1 00:03:24,680 --> 00:03:27,280 (幸村)皆の者 大儀である。 2 00:03:29,284 --> 00:03:33,584 (幸村)紀州の命運は お前たち 職人どもにかかっているのだ。 3 00:03:35,624 --> 00:03:39,224 励めよ。 は… はっ! 4 00:03:45,968 --> 00:03:47,970 うっ…。 5 00:03:47,970 --> 00:03:50,389 (鎌之介)十蔵 つまみ食いは いけませんよ。 6 00:03:50,389 --> 00:03:53,389 (十蔵)ふんっ わかっておるわ。 7 00:03:56,595 --> 00:04:00,032 どうした? 才蔵 浮かぬ顔をして。 8 00:04:00,032 --> 00:04:03,268 (才蔵)はっ。 侵入者の探索に出た六郎コンビが→ 9 00:04:03,268 --> 00:04:05,304 いまだ 戻っておらず…。 10 00:04:05,304 --> 00:04:07,306 (青海)気に病むことはあるまい。 11 00:04:07,306 --> 00:04:10,275 (伊三) うむ。 六郎コンビが人間風情に→ 12 00:04:10,275 --> 00:04:13,312 よもや遅れをとるものか。 13 00:04:13,312 --> 00:04:15,912 (甚八)だとよいのだが。 14 00:04:19,268 --> 00:04:22,638 (仁兵衛)お付きの方 もうひと踏ん張りです。 15 00:04:22,638 --> 00:04:25,290 うむ。 16 00:04:25,290 --> 00:04:27,359 あっ 見えてきました! 17 00:04:27,359 --> 00:04:30,359 あの寺で間違いありませ… ん!? 18 00:04:34,616 --> 00:04:37,636 お付きの方 しばし こちらで。 19 00:04:37,636 --> 00:04:40,055 うお~っ! くせ者! 20 00:04:40,055 --> 00:04:43,055 そこで何をしている! 21 00:04:49,014 --> 00:04:51,314 くせ者! そこで何をしている! 22 00:04:53,936 --> 00:04:56,321 自分は 蟲奉行所の者だ! 23 00:04:56,321 --> 00:04:58,924 (火鉢)知ってるわよ バカ月島! 24 00:04:58,924 --> 00:05:01,610 へ? ひ… 火鉢殿? 25 00:05:01,610 --> 00:05:04,313 (火鉢)そっちこそ こんなところで何してるのよ! 26 00:05:04,313 --> 00:05:07,683 っていうか なに いきなり 斬りかかってんのよ! 27 00:05:07,683 --> 00:05:13,972 まったく どんだけ捜したと 思ってるのよ バカ月島。 28 00:05:13,972 --> 00:05:16,925 火鉢殿… って。 29 00:05:16,925 --> 00:05:19,261 のはずがな~い! え? 30 00:05:19,261 --> 00:05:21,313 わっ ちょ… 月島!? 31 00:05:21,313 --> 00:05:23,315 火鉢殿は今 江戸にいるはず! 32 00:05:23,315 --> 00:05:26,315 正体を現せ 狼藉者! 33 00:05:29,288 --> 00:05:31,288 へ? 34 00:05:34,643 --> 00:05:38,597 こ… このバカ月島が~っ! ぐはっ! 35 00:05:38,597 --> 00:05:42,301 こ… この爆発は 本物の火鉢殿。 36 00:05:42,301 --> 00:05:44,319 当たり前でしょ! ぐはっ。 37 00:05:44,319 --> 00:05:47,306 (いろり) な なんですの? 今の爆発は。 38 00:05:47,306 --> 00:05:49,341 (いろり)火鉢姉さま! 39 00:05:49,341 --> 00:05:51,341 いろり? 40 00:05:53,612 --> 00:05:57,649 火鉢姉さま…。 41 00:05:57,649 --> 00:06:01,970 来てくださったんですね 火鉢姉さま! 42 00:06:01,970 --> 00:06:05,123 いろり… よかった 元気そうで。 43 00:06:05,123 --> 00:06:08,293 姉さま! 44 00:06:08,293 --> 00:06:11,163 すぅ…。 45 00:06:11,163 --> 00:06:16,618 うわぁ 久しぶりに嗅ぐ お姉さまの椿のような香り…。 46 00:06:16,618 --> 00:06:19,918 やっぱり たまらないですぅ。 47 00:06:22,257 --> 00:06:25,460 火鉢殿 なぜ こちらへ? 48 00:06:25,460 --> 00:06:29,331 急いで月島と合流しろって 言われたのよ! 49 00:06:29,331 --> 00:06:31,250 げぶあ! 月島さん! 50 00:06:31,250 --> 00:06:34,970 それなのに 肝心のあんたたちは 行方知れずで→ 51 00:06:34,970 --> 00:06:37,606 全然 会えなくて! げぼら! 52 00:06:37,606 --> 00:06:41,793 それで この付近を治めている 領主の山県家なら→ 53 00:06:41,793 --> 00:06:44,463 何か情報を 持ってるんじゃないかって→ 54 00:06:44,463 --> 00:06:47,332 後をつけてみれば…。 55 00:06:47,332 --> 00:06:50,969 お~ 火鉢殿も 山県家を ご存じで! 56 00:06:50,969 --> 00:06:52,971 当たり前でしょ! 57 00:06:52,971 --> 00:06:55,774 おじいさまが お仕えした お家なんだから。 58 00:06:55,774 --> 00:06:59,645 ちょっと待って 私もって どういうことよ? 59 00:06:59,645 --> 00:07:03,799 それは わらわから話そう。 60 00:07:03,799 --> 00:07:06,151 あ あなたは→ 61 00:07:06,151 --> 00:07:09,021 蟲奉行様! え? 62 00:07:09,021 --> 00:07:12,441 の お付きの者じゃ。 は? 63 00:07:12,441 --> 00:07:16,645 お~ お付きの方 火鉢殿と お知り合いなのですね。 64 00:07:16,645 --> 00:07:20,532 うむ 一度な。 な なに言ってんの!? 65 00:07:20,532 --> 00:07:22,968 この方は 本物の蟲奉行様…。 66 00:07:22,968 --> 00:07:25,420 の お付きの者じゃ。 えっ? 67 00:07:25,420 --> 00:07:29,808 蟲奉行様? の お付きの者じゃ。 68 00:07:29,808 --> 00:07:32,261 あっ いや だから その…。 69 00:07:32,261 --> 00:07:35,297 お付きの者じゃ! 70 00:07:35,297 --> 00:07:37,983 はぁ… もう いいわ。 71 00:07:37,983 --> 00:07:40,335 お付きの方。 うむ。 72 00:07:40,335 --> 00:07:45,123 それで どうなっているの? うむ 実はな→ 73 00:07:45,123 --> 00:07:51,780 目的の和歌山城に潜入するため 助けた村の人々の力を借り→ 74 00:07:51,780 --> 00:07:54,880 この地の領主殿に 接触しておったのだ。 75 00:07:57,019 --> 00:07:59,019 あっ! 76 00:08:02,274 --> 00:08:04,476 (正近)あなたが大岡忠相殿か。 77 00:08:04,476 --> 00:08:08,347 その噂は この紀州にも 大きく轟いております。 78 00:08:08,347 --> 00:08:12,100 (大岡)それは光栄です 山県正近殿。 79 00:08:12,100 --> 00:08:15,304 して 返事は いかに? 80 00:08:15,304 --> 00:08:17,656 お尋ね者となった あなた方を→ 81 00:08:17,656 --> 00:08:20,809 密かに 和歌山城内へ お導きする→ 82 00:08:20,809 --> 00:08:23,512 という お話でしたね? 83 00:08:23,512 --> 00:08:28,612 命を賭して 我々と 行動をともにされますか? 84 00:08:32,988 --> 00:08:37,943 そなたの言う蟲人どもの手で 罪なき多くの命が奪われました。 85 00:08:37,943 --> 00:08:43,382 これ以上 紀州の民が 悲嘆の涙に暮れることはないと→ 86 00:08:43,382 --> 00:08:46,134 誓っていただけますか? 87 00:08:46,134 --> 00:08:49,538 然り これ以上の蟲人どもの悪逆→ 88 00:08:49,538 --> 00:08:52,538 幕府は決して許しはしません。 89 00:08:55,978 --> 00:08:58,630 備前と申したな。 90 00:08:58,630 --> 00:09:02,567 よい巡り合わせを与えてくれた。 礼を言う。 91 00:09:02,567 --> 00:09:04,667 (備前)はっ! 92 00:09:08,774 --> 00:09:11,026 我らを捕らえて差し出すよう→ 93 00:09:11,026 --> 00:09:15,626 蟲人どもが紀州の民に命じた 刻限まで あと2日。 94 00:09:17,599 --> 00:09:20,318 これより はかりごとを与えます。 95 00:09:20,318 --> 00:09:22,287 ここからは 時間との勝負。 96 00:09:22,287 --> 00:09:25,087 密やかに 速やかに 行動していただきたい。 97 00:09:27,342 --> 00:09:29,342 (悲鳴) 98 00:09:34,266 --> 00:09:37,269 約束の刻限まで あと2日。 99 00:09:37,269 --> 00:09:40,706 いまだ お尋ね者を 捕らえることができぬのは→ 100 00:09:40,706 --> 00:09:42,924 貴様らの怠慢である。 101 00:09:42,924 --> 00:09:44,993 覚悟を決めるがよい。 102 00:09:44,993 --> 00:09:49,281 (青海)この者どもを捕らえ 幸村様の御前に差し出すか…。 103 00:09:49,281 --> 00:09:53,952 (伊三)さもなくば 紀州の大地を 貴様らの血で染めるか…。 104 00:09:53,952 --> 00:09:58,473 (2人)もう時間はないぞ。 105 00:09:58,473 --> 00:10:00,876 あと2日だ! 106 00:10:00,876 --> 00:10:03,128 なにがなんでも船を完成させて→ 107 00:10:03,128 --> 00:10:06,782 この紀州から早く蟲野郎どもを 追い出そうぜ! 108 00:10:06,782 --> 00:10:08,782 (みんな)お~! 109 00:10:12,187 --> 00:10:17,142 《宗直:間に合わせてくれ 紀州の民よ》 110 00:10:17,142 --> 00:10:21,113 (春菊)カカ! 兄ちゃん久しぶりだな 元気だったかよ。 111 00:10:21,113 --> 00:10:23,131 (天間)やっと会えた。 112 00:10:23,131 --> 00:10:26,134 お~ 恋川殿 天間殿。 113 00:10:26,134 --> 00:10:29,254 お~ 無涯殿 お久しぶりです。 114 00:10:29,254 --> 00:10:33,925 無涯殿がいれば あんな蟲人どもなどイチコロですね! 115 00:10:33,925 --> 00:10:38,346 (無涯)芋坊主 話がある。 116 00:10:38,346 --> 00:10:40,346 えっ? 117 00:10:42,951 --> 00:10:46,951 う~ん お姉さま~。 118 00:10:49,374 --> 00:10:55,113 早く寝たほうがいいですよ 明日から忙しくなりますから。 119 00:10:55,113 --> 00:10:57,649 うむ。 120 00:10:57,649 --> 00:11:01,753 ん? 何か? うむ…。 121 00:11:01,753 --> 00:11:03,955 火鉢といったな。 122 00:11:03,955 --> 00:11:06,842 お主は月島のことを どう思っている? 123 00:11:06,842 --> 00:11:12,297 え? は~! 124 00:11:12,297 --> 00:11:15,283 憎からず 思っているのではないか? 125 00:11:15,283 --> 00:11:18,970 あんな奴 無涯さんと比べたら ただのゴミ虫よ! 126 00:11:18,970 --> 00:11:26,261 ただ そうね… 昔よりは ちょっとマシになったかしら。 127 00:11:26,261 --> 00:11:29,648 そうか。 128 00:11:29,648 --> 00:11:32,951 ならば この先 お主に月島を任そう。 129 00:11:32,951 --> 00:11:36,855 え? ちょっ… どこへ? 130 00:11:36,855 --> 00:11:38,855 厠じゃ。 131 00:11:42,777 --> 00:11:45,377 (天間)蟲奉行様? 132 00:11:49,718 --> 00:11:53,321 蟲奉行のこの旅の目的 知っているのか? 133 00:11:53,321 --> 00:11:55,841 芋坊主。 え? 134 00:11:55,841 --> 00:12:00,095 蟲奉行様の この旅の目的? 135 00:12:00,095 --> 00:12:06,785 なんと 無涯殿は ご存じなのですか? 136 00:12:06,785 --> 00:12:12,324 なんと… なんと無涯殿 今 蟲奉行様と言われましたか? 137 00:12:12,324 --> 00:12:16,094 ということは 今回のおつとめは→ 138 00:12:16,094 --> 00:12:21,016 蟲奉行様のご指示なのですね? 139 00:12:21,016 --> 00:12:26,516 そうだな 芋坊主 しっかりな。 140 00:12:31,309 --> 00:12:35,597 無涯殿が自分を ねぎらってくれた? 141 00:12:35,597 --> 00:12:39,267 くぅ~ 無涯殿 見ていてください。 142 00:12:39,267 --> 00:12:42,754 自分は頑張りますよ。 143 00:12:42,754 --> 00:12:46,208 うむ こんなところにいたのか 月島。 144 00:12:46,208 --> 00:12:48,927 おぉ お付きの方! 145 00:12:48,927 --> 00:12:50,962 眠れなくてな。 146 00:12:50,962 --> 00:12:54,462 少し見晴らしのよいところへ 行かんか? 147 00:12:57,135 --> 00:13:00,505 それでですね 恋川殿はですね→ 148 00:13:00,505 --> 00:13:05,277 こんな感じの怖かっこいい方で 剣がすごいんです。 149 00:13:05,277 --> 00:13:08,697 うむ そうか。 天間殿は凛々しくも→ 150 00:13:08,697 --> 00:13:13,134 愛らしい少年の方で 不思議ですごいんです。 151 00:13:13,134 --> 00:13:17,272 うむ そうか。 ふん 蟲けらめ…。 152 00:13:17,272 --> 00:13:20,475 ご存じ 無涯殿は クールで すてきな方で→ 153 00:13:20,475 --> 00:13:25,480 存在がすごいんです! うむ そうか。 154 00:13:25,480 --> 00:13:28,466 もしや 退屈なのでは? 市中組の皆さんの→ 155 00:13:28,466 --> 00:13:30,819 お話ばかりしているので…。 156 00:13:30,819 --> 00:13:33,471 ならば とっておきの 剣術の型の話でも…。 157 00:13:33,471 --> 00:13:37,008 いや 続けておくれ。 158 00:13:37,008 --> 00:13:41,108 おぬしの話は温かくて心地がよい。 159 00:13:43,298 --> 00:13:46,167 とにかく皆さん すごいんです。 自分なんか→ 160 00:13:46,167 --> 00:13:50,505 まだまだ未熟で もっと精進しないと! 161 00:13:50,505 --> 00:13:53,505 あ…。 今のは? 162 00:14:04,936 --> 00:14:09,140 自分は粗相が多いので こうして肌身離さず→ 163 00:14:09,140 --> 00:14:12,594 持っているのです。 そこまですることもない。 164 00:14:12,594 --> 00:14:16,114 言ったであろう ただの安物だと。 165 00:14:16,114 --> 00:14:21,269 いえ 自分にとっては 大切なものですから。 166 00:14:21,269 --> 00:14:24,506 お付きの方との縁を この鈴が→ 167 00:14:24,506 --> 00:14:27,106 つないでくれているような 気がするのです。 168 00:14:29,427 --> 00:14:34,349 いやぁ それにしても 八丈島では驚きましたよ。 169 00:14:34,349 --> 00:14:37,949 まさか あんなところで 再び お会いできるとは…。 170 00:14:42,140 --> 00:14:47,796 うむ おぬしは温かいな…。 171 00:14:47,796 --> 00:14:50,982 《お付きの方…》 172 00:14:50,982 --> 00:14:55,186 あっ! もしや お体が冷えてしまったのですか!? 173 00:14:55,186 --> 00:14:58,686 いけません! すぐに宿に戻りましょう。 174 00:15:00,675 --> 00:15:02,975 それには及ばん。 175 00:15:04,946 --> 00:15:08,817 代わりに しばし このままで…。 176 00:15:08,817 --> 00:15:12,317 承知! しっかり握っててくださいね。 177 00:15:16,141 --> 00:15:20,011 《そう どうか今だけ…。 178 00:15:20,011 --> 00:15:22,263 この旅が終わっても→ 179 00:15:22,263 --> 00:15:26,768 おぬしの温かさを 忘れぬように…》 180 00:15:26,768 --> 00:15:31,473 うわ… い いけないんだ! 181 00:15:31,473 --> 00:15:35,273 こんな遅くに 女の子の手を握ってるなんて…。 182 00:15:37,295 --> 00:15:39,748 (火鉢)何してんのよ? 天間。 183 00:15:39,748 --> 00:15:43,735 ぴゃっ!? おぉ いたいた。 184 00:15:43,735 --> 00:15:47,322 お付きの方 月島と一緒にいたのね。 185 00:15:47,322 --> 00:15:49,324 おっ 皆さん! 186 00:15:49,324 --> 00:15:53,144 行きましょう お付きの方! 187 00:15:53,144 --> 00:15:56,281 火鉢殿は もうご存じですよね? 188 00:15:56,281 --> 00:15:59,881 それでは 恋川殿と 天間殿を ご紹介します。 189 00:16:03,304 --> 00:16:07,125 うむ よろしく頼む。 190 00:16:07,125 --> 00:16:09,144 そういや兄ちゃん→ 191 00:16:09,144 --> 00:16:12,297 ちょっと見ねえ間に 強そうになったんじゃねえか? 192 00:16:12,297 --> 00:16:14,282 なんと! (天間)そうかな? 193 00:16:14,282 --> 00:16:16,301 恋川殿や天間殿こそ…。 194 00:16:16,301 --> 00:16:20,438 なんか その… 悪かったわね。 195 00:16:20,438 --> 00:16:25,427 月島と なんか 邪魔しちゃった感じで…。 196 00:16:25,427 --> 00:16:27,727 いや かまわぬ。 197 00:16:30,148 --> 00:16:34,648 これはこれで 賑やかで楽しい。 198 00:16:36,971 --> 00:16:40,825 ((ならば この先 おぬしに月島を任そう)) 199 00:16:40,825 --> 00:16:44,925 《あれって どういう 意味だったのかしら…》 200 00:17:05,633 --> 00:17:08,753 そうか 完成したか…。 201 00:17:08,753 --> 00:17:10,805 はっ! よくぞ…。 202 00:17:10,805 --> 00:17:14,292 よくぞ やってくれたと 職人たちに伝えてくれ。 203 00:17:14,292 --> 00:17:16,292 はっ! しかと。 204 00:17:22,667 --> 00:17:26,667 《これ以上 紀州の民を犠牲にはせぬ…》 205 00:17:28,623 --> 00:17:30,975 我らは面が割れているため→ 206 00:17:30,975 --> 00:17:33,978 明日の作戦当日まで 待機ですが→ 207 00:17:33,978 --> 00:17:38,933 他の方々には いろいろと 動いていただいています。 208 00:17:38,933 --> 00:17:42,320 火鉢殿と いろり殿には 城潜入のための→ 209 00:17:42,320 --> 00:17:45,690 通路の確認と確保。 210 00:17:45,690 --> 00:17:51,646 恋川殿と一乃谷殿には 町に入っての情報収集。 211 00:17:51,646 --> 00:17:53,598 山県殿と備前殿には→ 212 00:17:53,598 --> 00:17:57,619 つてを使って協力者を 増やしていただいております。 213 00:17:57,619 --> 00:18:00,972 くぅ~ せっかく 皆さんと合流したのに→ 214 00:18:00,972 --> 00:18:03,958 自分も何か お役に立ちたいです! 215 00:18:03,958 --> 00:18:10,298 焦りは大バツですよ 本当の勝負は明日 作戦当日です。 216 00:18:10,298 --> 00:18:12,667 くっ はい! 217 00:18:12,667 --> 00:18:14,919 その作戦当日ですが→ 218 00:18:14,919 --> 00:18:17,972 こちらは大きく 3つの組に分かれます。 219 00:18:17,972 --> 00:18:20,625 まず 雪組 蟲奉行様の→ 220 00:18:20,625 --> 00:18:23,011 お付きの方と 行動をともにするのは→ 221 00:18:23,011 --> 00:18:25,930 山県殿 そして無涯殿。 222 00:18:25,930 --> 00:18:29,317 次に月組。 これは備前殿といろり殿→ 223 00:18:29,317 --> 00:18:31,970 そして 岩松村の皆さん。 224 00:18:31,970 --> 00:18:35,256 そして 最後に華組 無涯殿を除いた→ 225 00:18:35,256 --> 00:18:38,276 市中組のメンバーとなります。 226 00:18:38,276 --> 00:18:42,964 月島殿 これで5度目ですが 今度こそ理解しましたか? 227 00:18:42,964 --> 00:18:45,564 はい! 自分は山組ですね! 228 00:18:48,653 --> 00:18:51,606 あぁ…。 あぁ! 間違えました。 229 00:18:51,606 --> 00:18:56,294 自分は華組でしたね。 それでは これからが大事。 230 00:18:56,294 --> 00:19:00,715 チームの役割を説明します よく覚えてください。 231 00:19:00,715 --> 00:19:02,715 よろしくお願いします! 232 00:20:45,987 --> 00:20:51,592 (幸村)これは… なんと荘厳で雄大な…。 233 00:20:51,592 --> 00:20:55,613 ふふふ… いかがか? 真田殿。 234 00:20:55,613 --> 00:20:57,932 こちらは おぬしの望みどおり→ 235 00:20:57,932 --> 00:21:02,920 いや それ以上の 巨大船を造りもうしたぞ。 236 00:21:02,920 --> 00:21:05,973 宗直殿 でかしたぞ。 237 00:21:05,973 --> 00:21:09,627 この船を今より 黒蝶丸と名付けよう。 238 00:21:09,627 --> 00:21:14,315 ふっ。 では 宗直殿 宴会をするぞ。 239 00:21:14,315 --> 00:21:16,684 用意せい。 240 00:21:16,684 --> 00:21:19,270 おっ お待ちくだされ 真田殿! 241 00:21:19,270 --> 00:21:22,623 船が出来次第 早々に立ち去ると言ったはず! 242 00:21:22,623 --> 00:21:25,593 また約束を違えるというのか! 243 00:21:25,593 --> 00:21:28,629 これで二度目だぞ!? 244 00:21:28,629 --> 00:21:31,933 約束を違えたのは そちらであろう。 245 00:21:31,933 --> 00:21:35,303 今日が約束の刻限の10日目。 246 00:21:35,303 --> 00:21:39,307 して この者たちはどうした? うっ…。 247 00:21:39,307 --> 00:21:42,276 我は約束を 違えたりなどせぬ。 248 00:21:42,276 --> 00:21:46,347 約束どおり 紀州の民を皆殺しにした後→ 249 00:21:46,347 --> 00:21:48,647 早々に立ち去ってくれよう。 250 00:21:51,469 --> 00:21:56,140 さぁ 速やかに 城下町の 人間すべてを集めるがいい。 251 00:21:56,140 --> 00:21:59,010 盛大な宴を開こうではないか。 252 00:21:59,010 --> 00:22:02,430 (十蔵)ああ 親方様。 どうした? 十蔵。 253 00:22:02,430 --> 00:22:05,466 せっかくの祝いですし ちょっと つまんできても→ 254 00:22:05,466 --> 00:22:08,586 よろしいでしょうか? 255 00:22:08,586 --> 00:22:11,639 (幸村)あやつらは 我らがために粉骨砕身→ 256 00:22:11,639 --> 00:22:14,659 尽くしてくれた者どもぞ。 257 00:22:14,659 --> 00:22:19,113 せめて よく味わってやるがよい。 258 00:22:19,113 --> 00:22:21,199 (十蔵)御意! ≪うわぁ~! 259 00:22:21,199 --> 00:22:25,470 では 行こうぞ 宗直殿。 260 00:22:25,470 --> 00:22:29,140 《もう どうすることもできぬ かくなる上は…→ 261 00:22:29,140 --> 00:22:31,859 もはや 武力のみ! 262 00:22:31,859 --> 00:22:34,959 我が紀州藩 総力をかけ決戦す!》 263 00:22:42,520 --> 00:22:45,020 (みんな)うわ~っ! 264 00:22:49,627 --> 00:22:53,927 こ これで もう万策が尽きた…。 265 00:23:12,300 --> 00:23:15,269 (幸村)聞け! これより御触書の者を→ 266 00:23:15,269 --> 00:23:19,140 捕らえられなかった 紀州藩すべての者に罰を下す。 267 00:23:19,140 --> 00:23:22,143 貴様ら 我らのエサとなれ。 268 00:23:22,143 --> 00:23:24,095 (みんな)ううっ…! 269 00:23:24,095 --> 00:23:26,314 五臓六腑 血肉一滴まで→ 270 00:23:26,314 --> 00:23:29,317 我らの糧となるがよい! 271 00:23:29,317 --> 00:23:31,817 (みんな)ううっ…! 272 00:23:34,472 --> 00:23:37,859 さぁ 蟲ども 喰らえ! 273 00:23:37,859 --> 00:23:42,630 (みんな)うわ~っ! 274 00:23:42,630 --> 00:23:45,683 誰か… 助けてくれ~! 275 00:23:45,683 --> 00:23:47,683 承知! 276 00:23:50,154 --> 00:23:54,292 (天間)末吉 為吉 全力つっぱり~! 277 00:23:54,292 --> 00:24:00,298 ♪♪~ 278 00:24:00,298 --> 00:24:02,967 雑魚の始末は任せたわよ! 279 00:24:02,967 --> 00:24:08,756 ♪♪~ 280 00:24:08,756 --> 00:24:11,809 肩慣らしにもならねえな。 281 00:24:11,809 --> 00:24:13,794 ふっ! はぁ! 282 00:24:13,794 --> 00:24:16,197 常住戦陣! 283 00:24:16,197 --> 00:24:30,311 ♪♪~ 284 00:24:30,311 --> 00:24:33,281 なに奴だ? 貴様ら。 285 00:24:33,281 --> 00:24:36,517 神妙にしろ 蟲ども! 286 00:24:36,517 --> 00:24:40,017 自分たちは 蟲奉行所だ! 287 00:30:34,992 --> 00:30:40,992 <夏だ 海だ YOUだ 直撃だ!>