:45,050 Muka, I just can't eat you either. 280 00:12:45,050 --> 00:12:47,050 My shop? 281 00:12:52,050 --> 00:12:53,050 There it is! 282 00:12:53,050 --> 00:12:55,050 I'm going to the ice cream shop too. 283 00:12:57,050 --> 00:13:00,050 Muka, I won't attacks you. 284 00:13:00,050 --> 00:13:01,050 I won't attack you. 285 00:13:01,050 --> 00:13:03,050 I don't want to hit you. 286 00:13:06,050 --> 00:13:07,290 Yay! 287 00:13:07,530 --> 00:13:11,290 It's a really fun document! 288 00:13:11,490 --> 00:13:13,370 Let's look into it. 289 00:13:23,190 --> 00:13:24,190 Galaine! 290 00:13:24,190 --> 00:13:24,890 Done. 291 00:13:24,890 --> 00:13:26,090 You're making it easy. 292 00:13:26,090 --> 00:13:26,990 Galaine! 293 00:13:26,990 --> 00:13:28,090 Galaine! 294 00:13:28,090 --> 00:13:30,590 Galaine! 295 00:13:30,590 --> 00:13:32,590 Galaine! 296 00:13:36,050 --> 00:13:37,050 I'm going to eat it! 297 00:13:37,050 --> 00:13:39,050 You ate it again, didn't you? 298 00:13:43,550 --> 00:13:45,050 What's wrong with that? 299 00:13:45,050 --> 00:13:47,050 It's a strange thing to eat. 300 00:13:53,050 --> 00:13:54,050 I'm going to eat it! 301 00:13:58,050 --> 00:13:59,550 Are you okay? 302 00:13:59,550 --> 00:14:01,550 I ate the most. 303 00:14:02,550 --> 00:14:05,050 What's wrong with you? 304 00:14:05,050 --> 00:14:06,550 What's wrong with you? 305 00:14:06,550 --> 00:14:08,550 I'm not doing anything! 306 00:14:08,550 --> 00:14:09,550 I'm kidding! 307 00:14:09,550 --> 00:14:11,050 Are you kidding? 308 00:14:11,050 --> 00:14:12,550 I'm not here anymore! 309 00:14:12,550 --> 00:14:16,050 I really wanted to make you a cat by the way. 310 00:14:18,050 --> 00:14:19,050 Lucky! 311 00:14:19,050 --> 00:14:21,550 I have a wonderful weather for this weather. 312 00:14:21,550 --> 00:14:26,050 I want to make you a fresh and sunny weather. 313 00:14:26,050 --> 00:14:29,050 And I can make you a happy one! 314 00:14:29,050 --> 00:14:32,290 Muka, Muka, you should have put them in the bathroom. 315 00:14:32,290 --> 00:14:34,890 It's not like you put them in the bathroom. 316 00:14:34,890 --> 00:14:38,190 Muka, you're going to have a bad night now! 317 00:14:38,190 --> 00:14:39,650 Don't be so cowardly! 318 00:14:39,650 --> 00:14:42,830 Muka, you can't be the one who's supposed to be jealous of us. 319 00:14:42,830 --> 00:14:44,130 Ah! 320 00:14:51,630 --> 00:14:52,530 Ah? 321 00:14:54,830 --> 00:14:59,030 Maybe you don't believe what you're trying to do, right? 322 00:14:59,030 --> 00:15:00,030 Mugamu! 323 00:15:00,530 --> 00:15:03,530 Don't do that! It's because you can't let go of your hands! 324 00:15:03,530 --> 00:15:04,930 Mugamu! 325 00:15:07,930 --> 00:15:10,230 But it's a wonderful sky! 326 00:15:10,230 --> 00:15:11,630 Mugamu! 327 00:15:11,730 --> 00:15:13,230 You can't do that, right? 328 00:15:26,430 --> 00:15:28,730 This is the first time I've ever done this! 329 00:15:28,730 --> 00:15:29,730 Mugamu! 330 00:15:29,830 --> 00:15:30,830 Ah! 331 00:15:40,930 --> 00:15:45,330 The day of the year has finally come! 332 00:15:45,330 --> 00:15:49,330 The morning has finally come! 333 00:15:49,330 --> 00:15:51,830 The morning has finally come! 334 00:15:51,830 --> 00:15:57,830 The morning has finally come! 335 00:15:57,830 --> 00:16:04,030 I was born a day before. 336 00:16:04,030 --> 00:16:08,930 I was born a day before. 337 00:16:08,930 --> 00:16:13,030 I was born a day before. 338 00:16:13,030 --> 00:16:17,710 I wonder if I believed in the truth. 339 00:16:17,710 --> 00:16:24,230 If I didn't believe it, I wouldn't have been able to see. 340 00:16:24,230 --> 00:16:29,230 I wonder if it's better to believe in something like that. 341 00:16:30,230 --> 00:16:31,230 Gya, gya! 342 00:16:34,230 --> 00:16:37,230 When I was young, 343 00:16:39,230 --> 00:16:44,230 I was always there for you, 344 00:16:44,230 --> 00:16:47,230 I was always there for you, 345 00:16:47,230 --> 00:16:51,230 I was always there for you, 346 00:16:51,230 --> 00:16:54,230 and I was always there for you. 347 00:16:54,230 --> 00:16:56,230 Gya, gya! 348 00:16:56,230 --> 00:16:58,230 Oh, it's too small! 349 00:17:08,230 --> 00:17:10,230 Gya, gya! 350 00:17:10,230 --> 00:17:15,230 This is the star of the sea, Muka Muka. 351 00:17:15,230 --> 00:17:17,230 Muka Muka! 352 00:17:17,230 --> 00:17:20,230 Muka Muka! 353 00:17:20,230 --> 00:17:22,230 Muka Muka! 354 00:17:22,230 --> 00:17:24,230 Muka Muka! 355 00:17:24,230 --> 00:17:25,230 Muka Muka! 356 00:17:25,230 --> 00:17:28,230 Muka Muka! 357 00:17:28,230 --> 00:17:30,230 Muka Muka! 358 00:17:30,230 --> 00:17:31,230 Where are you going? 359 00:17:31,230 --> 00:17:33,230 That's the opposite of us. 360 00:17:33,230 --> 00:17:36,230 Muka Muka! 361 00:17:37,230 --> 00:17:39,230 Muka Muka! 362 00:17:39,230 --> 00:17:41,230 Where are you going? 363 00:17:43,230 --> 00:17:45,230 Muka Muka! 364 00:17:47,230 --> 00:17:49,230 What is that? 365 00:17:51,230 --> 00:17:52,230 Sweet! 366 00:17:52,230 --> 00:17:54,230 It's like blueberry! 367 00:17:54,230 --> 00:17:56,230 Muka Muka did it! 368 00:17:56,230 --> 00:17:58,230 Muka Muka! 369 00:18:03,230 --> 00:18:05,230 Muka Muka! 370 00:18:06,230 --> 00:18:08,230 Muka Muka! 371 00:18:15,230 --> 00:18:17,230 Muka Muka! 372 00:18:17,230 --> 00:18:18,230 Muka Muka! 373 00:18:18,230 --> 00:18:20,230 Where are you going? 374 00:18:20,230 --> 00:18:22,230 Muka Muka! 375 00:18:22,230 --> 00:18:23,230 You're going to get bored of it? 376 00:18:23,230 --> 00:18:24,230 I see. 377 00:18:24,230 --> 00:18:25,230 I saw you. 378 00:18:27,230 --> 00:18:28,230 I think it's strange. 379 00:18:28,230 --> 00:18:30,230 I thought you were here. 380 00:18:30,230 --> 00:18:32,230 Muka Muka! 381 00:18:32,230 --> 00:18:33,230 Good morning. 382 00:18:33,230 --> 00:18:35,230 What is it? 383 00:18:35,230 --> 00:18:36,730 It's a little dirty. 384 00:18:36,730 --> 00:18:39,730 It became a difficult thing to do with your hand. 385 00:18:39,730 --> 00:18:43,230 I disappeared because I went to see the stars. 386 00:18:43,230 --> 00:18:46,230 Huh? I don't know what kind of meaning it is. 387 00:18:46,230 --> 00:18:48,230 It's not a fairy tale. 388 00:18:48,230 --> 00:18:51,730 You make a fool of the starry sky. 389 00:18:51,730 --> 00:18:56,230 Huh? I don't remember anything. 390 00:18:56,230 --> 00:18:57,730 It's the first time. 391 00:18:57,730 --> 00:18:59,730 Let's go back home. 392 00:18:59,730 --> 00:19:02,730 Maybe I'm back in the air. 393 00:19:02,730 --> 00:19:05,730 Oh, it's gone. 394 00:19:05,730 --> 00:19:09,730 Yo-chan, maybe I went to that forest by myself. 395 00:19:09,730 --> 00:19:11,730 Let's go. 396 00:19:12,730 --> 00:19:14,230 What are you doing? 397 00:19:14,230 --> 00:19:16,230 Is this the forest of the moon? 398 00:19:16,230 --> 00:19:20,230 If I go in here, I want to get out of here. 399 00:19:20,230 --> 00:19:22,230 Yo-chan, what should I do? 400 00:19:22,230 --> 00:19:23,230 I see. 401 00:19:23,230 --> 00:19:27,230 Even if I go in the inside, I can get out of here. 402 00:19:27,230 --> 00:19:30,230 Hurry up and go to the entrance of the starry sky. 403 00:19:30,730 --> 00:19:32,230 What are you doing in the air? 404 00:19:32,230 --> 00:19:33,730 Now, 405 00:19:36,730 --> 00:19:39,730 Is it a place where you eat so much? 406 00:19:39,730 --> 00:19:41,730 How can I get out of here? 407 00:19:41,730 --> 00:19:44,230 Hey, Ui-chan, Ui-chan! 408 00:19:44,230 --> 00:19:45,730 Dad! 409 00:19:45,730 --> 00:19:46,730 Here! 410 00:19:46,730 --> 00:19:48,730 I'm here! 411 00:19:48,730 --> 00:19:50,730 Ui-chan! 412 00:19:50,730 --> 00:19:52,230 Ui-chan! 413 00:19:52,230 --> 00:19:54,730 How is it? It's good for your eyes. 414 00:19:54,730 --> 00:19:55,730 I'm going home. 415 00:19:55,730 --> 00:19:56,730 Ui-chan, Ui-chan! 416 00:19:56,730 --> 00:19:58,230 That's right. 417 00:19:58,230 --> 00:20:00,230 I haven't found Ui-chan yet. 418 00:20:03,730 --> 00:20:06,730 I can't hear everyone's voice. 419 00:20:06,730 --> 00:20:08,230 What should I do? 420 00:20:10,730 --> 00:20:12,730 I'm going to get out of here! 421 00:20:12,730 --> 00:20:14,730 I'm going to get out of here! 422 00:20:14,730 --> 00:20:15,730 No! 423 00:20:16,730 --> 00:20:18,730 Uuuh... 424 00:20:23,730 --> 00:20:26,730 I'm going to get out of here and get out of here! 425 00:20:26,730 --> 00:20:29,730 I'm going to get out of here! 426 00:20:29,730 --> 00:20:31,730 I'm going to get out of here! 427 00:20:32,730 --> 00:20:34,730 Ui-chan, Ui-chan! 428 00:20:55,730 --> 00:20:57,730 What's this light? 429 00:20:57,730 --> 00:20:59,730 Dad! 430 00:21:00,730 --> 00:21:02,730 Oh! 431 00:21:02,730 --> 00:21:04,730 Ui-chan! 432 00:21:06,730 --> 00:21:08,730 Ui-chan! 433 00:21:08,730 --> 00:21:09,730 You're good, right? 434 00:21:09,730 --> 00:21:11,730 You scare me! 435 00:21:12,730 --> 00:21:17,730 I know you saved us just by getting out of here. 436 00:21:17,730 --> 00:21:20,730 Ui-chan... 437 00:21:20,730 --> 00:21:21,730 Ui-chan, Ui-chan! 438 00:21:21,730 --> 00:21:25,730 Who is the power of the Miracle? 439 00:21:25,730 --> 00:21:28,730 Now, it's ready for the jump! 440 00:21:28,730 --> 00:21:29,730 Yeah! 441 00:21:29,730 --> 00:21:30,730 That's great! 442 00:21:30,730 --> 00:21:33,730 Now, it's time for the jump! 443 00:21:33,730 --> 00:21:36,730 If you go to that forest, you'll get the Blue Fairy! 444 00:21:36,730 --> 00:21:39,730 Just a little bit! I'll try too! 445 00:21:39,730 --> 00:21:40,730 Yeah! 446 00:21:40,730 --> 00:21:42,730 Let's do it! 447 00:21:42,730 --> 00:21:43,730 Let's do it! 448 00:21:43,730 --> 00:21:44,730 Let's do it! 449 00:21:44,730 --> 00:21:46,730 Let's do it! 450 00:21:46,730 --> 00:21:47,730 Yeah! 451 00:21:47,730 --> 00:21:48,730 Yeah! 452 00:21:56,730 --> 00:21:58,730 Let's do it! 453 00:22:04,730 --> 00:22:07,730 Failed! Failed! Failed! Failed! Failed! Failed! 454 00:22:07,730 --> 00:22:08,730 Paradise! 455 00:22:08,730 --> 00:22:11,730 Get out! Get out! Get out! Get out! Get out! Get out! 456 00:22:11,730 --> 00:22:12,730 Let's do it! 457 00:22:12,730 --> 00:22:15,730 No matter who, no matter who, we're all going to die! 458 00:22:15,730 --> 00:22:20,730 Let's go to that forest! 459 00:22:25,730 --> 00:22:31,730 So, oh yeah, there is always a song that is written 460 00:22:33,030 --> 00:22:37,430 I'm singing the song and singing it 461 00:22:38,130 --> 00:22:42,430 These are the changes 462 00:22:42,910 --> 00:22:47,330 What is this? It's a good song 463 00:22:47,330 --> 00:22:56,330 It's because the star of the stars is a heart 464 00:22:57,330 --> 00:23:00,330 Bion, bion, bion, bion, bion, bion 465 00:23:00,330 --> 00:23:04,330 I love you so much, so much, so much, so much 466 00:23:04,330 --> 00:23:09,330 I love you so much, so much, so much, so much, so much 467 00:23:09,330 --> 00:23:12,330 I'm looking forward to that 468 00:23:12,330 --> 00:23:17,930 I love you so much, so much, so much, so much, so much, so much, so much, so much, so much, so much, so much, so much, so much, 469 00:23:21,130 --> 00:23:23,590 A dumplings 470 00:23:24,430 --> 00:23:26,750 Finishing the first piece 471 00:23:26,750 --> 00:23:29,310 I can't help but sleepy 472 00:23:29,310 --> 00:23:32,430 A thank you whenever you come 473 00:23:32,510 --> 00:23:35,290 What's wrong? 474 00:23:35,290 --> 00:23:36,250 Where's this place? 475 00:23:36,250 --> 00:23:38,070 You turned this have to go to later 476 00:23:38,070 --> 00:23:42,670 I told you to go to the picnic, so I didn't go anywhere! 477 00:23:42,670 --> 00:23:45,150 Next time, I'll go to the Mugamukapara Dice. 478 00:23:45,150 --> 00:23:48,950 I'll go to the picnic, and I'll go to the Mugamukapara Dice!