1 00:00:00,070 --> 00:00:05,070 Translated by Releska 2 00:00:05,070 --> 00:00:10,070 Translated by Releska 3 00:00:10,070 --> 00:00:15,070 Translated by Releska 4 00:00:15,070 --> 00:00:25,070 Translated by Releska 5 00:00:35,070 --> 00:00:40,070 Translated by Releska 6 00:00:40,070 --> 00:00:43,070 Translated by Releska 7 00:00:43,070 --> 00:00:53,070 If you're happy, you won't be with me, so I'll be with you for the rest of your life. 8 00:00:53,070 --> 00:01:01,070 If you're happy, you won't be with me, so I'll be with you for the rest of your life. 9 00:01:01,070 --> 00:01:11,070 If you're happy, you won't be with me, so I'll be with you for the rest of your life. 10 00:01:11,070 --> 00:01:21,070 If you're happy, you won't be with me, so I'll be with you for the rest of your life. 11 00:01:22,070 --> 00:01:25,070 I'm happy. 12 00:01:33,070 --> 00:01:36,070 Is that the rest of your mom's? 13 00:01:36,070 --> 00:01:38,070 Yes, I'm happy. 14 00:01:38,070 --> 00:01:42,070 I'm happy that you're happy that you're happy. 15 00:01:42,070 --> 00:01:44,070 I'm happy. 16 00:01:44,070 --> 00:01:46,070 I'm happy. 17 00:01:47,070 --> 00:01:50,070 Hey! 18 00:01:50,070 --> 00:01:52,070 Look! 19 00:01:52,070 --> 00:01:54,070 I'll read it. 20 00:01:58,070 --> 00:02:00,070 I'm sorry, but can you read it? 21 00:02:00,070 --> 00:02:03,070 Yes, I can read it. 22 00:02:03,070 --> 00:02:07,070 Please come to my store as soon as possible. 23 00:02:07,070 --> 00:02:09,070 I'm waiting for you. 24 00:02:09,070 --> 00:02:13,070 I want to introduce you to Rukamukawa. 25 00:02:14,070 --> 00:02:16,070 I'm happy to meet you! 26 00:02:16,070 --> 00:02:19,070 I'm happy that you can meet you! 27 00:02:19,070 --> 00:02:21,070 Rocky? 28 00:02:22,070 --> 00:02:27,070 I keep getting the rest of my Japanese foodŲµ. 29 00:02:27,070 --> 00:02:29,070 That's why I'm happy! 30 00:02:29,070 --> 00:02:34,070 How do you do I'm happy that you can get food from that restaurant again? 31 00:02:34,070 --> 00:02:40,070 If you're happy, I'll be with you for the rest of your life. 32 00:02:40,070 --> 00:02:42,970 I'll be the boss of the company next time! 33 00:02:42,970 --> 00:02:44,470 I forgot about that! 34 00:02:44,470 --> 00:02:45,770 Stop it! 35 00:02:45,770 --> 00:02:49,670 I'm saying that I'm the boss of Muka Muka-san! 36 00:02:49,670 --> 00:02:51,070 Then I'll be the boss? 37 00:02:51,070 --> 00:02:53,570 Yes, I'll be the boss of the company next time! 38 00:02:53,570 --> 00:02:55,070 Hmm... 39 00:02:55,070 --> 00:02:58,070 Are you okay, Muka Muka? 40 00:03:01,070 --> 00:03:03,070 Muka Muka and Yamaneko! 41 00:03:04,070 --> 00:03:09,070 Muka Muka, you have to be calm, so don't be so impulsive! 42 00:03:09,070 --> 00:03:13,070 Yeah, I'm not so scared to eat. 43 00:03:13,070 --> 00:03:16,070 I'm just thinking about my own. 44 00:03:16,070 --> 00:03:19,070 Muka Muka, you're like a kid. 45 00:03:19,070 --> 00:03:21,070 Really? 46 00:03:21,070 --> 00:03:23,070 Yeah, I'm a little... 47 00:03:23,070 --> 00:03:27,070 If I'm too slow, I'll be able to help Yamaneko-san! 48 00:03:27,070 --> 00:03:29,070 I'm okay! 49 00:03:29,070 --> 00:03:34,070 But I thought it was a good idea to be called a demon. 50 00:03:34,070 --> 00:03:38,070 I think it would be a good idea to be called a demon. 51 00:03:41,070 --> 00:03:43,070 I'm waiting for you. 52 00:03:43,070 --> 00:03:45,070 I'm going to take a walk. 53 00:03:45,070 --> 00:03:47,070 I'm going to take a walk. 54 00:03:49,070 --> 00:03:51,070 Let's go. 55 00:03:53,070 --> 00:03:55,070 Take care. 56 00:03:55,070 --> 00:03:58,070 Let's eat a lot. 57 00:03:58,070 --> 00:04:01,070 It might be a good idea to go back. 58 00:04:01,070 --> 00:04:03,070 What's going on? 59 00:04:11,070 --> 00:04:13,070 I wonder if it's a bad idea to walk. 60 00:04:13,070 --> 00:04:15,070 It's not a good idea to walk. 61 00:04:15,070 --> 00:04:17,070 It's a good idea to walk. 62 00:04:21,070 --> 00:04:23,070 It's okay. 63 00:04:29,070 --> 00:04:31,070 I'm going to take a walk. 64 00:04:37,070 --> 00:04:39,070 I can't believe it. 65 00:04:39,070 --> 00:04:40,070 But is it really? 66 00:04:40,070 --> 00:04:42,070 It's a good idea to take a walk. 67 00:04:42,070 --> 00:04:43,070 Really? 68 00:04:43,070 --> 00:04:46,070 If you think about it, it's a good idea to walk. 69 00:04:46,070 --> 00:04:47,070 It's a good idea to walk. 70 00:04:47,070 --> 00:04:48,070 I see. 71 00:04:48,070 --> 00:04:51,070 Let's go to the next one. 72 00:04:55,070 --> 00:04:57,070 It's a good idea. 73 00:04:59,070 --> 00:05:01,070 Watch out. 74 00:05:03,070 --> 00:05:05,070 Let's go. 75 00:05:05,070 --> 00:05:07,070 I'm going to walk. 76 00:05:17,070 --> 00:05:18,070 Thank you. 77 00:05:18,070 --> 00:05:19,070 Don't worry. 78 00:05:19,070 --> 00:05:21,070 Let's meet again. 79 00:05:28,070 --> 00:05:28,910 Okay! 80 00:05:30,430 --> 00:05:31,590 Okay... 81 00:05:31,590 --> 00:05:33,070 Okay, okay! 82 00:05:33,190 --> 00:05:35,310 I wonder if I can really get on the horse? 83 00:05:38,670 --> 00:05:39,470 Oh... 84 00:05:39,470 --> 00:05:40,110 Yes... 85 00:05:40,710 --> 00:05:43,150 I'm in trouble! 86 00:05:43,510 --> 00:05:44,350 It's got to be a foothold! 87 00:05:45,110 --> 00:05:45,710 It's a foothold! 88 00:05:45,710 --> 00:05:46,670 I'm in trouble! 89 00:05:46,830 --> 00:05:47,230 I'll make it! 90 00:05:47,310 --> 00:05:47,750 Oh, it's a foothold! 91 00:05:47,870 --> 00:05:48,590 I see! 92 00:05:48,590 --> 00:05:48,870 I see! 93 00:05:48,870 --> 00:05:49,630 I see! 94 00:05:49,870 --> 00:05:50,270 I see! 95 00:05:50,710 --> 00:05:51,470 I see! 96 00:05:51,470 --> 00:05:52,230 I see! 97 00:05:52,230 --> 00:05:52,550 I see. 98 00:05:52,590 --> 00:05:53,390 I see! 99 00:05:53,390 --> 00:05:53,430 I see! 100 00:05:53,430 --> 00:05:54,070 I see. 101 00:05:54,070 --> 00:05:54,870 I see! 102 00:05:54,870 --> 00:05:56,110 I see. 103 00:05:56,110 --> 00:05:56,830 I see. 104 00:05:56,830 --> 00:05:57,230 I see. 105 00:05:57,230 --> 00:05:57,830 I see! 106 00:05:57,830 --> 00:05:58,830 I see. 107 00:06:01,430 --> 00:06:03,230 Let's go to this place. 108 00:06:12,030 --> 00:06:14,430 Wait! Wait! 109 00:06:14,730 --> 00:06:16,430 I can't see anyone. 110 00:06:21,230 --> 00:06:23,730 What are you doing, Kumka-san? 111 00:06:23,830 --> 00:06:27,530 You're going to get mad at me, right? 112 00:06:27,530 --> 00:06:30,230 If you don't let me go, I'll be fine! 113 00:06:32,230 --> 00:06:33,530 What's the matter? 114 00:06:33,530 --> 00:06:35,330 Alright, let's go! 115 00:06:39,530 --> 00:06:41,530 I'll take the sea, and then I'll take the sea! 116 00:06:41,530 --> 00:06:43,830 I'll take the sea, and then I'll take the sea! 117 00:06:45,830 --> 00:06:47,630 Sen-san, hurry up! 118 00:06:47,630 --> 00:06:49,130 I told you to do it! 119 00:06:50,530 --> 00:06:52,130 I'm sure you're right. 120 00:06:52,130 --> 00:06:53,630 I'm sure you're right! 121 00:06:53,630 --> 00:06:55,630 Wait, I'll be right back. 122 00:06:57,530 --> 00:06:59,530 I'll be right back. 123 00:06:59,530 --> 00:07:01,530 It's a mission! 124 00:07:01,530 --> 00:07:06,530 It's a mission to achieve the mission! 125 00:07:06,530 --> 00:07:08,530 I'll make it a mission! 126 00:07:09,530 --> 00:07:13,530 I'll take the sea, and then I'll take the sea! 127 00:07:13,530 --> 00:07:15,530 It's a mission to achieve the mission! 128 00:07:15,530 --> 00:07:17,530 Wow, I see! 129 00:07:17,530 --> 00:07:18,530 I'm sure you're right! 130 00:07:18,530 --> 00:07:20,530 I'll make it a mission! 131 00:07:20,530 --> 00:07:22,530 Should I remember? 132 00:07:22,530 --> 00:07:23,530 Oh~! 133 00:07:23,530 --> 00:07:25,030 Huh? 134 00:07:25,030 --> 00:07:27,030 I don't want to say that! 135 00:07:27,030 --> 00:07:29,730 It's quite different from the others, isn't it? 136 00:07:29,730 --> 00:07:32,230 Ah! That's a lie! 137 00:07:34,230 --> 00:07:36,630 But where did the other people go? 138 00:07:36,630 --> 00:07:39,130 I'll be right back, I'll be right back. 139 00:07:39,530 --> 00:07:41,830 If I could have come to a good place like this, 140 00:07:41,830 --> 00:07:44,030 it might be dangerous for the other people too, right? 141 00:07:44,030 --> 00:07:46,030 Uiiba, are you sure? 142 00:07:47,030 --> 00:07:48,230 I'm not sure. 143 00:07:48,230 --> 00:07:51,530 I told you I wanted to go to the other side of Yamaneko-san, 144 00:07:51,530 --> 00:07:53,030 but I'm not sure. 145 00:07:53,030 --> 00:07:55,030 Uiiba... 146 00:07:55,030 --> 00:07:56,930 Yeah, that's true. 147 00:07:57,930 --> 00:08:00,930 Now, let's go inside. 148 00:08:00,930 --> 00:08:01,930 Wow! 149 00:08:01,930 --> 00:08:04,930 From now on, this is the room where Muka-muka is. 150 00:08:04,930 --> 00:08:06,930 Muka-muka... 151 00:08:06,930 --> 00:08:08,930 If there's something you don't care about, 152 00:08:08,930 --> 00:08:10,930 why do you say that? 153 00:08:11,930 --> 00:08:15,930 Yofu-kun, let's go to the other side of Yofu-kun. 154 00:08:15,930 --> 00:08:17,930 Wow! 155 00:08:23,930 --> 00:08:25,930 Muka-muka... 156 00:08:25,930 --> 00:08:28,930 Muka-muka... 157 00:08:28,930 --> 00:08:31,930 I'm still going to the other side of Yofu-kun. 158 00:08:31,930 --> 00:08:34,930 Yeah, Muka-muka... 159 00:08:34,930 --> 00:08:35,930 I see. 160 00:08:35,930 --> 00:08:38,930 Muka-muka is still going to the other side of Yofu-kun. 161 00:08:38,930 --> 00:08:42,930 Yeah, Muka-muka is still going to the other side of Yofu-kun, isn't she? 162 00:08:42,930 --> 00:08:44,930 I'm sure she'll be right back. 163 00:08:44,930 --> 00:08:46,930 I got it. 164 00:08:46,930 --> 00:08:48,930 I got it. 165 00:08:51,930 --> 00:08:53,930 Let's go eat now. 166 00:08:53,930 --> 00:08:54,930 Muka-muka... 167 00:08:54,930 --> 00:08:59,930 Muka-muka is still going to the other side of Yofu-kun, isn't she? 168 00:09:05,930 --> 00:09:07,930 That's Muka-muka's room, isn't she? 169 00:09:07,930 --> 00:09:08,930 Let's go inside. 170 00:09:08,930 --> 00:09:10,930 Anyway, let's check it out. 171 00:09:14,930 --> 00:09:16,930 No, we're kids. 172 00:09:16,930 --> 00:09:18,930 Yeah, let's go inside. 173 00:09:19,930 --> 00:09:21,930 Yeah, that's right. 174 00:09:21,930 --> 00:09:24,930 Just stop at my room. 175 00:09:24,930 --> 00:09:27,930 Okay, I got it. 176 00:09:28,930 --> 00:09:30,930 Muka-muka is probably right here. 177 00:09:30,930 --> 00:09:33,930 If you're in the room, you'll get scared. 178 00:09:33,930 --> 00:09:35,930 Let's go inside. 179 00:09:38,930 --> 00:09:42,930 Sorry, we're in the other side of Yofu-kun. 180 00:09:42,930 --> 00:09:44,930 J-J, that's good. 181 00:09:44,930 --> 00:09:45,930 We'll be right back. 182 00:09:45,930 --> 00:09:47,930 We'll be right back. 183 00:09:48,930 --> 00:09:51,930 Muka-muka is probably right here. 184 00:09:51,930 --> 00:09:53,930 I don't know. 185 00:09:53,930 --> 00:09:55,930 Muka-muka was getting bigger than before. 186 00:09:57,930 --> 00:09:59,930 It's a bit too late, it's too late. 187 00:09:59,930 --> 00:10:02,930 M-Muka-muka, where are you? 188 00:10:02,930 --> 00:10:04,930 M-Muka, sorry. 189 00:10:06,930 --> 00:10:08,930 What's going on? 190 00:10:08,930 --> 00:10:10,930 Is it... 191 00:10:12,930 --> 00:10:14,930 you're totally into this? 192 00:10:18,930 --> 00:10:20,930 He's a smart. 193 00:10:24,270 --> 00:10:25,670 Muka Muka 0. 194 00:10:25,670 --> 00:10:28,350 I'll be gonna hand him over to my sister. 195 00:10:37,150 --> 00:10:38,450 That's dumb. 196 00:10:40,950 --> 00:10:42,050 Hey! 197 00:10:42,050 --> 00:10:44,270 I'm your assistant! 198 00:10:44,270 --> 00:10:46,310 Hey, will you do this? 199 00:10:46,310 --> 00:10:51,310 Hey, where is the other guy? He's looking for him! 200 00:10:51,310 --> 00:10:54,310 He's looking for him! 201 00:10:58,310 --> 00:11:00,310 Oh, no! 202 00:11:04,310 --> 00:11:06,310 Oh, no! 203 00:11:10,310 --> 00:11:12,310 He looks so fun! 204 00:11:12,310 --> 00:11:13,310 Yes. 205 00:11:13,310 --> 00:11:16,310 How do you like this place? 206 00:11:16,310 --> 00:11:18,310 I don't want to be like this. 207 00:11:18,310 --> 00:11:20,310 I don't want to be like this. 208 00:11:20,310 --> 00:11:21,310 Muka Muka. 209 00:11:21,310 --> 00:11:23,310 I want to be like this too. 210 00:11:23,310 --> 00:11:26,310 I'm going to die here. 211 00:11:26,310 --> 00:11:27,310 I see. 212 00:11:27,310 --> 00:11:29,310 You don't have anything to do? 213 00:11:29,310 --> 00:11:30,310 I'm sorry. 214 00:11:30,310 --> 00:11:33,310 I don't have to worry about Muka Muka. 215 00:11:33,310 --> 00:11:35,310 I came here to buy it. 216 00:11:35,310 --> 00:11:36,310 Don't worry. 217 00:11:36,310 --> 00:11:39,310 Muka Muka can fly and fly. 218 00:11:39,310 --> 00:11:40,310 Yes. 219 00:11:42,810 --> 00:11:46,310 The Tylenine... 220 00:11:54,310 --> 00:11:56,310 Muka Muka is strong. 221 00:11:56,310 --> 00:12:00,310 I very loves a strong guy who doesn't dare to swear. 222 00:12:00,310 --> 00:12:02,790 I will do my best. 223 00:12:04,310 --> 00:12:07,310 How are you going to look centered? 224 00:12:07,310 --> 00:12:10,310 My watch is wide open. 225 00:12:10,310 --> 00:12:12,310 No, no, no, no, no, no, no! 226 00:12:12,310 --> 00:12:13,810 Where have you been? 227 00:12:21,810 --> 00:12:22,810 No, no, no, no! 228 00:12:22,810 --> 00:12:23,810 No! 229 00:12:23,810 --> 00:12:25,810 I've been able to eat it! 230 00:12:25,810 --> 00:12:27,810 It's very delicious! 231 00:12:41,310 --> 00:12:44,310 No, no, no, no, no, no, no, no! 232 00:12:47,310 --> 00:12:49,070 Right in the water! 233 00:12:49,310 --> 00:12:50,830 It's so delicious! 234 00:13:00,310 --> 00:13:04,830 A dramatic render with a Buzzleaf 235 00:13:05,310 --> 00:13:07,670 It's a distraction 236 00:13:07,670 --> 00:13:15,670 I don't know if it's true, but I'm still in love with you. 237 00:13:15,670 --> 00:13:25,670 Even though I'm still in love with you, I'm still in love with you. 238 00:13:27,670 --> 00:13:32,670 I'm going to lose my mind. 239 00:13:32,670 --> 00:13:37,670 Let's go! Let's go! 240 00:13:37,670 --> 00:13:46,670 Let's go to the tomorrow morning 241 00:13:50,670 --> 00:13:52,670 Let's go! 242 00:14:02,670 --> 00:14:04,670 Let's go! 243 00:14:15,670 --> 00:14:17,670 Where are you going? 244 00:14:17,670 --> 00:14:20,670 Where are you going? 245 00:14:24,670 --> 00:14:27,670 Mr. Muka, are you going to the park? 246 00:14:28,670 --> 00:14:32,670 Look at this beautiful place. 247 00:14:32,670 --> 00:14:36,670 There are plenty of delicious food. 248 00:14:36,670 --> 00:14:41,670 Mr. Muka, if you wish to eat something, please give it to me. 249 00:14:42,670 --> 00:14:45,670 I'll give it to you. 250 00:14:45,670 --> 00:14:48,670 I'll give it to you. 251 00:14:58,670 --> 00:15:02,670 Mr. Muka, what are you doing? 252 00:15:06,670 --> 00:15:09,670 Mr. Muka, stop it. 253 00:15:09,670 --> 00:15:12,670 Mr. Muka, what's wrong? 254 00:15:12,670 --> 00:15:14,670 What's wrong? 255 00:15:14,670 --> 00:15:16,670 Mr. Muka! 256 00:15:16,670 --> 00:15:18,670 Good. 257 00:15:18,670 --> 00:15:22,670 I'll give it to you. 258 00:15:22,670 --> 00:15:24,670 What? 259 00:15:24,670 --> 00:15:28,670 Mr. Muka, what's wrong? 260 00:15:28,670 --> 00:15:31,670 Mr. Muka, what's wrong? 261 00:15:31,670 --> 00:15:34,670 Mr. Muka, what's wrong? 262 00:15:34,670 --> 00:15:36,670 Mr. Muka, what's wrong? 263 00:15:36,670 --> 00:15:38,670 It's just like that. 264 00:15:38,670 --> 00:15:40,670 Please give it to Mr. Muka. 265 00:15:40,670 --> 00:15:42,670 Please give it to me. 266 00:15:44,670 --> 00:15:47,670 I can't think of anything else. 267 00:15:49,670 --> 00:15:51,670 Sorry. 268 00:15:52,670 --> 00:15:54,670 Mr. Muka. 269 00:16:00,670 --> 00:16:02,670 Mr. Muka! 270 00:16:04,670 --> 00:16:06,670 Mr. Muka! 271 00:16:08,670 --> 00:16:11,670 Please give it to Mr. Muka. 272 00:16:21,670 --> 00:16:26,670 Please give it to Mr. Muka. 273 00:16:26,670 --> 00:16:28,670 Mr. Muka, you're a cute person. 274 00:16:28,670 --> 00:16:32,670 Mr. Muka, you give it to Mr. Muka. 275 00:16:32,670 --> 00:16:35,670 I saw something suspicious. 276 00:16:35,670 --> 00:16:40,670 Even if theImager leaves a message, I'll give it to you. 277 00:16:40,670 --> 00:16:43,670 Mr. Muka, what's wrong? 278 00:16:43,670 --> 00:16:46,670 Is it true that you're making it up again? 279 00:16:46,670 --> 00:16:48,670 I have nothing to make. 280 00:16:48,670 --> 00:16:57,670 I was able to live in a lonely place, but I feel like I can live in a lonely lonely place. 281 00:16:57,670 --> 00:17:00,670 I'm also a teacher. 282 00:17:00,670 --> 00:17:04,670 I met Muka Muka at that time. 283 00:17:04,670 --> 00:17:08,670 I was able to live with Muka Muka Muka at that time. 284 00:17:08,670 --> 00:17:10,670 How wonderful. 285 00:17:10,670 --> 00:17:16,670 It's not like that! Do you have any idea about Uiba's feelings? 286 00:17:16,670 --> 00:17:20,670 Yes, I'm Oroka. 287 00:17:20,670 --> 00:17:24,670 I'm really sorry. 288 00:17:24,670 --> 00:17:29,670 But I can't give up on Muka Muka Muka. 289 00:17:29,670 --> 00:17:34,670 I don't have anything to eat in a warm place like this. 290 00:17:34,670 --> 00:17:36,670 I'll give it to you. 291 00:17:36,670 --> 00:17:41,670 I'll give you Muka Muka Muka. 292 00:17:41,670 --> 00:17:43,670 I'll never forgive you. 293 00:17:43,670 --> 00:17:47,670 After a year, this island has changed the world. 294 00:17:47,670 --> 00:17:52,670 It's time to go back to this sea again. 295 00:17:52,670 --> 00:17:55,670 A year? 296 00:17:58,670 --> 00:18:01,670 I'm begging you. 297 00:18:13,670 --> 00:18:16,670 I'll do my best, Muka Muka. 298 00:18:16,670 --> 00:18:18,670 It's really good, Uiba. 299 00:18:18,670 --> 00:18:20,670 It's only a year. 300 00:18:20,670 --> 00:18:23,670 I want to live with my mom as well. 301 00:18:23,670 --> 00:18:26,670 I'll be able to live with Muka Muka. 302 00:18:26,670 --> 00:18:28,670 It's not like that. 303 00:18:28,670 --> 00:18:30,670 It's been a year. 304 00:18:30,670 --> 00:18:33,670 I'm not forgetting about Muka Muka. 305 00:18:33,670 --> 00:18:36,670 I'm not forgetting about Muka. 306 00:18:36,670 --> 00:18:40,670 If I can do this, I'll give you Muka Muka's drink and be happy. 307 00:18:40,670 --> 00:18:43,670 But before Muka Muka comes back, 308 00:18:43,670 --> 00:18:47,670 I'll be able to go back to the rest of the world. 309 00:18:47,670 --> 00:18:51,670 That time is that time. 310 00:18:51,670 --> 00:18:54,670 Uiba! 311 00:19:00,670 --> 00:19:03,670 Now, let's go back to the island. 312 00:19:03,670 --> 00:19:06,670 Muka Muka! 313 00:19:06,670 --> 00:19:08,670 Let's go to the island. 314 00:19:08,670 --> 00:19:11,670 Now, Uiba. 315 00:19:14,670 --> 00:19:17,670 Muka Muka. 316 00:19:18,670 --> 00:19:21,670 It's a wonderful night. 317 00:19:21,670 --> 00:19:23,670 I wonder if that's right. 318 00:19:23,670 --> 00:19:25,670 Really? 319 00:19:38,670 --> 00:19:41,670 Muka Muka! 320 00:19:41,670 --> 00:19:44,670 Muka Muka! 321 00:19:49,670 --> 00:19:52,670 What's wrong? 322 00:20:09,670 --> 00:20:11,670 Muka Muka! 323 00:20:17,670 --> 00:20:20,670 That's... 324 00:20:23,670 --> 00:20:25,670 Muka Muka! 325 00:20:25,670 --> 00:20:27,670 Muka Muka! What's wrong? 326 00:20:27,670 --> 00:20:29,670 You can't swim, right? 327 00:20:32,670 --> 00:20:34,670 Muka Muka! 328 00:20:39,670 --> 00:20:41,670 Muka Muka! 329 00:20:49,670 --> 00:20:51,670 Muka Muka! 330 00:20:51,670 --> 00:20:53,670 Let's go to the island again. 331 00:20:53,670 --> 00:20:56,670 Muka Muka and Muka together. 332 00:20:59,670 --> 00:21:02,670 Muka Muka! 333 00:21:02,670 --> 00:21:05,670 Muka Muka! 334 00:21:06,670 --> 00:21:08,670 Are you all right? 335 00:21:08,670 --> 00:21:10,670 I'm so nervous. 336 00:21:10,670 --> 00:21:11,670 You guys. 337 00:21:11,670 --> 00:21:14,670 Let's go back to the island. 338 00:21:16,670 --> 00:21:19,670 I have a friend. 339 00:21:19,670 --> 00:21:21,670 I don't have anything to do. 340 00:21:21,670 --> 00:21:23,670 Let's go. 341 00:21:28,670 --> 00:21:31,670 Muka Muka! 342 00:21:31,670 --> 00:21:33,670 Muka Muka! 343 00:21:36,670 --> 00:21:38,670 Muka Muka! 344 00:21:38,670 --> 00:21:40,670 Let's swim again. 345 00:21:40,670 --> 00:21:43,670 Muka Muka! 346 00:22:11,670 --> 00:22:13,670 Who are you? 347 00:22:13,670 --> 00:22:14,670 Who are you? 348 00:22:14,670 --> 00:22:16,670 I'm still staying still. 349 00:22:16,670 --> 00:22:19,670 Let's go to the Island. 350 00:22:25,670 --> 00:22:27,670 Let's go to the island. 351 00:22:27,670 --> 00:22:29,670 Is there a bird on the island? 352 00:22:29,670 --> 00:22:32,670 Is there always a bird on the island? 353 00:22:32,670 --> 00:22:35,670 Do you hear anything? 354 00:22:35,670 --> 00:22:37,670 Is there a sound? 355 00:23:07,670 --> 00:23:12,670 I'll be happy to see you again 356 00:23:12,670 --> 00:23:18,670 I'll be happy to see you again 357 00:23:26,670 --> 00:23:28,670 Who's that old lady? 358 00:23:28,670 --> 00:23:30,670 She's wearing a skirt on her face 359 00:23:30,670 --> 00:23:33,670 Wow, so beautiful! 360 00:23:33,670 --> 00:23:35,670 Can you give me this? 361 00:23:35,670 --> 00:23:37,670 I'm so excited to see you again 362 00:23:37,670 --> 00:23:40,670 But it's not bad, isn't it? 363 00:23:40,670 --> 00:23:41,670 What? 364 00:23:41,670 --> 00:23:44,670 Kyoryu and his parents are fighting? 365 00:23:44,670 --> 00:23:46,670 That's how it is! 366 00:23:46,670 --> 00:23:48,670 Next time on Mugamukapara Daiso, 367 00:23:48,670 --> 00:23:51,670 I'll be looking forward to seeing you again in the next episode!