1 00:00:00,040 --> 00:00:04,040 Translated by 2ndSept 2 00:00:04,040 --> 00:00:06,040 Translated by T.O.S 3 00:00:06,040 --> 00:00:09,040 Translated by T.O.S 4 00:00:09,040 --> 00:00:12,040 Translated by K.O.S 5 00:00:12,040 --> 00:00:13,040 Translated by T.O.S 6 00:00:13,040 --> 00:00:16,040 The sky of the devil 7 00:00:16,040 --> 00:00:21,040 is full of darkness 8 00:00:21,040 --> 00:00:25,040 I'm with you 9 00:00:25,040 --> 00:00:30,040 I'm going to pick you up, 10 00:00:30,040 --> 00:00:35,040 I'm going to have a dream of a boy, 11 00:00:35,040 --> 00:00:42,040 Of course, I'll always be with you. 12 00:00:43,040 --> 00:00:45,040 I'm going to pick you up, 13 00:00:45,040 --> 00:00:48,040 I'm going to pick you up, 14 00:00:48,040 --> 00:00:50,040 I'm going to pick you up, 15 00:00:50,040 --> 00:00:53,040 I'm going to have a dream of a boy, 16 00:00:53,040 --> 00:00:55,040 Of course, I'll always be with you. 17 00:00:55,040 --> 00:00:57,040 I'm going to pick you up, 18 00:00:57,040 --> 00:01:01,040 I'm going to have a dream of a girl who's sweet to you. 19 00:01:01,040 --> 00:01:03,040 And you, 20 00:01:03,040 --> 00:01:05,040 And you, 21 00:01:05,040 --> 00:01:10,040 I'm going to pick you up, 22 00:01:10,040 --> 00:01:13,040 I'm going to pick you up, 23 00:01:13,040 --> 00:01:15,040 I'm going to pick you up, 24 00:01:15,040 --> 00:01:18,040 I'm going to pick you up, 25 00:01:18,040 --> 00:01:20,040 I'm going to pick you up, 26 00:01:20,040 --> 00:01:22,520 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no 27 00:01:23,360 --> 00:01:24,200 Neither do I! 28 00:01:28,600 --> 00:01:31,560 We had an agreement for the time that the contracts were running by 29 00:01:31,960 --> 00:01:36,080 We might be back in the original world and be in this position 30 00:01:36,540 --> 00:01:38,300 But there were difficult times 31 00:01:39,060 --> 00:01:42,040 I was so ill-fated to use the word Yamikado 32 00:01:42,360 --> 00:01:44,220 But I was just vez to use this world 33 00:01:44,960 --> 00:01:46,920 I dont see anything, I dont hear anything 34 00:01:47,380 --> 00:01:48,880 With such a terrible world 35 00:01:48,880 --> 00:01:50,880 Let's go! 36 00:01:52,880 --> 00:01:54,880 Let's fight together! 37 00:01:55,880 --> 00:01:58,880 Father, mother, where are you all? 38 00:01:58,880 --> 00:02:00,880 Change! 39 00:02:00,880 --> 00:02:03,880 No, I'm alone. 40 00:02:03,880 --> 00:02:06,880 I'm not doing anything bad to you. 41 00:02:06,880 --> 00:02:08,880 Oh, no! 42 00:02:12,880 --> 00:02:14,880 Mother! 43 00:02:15,880 --> 00:02:18,880 Father, mother, where are you all? 44 00:02:18,880 --> 00:02:21,880 Father, mother, where are you all? 45 00:02:26,880 --> 00:02:28,880 Father! 46 00:02:28,880 --> 00:02:30,880 Father! 47 00:02:30,880 --> 00:02:32,880 Father! 48 00:02:35,880 --> 00:02:37,880 What are you doing? 49 00:02:37,880 --> 00:02:38,880 Who are you? 50 00:02:38,880 --> 00:02:40,880 Who are you? 51 00:02:40,880 --> 00:02:42,880 Father! 52 00:02:43,880 --> 00:02:44,880 Are you okay? 53 00:02:44,880 --> 00:02:45,880 Father! 54 00:02:45,880 --> 00:02:46,880 Are you okay? 55 00:02:46,880 --> 00:02:47,880 Are you okay? 56 00:02:47,880 --> 00:02:49,880 I'm okay! 57 00:02:49,880 --> 00:02:51,880 Father, mother, where are you all? 58 00:02:51,880 --> 00:02:54,880 Mother, mother, where are you all? 59 00:02:54,880 --> 00:02:56,880 Where are you all? 60 00:02:56,880 --> 00:02:57,880 Where are you all? 61 00:02:57,880 --> 00:02:58,880 Where are you all? 62 00:02:58,880 --> 00:02:59,880 I see. 63 00:02:59,880 --> 00:03:02,880 Anyway, let's search for mother and everyone. 64 00:03:04,880 --> 00:03:05,880 Mother! 65 00:03:05,880 --> 00:03:07,880 Where are you all? 66 00:03:07,880 --> 00:03:08,880 Where are you all? 67 00:03:09,880 --> 00:03:11,880 I'm a father. 68 00:03:14,880 --> 00:03:15,880 Mother… 69 00:03:17,880 --> 00:03:19,880 You were in here? 70 00:03:19,880 --> 00:03:22,880 No, I don't think so. 71 00:03:23,880 --> 00:03:26,880 Mother, mother, where are you all? 72 00:03:26,880 --> 00:03:29,880 Mother, are you all? 73 00:03:29,880 --> 00:03:30,880 Really? 74 00:03:31,880 --> 00:03:33,880 Exactly, I was alone. 75 00:03:33,880 --> 00:03:36,880 I was alone, I was alone, I was alone, I was alone. 76 00:03:39,880 --> 00:03:43,880 You're always the same as me, Kuma-san, right? 77 00:03:44,880 --> 00:03:47,880 You're always like that. 78 00:03:48,880 --> 00:03:49,880 Oh, I remember! 79 00:03:50,880 --> 00:03:55,880 I forgot to give you a new ear when your ears were taken away. 80 00:03:57,880 --> 00:03:59,880 I'm sorry, Kuma-san. 81 00:03:59,880 --> 00:04:01,880 Viva! Yo-chan! 82 00:04:02,880 --> 00:04:04,880 Mom! Yo-chan! 83 00:04:05,880 --> 00:04:06,880 I'm glad you're here. 84 00:04:07,880 --> 00:04:10,880 I saw the light on your back. 85 00:04:14,880 --> 00:04:15,880 Mom! 86 00:04:16,880 --> 00:04:17,880 Mom! 87 00:04:18,880 --> 00:04:20,880 Hatsuki! Where are you, Mom? 88 00:04:21,880 --> 00:04:22,880 You, Hatsuki! 89 00:04:25,880 --> 00:04:26,880 I like you! 90 00:04:27,880 --> 00:04:28,880 Shimei-ya-san! 91 00:04:30,880 --> 00:04:31,880 Oh, me? 92 00:04:31,880 --> 00:04:33,880 Did you go close like this? 93 00:04:36,880 --> 00:04:38,880 Mom! Yo-chan! 94 00:04:39,880 --> 00:04:41,880 I saw the light on your back! 95 00:04:44,880 --> 00:04:45,880 Are you okay, everyone? 96 00:04:46,880 --> 00:04:47,880 I did it! 97 00:04:48,880 --> 00:04:51,880 This is the world you're looking for! 98 00:04:52,880 --> 00:04:53,880 I got it! 99 00:04:55,880 --> 00:04:57,880 Let's go, Hatsuki! 100 00:04:58,880 --> 00:04:59,880 Hatsuki! 101 00:05:00,880 --> 00:05:02,880 Everyone is gathered! 102 00:05:04,880 --> 00:05:05,880 What are you doing? 103 00:05:06,880 --> 00:05:07,880 Let's go! 104 00:05:11,880 --> 00:05:13,880 Hey, everyone! 105 00:05:14,880 --> 00:05:15,880 Is it my turn? 106 00:05:16,880 --> 00:05:20,880 I was a little worried about you. 107 00:05:21,880 --> 00:05:23,880 I saw the light on your back. 108 00:05:24,880 --> 00:05:26,880 What is this darkness? 109 00:05:27,880 --> 00:05:28,880 I don't know. 110 00:05:34,880 --> 00:05:35,880 Hey, Kochi Kochi-san! 111 00:05:36,880 --> 00:05:37,880 Please wake up! 112 00:05:38,880 --> 00:05:39,880 I don't have a chance to wake you up. 113 00:05:40,880 --> 00:05:43,880 I thought you'd know if you'd listen to the light of darkness. 114 00:05:44,880 --> 00:05:45,880 Is it really the light of darkness? 115 00:05:46,880 --> 00:05:48,880 I don't think it's the light of the world. 116 00:05:49,880 --> 00:05:50,880 Then what? 117 00:05:51,880 --> 00:05:53,880 Let's go back to the world we can't do that. 118 00:05:54,880 --> 00:05:55,880 Let's move on to the next machine. 119 00:05:57,880 --> 00:05:59,880 Yeah, that's right. 120 00:06:03,880 --> 00:06:04,880 Let's go! 121 00:06:05,880 --> 00:06:06,880 Kamu-kun! 122 00:06:07,880 --> 00:06:08,880 I have to go with you! 123 00:06:10,880 --> 00:06:11,880 Hey, Hama-kun! 124 00:06:12,880 --> 00:06:13,880 Let's go! 125 00:06:17,880 --> 00:06:18,880 I can't do this! 126 00:06:19,880 --> 00:06:20,880 I can't do this! 127 00:06:23,880 --> 00:06:24,880 What do you mean? 128 00:06:24,880 --> 00:06:29,880 I don't think we can show Kyoryu-san to such a dark world. 129 00:06:30,880 --> 00:06:33,880 We want to go back to the rest of the world. 130 00:06:33,880 --> 00:06:35,880 That's why we might have become like this. 131 00:06:36,880 --> 00:06:37,880 We... 132 00:06:38,880 --> 00:06:42,880 We forgot about what we promised to the island and the island. 133 00:06:43,880 --> 00:06:45,880 That's not what we need to do. 134 00:06:46,880 --> 00:06:48,880 It's the heart of Kyoryu-san, who made us think of it. 135 00:06:49,880 --> 00:06:51,880 That's right. 136 00:06:51,880 --> 00:06:55,880 We were looking forward to the power of the island. 137 00:06:56,880 --> 00:06:58,880 We were looking forward to it. 138 00:06:59,880 --> 00:07:01,880 We were looking forward to it. 139 00:07:03,880 --> 00:07:06,880 We were going to be in this world. 140 00:07:07,880 --> 00:07:08,880 It's sad. 141 00:07:09,880 --> 00:07:14,880 We have to go back to the world where we can't do this. 142 00:07:15,880 --> 00:07:19,880 It's sad. 143 00:07:20,880 --> 00:07:21,880 That's right. 144 00:07:22,880 --> 00:07:24,880 I think we can do something with Hama and Penda. 145 00:07:25,880 --> 00:07:29,880 If we use power here, we might not be able to go back. 146 00:07:30,880 --> 00:07:31,880 Why? 147 00:07:32,880 --> 00:07:35,880 We are going to live here together. 148 00:07:36,880 --> 00:07:38,880 We are going to take the village. 149 00:07:39,880 --> 00:07:40,880 That's a big problem. 150 00:07:41,880 --> 00:07:43,880 But we can't bring Kyoryu-san here. 151 00:07:44,880 --> 00:07:46,880 This is probably probably that Kyoryu. 152 00:07:47,880 --> 00:07:49,880 And for human consciousness, 153 00:07:50,880 --> 00:07:52,880 it's on its way to the island now. 154 00:07:53,880 --> 00:07:54,880 This is the heart of the family. 155 00:07:55,880 --> 00:07:56,880 That's right, Honey. 156 00:07:57,880 --> 00:07:58,880 Ohh? 157 00:07:59,880 --> 00:08:02,880 If you break the light, what's going on? 158 00:08:06,880 --> 00:08:08,880 This place is so mysterious. 159 00:08:14,880 --> 00:08:17,740 I want you to understand, Kyoryu-san. 160 00:08:17,740 --> 00:08:21,880 We can't go back to Kyoryu-san's mother's place! 161 00:08:21,880 --> 00:08:23,540 No, no, no! 162 00:08:23,540 --> 00:08:25,540 This is the first time I've ever met you! 163 00:08:25,540 --> 00:08:28,780 I want you to give me the power to get the power to get the power to get the power to get the power! 164 00:08:45,580 --> 00:08:47,920 On top of that, you're suddenly in the same room as before. 165 00:08:47,920 --> 00:08:49,860 No, no! 166 00:08:50,760 --> 00:08:52,680 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaad! 167 00:09:15,320 --> 00:09:17,800 It's a bit... 168 00:09:21,960 --> 00:09:24,680 Oshii.. Oshii.. 169 00:09:24,680 --> 00:09:27,380 The last time I met the enemy was so cute! 170 00:09:27,380 --> 00:09:30,180 I wonder what I should be happy about. 171 00:09:32,180 --> 00:09:34,580 Wh-What should I do? 172 00:09:34,680 --> 00:09:36,000 We're leaving now! 173 00:09:36,120 --> 00:09:37,480 B-B-B-B-B. 174 00:09:40,980 --> 00:09:42,980 What are you doing? 175 00:09:42,980 --> 00:09:43,980 Oh, no. 176 00:09:52,980 --> 00:09:53,980 Huh? 177 00:09:53,980 --> 00:09:55,980 Kyogu-san, are you okay? 178 00:09:56,980 --> 00:09:57,980 Hurry up! 179 00:09:57,980 --> 00:09:58,980 Good morning! 180 00:09:58,980 --> 00:09:59,980 Hurry up! 181 00:10:12,980 --> 00:10:13,980 What's that? 182 00:10:15,980 --> 00:10:17,980 Everyone, the energy! 183 00:10:17,980 --> 00:10:19,980 There's a lot of energy! 184 00:10:19,980 --> 00:10:20,980 Really? 185 00:10:20,980 --> 00:10:23,980 The time machine's ready to go home! 186 00:10:23,980 --> 00:10:25,980 Let's go home immediately! 187 00:10:25,980 --> 00:10:26,980 Hurry up! 188 00:10:26,980 --> 00:10:28,980 Wait a minute! 189 00:10:28,980 --> 00:10:30,980 I don't want to see you! 190 00:10:30,980 --> 00:10:33,980 Do you want to go home every single day? 191 00:10:33,980 --> 00:10:34,980 No! 192 00:10:34,980 --> 00:10:37,980 Let's get out of here! 193 00:10:37,980 --> 00:10:38,980 Let's do it! 194 00:10:38,980 --> 00:10:39,980 Yes! 195 00:10:40,980 --> 00:10:42,980 What's going on? 196 00:10:42,980 --> 00:10:43,980 What's going on? 197 00:10:43,980 --> 00:10:45,980 I can't believe it! 198 00:10:46,980 --> 00:10:48,980 Hey, this is it! 199 00:10:48,980 --> 00:10:49,980 This is the signal! 200 00:10:49,980 --> 00:10:51,980 Let's get out of here! 201 00:10:51,980 --> 00:10:52,980 Yes! 202 00:11:10,980 --> 00:11:11,980 Come on! 203 00:11:12,980 --> 00:11:13,980 Hurry up! 204 00:11:15,980 --> 00:11:16,980 It's okay! 205 00:11:16,980 --> 00:11:18,980 Everyone, it's going to be good! 206 00:11:18,980 --> 00:11:21,980 It's okay if the teacher says so. 207 00:11:22,980 --> 00:11:24,980 Let's get out of here! 208 00:11:24,980 --> 00:11:26,980 I can't do anything! 209 00:11:26,980 --> 00:11:28,980 I can't do anything! 210 00:11:28,980 --> 00:11:30,980 Let's get out of here! 211 00:11:31,980 --> 00:11:32,980 Let's go! 212 00:11:32,980 --> 00:11:33,980 Let's go! 213 00:11:33,980 --> 00:11:34,980 Let's go! 214 00:11:34,980 --> 00:11:35,980 Let's go! 215 00:11:36,980 --> 00:11:38,980 What's going on? 216 00:11:38,980 --> 00:11:40,980 I want to go home! 217 00:11:42,980 --> 00:11:44,980 It's the club we're just kids. 218 00:11:44,980 --> 00:11:47,980 It's like we're back to our kids. 219 00:11:47,980 --> 00:11:48,980 This is the dinner. 220 00:11:48,980 --> 00:11:50,980 The table is ready! 221 00:11:50,980 --> 00:11:52,980 It's going to be good! 222 00:11:52,980 --> 00:11:54,980 It's going to be good! 223 00:11:56,980 --> 00:11:58,980 The club is going to be good! 224 00:11:58,980 --> 00:12:00,980 The mother is also ready! 225 00:12:00,980 --> 00:12:02,980 Good job! 226 00:12:03,980 --> 00:12:06,980 There… 227 00:12:06,980 --> 00:12:08,980 Now… 228 00:12:08,980 --> 00:12:10,980 Go, go! 229 00:12:13,980 --> 00:12:15,980 Do you think it's our first time to play? 230 00:12:15,980 --> 00:12:17,980 I'm sure to win. 231 00:12:17,980 --> 00:12:19,980 You're funny! 232 00:12:19,980 --> 00:12:20,980 Come, show up! 233 00:12:26,980 --> 00:12:27,980 But it's okay. 234 00:12:27,980 --> 00:12:29,980 With children, the contest is started again. 235 00:12:29,980 --> 00:12:31,480 What's going on? 236 00:12:31,480 --> 00:12:32,480 Huh? 237 00:12:33,480 --> 00:12:34,980 The heart of the heart. 238 00:12:34,980 --> 00:12:36,980 Our heart is connected. 239 00:12:36,980 --> 00:12:37,980 That's right. 240 00:12:37,980 --> 00:12:38,980 Now. 241 00:12:39,980 --> 00:12:40,980 Yes. 242 00:12:41,980 --> 00:12:43,980 There's a lot of things. 243 00:12:43,980 --> 00:12:45,980 There's a lot of interesting things. 244 00:12:46,980 --> 00:12:48,980 Life is so different. 245 00:12:48,980 --> 00:12:50,980 The blue is the beginning of the wind. 246 00:12:50,980 --> 00:12:55,980 That's why it's a problem for us to find out who's going to die. 247 00:12:56,980 --> 00:12:58,980 It's the first time I've seen it. 248 00:12:58,980 --> 00:13:01,980 Even if I don't know what to do, I'm sure. 249 00:13:01,980 --> 00:13:02,980 Yes. 250 00:13:02,980 --> 00:13:05,980 I'm sure it's a problem, but I don't know. 251 00:13:05,980 --> 00:13:07,980 What's going on? 252 00:13:07,980 --> 00:13:11,980 The inside of the heart of the people is the heart of the people. 253 00:13:11,980 --> 00:13:14,980 We are always here. 254 00:13:15,980 --> 00:13:16,980 Here? 255 00:13:16,980 --> 00:13:17,980 Here. 256 00:13:17,980 --> 00:13:19,980 Here. 257 00:13:19,980 --> 00:13:20,980 Huh? 258 00:13:20,980 --> 00:13:22,980 I'm not going to die. 259 00:13:22,980 --> 00:13:26,980 It's not like I've been born again. 260 00:13:28,980 --> 00:13:30,980 Here. 261 00:13:33,980 --> 00:13:34,980 All right. 262 00:13:34,980 --> 00:13:35,980 It's perfect. 263 00:13:35,980 --> 00:13:36,980 It's perfect. 264 00:13:37,980 --> 00:13:39,980 It's perfect. 265 00:13:39,980 --> 00:13:42,980 What's going on? 266 00:13:42,980 --> 00:13:44,980 What's going on? 267 00:13:44,980 --> 00:13:46,980 It's not like I've been born again. 268 00:13:46,980 --> 00:13:48,980 Hey, baby. 269 00:13:48,980 --> 00:13:50,980 My love for you is... 270 00:13:50,980 --> 00:13:52,980 That's great. 271 00:13:52,980 --> 00:13:54,980 I'm happy. 272 00:13:54,980 --> 00:13:55,980 I'm happy. 273 00:13:55,980 --> 00:13:56,980 I'm happy. 274 00:13:56,980 --> 00:13:57,980 I'm happy. 275 00:13:57,980 --> 00:13:58,980 I'm happy. 276 00:13:58,980 --> 00:13:59,980 I'm happy. 277 00:13:59,980 --> 00:14:00,980 I'm happy. 278 00:14:00,980 --> 00:14:01,980 I'm happy. 279 00:14:01,980 --> 00:14:02,980 I'm happy. 280 00:14:02,980 --> 00:14:03,980 I'm happy. 281 00:14:03,980 --> 00:14:04,980 I'm happy. 282 00:14:04,980 --> 00:14:05,980 I'm happy. 283 00:14:09,980 --> 00:14:11,980 I want to see you. 284 00:14:11,980 --> 00:14:14,980 You're always with me. 285 00:14:14,980 --> 00:14:15,980 Yes. 286 00:14:15,980 --> 00:14:19,980 Even if I don't love you, I'm always with you. 287 00:14:19,980 --> 00:14:20,980 I'm happy. 288 00:14:20,980 --> 00:14:22,980 I'm happy. 289 00:14:28,980 --> 00:14:30,980 I'm happy. 290 00:14:30,980 --> 00:14:32,980 I'm happy. 291 00:14:32,980 --> 00:14:33,980 I'm happy. 292 00:14:36,980 --> 00:14:38,980 I'm happy. 293 00:14:38,980 --> 00:14:40,980 All right. 294 00:14:40,980 --> 00:14:41,980 I'm happy. 295 00:14:42,980 --> 00:14:44,980 It's great. 296 00:14:44,980 --> 00:14:46,980 I'm happy. 297 00:14:52,980 --> 00:14:53,980 I'm happy. 298 00:14:53,980 --> 00:14:54,980 I'm happy. 299 00:14:54,980 --> 00:14:55,980 I'm happy. 300 00:14:55,980 --> 00:14:57,980 Everyone. 301 00:14:57,980 --> 00:14:58,980 Everyone. 302 00:14:58,980 --> 00:15:00,980 I'm happy. 303 00:15:00,980 --> 00:15:02,980 I'm happy. 304 00:15:11,980 --> 00:15:15,980 Translated by Releska 305 00:15:39,980 --> 00:15:40,980 Look! 306 00:15:40,980 --> 00:15:43,480 Look at this! It's a treasure shop! 307 00:15:43,480 --> 00:15:45,780 I did it! I came back! 308 00:15:45,780 --> 00:15:47,280 It's a secret shop! 309 00:15:47,280 --> 00:15:48,780 It's so nostalgic! 310 00:15:48,780 --> 00:15:49,780 It's a secret shop! 311 00:15:49,780 --> 00:15:50,780 Really? 312 00:15:50,780 --> 00:15:54,280 The secret shop looks like an antique treasure shop. 313 00:15:54,280 --> 00:15:55,280 But it's a treasure shop. 314 00:15:55,280 --> 00:15:57,280 It's a treasure shop. 315 00:15:57,980 --> 00:15:59,480 What are you doing? 316 00:15:59,480 --> 00:16:00,980 It's so early in the morning. 317 00:16:00,980 --> 00:16:03,280 It's really a treasure shop. 318 00:16:03,280 --> 00:16:04,780 It's a secret shop! 319 00:16:04,780 --> 00:16:06,580 It's a secret shop. 320 00:16:06,580 --> 00:16:07,780 It's a secret shop! 321 00:16:07,780 --> 00:16:09,580 It's a secret shop. 322 00:16:09,580 --> 00:16:11,680 It's a secret shop. 323 00:16:11,680 --> 00:16:12,680 What? 324 00:16:12,680 --> 00:16:13,680 Yesterday? 325 00:16:18,980 --> 00:16:20,380 It's so cold. 326 00:16:20,380 --> 00:16:22,380 It's so cold. 327 00:16:22,380 --> 00:16:24,380 It's so cold. 328 00:16:24,380 --> 00:16:26,380 It's so cold. 329 00:16:28,380 --> 00:16:30,780 It's a treasure shop. 330 00:16:30,780 --> 00:16:32,780 It's a treasure shop. 331 00:16:32,780 --> 00:16:34,580 What? 332 00:16:34,580 --> 00:16:36,580 Is it a treasure shop? 333 00:16:36,580 --> 00:16:38,580 What's going on? 334 00:16:38,580 --> 00:16:43,580 I don't think it's going to take a lot of time from now on. 335 00:16:43,580 --> 00:16:44,780 What? 336 00:16:44,780 --> 00:16:46,580 It's a treasure shop! 337 00:16:46,580 --> 00:16:48,580 I can't believe it! 338 00:17:04,180 --> 00:17:07,780 Wow! It's a great treasure shop. 339 00:17:08,180 --> 00:17:09,880 It's a treasure shop, too. 340 00:17:09,880 --> 00:17:12,980 It's not a treasure shop. 341 00:17:12,980 --> 00:17:16,580 What's the matter with the trading market? 342 00:17:16,580 --> 00:17:19,580 I'll tell you everything you've got in the store. 343 00:17:21,680 --> 00:17:24,080 I'm not going to get the right time! 344 00:17:24,080 --> 00:17:25,280 I'll take it. 345 00:17:25,280 --> 00:17:26,780 I'm going to get it! 346 00:17:26,780 --> 00:17:28,180 I'll get it! 347 00:17:28,180 --> 00:17:29,580 I'll take it as a gift! 348 00:17:29,580 --> 00:17:30,680 I'm going to get it. 349 00:17:30,680 --> 00:17:31,680 I won't get it. 350 00:17:31,680 --> 00:17:33,180 I won't get it! 351 00:17:33,180 --> 00:17:37,280 If I had to do it, I'd have to go and tell the counter to the counter. 352 00:17:37,280 --> 00:17:39,500 I don't know what to do. 353 00:17:39,500 --> 00:17:41,320 Oh, I see. 354 00:17:41,320 --> 00:17:45,240 I'm going to ask Mr. Morano to see you. 355 00:17:45,240 --> 00:17:48,240 I don't know what to do, Mr. Morano. 356 00:17:48,240 --> 00:17:50,240 What is this? 357 00:17:50,240 --> 00:17:51,240 What is this? 358 00:17:51,240 --> 00:17:53,640 It's a decon. 359 00:17:53,640 --> 00:17:56,720 I don't know how to do it. 360 00:17:56,720 --> 00:17:57,720 Yes. 361 00:17:57,720 --> 00:17:59,080 I'll tell you this. 362 00:17:59,080 --> 00:18:02,620 No, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 363 00:18:02,620 --> 00:18:04,740 You're lucky, isn't it? 364 00:18:04,740 --> 00:18:08,420 Why did you tell us about this? 365 00:18:08,420 --> 00:18:11,940 How about Siberia special beef-manned rice? 366 00:18:11,940 --> 00:18:14,180 Yes, it's in mind. 367 00:18:14,180 --> 00:18:15,580 I'm done. 368 00:18:15,580 --> 00:18:17,380 We're done with our lunch. 369 00:18:17,380 --> 00:18:20,780 If you eat one, it's a bit romantic, isn't it? 370 00:18:20,780 --> 00:18:22,660 It's nice. 371 00:18:22,660 --> 00:18:26,700 It's time to eat us two again. 372 00:18:26,700 --> 00:18:29,540 We have to wait for the dinner. 373 00:18:29,540 --> 00:18:33,240 That's right, I have a lot of things to do with Kyoryu-jiba. 374 00:18:33,240 --> 00:18:34,640 Do you want me to bring you some too? 375 00:18:38,840 --> 00:18:42,640 I don't want any energy at all. 376 00:18:42,640 --> 00:18:46,640 I don't think I can return to Kyoryu-jiba with Nido. 377 00:18:46,640 --> 00:18:48,340 Hello. 378 00:18:48,340 --> 00:18:51,340 What are you doing here? 379 00:18:51,340 --> 00:18:53,140 I'm Chikimetan. 380 00:18:53,140 --> 00:18:55,340 Please take care of me. 381 00:18:55,340 --> 00:18:58,140 I'm from Naka-san. 382 00:18:58,240 --> 00:19:00,340 I'm glad to see you. 383 00:19:00,340 --> 00:19:01,740 I'm not a big fan of you. 384 00:19:01,740 --> 00:19:03,940 I'm a student at school. 385 00:19:04,940 --> 00:19:07,740 I'm sure you're a great person. 386 00:19:07,740 --> 00:19:10,540 I'm glad to see you in the middle of the night. 387 00:19:10,540 --> 00:19:13,040 I was sure you were well-prepared. 388 00:19:13,040 --> 00:19:14,540 That's great. 389 00:19:14,540 --> 00:19:18,140 You were so close to the Earth. 390 00:19:18,140 --> 00:19:19,440 You were so close. 391 00:19:19,440 --> 00:19:20,740 We're not friends. 392 00:19:20,740 --> 00:19:22,140 We're not friends. 393 00:19:22,140 --> 00:19:25,540 Let's go to the other side of the world. 394 00:19:28,640 --> 00:19:30,640 Uncle Kyoryu-hyung, 395 00:19:30,640 --> 00:19:32,140 please give the sake of this brother-in-law. 396 00:19:36,740 --> 00:19:40,020 Hier keep being friscious since some time ago. 397 00:19:41,040 --> 00:19:43,140 You never say anything. 398 00:19:44,440 --> 00:19:47,340 What I see is why when you're here, you started. 399 00:19:47,340 --> 00:19:49,540 Your brother was so pleased to meet you. 400 00:19:52,340 --> 00:19:56,340 You might already been able from my home to Kyoryu-jiba. 401 00:19:56,340 --> 00:19:58,340 Thank you very much. 402 00:20:26,340 --> 00:20:27,340 I will do it. 403 00:20:27,340 --> 00:20:28,340 I will do it! 404 00:20:28,340 --> 00:20:29,340 I will do it! 405 00:20:29,340 --> 00:20:30,340 I will do it! 406 00:20:30,340 --> 00:20:31,340 I will do it! 407 00:20:31,340 --> 00:20:32,340 I will do it! 408 00:20:32,340 --> 00:20:33,340 I will do it! 409 00:20:33,340 --> 00:20:35,340 I will do it! 410 00:20:35,340 --> 00:20:39,340 The night I get tired has begun. 411 00:20:39,340 --> 00:20:49,340 It's getting dark all day, 412 00:20:51,340 --> 00:20:53,340 I'm not going to be like this 413 00:20:56,340 --> 00:21:00,340 Even if I'm still in your heart 414 00:21:01,340 --> 00:21:06,340 I'm still in the sky, so 415 00:21:09,340 --> 00:21:12,340 I'll be able to fly 416 00:21:12,340 --> 00:21:18,460 It's so nice to see you tomorrow! 417 00:21:18,460 --> 00:21:28,460 I hope I can meet you tomorrow! 418 00:21:28,600 --> 00:21:35,300 Weeba! Weeba! 419 00:21:35,300 --> 00:21:40,580 Weeba! Weeba! 420 00:21:40,580 --> 00:21:42,580 Let's go! 421 00:21:46,580 --> 00:21:48,580 Wait! Let's go! 422 00:22:10,580 --> 00:22:12,580 Look! Look! 423 00:22:12,580 --> 00:22:14,580 Who's going to be there? 424 00:22:14,580 --> 00:22:16,580 Let's go! 425 00:22:16,580 --> 00:22:18,580 Let's go! 426 00:22:25,580 --> 00:22:27,580 Let's go! 427 00:22:27,580 --> 00:22:31,580 The way we always are 428 00:22:33,580 --> 00:22:35,580 Let's go! 429 00:22:35,580 --> 00:22:37,580 Let's go! 430 00:22:37,580 --> 00:22:39,580 Let's go! 431 00:22:39,580 --> 00:22:41,580 Let's go! 432 00:22:41,580 --> 00:22:43,580 Let's go! 433 00:22:43,580 --> 00:22:45,580 What's going on? 434 00:22:45,580 --> 00:22:47,580 It's time to go! 435 00:22:47,580 --> 00:22:49,580 Let's go! 436 00:22:49,580 --> 00:22:52,580 The magic of the stars is 437 00:22:52,580 --> 00:22:56,580 Because it's the heart! 438 00:22:58,580 --> 00:23:00,580 Let's go! 439 00:23:00,580 --> 00:23:02,580 Let's go! 440 00:23:02,580 --> 00:23:04,580 Let's go! 441 00:23:04,580 --> 00:23:06,580 Let's go! 442 00:23:06,580 --> 00:23:12,580 I'm so happy to see you again, I'm so happy to see you again 443 00:23:12,580 --> 00:23:18,580 I'm so happy to see you again