1 00:00:29,810 --> 00:00:35,190 In the end, all the dreams I've made are the same 2 00:00:35,190 --> 00:00:41,010 But of course, you and I always are the same 3 00:00:41,010 --> 00:00:43,490 It's okay, it's okay, it's okay, it's okay 4 00:00:43,490 --> 00:00:47,990 I'm going to go back to the place where I'm going to go 5 00:00:47,990 --> 00:00:52,690 I'm so happy that I don't have to be with you 6 00:00:52,690 --> 00:00:54,990 I'm going to go back to the place where I'm going to go 7 00:00:54,990 --> 00:00:56,990 It's been a long time since I saw you. 8 00:00:56,990 --> 00:01:00,990 I'm sure your smile will come true. 9 00:01:00,990 --> 00:01:04,990 You and you and you 10 00:01:04,990 --> 00:01:08,990 If you love me, 11 00:01:08,990 --> 00:01:14,990 I'll be with you for a long time. 12 00:01:14,990 --> 00:01:19,990 I'm sure I'll be able to remember you. 13 00:01:20,490 --> 00:01:23,990 You scared me! 14 00:01:27,490 --> 00:01:30,490 I realized everything 15 00:01:30,490 --> 00:01:34,990 I wanted you to know this city will be great. 16 00:01:35,990 --> 00:01:37,990 What do you even think about? 17 00:01:37,990 --> 00:01:40,490 What I remember even after getting back this world. 18 00:01:40,990 --> 00:01:42,990 But it wasn't. 19 00:01:42,990 --> 00:01:45,990 The brothers too? 20 00:01:45,990 --> 00:01:48,990 Are you pleased to have finally come back to the rest? 21 00:01:49,990 --> 00:01:52,030 Bouncing 22 00:01:52,630 --> 00:01:54,430 Let's play the tiles. 23 00:01:55,150 --> 00:01:57,110 Jamming! 24 00:01:57,970 --> 00:01:58,910 Jamming? 25 00:01:58,970 --> 00:02:01,190 Jamming? 26 00:02:01,190 --> 00:02:02,870 Jamming with a trick! 27 00:02:03,670 --> 00:02:05,890 Jamming! 28 00:02:07,150 --> 00:02:08,230 Jamming! 29 00:02:08,230 --> 00:02:09,350 Jamming! 30 00:02:10,750 --> 00:02:11,790 Jamming the tiles. 31 00:02:11,790 --> 00:02:13,510 We can't stop like that. 32 00:02:13,510 --> 00:02:14,850 Let's go to the mids! 33 00:02:16,190 --> 00:02:17,110 Jamming! 34 00:02:17,110 --> 00:02:17,870 Look! 35 00:02:17,870 --> 00:02:19,870 It's hard to find a water tank. 36 00:02:21,870 --> 00:02:22,870 Huh? 37 00:02:24,870 --> 00:02:27,870 I always have water here. 38 00:02:27,870 --> 00:02:28,870 I see. 39 00:02:28,870 --> 00:02:31,870 I want to find a water tank here. 40 00:02:34,870 --> 00:02:35,870 I see. 41 00:02:35,870 --> 00:02:39,870 If you don't have water here, you'll get a water tank. 42 00:02:39,870 --> 00:02:42,870 But why didn't you get a water tank? 43 00:02:42,870 --> 00:02:44,870 It's strange. 44 00:02:45,870 --> 00:02:48,870 I want to get a water tank. 45 00:02:48,870 --> 00:02:50,870 Hey! 46 00:02:50,870 --> 00:02:51,870 What's wrong? 47 00:02:51,870 --> 00:02:53,870 It's so bad. 48 00:02:53,870 --> 00:02:56,870 It's strange that we got a water tank. 49 00:02:56,870 --> 00:02:57,870 Huh? 50 00:02:57,870 --> 00:02:59,870 We got a water tank? 51 00:03:01,870 --> 00:03:04,870 What are you doing here? 52 00:03:04,870 --> 00:03:06,870 I don't know if you're watching. 53 00:03:06,870 --> 00:03:08,870 Are you trying to get a water tank? 54 00:03:08,870 --> 00:03:10,870 I'm trying to get a water tank. 55 00:03:10,870 --> 00:03:11,870 Water tank? 56 00:03:11,870 --> 00:03:13,870 This is a strange place. 57 00:03:13,870 --> 00:03:17,870 Is this our chance to get a water tank? 58 00:03:17,870 --> 00:03:18,870 Hmm. 59 00:03:18,870 --> 00:03:22,870 If you don't want to go, you should go. 60 00:03:22,870 --> 00:03:24,870 It's different, isn't it? 61 00:03:24,870 --> 00:03:26,870 That's right. 62 00:03:26,870 --> 00:03:28,870 It's a flower. 63 00:03:30,870 --> 00:03:34,870 This is our main weapon. 64 00:03:34,870 --> 00:03:37,870 Yeah, our main weapon too. 65 00:03:37,870 --> 00:03:38,870 What are you looking for? 66 00:03:38,870 --> 00:03:42,870 This tree is always in the middle of the mountain. 67 00:03:42,870 --> 00:03:45,870 It's a very beautiful flower. 68 00:03:45,870 --> 00:03:48,870 That's a beautiful flower. 69 00:03:48,870 --> 00:03:49,870 Nika Nika. 70 00:03:49,870 --> 00:03:53,870 That's not what I'm looking for. 71 00:03:53,870 --> 00:03:56,870 Well, is that a game? 72 00:03:56,870 --> 00:03:57,870 That's right. 73 00:03:57,870 --> 00:04:01,870 If you do something like that, you won't be able to make it. 74 00:04:01,870 --> 00:04:03,870 That's right. 75 00:04:04,870 --> 00:04:06,870 No. 76 00:04:06,870 --> 00:04:08,870 There's nothing wrong with this tree. 77 00:04:08,870 --> 00:04:11,870 It's all over the tree. 78 00:04:11,870 --> 00:04:12,870 What's wrong? 79 00:04:12,870 --> 00:04:14,870 It's all over the tree. 80 00:04:14,870 --> 00:04:18,870 When the tree had no flowers, the tree grew bigger. 81 00:04:18,870 --> 00:04:21,870 The tree grew bigger. 82 00:04:21,870 --> 00:04:25,870 That's why the tree grew bigger. 83 00:04:25,870 --> 00:04:27,870 That's right. 84 00:04:27,870 --> 00:04:28,870 That's right. 85 00:04:28,870 --> 00:04:29,870 That's right. 86 00:04:29,870 --> 00:04:31,870 That's right. 87 00:04:31,870 --> 00:04:33,870 It grew bigger. 88 00:04:33,870 --> 00:04:35,870 That's right. 89 00:04:35,870 --> 00:04:37,870 That's right. 90 00:04:37,870 --> 00:04:38,870 That's right. 91 00:04:38,870 --> 00:04:40,870 That's right. 92 00:04:40,870 --> 00:04:42,870 It grew bigger. 93 00:04:42,870 --> 00:04:45,870 I've been hurt so much. 94 00:04:45,870 --> 00:04:46,870 Really? 95 00:04:46,870 --> 00:04:49,870 When the sheath of this tree has no flowers, 96 00:04:49,870 --> 00:04:52,870 the beautiful flower is everywhere. 97 00:04:52,870 --> 00:04:54,870 The beautiful flower is everywhere. 98 00:04:54,870 --> 00:04:58,870 How can the sheath of this tree grow up? 99 00:04:58,870 --> 00:05:02,870 I'm sure there's no way to look for flowers. 100 00:05:09,870 --> 00:05:11,870 There's nothing to worry about. 101 00:05:11,870 --> 00:05:13,870 There's nothing to worry about. 102 00:05:13,870 --> 00:05:16,870 There's nothing to worry about. 103 00:05:16,870 --> 00:05:21,870 But I don't think we can do anything just for this three years. 104 00:05:21,870 --> 00:05:25,870 I don't think we can do anything just for that. 105 00:05:25,870 --> 00:05:28,870 I'm sure there's nothing to worry about. 106 00:05:28,870 --> 00:05:31,870 Where should I go? 107 00:05:36,870 --> 00:05:39,870 Anyway, I want to see the flowers. 108 00:05:39,870 --> 00:05:42,870 But I don't think we can do anything just for this three years. 109 00:05:42,870 --> 00:05:45,870 Maybe there's a lot of gold. 110 00:05:47,870 --> 00:05:50,870 Let's find the flowers! 111 00:05:50,870 --> 00:05:53,870 Let's find the flowers! 112 00:05:53,870 --> 00:05:55,870 What are you doing? 113 00:05:55,870 --> 00:05:57,870 No, that's not it. 114 00:05:57,870 --> 00:06:01,870 Let's find the flowers! 115 00:06:01,870 --> 00:06:04,870 Let's find the flowers! 116 00:06:04,870 --> 00:06:07,870 There's nothing to worry about. 117 00:06:07,870 --> 00:06:11,870 Let's find the flowers! 118 00:06:11,870 --> 00:06:14,870 Let's find the flowers! 119 00:06:14,870 --> 00:06:16,870 Let's find the flowers! 120 00:06:16,870 --> 00:06:19,870 I've stopped. 121 00:06:19,870 --> 00:06:22,870 But I don't think we can find them. 122 00:06:22,870 --> 00:06:25,870 I'm sure there's nothing to worry about. 123 00:06:25,870 --> 00:06:28,870 Let's find the flowers! 124 00:06:28,870 --> 00:06:30,870 Let's find the flowers! 125 00:06:30,870 --> 00:06:33,870 I'm sure there's nothing to worry about. 126 00:06:34,870 --> 00:06:36,370 Ah… 127 00:06:47,870 --> 00:06:49,870 Wait. 128 00:06:49,870 --> 00:06:54,870 Is that something you can't do for yourself? 129 00:06:54,870 --> 00:06:57,870 It's nothing I can't do for myself except this. 130 00:06:57,870 --> 00:06:59,870 Did I get it? 131 00:06:59,870 --> 00:07:00,870 That's it. 132 00:07:00,870 --> 00:07:02,870 Just can't make it easy for the water to be taken. 133 00:07:02,870 --> 00:07:04,370 Don't you have water? 134 00:07:04,370 --> 00:07:06,870 If you have, you can buy this. 135 00:07:06,870 --> 00:07:11,370 Oh, I see. The water was stopped. 136 00:07:11,370 --> 00:07:16,370 That's why I took the water from the water. 137 00:07:16,370 --> 00:07:21,370 The water was gone, so I don't have to drink water. 138 00:07:22,870 --> 00:07:26,870 I don't have water, but I can't. 139 00:07:26,870 --> 00:07:30,870 I don't know if the flowers in the tree are ripe. 140 00:07:30,870 --> 00:07:32,870 I won't let you get away from me! 141 00:07:32,870 --> 00:07:34,870 If you hear that, 142 00:07:35,870 --> 00:07:38,870 I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry! 143 00:07:40,870 --> 00:07:43,870 I'll get you out of here! 144 00:07:43,870 --> 00:07:44,870 Let's go! 145 00:07:45,870 --> 00:07:48,870 I'll get you out of here! 146 00:07:48,870 --> 00:07:51,870 That's why I can't get out of here! 147 00:07:52,870 --> 00:07:54,870 I'm not going to let you go! 148 00:07:54,870 --> 00:07:56,870 I'll get you out of here! 149 00:07:56,870 --> 00:07:58,870 I'll get you out of here! 150 00:08:01,870 --> 00:08:04,870 Anyway, I don't know what's going on around here. 151 00:08:04,870 --> 00:08:06,870 That's right. 152 00:08:10,870 --> 00:08:12,870 Maka Maka! 153 00:08:13,870 --> 00:08:15,870 Hey! 154 00:08:20,870 --> 00:08:22,870 It's too much! 155 00:08:22,870 --> 00:08:25,870 There's a lot of power in the Maka Maka, right? 156 00:08:25,870 --> 00:08:27,870 It's a real archery pose. 157 00:08:27,870 --> 00:08:28,870 Maka Maka! 158 00:08:28,870 --> 00:08:30,870 Come back! 159 00:08:32,870 --> 00:08:34,870 Maka Maka! 160 00:08:34,870 --> 00:08:36,870 Maka Maka! 161 00:08:55,870 --> 00:08:56,870 Maka Maka! 162 00:08:56,870 --> 00:08:58,870 Let's go! 163 00:08:58,870 --> 00:08:59,870 Let's go! 164 00:08:59,870 --> 00:09:01,870 Maka Maka! 165 00:09:03,870 --> 00:09:05,870 Maka Maka! 166 00:09:08,870 --> 00:09:10,870 Maka Maka! 167 00:09:10,870 --> 00:09:12,870 What's wrong? 168 00:09:12,870 --> 00:09:14,870 It's water! 169 00:09:15,870 --> 00:09:18,870 That's right, Maka Maka! 170 00:09:18,870 --> 00:09:21,870 Maybe it's Maka Maka and Maka Maka. 171 00:09:21,870 --> 00:09:25,870 I wonder if there's a way to get out of here. 172 00:09:25,870 --> 00:09:27,870 I see! 173 00:09:27,870 --> 00:09:30,870 Then, if you're going to get out of here, 174 00:09:30,870 --> 00:09:33,870 you can get out of here with the water. 175 00:09:33,870 --> 00:09:35,870 Yeah, probably. 176 00:09:35,870 --> 00:09:38,870 Maka Maka doesn't do anything. 177 00:09:44,870 --> 00:09:45,870 It's hot! 178 00:09:56,870 --> 00:09:58,870 That's right. 179 00:09:58,870 --> 00:10:00,870 It's hot! 180 00:10:00,870 --> 00:10:02,870 It's hot! 181 00:10:02,870 --> 00:10:04,870 It's hot! 182 00:10:07,870 --> 00:10:08,870 It's hot! 183 00:10:08,870 --> 00:10:09,870 It's hot! 184 00:10:09,870 --> 00:10:10,870 It's hot! 185 00:10:10,870 --> 00:10:11,870 It's hot! 186 00:10:19,870 --> 00:10:20,870 Hey! 187 00:10:20,870 --> 00:10:21,870 Is it still hot? 188 00:10:21,870 --> 00:10:23,870 Ah! 189 00:10:23,870 --> 00:10:25,870 Hey, you're back! 190 00:10:25,870 --> 00:10:27,870 Are you alright? 191 00:10:27,870 --> 00:10:29,870 Everyone, get up! 192 00:10:29,870 --> 00:10:31,870 I'm going to die! 193 00:10:32,870 --> 00:10:33,870 Hurry up! 194 00:10:33,870 --> 00:10:35,870 The train's getting drunk! 195 00:10:35,870 --> 00:10:37,870 You don't want to go out so soon? 196 00:10:37,870 --> 00:10:39,870 I do. 197 00:10:45,870 --> 00:10:47,870 I'm going to leave now! 198 00:10:51,870 --> 00:10:53,590 Go! 199 00:11:04,410 --> 00:11:06,530 Mom! 200 00:11:07,550 --> 00:11:10,730 I'm sorry, Mom. 201 00:11:10,730 --> 00:11:12,310 Mom! 202 00:11:12,310 --> 00:11:14,150 Mom! 203 00:11:14,150 --> 00:11:15,050 Mom! 204 00:11:15,050 --> 00:11:16,830 Mom! 205 00:11:17,010 --> 00:11:18,610 It's better... 206 00:11:26,290 --> 00:11:27,850 Gotta eat! 207 00:11:30,150 --> 00:11:31,030 Gotta eat! 208 00:11:34,830 --> 00:11:36,150 Turn it over? 209 00:11:40,230 --> 00:11:41,030 Shut up! 210 00:11:41,030 --> 00:11:42,030 Wait! 211 00:11:44,030 --> 00:11:45,030 Wait! 212 00:11:50,030 --> 00:11:51,030 Wait! 213 00:11:58,030 --> 00:11:59,030 Wait! 214 00:12:01,030 --> 00:12:03,030 Wait! 215 00:12:03,030 --> 00:12:05,030 I'm going to die! 216 00:12:05,030 --> 00:12:07,030 I'm going to die! 217 00:12:07,030 --> 00:12:09,030 I'm going to die! 218 00:12:12,030 --> 00:12:14,030 Wait! 219 00:12:14,030 --> 00:12:15,030 I didn't do this!! 220 00:12:18,030 --> 00:12:20,030 Wait! 221 00:12:23,030 --> 00:12:26,030 Let's carry you! 222 00:12:28,030 --> 00:12:30,030 I'm going to die!! 223 00:12:30,030 --> 00:12:32,030 I'm going to die!! 224 00:12:32,030 --> 00:12:36,030 I'm going to die!! 225 00:12:36,030 --> 00:12:38,030 This is so funny! 226 00:12:46,030 --> 00:12:48,030 I'm feeling so bad here. 227 00:12:48,030 --> 00:12:51,030 Where did you go to that hat? 228 00:12:51,030 --> 00:12:52,030 I do not know. 229 00:12:52,030 --> 00:12:55,030 I do not know where in the water is. 230 00:12:55,030 --> 00:12:57,030 What the...? 231 00:12:57,030 --> 00:12:58,030 Huh? 232 00:12:58,030 --> 00:13:01,030 I didn't know where it was before. 233 00:13:01,030 --> 00:13:03,730 Oh, I see. The girl's heart is beating. 234 00:13:03,730 --> 00:13:06,830 What should I do to get a doll? 235 00:13:22,730 --> 00:13:24,430 Oh, no! 236 00:13:24,430 --> 00:13:25,930 What? 237 00:13:25,930 --> 00:13:28,430 Oh, no! 238 00:13:28,430 --> 00:13:30,030 Oh my god! 239 00:13:36,270 --> 00:13:39,990 Mucamu Ka! 240 00:13:40,070 --> 00:13:41,030 Mucamu Ka! 241 00:13:41,030 --> 00:13:43,070 Where do we go? 242 00:13:43,230 --> 00:13:44,230 Mucamu Ka! 243 00:13:44,630 --> 00:13:46,230 Too good I've got it! 244 00:13:46,230 --> 00:13:47,190 Oh my god! 245 00:13:47,190 --> 00:13:48,710 I never got it first. 246 00:13:48,950 --> 00:13:49,910 Really? 247 00:13:52,150 --> 00:13:54,430 Shiggeyo! 248 00:13:54,430 --> 00:14:00,430 This is the way the water flows, and the water has become lighter. 249 00:14:00,430 --> 00:14:03,430 Then, if you want to get rid of this, you can go. 250 00:14:03,430 --> 00:14:05,430 But how do you do it? 251 00:14:05,430 --> 00:14:07,430 I don't think it's going to be easy. 252 00:14:07,430 --> 00:14:10,430 It's okay if it's in the back yard. 253 00:14:10,430 --> 00:14:12,430 Back yard? 254 00:14:12,430 --> 00:14:14,430 Mark, Mark, Mark. 255 00:14:14,430 --> 00:14:17,430 Mark, Mark, Mark, Mark, Mark, Mark! 256 00:14:18,430 --> 00:14:26,430 Okay, then let us clean number one at a safe place. 257 00:14:26,430 --> 00:14:29,430 Ah, Mark! 258 00:14:29,430 --> 00:14:30,430 Mark... 259 00:14:32,430 --> 00:14:35,430 Oh no. Where'd the real thing get along with it? 260 00:14:38,430 --> 00:14:42,430 It was a volatile place. If it's a little further, there's only one single hole. 261 00:14:47,430 --> 00:14:50,430 All right, I'll take care of it. 262 00:14:50,430 --> 00:14:52,430 Take care of everyone! 263 00:14:53,430 --> 00:14:55,430 Hey, you too! 264 00:14:56,430 --> 00:14:57,430 Good luck! 265 00:14:58,430 --> 00:14:59,430 Let's go! 266 00:15:07,430 --> 00:15:10,430 Did I save the rest? 267 00:15:13,430 --> 00:15:16,430 How about this? 268 00:15:16,430 --> 00:15:19,430 I don't think it'll be a bad luck! 269 00:15:19,430 --> 00:15:21,430 Yeah, it'll be like this at once. 270 00:15:21,430 --> 00:15:24,430 I'll have to take care of it. 271 00:15:34,430 --> 00:15:36,430 What are you doing? 272 00:15:42,430 --> 00:15:44,430 Hey! 273 00:15:45,430 --> 00:15:47,430 Hurry up! 274 00:15:51,430 --> 00:15:54,430 It's not a game, so... 275 00:15:57,430 --> 00:15:59,430 What's going on? 276 00:15:59,430 --> 00:16:01,430 Hey, what's going on? 277 00:16:04,430 --> 00:16:06,430 Hurry up! 278 00:16:15,430 --> 00:16:17,430 Hurry up! 279 00:16:21,430 --> 00:16:23,430 Hurry up! 280 00:16:37,430 --> 00:16:39,430 Stop it! 281 00:16:41,430 --> 00:16:43,430 Stop it! 282 00:16:45,430 --> 00:16:47,430 Stop it! 283 00:16:50,430 --> 00:16:52,430 What are you doing? 284 00:17:01,430 --> 00:17:04,430 What's going on? 285 00:17:10,430 --> 00:17:12,430 Stop it! 286 00:17:15,430 --> 00:17:16,430 Hey! 287 00:17:16,430 --> 00:17:19,430 What are you talking about? 288 00:17:24,430 --> 00:17:26,430 Stop it! 289 00:17:28,430 --> 00:17:30,430 Stop it! 290 00:17:30,430 --> 00:17:33,430 If you don't do this, you won't be able to do it. 291 00:17:37,430 --> 00:17:41,430 Maybe you're trying to do something? 292 00:17:41,430 --> 00:17:43,430 I think so too. 293 00:17:43,430 --> 00:17:46,430 Is there something in the map? 294 00:17:46,430 --> 00:17:47,430 Hey, you! 295 00:17:47,430 --> 00:17:49,430 What are you talking about? 296 00:17:49,430 --> 00:17:51,430 Tell me! 297 00:18:04,430 --> 00:18:06,430 What's going on? 298 00:18:06,430 --> 00:18:07,430 Huh? 299 00:18:11,430 --> 00:18:12,430 I see. 300 00:18:12,430 --> 00:18:15,430 It's because there's a lot of people around here. 301 00:18:15,430 --> 00:18:17,430 There's a lot of people around here. 302 00:18:17,430 --> 00:18:19,430 There's a lot of people around here. 303 00:18:19,430 --> 00:18:21,430 I see. 304 00:18:21,430 --> 00:18:23,430 Oh, it's coming out! 305 00:18:26,430 --> 00:18:29,430 This is the center of Bakuyaku. 306 00:18:33,430 --> 00:18:35,430 Let's go! 307 00:18:35,430 --> 00:18:37,430 Let's go! 308 00:18:41,430 --> 00:18:44,430 If you don't do this, you'll be able to do it. 309 00:18:44,430 --> 00:18:46,430 Don't go wrong. 310 00:18:46,430 --> 00:18:48,430 Stop it! 311 00:18:52,430 --> 00:18:54,430 Stop it! 312 00:18:54,430 --> 00:18:56,430 Stop it! 313 00:19:02,430 --> 00:19:04,430 Stop it! 314 00:19:07,430 --> 00:19:09,430 Stop it! 315 00:19:09,430 --> 00:19:10,430 Stop it! 316 00:19:11,430 --> 00:19:13,430 It's coming out! 317 00:19:13,430 --> 00:19:15,430 Stop it! 318 00:19:20,430 --> 00:19:22,430 I did it! 319 00:19:29,430 --> 00:19:31,430 It's coming out! 320 00:19:42,430 --> 00:19:44,430 It's coming out! 321 00:19:44,430 --> 00:19:46,430 It's coming out! 322 00:19:48,430 --> 00:19:50,430 It's coming out! 323 00:19:50,430 --> 00:19:52,430 It's coming out! 324 00:19:52,430 --> 00:19:56,430 There's a lot of people around here. 325 00:19:56,430 --> 00:19:58,430 I see. 326 00:20:04,430 --> 00:20:06,430 It's coming out! 327 00:20:12,430 --> 00:20:14,430 Stop it! 328 00:20:29,430 --> 00:20:31,430 Look, it's coming out! 329 00:20:31,430 --> 00:20:34,430 I thought water was too strong. 330 00:20:34,430 --> 00:20:37,430 I did it! 331 00:20:37,430 --> 00:20:39,430 I did it! 332 00:20:39,430 --> 00:20:41,430 And I was so beautiful! 333 00:20:41,430 --> 00:20:42,430 I don't know! 334 00:20:42,430 --> 00:20:44,430 Beautiful flower, huh? 335 00:20:44,430 --> 00:20:47,430 Yeah, I'm so happy to be here. 336 00:20:47,430 --> 00:20:48,430 So beautiful! 337 00:20:48,430 --> 00:20:50,430 I'm so happy to be here! 338 00:20:50,430 --> 00:20:53,430 I'm so happy to be here! 339 00:20:53,430 --> 00:20:54,430 I see! 340 00:20:54,430 --> 00:20:56,430 I see! 341 00:20:56,430 --> 00:20:58,430 Look at me! 342 00:20:58,430 --> 00:21:00,430 I heard this! 343 00:21:00,430 --> 00:21:03,430 I heard the sound of flowers blooming in the flowers. 344 00:21:03,430 --> 00:21:04,430 Ah, I see. 345 00:21:04,430 --> 00:21:08,430 I heard the sound of flowers blooming in the flowers. 346 00:21:09,430 --> 00:21:12,430 Is it different from what I saw? 347 00:21:12,430 --> 00:21:13,430 Hey, everyone. 348 00:21:13,430 --> 00:21:15,430 I'm so happy to be here. 349 00:21:15,430 --> 00:21:18,430 Let's play the same between us. 350 00:21:18,430 --> 00:21:19,910 Huh? 351 00:21:19,910 --> 00:21:21,430 That's fine. 352 00:21:21,430 --> 00:21:22,430 Ha ha! 353 00:21:22,430 --> 00:21:23,430 This isn't good! 354 00:21:23,430 --> 00:21:24,430 Ha! 355 00:21:24,430 --> 00:21:26,430 This isn't good! 356 00:21:26,430 --> 00:21:28,430 This isn't good! 357 00:21:29,430 --> 00:21:31,430 I see! 358 00:21:32,430 --> 00:21:36,430 Oh no! 359 00:22:06,430 --> 00:22:07,810 yeah, yeah, yeah, uh-oh, 360 00:22:07,810 --> 00:22:08,910 balladize 361 00:22:08,910 --> 00:22:10,170 来て,来て,来て 362 00:22:10,170 --> 00:22:11,150 来て,来て,来て 363 00:22:11,150 --> 00:22:12,190 来て,来て 364 00:22:12,190 --> 00:22:13,150 来て,来て 365 00:22:13,390 --> 00:22:15,750 誰も 誰も 泣かまだよ 366 00:22:15,750 --> 00:22:16,910 I'm glad that I was able to walk with you 367 00:22:16,910 --> 00:22:20,150 走り方いてよ 368 00:22:25,710 --> 00:22:27,610 I'm walking 369 00:22:27,610 --> 00:22:29,370 乗り乗り 370 00:22:29,370 --> 00:22:31,730 I always walk 371 00:22:32,890 --> 00:22:35,350 I'm walking 372 00:22:35,350 --> 00:22:39,050 it was with an Indian taste 373 00:22:40,450 --> 00:22:47,450 What a great idea! 374 00:22:47,450 --> 00:22:49,770 For us, it doesn't deserve 375 00:22:49,770 --> 00:22:53,590 A heart-shaped ending 376 00:23:23,590 --> 00:23:26,430 The first day of the day 377 00:23:26,430 --> 00:23:30,230 The man in the middle of the university was not sleeping, 378 00:23:30,230 --> 00:23:32,230 but his father was saved. 379 00:23:32,230 --> 00:23:34,790 He was a little bit scared. 380 00:23:34,790 --> 00:23:36,710 He was a little bit scared. 381 00:23:36,710 --> 00:23:38,550 I want to give him something, 382 00:23:38,550 --> 00:23:43,110 but I wonder if he can be a father with a pet shop. 383 00:23:43,110 --> 00:23:45,110 Next time, I'll be a friend of the Kodamuka Paradais. 384 00:23:45,110 --> 00:23:47,030 I'll be a friend of the Kodamuka Paradais. 385 00:23:47,030 --> 00:23:48,710 I'll be looking forward to it! 386 00:23:53,590 --> 00:23:55,590 Thank you for watching.