1 00:00:29,900 --> 00:00:35,360 In the end, all the dreams I've made are 2 00:00:35,360 --> 00:00:41,100 always with you and me 3 00:00:41,100 --> 00:00:43,100 That's right, that's right 4 00:00:43,100 --> 00:00:48,000 If you don't want to be with me, I'll be with you 5 00:00:48,000 --> 00:00:52,840 If you don't want to be with me, I'll be with you 6 00:00:52,840 --> 00:00:55,080 I can't be with you 7 00:00:55,080 --> 00:01:01,180 It's been a long time since I've had a lot of fun 8 00:01:01,180 --> 00:01:05,680 You and me, you and me 9 00:01:05,680 --> 00:01:10,180 If you love me, if you love me, 10 00:01:10,180 --> 00:01:15,280 I'll be able to meet you in the middle of the night 11 00:01:15,280 --> 00:01:20,080 I don't feel like I'm going to be able to do anything 12 00:01:20,080 --> 00:01:25,000 O, o, o, O, O, wo, o, wo, wo, wo, wo, wo, wo, wo, wo, wo, wo, wo, wo, wo... 13 00:01:27,680 --> 00:01:31,880 When I realized how I had it, it was so close, 14 00:01:31,880 --> 00:01:35,340 that my work and work were on this world, 15 00:01:36,320 --> 00:01:40,980 I wonder where this place is and even if it could only be around the world... 16 00:01:41,320 --> 00:01:43,360 But it's not the only place where we could not make it that I'm not looking away anymore. 17 00:01:43,360 --> 00:01:46,520 A family of adults from the same generation would become much greater, 18 00:01:46,520 --> 00:01:49,740 and together with him, a new interesting place in this world... 19 00:01:50,080 --> 00:01:55,780 The 20 00:01:55,780 --> 00:01:57,320 human voice 21 00:01:57,320 --> 00:02:01,820 What is this? 22 00:02:01,820 --> 00:02:06,920 I came to the other party again. 23 00:02:06,920 --> 00:02:13,760 It's so dirty. 24 00:02:13,760 --> 00:02:14,760 I'm getting it! 25 00:02:14,760 --> 00:02:15,760 Here too! Here too! 26 00:02:15,760 --> 00:02:17,760 Ah! Here too! 27 00:02:17,760 --> 00:02:20,760 You're not gonna be able to do it from the first place! 28 00:02:20,760 --> 00:02:21,760 I see! 29 00:02:21,760 --> 00:02:23,760 You're gonna be able to do it from the first place. 30 00:02:23,760 --> 00:02:26,760 I think this is the time my father came. 31 00:02:26,760 --> 00:02:27,760 Oh, right. 32 00:02:27,760 --> 00:02:28,760 Hey! 33 00:02:28,760 --> 00:02:30,760 You're gonna be able to do it from the first place! 34 00:02:30,760 --> 00:02:31,760 Hey! 35 00:02:31,760 --> 00:02:32,760 I'm sorry! 36 00:02:34,760 --> 00:02:35,760 Hey! 37 00:02:35,760 --> 00:02:36,760 Hey! 38 00:02:36,760 --> 00:02:37,760 Hey! 39 00:02:37,760 --> 00:02:38,760 Hey! 40 00:02:38,760 --> 00:02:39,760 Hey! 41 00:02:39,760 --> 00:02:40,760 I'm sorry! 42 00:02:40,760 --> 00:02:41,760 Hey! 43 00:02:41,760 --> 00:02:42,760 Hey! 44 00:02:43,760 --> 00:02:44,760 Hey! 45 00:02:44,760 --> 00:02:46,760 You're gonna not be able to do it! 46 00:02:46,760 --> 00:02:48,760 Hey! 47 00:02:48,760 --> 00:02:49,760 This feels bad. 48 00:02:49,760 --> 00:02:50,760 It doesn't make noise a lot. 49 00:02:50,760 --> 00:02:51,760 It doesn't make noise a lot. 50 00:02:51,760 --> 00:02:53,760 It doesn't make noise a lot. 51 00:02:53,760 --> 00:02:55,760 I don't know how to get by. 52 00:02:55,760 --> 00:02:57,760 My quar illegitimate brother is gonna come! 53 00:02:57,760 --> 00:02:59,760 My quar beneath. 54 00:02:59,760 --> 00:03:01,760 His quar set on foot! 55 00:03:01,760 --> 00:03:02,760 We're gonna go on a mountain, 56 00:03:02,760 --> 00:03:05,760 Oh no! 57 00:03:05,760 --> 00:03:06,760 Come out! 58 00:03:06,760 --> 00:03:08,760 Think about that the other day, 59 00:03:08,760 --> 00:03:09,760 Let's go get some beef! 60 00:03:09,760 --> 00:03:10,760 You know how about it? 61 00:03:10,760 --> 00:03:11,760 Of course you say something. 62 00:03:11,760 --> 00:03:12,760 June 2020 63 00:03:12,760 --> 00:03:14,760 I remember the bones. 64 00:03:15,280 --> 00:03:16,120 bones? 65 00:03:16,760 --> 00:03:18,760 KORRA! 66 00:03:18,760 --> 00:03:21,760 I'm not going to give up on the vegetables! 67 00:03:24,760 --> 00:03:25,760 No, I'm not. 68 00:03:25,760 --> 00:03:27,760 I'm not going to give up on the vegetables. 69 00:03:27,760 --> 00:03:28,260 What? 70 00:03:28,260 --> 00:03:29,260 How much is it? 71 00:03:29,260 --> 00:03:32,260 It's about 3 months. 72 00:03:32,260 --> 00:03:33,760 3 months? 73 00:03:33,760 --> 00:03:35,260 Hurry up and go! 74 00:03:35,260 --> 00:03:36,760 No, no. 75 00:03:36,760 --> 00:03:38,760 I'm going to give up on the noodles. 76 00:03:38,760 --> 00:03:40,760 I'm going to give up on the noodles. 77 00:03:40,760 --> 00:03:42,260 I want it. 78 00:03:42,760 --> 00:03:43,960 Hey, boss! 79 00:03:43,980 --> 00:03:47,340 I hope you'll make it fast as you just got out, 80 00:03:47,360 --> 00:03:49,800 After having a ride, we'll have a good ride. 81 00:03:49,820 --> 00:03:51,160 Let's go, don't worry! 82 00:03:51,200 --> 00:03:53,160 Yeah, y-yeah! 83 00:03:53,180 --> 00:03:55,000 Hey, you!!! 84 00:03:55,040 --> 00:03:58,940 He died in the third month of his life. 85 00:03:58,960 --> 00:04:02,260 What the hell is this... 86 00:04:03,360 --> 00:04:05,180 No way! 87 00:04:05,220 --> 00:04:07,680 I can't wait, I can't go... 88 00:04:12,760 --> 00:04:16,760 Ah, where did I go? 89 00:04:16,760 --> 00:04:20,760 No, I'm not falling. 90 00:04:20,760 --> 00:04:22,760 Ah, no. 91 00:04:22,760 --> 00:04:24,760 Huh? 92 00:04:28,760 --> 00:04:32,760 I'm going to take a bath. 93 00:04:32,760 --> 00:04:35,180 I turn it off... 94 00:04:36,580 --> 00:04:39,520 ...My mother's children are also all gone. 95 00:04:39,520 --> 00:04:47,520 So it's been long since I got out of there, but I can't do anything about it. 96 00:04:47,520 --> 00:04:50,800 ... 97 00:04:50,800 --> 00:04:52,840 Then I'll get back to the place... 98 00:04:52,840 --> 00:04:56,160 Ah? Ah! Ah! Ah, but I can't do anything! 99 00:04:56,160 --> 00:04:59,120 Oh, oh, I see. Please be careful. 100 00:05:00,640 --> 00:05:02,500 You're on my knees. 101 00:05:02,500 --> 00:05:05,700 Oh, I don't have any time to eat! 102 00:05:05,700 --> 00:05:07,460 Mipi, you're cute! 103 00:05:07,460 --> 00:05:09,400 You're aegyo, aren't you? 104 00:05:09,400 --> 00:05:11,300 Yeah, I'm aegyo. 105 00:05:11,300 --> 00:05:14,100 I don't know at all! 106 00:05:14,100 --> 00:05:15,540 Mipi-pipi-pipi! 107 00:05:15,540 --> 00:05:17,660 That's right! 108 00:05:17,660 --> 00:05:19,840 You're looking at me! 109 00:05:19,840 --> 00:05:22,140 It's your own side! 110 00:05:22,140 --> 00:05:24,100 Oh, I see... 111 00:05:24,100 --> 00:05:25,580 What about you, Jack? 112 00:05:25,580 --> 00:05:29,260 I can't do anything about this! 113 00:05:29,260 --> 00:05:30,760 Just... 114 00:05:30,760 --> 00:05:32,760 He's fighting again. 115 00:05:32,760 --> 00:05:34,760 He's also fighting again... 116 00:05:34,760 --> 00:05:36,760 He's still fighting again... 117 00:05:38,760 --> 00:05:39,760 Baby... 118 00:05:43,260 --> 00:05:44,760 Is he there? 119 00:05:44,760 --> 00:05:45,760 Not yet. 120 00:05:47,760 --> 00:05:48,760 Why are you doing so? 121 00:05:49,760 --> 00:05:50,760 Do it again! 122 00:05:50,760 --> 00:05:51,760 Dad! 123 00:05:51,760 --> 00:05:53,260 Don't make me to be able to fight you! 124 00:05:56,760 --> 00:05:58,260 He's so sweet! 125 00:05:58,260 --> 00:06:00,260 What's wrong? 126 00:06:00,260 --> 00:06:02,260 Who are you? 127 00:06:02,260 --> 00:06:04,260 Hello. 128 00:06:04,260 --> 00:06:06,260 Hello. 129 00:06:06,260 --> 00:06:08,260 I'm off. 130 00:06:08,260 --> 00:06:11,260 I've been looking at you for the first time. 131 00:06:11,260 --> 00:06:13,260 I'm a human type. 132 00:06:13,260 --> 00:06:14,260 Yes. 133 00:06:14,260 --> 00:06:17,260 That's me. 134 00:06:17,260 --> 00:06:20,260 Ah! 135 00:06:20,260 --> 00:06:22,260 What are you doing here? 136 00:06:22,260 --> 00:06:24,260 Is it a shopping mall? 137 00:06:24,260 --> 00:06:25,260 Yes. 138 00:06:25,260 --> 00:06:27,260 I heard that a lot of things are happening. 139 00:06:27,260 --> 00:06:31,260 I heard that a lot of things are happening. 140 00:06:31,260 --> 00:06:33,260 What's wrong? 141 00:06:37,260 --> 00:06:39,260 What's wrong? 142 00:06:45,260 --> 00:06:47,260 My vegetables are fresh. 143 00:06:47,260 --> 00:06:51,260 It's a blueberry jam made by Shibuya Chikase. 144 00:06:51,260 --> 00:06:53,260 Well... 145 00:06:53,260 --> 00:06:57,260 This is my favorite vegetable. 146 00:06:57,260 --> 00:07:01,260 Do you want to raise it like that? 147 00:07:01,260 --> 00:07:03,260 Do you want to raise it like that? 148 00:07:03,260 --> 00:07:05,260 Do you want to raise it like that? 149 00:07:05,260 --> 00:07:07,260 I see. 150 00:07:07,260 --> 00:07:09,260 That's good. 151 00:07:09,260 --> 00:07:11,260 If you can do it, you can do it. 152 00:07:11,260 --> 00:07:13,260 It's my father. 153 00:07:13,260 --> 00:07:17,260 Ah, I can't do this. 154 00:07:17,260 --> 00:07:21,260 What's wrong with that? 155 00:07:22,260 --> 00:07:25,260 Sorry. 156 00:07:25,260 --> 00:07:27,260 I'm sorry. 157 00:07:27,260 --> 00:07:29,260 I don't like vegetables. 158 00:07:29,260 --> 00:07:31,260 Oh, no! 159 00:07:31,260 --> 00:07:33,260 I'm sorry. 160 00:07:33,260 --> 00:07:35,260 You're so beautiful. 161 00:07:35,260 --> 00:07:37,260 I'm sorry. 162 00:07:37,260 --> 00:07:39,260 I'm sorry. 163 00:07:39,260 --> 00:07:41,260 I'm sorry. 164 00:07:41,260 --> 00:07:43,260 You don't have to worry. 165 00:07:43,260 --> 00:07:45,260 I'm sorry. 166 00:07:45,260 --> 00:07:47,260 I'm sorry. 167 00:07:47,260 --> 00:07:49,260 I'm sorry. 168 00:07:49,260 --> 00:07:51,260 But I can do it. 169 00:07:51,260 --> 00:07:53,260 That's a good idea. 170 00:07:53,260 --> 00:07:55,260 You're welcome. 171 00:07:55,260 --> 00:07:57,260 You're welcome. 172 00:07:57,260 --> 00:07:59,260 I love the forest of Soyoukata. 173 00:07:59,260 --> 00:08:01,260 I'm asking you to play the piano. 174 00:08:01,260 --> 00:08:03,260 You're welcome. 175 00:08:03,260 --> 00:08:05,260 You're welcome. 176 00:08:05,260 --> 00:08:07,260 I thought you'd feel much more sentimental. 177 00:08:07,260 --> 00:08:09,260 I see. 178 00:08:09,260 --> 00:08:11,260 I see. 179 00:08:11,260 --> 00:08:13,260 Do you want to play the piano of Chiri-chan? 180 00:08:13,260 --> 00:08:15,260 Do you want to play the piano of Chiri-chan? 181 00:08:15,260 --> 00:08:16,260 Do you want to play the piano of Chiri-chan? 182 00:08:16,260 --> 00:08:17,260 Okay! 183 00:08:17,260 --> 00:08:18,260 Go, go! 184 00:08:18,260 --> 00:08:20,260 Hey, hey, let's go, too. 185 00:08:20,260 --> 00:08:22,260 Eh, of course! 186 00:08:22,260 --> 00:08:23,260 See you! 187 00:08:23,260 --> 00:08:25,260 Come again! 188 00:08:25,260 --> 00:08:26,260 See you! 189 00:08:26,260 --> 00:08:27,260 Go, go! 190 00:08:27,260 --> 00:08:29,260 Look at this! 191 00:08:29,260 --> 00:08:31,260 Look at this! 192 00:08:31,260 --> 00:08:33,260 Huh? 193 00:08:40,260 --> 00:08:42,260 Oh, my God! 194 00:08:42,260 --> 00:08:48,260 I just felt like my heart was just in front of my eyes. 195 00:08:48,260 --> 00:08:50,260 Is that so? 196 00:08:50,260 --> 00:08:52,260 What are you looking at? 197 00:08:52,260 --> 00:08:53,260 It's weird. 198 00:08:53,260 --> 00:08:55,260 Oh, I see. 199 00:08:55,260 --> 00:08:58,260 But I didn't feel like I was going to die. 200 00:08:58,260 --> 00:09:01,260 I felt like I was going to die by myself. 201 00:09:01,260 --> 00:09:03,260 Me too? 202 00:09:04,260 --> 00:09:06,260 The adults, the children, the animals, 203 00:09:06,260 --> 00:09:08,260 the people who care about everyone's heart 204 00:09:08,260 --> 00:09:10,260 are the people who have the power to die. 205 00:09:10,260 --> 00:09:11,260 Huh? 206 00:09:11,260 --> 00:09:12,260 Huh? 207 00:09:20,260 --> 00:09:21,260 Huh? 208 00:09:21,260 --> 00:09:23,260 Look at this. 209 00:09:23,260 --> 00:09:25,260 That's the little boy. 210 00:09:25,260 --> 00:09:28,260 What are you doing? 211 00:09:32,260 --> 00:09:33,260 What are you doing? 212 00:09:33,260 --> 00:09:35,260 What are you doing? 213 00:09:35,260 --> 00:09:37,260 No, no, no, no, no, no, no! 214 00:09:38,260 --> 00:09:40,260 You're not going to die if I die! 215 00:09:40,260 --> 00:09:42,260 It's a strange thing. 216 00:09:42,260 --> 00:09:44,260 Huh? 217 00:09:44,260 --> 00:09:46,260 Huh? 218 00:09:49,260 --> 00:09:50,260 And then, 219 00:09:50,260 --> 00:09:52,260 when the kids of the baby are crying 220 00:09:52,260 --> 00:09:54,260 when they're in a state of panic, 221 00:09:54,260 --> 00:09:56,260 they're in a state of panic 222 00:09:56,260 --> 00:09:58,260 when they're in a state of panic. 223 00:09:58,260 --> 00:10:00,260 The baby of the baby is crying 224 00:10:00,260 --> 00:10:02,260 and the baby of the baby is crying, 225 00:10:02,260 --> 00:10:04,260 the baby of the baby is crying, 226 00:10:04,260 --> 00:10:13,560 Well then, I couldn't go back to the country of Korea, but I was so happy that I could go back to the country of Harun. 227 00:10:13,560 --> 00:10:15,560 Ah, are you happy? 228 00:10:15,560 --> 00:10:20,360 Yes, I want to go to my friends as well, Harun. 229 00:10:20,360 --> 00:10:24,060 I want to go. I want to go to my friends as well, Harun. 230 00:10:24,060 --> 00:10:26,960 Mr. Mangyujin, I'm glad you're here. 231 00:10:26,960 --> 00:10:28,960 Mr. Mangyujin? 232 00:10:28,960 --> 00:10:29,760 Yes. 233 00:10:29,760 --> 00:10:33,160 Is there a place where we went before our Uruel? 234 00:10:33,160 --> 00:10:35,960 If you look at our Uruel, you have to go back to the country. 235 00:10:35,960 --> 00:10:37,560 It must have been a problem. 236 00:10:37,560 --> 00:10:38,760 Wow. 237 00:10:41,760 --> 00:10:43,760 Hey. 238 00:10:43,760 --> 00:10:44,760 Hm. 239 00:10:44,760 --> 00:10:46,960 You're gonna get stuck in this tight. 240 00:10:47,460 --> 00:10:48,460 Huh? 241 00:10:48,460 --> 00:10:49,460 I'm going to head home. 242 00:10:49,460 --> 00:10:51,760 I can't do anything else if you're sick. 243 00:10:55,960 --> 00:10:56,960 Hey! 244 00:10:56,960 --> 00:10:59,260 I thought I was going to die. 245 00:10:59,260 --> 00:11:01,260 I'm so happy. 246 00:11:01,260 --> 00:11:02,260 Huh? 247 00:11:02,260 --> 00:11:03,260 I... 248 00:11:03,260 --> 00:11:06,260 I'm sorry for the dark. 249 00:11:06,260 --> 00:11:08,260 I'm sorry for the dark. 250 00:11:08,260 --> 00:11:10,260 I'm so sorry for the dark. 251 00:11:10,260 --> 00:11:11,260 What? 252 00:11:18,260 --> 00:11:19,260 Oh no! 253 00:11:20,260 --> 00:11:23,260 And again 254 00:11:28,260 --> 00:11:29,260 Ah, I see. 255 00:11:29,260 --> 00:11:30,260 Oh, right. 256 00:11:30,260 --> 00:11:31,260 What's wrong? 257 00:11:32,260 --> 00:11:34,260 Do you know what happened? 258 00:11:34,260 --> 00:11:35,260 Who? 259 00:11:35,260 --> 00:11:37,260 Maybe you're right. 260 00:11:37,260 --> 00:11:41,260 Rain is now getting more and more foggy. 261 00:11:42,260 --> 00:11:44,760 Hmm. Do you know what's left over? 262 00:11:45,260 --> 00:11:46,260 Oh? 263 00:11:46,260 --> 00:11:48,260 Oh, I see. 264 00:11:48,260 --> 00:11:50,260 Oh, I see. 265 00:11:50,260 --> 00:11:51,260 I see. 266 00:11:51,260 --> 00:11:54,260 I'll come home by myself. 267 00:11:54,260 --> 00:11:58,260 Everyone, please return home without a rain. 268 00:12:11,260 --> 00:12:13,260 It's a tough day. 269 00:12:13,260 --> 00:12:14,260 I'm hungry. 270 00:12:14,260 --> 00:12:15,260 Ah, no. 271 00:12:15,260 --> 00:12:17,260 I'm sorry. 272 00:12:17,260 --> 00:12:19,260 I'm sorry. 273 00:12:19,260 --> 00:12:21,260 Ah, I'm sorry. 274 00:12:21,260 --> 00:12:22,260 I'm sorry. 275 00:12:22,260 --> 00:12:25,260 I'm sorry. 276 00:12:26,260 --> 00:12:30,260 Did you sleep with your sister? 277 00:12:30,260 --> 00:12:33,260 I'm sorry. 278 00:12:33,260 --> 00:12:35,260 I'm sorry. 279 00:12:35,260 --> 00:12:37,260 I'm sorry. 280 00:12:37,260 --> 00:12:39,260 I'm going to go get you. 281 00:12:39,260 --> 00:12:41,260 I'm not going to eat you. 282 00:12:41,260 --> 00:12:42,260 Chop chop. 283 00:12:42,260 --> 00:12:43,260 it's okay. 284 00:12:43,260 --> 00:12:46,260 Do it cute! 285 00:12:46,260 --> 00:12:51,260 I didn't know what to do when I said it came. 286 00:12:51,260 --> 00:12:55,260 This is what happens when you stay. 287 00:12:57,260 --> 00:12:59,260 I'm hungry. 288 00:12:59,260 --> 00:13:05,260 You're young now who you're hungry. 289 00:13:05,260 --> 00:13:06,260 I'm here. 290 00:13:06,260 --> 00:13:08,260 I'm sorry. 291 00:13:08,260 --> 00:13:09,260 It's okay. 292 00:13:09,260 --> 00:13:10,260 Yes, I'm here! 293 00:13:10,260 --> 00:13:14,260 Hurry up and let us cook some rice! 294 00:13:16,260 --> 00:13:19,260 I'm hungry, I'm hungry, I'm hungry! 295 00:13:22,260 --> 00:13:24,260 This is the rice dish! 296 00:13:25,260 --> 00:13:29,260 So, did the rice teacher pull that? 297 00:13:29,260 --> 00:13:31,260 Is it because she's eating? 298 00:13:31,260 --> 00:13:33,260 I think she's just eating. 299 00:13:33,260 --> 00:13:35,260 It's not that wrong! 300 00:13:35,260 --> 00:13:37,260 She said she doesn't like it. 301 00:13:37,260 --> 00:13:41,260 I'll laugh, you see. 302 00:13:41,260 --> 00:13:44,260 That Mr. Hankyoshi is a purple. 303 00:13:44,260 --> 00:13:46,260 I'm not a purple. 304 00:13:46,260 --> 00:13:48,260 I'm not a purple. 305 00:13:48,260 --> 00:13:50,260 Mr. Hankyoshi is a bad person, 306 00:13:50,260 --> 00:13:52,260 but he's a bad guy. 307 00:13:52,260 --> 00:13:54,260 He's a bad guy. 308 00:13:54,260 --> 00:13:56,260 Oh, no, no. 309 00:13:56,260 --> 00:13:57,260 That's the way. 310 00:13:57,260 --> 00:13:59,260 That's right. 311 00:13:59,260 --> 00:14:02,260 I think he can be a purple. 312 00:14:02,260 --> 00:14:04,260 I don't think he can do it. 313 00:14:04,260 --> 00:14:05,260 What? 314 00:14:05,260 --> 00:14:07,260 I'm not a purple. 315 00:14:07,260 --> 00:14:09,260 That's the way he can be a purple. 316 00:14:09,260 --> 00:14:11,260 I... 317 00:14:11,260 --> 00:14:13,260 I can't see it. 318 00:14:13,260 --> 00:14:16,260 Mr. Hankyoshi is a good guy. 319 00:14:16,260 --> 00:14:18,260 If he's a Japanese, it's a problem. 320 00:14:18,260 --> 00:14:19,260 It's a problem. 321 00:14:19,260 --> 00:14:20,260 It's not a problem. 322 00:14:20,260 --> 00:14:21,260 I'm not a bad guy. 323 00:14:21,260 --> 00:14:23,260 I'm not a bad guy. 324 00:14:23,260 --> 00:14:25,260 That's right. 325 00:14:25,260 --> 00:14:27,260 I think he's a bad guy. 326 00:14:27,260 --> 00:14:29,260 He says he's a purple. 327 00:14:29,260 --> 00:14:31,260 He says he's a purple. 328 00:14:31,260 --> 00:14:33,260 I see. 329 00:14:33,260 --> 00:14:37,260 I think he can be a good guy. 330 00:14:42,260 --> 00:14:44,260 I'm not a bad guy. 331 00:14:48,260 --> 00:14:51,260 I'm not a bad guy. 332 00:14:51,260 --> 00:14:54,260 I think he can be a purple. 333 00:14:54,260 --> 00:14:56,260 That's the problem. 334 00:14:56,260 --> 00:14:57,260 Baby! 335 00:15:02,260 --> 00:15:04,260 There's water in this place! 336 00:15:05,260 --> 00:15:06,260 Hey! 337 00:15:07,260 --> 00:15:09,260 The water is dangerous! 338 00:15:10,260 --> 00:15:16,260 The water is so dirty, that it's so dirty that it's so dirty that it's so dirty that it's so dirty. 339 00:15:27,260 --> 00:15:29,260 That's why everyone's so careful! 340 00:15:29,260 --> 00:15:31,260 It's so dirty! 341 00:15:32,260 --> 00:15:33,260 Hello? 342 00:15:35,260 --> 00:15:36,260 Mr. Monk. 343 00:15:36,260 --> 00:15:42,260 I'm really good at shopping, but I'm really good at shopping here! 344 00:15:43,260 --> 00:15:46,260 The weather is different from the weather! 345 00:15:46,260 --> 00:15:48,260 I'm going to get a strange smell. 346 00:15:48,260 --> 00:15:50,260 I can't help it. 347 00:15:53,260 --> 00:15:54,260 Ah, her feet! 348 00:15:54,260 --> 00:15:57,260 It feels like she's bleeding too much! 349 00:15:57,260 --> 00:15:58,260 Stop listening to me! 350 00:16:00,260 --> 00:16:02,260 P-P工作. 351 00:16:03,260 --> 00:16:04,260 What? 352 00:16:06,260 --> 00:16:07,260 Crack, crack, crack. 353 00:16:08,260 --> 00:16:10,260 L-L-L-L-L-L-L-L-L-L-L-L-L-L-L-L-L-L-L-L-L! 354 00:16:10,260 --> 00:16:17,260 It's a skull decada, not this. 355 00:16:17,260 --> 00:16:21,260 A skull decada is located in the cave. 356 00:16:21,260 --> 00:16:26,760 An Pose is returned. 357 00:16:26,760 --> 00:16:29,760 ...I screamed like that. 358 00:16:29,760 --> 00:16:34,260 ...y medicines came from the product. 359 00:16:34,260 --> 00:16:37,760 Come to think of it. 360 00:16:37,760 --> 00:16:39,760 Isurf monday? 361 00:16:39,760 --> 00:16:41,560 No, no, no! 362 00:16:41,560 --> 00:16:44,560 I can't say anything to the other person! 363 00:16:47,760 --> 00:16:51,760 I think I can tell Mr. Hangeu to be like this. 364 00:16:51,760 --> 00:16:54,760 I'll tell you how to do it. 365 00:16:54,760 --> 00:16:57,760 Hello, Mr. Hangeu? 366 00:17:01,760 --> 00:17:03,760 Mr. Hangeu! 367 00:17:03,760 --> 00:17:04,760 Koi-yappa! 368 00:17:07,660 --> 00:17:10,360 Koi-chan, you're a good guy. 369 00:17:10,660 --> 00:17:12,460 I'm not bad at all. 370 00:17:13,060 --> 00:17:15,060 Are you really doing well? 371 00:17:15,760 --> 00:17:19,660 I'm not that bad. I'm always full of stuff. 372 00:17:20,060 --> 00:17:23,760 I'm full of stuff. I'm not eating anything. 373 00:17:24,060 --> 00:17:28,160 I see. I was told that you're a bad guy. 374 00:17:29,460 --> 00:17:31,960 I'm not that bad at all. 375 00:17:31,960 --> 00:17:34,960 Anyway, if you can't eat it, you can't eat it. 376 00:17:34,960 --> 00:17:37,960 If you're hungry, you still have to eat it at home! 377 00:17:37,960 --> 00:17:38,960 Let's go! 378 00:17:38,960 --> 00:17:39,960 Oh! 379 00:17:39,960 --> 00:17:41,960 Oh, no sign. 380 00:17:41,960 --> 00:17:42,960 Kupik! 381 00:17:42,960 --> 00:17:43,960 Kupik! 382 00:17:43,960 --> 00:17:44,960 Kupik! 383 00:17:44,960 --> 00:17:45,960 Kupik! 384 00:17:45,960 --> 00:17:46,960 Kupik! 385 00:17:46,960 --> 00:17:47,960 Hey, hey! 386 00:17:51,960 --> 00:17:52,960 Eh? 387 00:17:52,960 --> 00:17:53,960 Eh? 388 00:17:53,960 --> 00:17:54,960 Eh? 389 00:17:54,960 --> 00:17:55,960 Eh? 390 00:17:55,960 --> 00:17:57,960 Well, Mr. Hankyo... 391 00:17:57,960 --> 00:17:59,960 It's so hard! 392 00:17:59,960 --> 00:18:00,960 Kupik! 393 00:18:00,960 --> 00:18:01,960 Kupik! 394 00:18:01,960 --> 00:18:02,960 Kupik! 395 00:18:05,960 --> 00:18:06,960 Kupik! 396 00:18:06,960 --> 00:18:07,960 Kupik! 397 00:18:07,960 --> 00:18:08,960 Kupik! 398 00:18:08,960 --> 00:18:09,960 Kupik! 399 00:18:09,960 --> 00:18:10,960 Kupik! 400 00:18:10,960 --> 00:18:11,960 Kupik! 401 00:18:11,960 --> 00:18:14,960 Um, Mr. Hankyoji's five-year-old Toka... 402 00:18:14,960 --> 00:18:15,960 Eh? 403 00:18:15,960 --> 00:18:17,960 You didn't answer, right? 404 00:18:17,960 --> 00:18:21,960 Mr. Porano, did you not see Kupik-chan? 405 00:18:21,960 --> 00:18:22,960 Eh? 406 00:18:22,960 --> 00:18:23,960 You didn't? 407 00:18:23,960 --> 00:18:24,960 Eh... 408 00:18:24,960 --> 00:18:28,960 I thought you were calling Porano-san. 409 00:18:28,960 --> 00:18:29,960 I see. 410 00:18:29,960 --> 00:18:30,960 Wait a minute. 411 00:18:30,960 --> 00:18:33,960 Maybe you know the wind. 412 00:18:42,960 --> 00:18:43,960 Kupik! 413 00:18:43,960 --> 00:18:44,960 Kupik! 414 00:18:44,960 --> 00:18:45,960 Kupik! 415 00:18:48,960 --> 00:18:49,960 Eh? 416 00:18:49,960 --> 00:18:50,960 It's so hard. 417 00:18:50,960 --> 00:18:51,960 It's so hard. 418 00:18:51,960 --> 00:18:52,960 It's so hard. 419 00:18:52,960 --> 00:18:53,960 It's so hard. 420 00:18:53,960 --> 00:18:54,960 It's so hard. 421 00:18:54,960 --> 00:18:55,960 It's so hard. 422 00:18:55,960 --> 00:18:56,960 Eh? 423 00:18:56,960 --> 00:18:57,960 Eh? 424 00:18:58,960 --> 00:18:59,960 Kupik! 425 00:18:59,960 --> 00:19:00,960 Kupik! 426 00:19:00,960 --> 00:19:01,960 Kupik! 427 00:19:01,960 --> 00:19:04,960 Mr. Hankyoji's five-year-old Toka... 428 00:19:04,960 --> 00:19:05,960 Kupik! 429 00:19:05,960 --> 00:19:06,960 Kupik! 430 00:19:06,960 --> 00:19:08,960 Mr. Hankyoji! 431 00:19:27,960 --> 00:19:28,960 Kupik! 432 00:19:34,960 --> 00:19:35,960 Kupik! 433 00:19:35,960 --> 00:19:36,960 Kupik! 434 00:19:36,960 --> 00:19:37,960 Kupik! 435 00:19:39,960 --> 00:19:40,960 Kupik! 436 00:19:40,960 --> 00:19:41,960 Kupik! 437 00:19:41,960 --> 00:19:42,960 Kupik! 438 00:19:45,960 --> 00:19:47,960 I can't run away! 439 00:19:47,960 --> 00:19:48,960 Kupik! 440 00:19:49,960 --> 00:19:50,960 Kupik! 441 00:19:50,960 --> 00:19:52,960 I'm here! 442 00:19:56,960 --> 00:19:58,960 Chan, Chan-kun! 443 00:19:58,960 --> 00:20:02,960 This way, this way, this way... 444 00:20:02,960 --> 00:20:04,960 I can't see anything! 445 00:20:04,960 --> 00:20:06,960 I can't see anything! 446 00:20:06,960 --> 00:20:07,960 I can't see anything! 447 00:20:09,960 --> 00:20:11,960 Everyone, are you okay? 448 00:20:11,960 --> 00:20:12,960 Everyone, please, me! 449 00:20:12,960 --> 00:20:14,960 I can't see! 450 00:20:14,960 --> 00:20:16,960 What's the matter? 451 00:20:16,960 --> 00:20:18,960 What's wrong? 452 00:20:18,960 --> 00:20:22,960 You were looking for Porano-san, and you lost your way. 453 00:20:22,960 --> 00:20:23,960 What? 454 00:20:23,960 --> 00:20:25,960 Oh, that's right. 455 00:20:26,960 --> 00:20:29,960 It was a very busy day. 456 00:20:29,960 --> 00:20:31,960 Mr. Hangeo. 457 00:20:33,960 --> 00:20:35,960 Good, good, good. 458 00:20:39,960 --> 00:20:41,960 Porano-san. 459 00:20:41,960 --> 00:20:44,960 Could you please be my mother? 460 00:20:45,960 --> 00:20:46,960 What? 461 00:20:46,960 --> 00:20:50,960 Please give me a chance. 462 00:20:50,960 --> 00:20:52,960 Please give me a chance. 463 00:20:53,960 --> 00:20:54,960 Yes. 464 00:21:15,960 --> 00:21:16,960 Where are you? 465 00:21:16,960 --> 00:21:17,960 Me? 466 00:21:17,960 --> 00:21:19,960 There's nothing like that. 467 00:21:19,960 --> 00:21:20,960 Mr. Hangeo. 468 00:21:20,960 --> 00:21:22,960 Good luck with that. 469 00:21:22,960 --> 00:21:24,960 Congratulations, Mr. Hangeo. 470 00:21:31,960 --> 00:21:33,960 Good luck. 471 00:21:35,960 --> 00:21:40,960 I'll be able to eat a little fish from now on. 472 00:21:40,960 --> 00:21:44,960 Good luck, Mr. Hangeo. 473 00:22:40,960 --> 00:22:44,960 Good luck, Mr. Hangeo. 474 00:23:11,960 --> 00:23:17,960 Good luck, Mr. Hangeo. 475 00:23:17,960 --> 00:23:20,960 Good luck, Mr. Hangeo. 476 00:23:20,960 --> 00:23:22,960 Good luck, Mr. Hangeo. 477 00:23:26,960 --> 00:23:31,960 I always ask you, but you don't have any fun things. 478 00:23:31,960 --> 00:23:34,960 You're talking about a bad cat, aren't you? 479 00:23:34,960 --> 00:23:36,960 You're talking about a cat. 480 00:23:37,960 --> 00:23:39,960 You're talking about a cat. 481 00:23:39,960 --> 00:23:41,960 I'm laughing. 482 00:23:42,960 --> 00:23:45,960 Next time, I'll be talking about a cat. 483 00:23:45,960 --> 00:23:47,960 I'll be looking forward to it.