1 00:00:12,666 --> 00:00:17,791 ‎(アナウンス)188 187 186… 2 00:00:17,916 --> 00:00:22,333 ‎まもなく勅令システムが停止します 待避してください 3 00:00:24,000 --> 00:00:25,333 ‎(イリ)お母さん! 4 00:00:28,666 --> 00:00:34,416 ‎(キドウのうめき声) 5 00:00:37,791 --> 00:00:41,125 ‎(イリ)違う! 違う! 死んでほしいんじゃない 6 00:00:42,083 --> 00:00:43,708 ‎会いに来たんだよ 7 00:00:43,833 --> 00:00:45,625 ‎殺しに来たんじゃない! 8 00:00:45,958 --> 00:00:48,500 ‎そんなこと思うわけない 9 00:00:49,166 --> 00:00:50,750 ‎行かないでよ! 10 00:00:50,875 --> 00:00:52,875 ‎置いていかないで! 11 00:00:53,166 --> 00:00:56,583 ‎お母さん! お母さん! 12 00:00:58,500 --> 00:01:00,500 ‎お母さん! 13 00:01:01,083 --> 00:01:06,083 ♪~ 14 00:02:18,250 --> 00:02:23,250 ~♪ 15 00:02:30,416 --> 00:02:32,208 ‎(アドハム)そら言か… 16 00:02:33,333 --> 00:02:38,958 ‎(アドハム)私の人生は 言い訳と矜持(きょうじ)のためにあったか… 17 00:02:41,875 --> 00:02:42,708 ‎(アドハムの息子)父上… 18 00:02:43,958 --> 00:02:47,708 ‎人は いつの日か… 19 00:02:48,250 --> 00:02:50,000 (アドハムの息子) 人の世を… 20 00:02:50,916 --> 00:02:54,125 取り戻すことが できるのでしょうか? 21 00:02:54,375 --> 00:02:55,250 (アドハム)んっ… 22 00:02:55,375 --> 00:02:56,208 (アドハムの息子) 父上… 23 00:02:56,625 --> 00:02:59,000 (アドハムの息子) ううっ… うっ… 24 00:03:00,708 --> 00:03:03,583 ‎(アドハム)ああっ… 25 00:03:03,708 --> 00:03:05,666 ‎人の世か… 26 00:03:06,875 --> 00:03:10,416 ‎言葉の通じぬ他者を恐れず― 27 00:03:10,833 --> 00:03:15,916 ‎誰しもが喰(く)い合わず生きる世を 人の世というのなら― 28 00:03:16,541 --> 00:03:21,125 ‎人は いまだ 人の世を知らぬ… 29 00:03:23,458 --> 00:03:25,791 ‎(サリフ)交渉は終わりだ 商区長 30 00:03:25,916 --> 00:03:27,958 ‎即刻 管制塔を明け渡せ 31 00:03:28,625 --> 00:03:31,625 ‎(サリフ)さもなくば 全滅を覚悟するがいい 32 00:03:32,875 --> 00:03:37,333 ‎(商区長)ならば 管制塔と運命を共にするまで 33 00:03:38,166 --> 00:03:40,291 ‎(男性)うっ… 34 00:03:45,041 --> 00:03:47,750 ‎(サリフ) これから捕虜を1人ずつ殺す 35 00:03:47,875 --> 00:03:50,750 ‎それでもなお 抵抗を続けるか? 36 00:03:50,875 --> 00:03:52,458 ‎うっ 卑怯な! 37 00:03:53,541 --> 00:03:54,458 ‎フッ 38 00:03:55,291 --> 00:03:56,458 ‎(兵士)んっ! 39 00:03:57,625 --> 00:03:58,458 ‎(男性)ハッ! 40 00:03:59,208 --> 00:04:00,625 ‎(兵士)クソッ! 41 00:04:01,791 --> 00:04:03,875 ‎(サリフ)うっ! チッ… 42 00:04:04,000 --> 00:04:06,875 ‎撃て! 11時方向 狙撃だ! 43 00:04:18,416 --> 00:04:19,250 ‎(自衛団員)ひでえ… 44 00:04:19,375 --> 00:04:21,291 ‎(駆けてくる足音) ‎(自衛団員)これで! 45 00:04:21,416 --> 00:04:24,208 ‎(ハディ) よこせ こいつは俺の子どもだ 46 00:04:24,333 --> 00:04:26,791 ‎最後は親の俺に かっこつけさせてくれ 47 00:04:26,916 --> 00:04:29,333 ‎うっ… ハァハァ ハァハァ… 48 00:04:29,458 --> 00:04:30,375 ‎うっ… 49 00:04:31,083 --> 00:04:31,916 ‎うっ! 50 00:04:33,791 --> 00:04:35,250 ‎(サリフ)なっ… 51 00:04:35,541 --> 00:04:36,375 ‎んっ? 52 00:04:36,875 --> 00:04:37,708 ‎どうした? 53 00:04:37,833 --> 00:04:40,375 ‎(兵士)システムダウンしました 無線もダメです! 54 00:04:40,666 --> 00:04:41,916 ‎(サリフ)チッ! 55 00:04:42,041 --> 00:04:44,375 ‎何をしている 人質を殺せ! 56 00:04:46,958 --> 00:04:47,958 ‎うっ… 57 00:04:51,041 --> 00:04:51,875 ‎(ハディ)伏せろ! 58 00:04:52,583 --> 00:04:53,375 ‎(男性)うっ… 59 00:04:55,125 --> 00:04:55,875 ‎(ハディ)うっ! 60 00:04:56,500 --> 00:04:57,750 ‎(兵士)ううっ! 61 00:04:59,666 --> 00:05:01,916 ‎残党か… 始末しろ! 62 00:05:02,041 --> 00:05:03,958 ‎(自衛団員)ううっ… あっ 63 00:05:11,541 --> 00:05:12,916 ‎(兵士)んっ 64 00:05:19,125 --> 00:05:19,958 ‎(ハディたち)あっ 65 00:05:24,375 --> 00:05:25,666 ‎(マリオ)んっ 66 00:05:26,250 --> 00:05:28,666 ‎(マリオ)お互い 悪運 強いわねえ 67 00:05:29,041 --> 00:05:30,166 ‎(ハディたち)あっ… 68 00:05:34,541 --> 00:05:36,166 ‎(サリフ)んっ… ハッ! 69 00:05:41,541 --> 00:05:44,750 ‎(ペトロフ)ネズミの砦(とりで)と侮ったな サリフ・バークル 70 00:05:45,708 --> 00:05:47,125 ‎(サリフ)ペトロフか! 71 00:05:47,250 --> 00:05:48,833 ‎(ペトロフ)降伏を宣言しろ 72 00:05:49,458 --> 00:05:52,875 ‎貴様が上官としてできる 最後の仕事だ 73 00:05:53,000 --> 00:05:56,416 ‎フフフフ… フハハハハハハッ! 74 00:05:56,541 --> 00:06:00,166 ‎勝ったつもりか 連合の飼い犬よ 75 00:06:00,708 --> 00:06:05,166 ‎貴様らに アドハム閣下の 崇高な志は理解できまい! 76 00:06:05,875 --> 00:06:10,000 ‎虫におびえぬ世を 閣下は必ず作られる 77 00:06:10,125 --> 00:06:13,833 ‎閣下の正義は 後の世を照らすであろう! 78 00:06:14,541 --> 00:06:18,625 ‎アドハム中将閣下と人類に… 栄光あれ! 79 00:06:18,750 --> 00:06:20,708 ‎(銃声) ‎(商区長)んっ!? 80 00:06:21,750 --> 00:06:23,666 ‎んっ… 81 00:06:30,541 --> 00:06:32,875 ‎(アドハム)女王の死を悼むのか… 82 00:06:33,583 --> 00:06:36,000 ‎息子を二度 殺しても… 83 00:06:37,958 --> 00:06:41,500 ‎この意地は理想に届かなかった 84 00:06:42,583 --> 00:06:44,916 ‎07の同胞よ 85 00:06:45,041 --> 00:06:48,750 ‎10年の労役 大儀であった 86 00:06:50,000 --> 00:06:53,750 ‎この身をもって その労に応えよう 87 00:06:55,041 --> 00:06:57,250 ‎力ない父を許せ 88 00:06:58,041 --> 00:06:59,750 ‎(カガステルの叫び声) 89 00:07:00,708 --> 00:07:02,250 ‎(キドウ)ううっ くっ… 90 00:07:02,666 --> 00:07:04,000 ‎(アハト)ううっ! 91 00:07:04,333 --> 00:07:06,333 ‎(キドウ) ぐうっ! くっ… うっ! 92 00:07:06,458 --> 00:07:07,500 ‎(アハト)うがっ… 93 00:07:09,083 --> 00:07:10,416 ‎くっ… 94 00:07:11,041 --> 00:07:13,208 ‎(キドウ)うっ… うりゃああっ! 95 00:07:13,333 --> 00:07:14,666 ‎(アハト)うっ… (キドウ)くっ! 96 00:07:16,208 --> 00:07:17,875 ‎(アハト)ぐっ… 97 00:07:18,000 --> 00:07:19,916 ‎(アハト)ふんっ! (キドウ)うっ… 98 00:07:21,875 --> 00:07:25,416 ‎(イリ)お母さん… お母さん! 99 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 ‎(タニア) 私には必要ないと思ってた 100 00:07:31,208 --> 00:07:34,833 ‎自分のエゴのために 執着することは知っても― 101 00:07:35,416 --> 00:07:39,625 ‎理解できる日なんて 永遠に来ないと… 102 00:07:41,083 --> 00:07:41,916 ‎フランツ 103 00:07:43,583 --> 00:07:46,666 ‎あなたが エメト・キーリオに 望んだものも― 104 00:07:46,791 --> 00:07:49,333 ‎私が あなたに望んだものも― 105 00:07:49,666 --> 00:07:51,833 ‎手に入らなかったけれど― 106 00:07:53,500 --> 00:07:57,583 ‎私には見つけることができた 107 00:08:00,750 --> 00:08:01,833 ‎イリ 108 00:08:01,958 --> 00:08:03,375 ‎(イリ)あっ… 109 00:08:11,083 --> 00:08:12,166 ‎(イリ)あっ 110 00:08:15,708 --> 00:08:17,083 ‎(タニア)愛してる 111 00:08:18,958 --> 00:08:20,291 ‎(イリ)ハッ! 112 00:08:21,500 --> 00:08:24,125 ‎(タニア)私が見つけた真実は― 113 00:08:24,916 --> 00:08:26,500 ‎あなたと共に… 114 00:08:27,333 --> 00:08:28,625 ‎お母さん… 115 00:08:28,750 --> 00:08:33,916 ‎(アナウンス)5 4 3 2 1… 116 00:08:40,958 --> 00:08:42,625 ‎お母さん! 117 00:08:42,750 --> 00:08:43,666 ‎(アハト・キドウ)ううっ! 118 00:08:45,333 --> 00:08:47,666 ‎(アハト)ハッ… タニア! 119 00:08:48,125 --> 00:08:49,666 ‎(キドウ)くうううっ! (アハト)ハッ! 120 00:08:50,750 --> 00:08:52,708 ‎(キドウ)ううっ… ふっ! (アハト)あっ… 121 00:08:53,375 --> 00:08:55,208 ‎(キドウ)うりゃああっ! 122 00:08:56,791 --> 00:09:01,041 ‎(アナウンス)勅令装置 物理的遺棄を完了しました 123 00:09:01,791 --> 00:09:02,500 ‎水槽内 減圧 水を排出します 124 00:09:02,500 --> 00:09:06,041 ‎水槽内 減圧 水を排出します 125 00:09:02,500 --> 00:09:06,041 (イリの泣き声) 126 00:09:06,041 --> 00:09:07,500 (イリの泣き声) 127 00:09:20,583 --> 00:09:23,375 ‎(アハト)うっ ううっ… 128 00:09:23,500 --> 00:09:25,500 ‎(キドウ)遺言があれば聞く 129 00:09:25,791 --> 00:09:27,500 ‎死人の言うことは守る主義だ 130 00:09:27,916 --> 00:09:30,333 ‎フッ 人ではない 131 00:09:30,958 --> 00:09:32,583 ‎よく言うぜ 132 00:09:32,833 --> 00:09:33,833 ‎フッ 133 00:09:34,666 --> 00:09:37,666 ‎何者にも なりきれなかったヤツがいた 134 00:09:38,708 --> 00:09:42,041 ‎そいつは神を信じる 羊飼いではいられず― 135 00:09:42,416 --> 00:09:44,958 ‎心ない剣にもなれなかった 136 00:09:45,250 --> 00:09:48,291 ‎御託はいい 早くしろ! 137 00:09:49,250 --> 00:09:50,958 ‎残念だったな 138 00:09:53,541 --> 00:09:56,250 ‎結局 俺も同じだ 139 00:09:57,666 --> 00:10:02,250 ‎人の首を落とす言い訳を 化け物の名に求めたところで― 140 00:10:03,250 --> 00:10:06,250 ‎目の前に転がるのは人間の死体だ 141 00:10:07,250 --> 00:10:08,083 ‎あっ 142 00:10:08,208 --> 00:10:13,000 ‎(キドウ)俺が殺してきたのは 間違いなく人間だった 143 00:10:15,125 --> 00:10:17,541 ‎俺は人殺しの駆除屋だ 144 00:10:18,333 --> 00:10:21,708 ‎この先 俺が斬り殺す誰一人も― 145 00:10:21,833 --> 00:10:24,041 ‎化け物とは呼ばせない! (アハト)くっ… 146 00:10:24,166 --> 00:10:26,750 ‎(キドウ) そいつは俺と同じ ただの人間だ! 147 00:10:26,875 --> 00:10:28,583 ‎それが何だ! 148 00:10:28,708 --> 00:10:29,500 ‎(キドウ)うっ… 149 00:10:29,625 --> 00:10:33,500 ‎(アハト)見ろ 貴様らの肉を裂く足だ! 150 00:10:33,916 --> 00:10:37,833 ‎人ではあれず 虫にも届かぬ醜い化け物だ! 151 00:10:37,958 --> 00:10:42,375 ‎くっ… そのなまくらが 人しか斬らないなら用はない! 152 00:10:43,000 --> 00:10:45,375 ‎貴様を喰らって また次を捜す! 153 00:10:46,208 --> 00:10:48,541 ‎俺を化け物と証明しろ! 154 00:10:48,666 --> 00:10:51,291 ‎嫌悪を持って 終わらせるだけでいい! 155 00:10:51,416 --> 00:10:53,750 ‎何で そんなものも かなわないんだよ! 156 00:10:53,875 --> 00:10:55,791 ‎(キドウ)うるせえ! (アハト)あっ… 157 00:10:56,166 --> 00:10:59,166 ‎ボコられて泣き言 言う 化け物がいんのかよ! 158 00:10:59,291 --> 00:11:02,083 ‎グダグダ言ってんじゃねえよ 立てよ おら! 159 00:11:04,166 --> 00:11:06,750 ‎俺の望みは もうかなわない 160 00:11:13,125 --> 00:11:16,250 ‎何一つ 代わってやれなかった 161 00:11:17,250 --> 00:11:19,625 ‎そのために生まれたのに… 162 00:11:42,000 --> 00:11:47,916 ‎(アハト) Little Bo-Peep has     lost her sheep. 163 00:11:49,375 --> 00:11:51,250 ‎イリは この上だ 164 00:11:53,125 --> 00:11:57,791 ‎昔 俺とイリを ここから 連れだそうとしたバカがいた 165 00:12:00,083 --> 00:12:03,375 ‎そのバカに伝え忘れたことがある 166 00:12:06,333 --> 00:12:07,916 ‎妹を頼む 167 00:12:08,958 --> 00:12:12,875 ‎俺は 1人で自分の生きる道を探す 168 00:12:13,000 --> 00:12:13,958 ‎(キドウ)フッ 169 00:12:14,958 --> 00:12:15,791 ‎分かった 170 00:12:16,875 --> 00:12:17,958 ‎(アハト)フッ 171 00:12:30,875 --> 00:12:32,291 ‎(イリ)うっ… 172 00:12:32,875 --> 00:12:35,791 ‎うっ! うっ! 173 00:12:37,125 --> 00:12:38,291 ‎うっ! 174 00:12:39,708 --> 00:12:40,541 ‎うっ! 175 00:12:41,458 --> 00:12:44,541 ‎うっ! うっ! うっ… 176 00:12:44,958 --> 00:12:46,041 ‎あっ 177 00:12:47,625 --> 00:12:49,041 ‎あっ… 178 00:12:50,208 --> 00:12:51,041 ‎(キドウ)うっ 179 00:13:05,208 --> 00:13:06,041 ‎(フランツ)アハト… 180 00:13:07,291 --> 00:13:09,625 ‎死ぬのか? フランツ 181 00:13:11,458 --> 00:13:15,250 ‎(フランツ)僕は カガステルには なれなかったけど― 182 00:13:15,500 --> 00:13:19,875 ‎信じた光に焼かれて死ぬ 虫にはなれた… 183 00:13:21,583 --> 00:13:26,250 ‎お前も 信じたほうへ 飛びなさい… 184 00:13:26,375 --> 00:13:29,166 ‎勝手なヤツだな 最後まで 185 00:13:33,541 --> 00:13:35,833 ‎イリは あの駆除屋に くれてやったぞ 186 00:13:35,958 --> 00:13:37,291 ‎そっか 187 00:13:38,625 --> 00:13:40,541 ‎あのね アハト 188 00:13:41,500 --> 00:13:42,333 ‎(アハト)うん? 189 00:13:43,500 --> 00:13:48,250 ‎(フランツ)愛してたよ 僕なりに… だけど 190 00:13:50,125 --> 00:13:51,333 ‎(アハト)ああ 191 00:13:56,875 --> 00:13:59,500 ‎さよなら フランツ 192 00:14:09,625 --> 00:14:13,250 ‎(イリ) ごめんね… 苦しかったよね 193 00:14:17,708 --> 00:14:20,708 ‎どうして私は虫の女王なの? 194 00:14:21,875 --> 00:14:27,458 ‎この体が虫になってしまえば さみしさや不安もなくなるかしら? 195 00:14:29,416 --> 00:14:31,458 ‎これも人の進化なら… 196 00:14:34,416 --> 00:14:36,583 ‎ここに残っちゃダメかな? 197 00:14:36,708 --> 00:14:38,541 ‎いいんじゃねえの 198 00:14:39,000 --> 00:14:41,875 ‎俺は別に ここで暮らしても構わねえぜ 199 00:14:42,208 --> 00:14:45,750 ‎無理だよ あなたは虫にならないもの 200 00:14:46,708 --> 00:14:51,041 ‎私の目は 明日 誰が 虫になるのか見えてしまう 201 00:14:51,916 --> 00:14:55,625 ‎この先出会うすべての人の 運命を知りながら― 202 00:14:55,750 --> 00:14:58,166 ‎耐えていくことなんてできない 203 00:14:59,000 --> 00:15:02,291 ‎“明日 誰の首でも 落とす覚悟がある” 204 00:15:03,625 --> 00:15:07,625 ‎“だけど その上で 誰かと生きる覚悟はできない” 205 00:15:07,750 --> 00:15:08,958 ‎前に そう言ったよな? 206 00:15:09,875 --> 00:15:11,875 ‎でも本当はそうじゃない 207 00:15:14,041 --> 00:15:18,916 ‎首が落とせるのは発症から20分 相手はたいてい他人じゃない 208 00:15:19,916 --> 00:15:23,916 ‎それが怖くて 少しでも距離を取りたかった 209 00:15:24,583 --> 00:15:27,666 ‎でも 取った距離に また後悔するんだ 210 00:15:28,541 --> 00:15:31,625 ‎“何で生きてる間に もっと…”ってな 211 00:15:33,458 --> 00:15:36,708 ‎どうせ言い訳じみた覚悟しか できないなら― 212 00:15:36,833 --> 00:15:41,125 ‎おびえながらでもいい 一緒に生きてみたいんだ 213 00:15:42,000 --> 00:15:44,375 ‎次に首を落とすのは― 214 00:15:44,500 --> 00:15:47,291 ‎私が虫に変えた誰かかもしれない 215 00:15:47,875 --> 00:15:50,666 ‎やってみろよ 俺は駆除屋だ 216 00:15:51,250 --> 00:15:56,250 ‎そうなりゃ お前の首抱いて 最後まで生きてやるから 217 00:16:07,416 --> 00:16:09,666 ‎(キドウ) あんたの娘はもらっていくよ 218 00:16:12,750 --> 00:16:14,750 ‎(イリ)ちゃんと聞こえたよ 219 00:16:16,541 --> 00:16:18,541 ‎ずっと忘れないから 220 00:16:35,500 --> 00:16:36,833 ‎(ナジ)リジー? 221 00:16:37,291 --> 00:16:38,791 ‎(リジー)分かるんだ 222 00:16:39,833 --> 00:16:42,375 ‎オレたちの願いはかなったよ 223 00:16:42,833 --> 00:16:45,333 ‎そっか じゃあ やったな! 224 00:16:45,791 --> 00:16:46,875 ‎(リジー)おう! 225 00:16:50,041 --> 00:16:50,875 ‎(ターリク)すまん 226 00:16:51,000 --> 00:16:53,958 ‎(アイシャ)ハディに おごる約束しちゃったんです 227 00:16:54,083 --> 00:16:55,625 ‎お給料 出ますよね? 228 00:16:55,750 --> 00:16:57,625 ‎(ターリク)うん? う… うん 229 00:16:57,750 --> 00:17:00,916 ‎(アイシャ)ええ~っ!? 出るって言ってください 隊長! 230 00:17:03,000 --> 00:17:05,375 ‎よかったな じいさん 231 00:17:06,250 --> 00:17:10,000 ‎(ナジの祖父)お前の両親が ここで焼け死んだ時― 232 00:17:10,125 --> 00:17:13,625 ‎二度と軍人の世話にならんと 決めたんだがな 233 00:17:14,250 --> 00:17:17,166 ‎ずっと助けてくれてたヤツが いたじゃんか 234 00:17:17,291 --> 00:17:18,583 ‎(ナジの祖父)うん… (ナジ)だから― 235 00:17:18,708 --> 00:17:20,625 ‎もういないって分かってるのに― 236 00:17:21,333 --> 00:17:24,000 ‎何とかしてくれるって思っちまう 237 00:17:25,000 --> 00:17:29,583 ‎大丈夫だよ 俺もみんなも頑張るからさ 238 00:17:35,250 --> 00:17:36,875 ‎生き延びちまった 239 00:17:37,916 --> 00:17:43,166 ‎そっちに行くのは まだ先になりそうだ カシム 240 00:17:45,916 --> 00:17:48,333 ‎(マリオ)明けない夜はないか… 241 00:17:49,708 --> 00:17:54,708 ‎帰るところがなかったから 自分の家が欲しかったの 242 00:17:55,083 --> 00:17:58,250 ‎待っていてくれる人なんて いなかったから― 243 00:17:58,958 --> 00:18:01,041 ‎自分が待つ人になろうって 244 00:18:02,208 --> 00:18:04,166 ‎天罰かしらねえ… 245 00:18:04,291 --> 00:18:07,583 ‎傭兵(ようへい)くずれが そんなもの欲しがったから… 246 00:18:07,958 --> 00:18:09,583 ‎(バハール・アル)マリオ~ 247 00:18:10,500 --> 00:18:13,833 ‎(マリオ)アル! バハール! 無事だったのね? 248 00:18:13,958 --> 00:18:15,958 ‎(アル)ひ弱なエネスも 生きてるとは驚きだ 249 00:18:16,083 --> 00:18:17,000 ‎(エネス)うるせえ! 250 00:18:17,500 --> 00:18:20,375 ‎(バハール) マリオ 何か食わせてくれ! 251 00:18:20,500 --> 00:18:22,500 ‎(アル)丸一日 何も食ってねえ! 252 00:18:23,208 --> 00:18:24,583 ‎おなかすいてんの? 253 00:18:24,708 --> 00:18:27,000 ‎(エネス) なっ 帰ってこれるだろ? 254 00:18:27,125 --> 00:18:28,208 ‎あんたが生きてりゃ 255 00:18:29,625 --> 00:18:31,083 ‎そうね 256 00:18:31,208 --> 00:18:34,416 ‎私はまだ 待っていられるんだわ 257 00:18:35,375 --> 00:18:36,875 ‎(マリオ)んっ うっ! 258 00:18:37,000 --> 00:18:40,000 ‎(バハールたち)うわあっ! (マリオ)さあ 炊き出しの準備よ 259 00:18:40,125 --> 00:18:41,416 ‎(バハールたち)おうっ! 260 00:18:41,708 --> 00:18:44,375 ‎(人々の笑い声) 261 00:18:44,500 --> 00:18:48,416 ‎(兵士たち)おお~っ! E-05 バンザ~イ! 262 00:18:51,791 --> 00:18:53,958 ‎(商区長)皆 ご苦労だった 263 00:18:56,125 --> 00:18:58,708 ‎連合の大佐には感謝しないとな 264 00:19:00,666 --> 00:19:03,208 ‎(副官)サリフ旗下の部隊は すべて降伏しました 265 00:19:04,333 --> 00:19:06,416 ‎(ペトロフ)ご苦労だった (副官)はっ! 266 00:19:10,875 --> 00:19:11,708 ‎(ペトロフ)んっ! 267 00:19:17,833 --> 00:19:21,750 ‎君の息子を助けるのは これで二度目だ 268 00:19:22,625 --> 00:19:26,416 ‎少しは感謝してくれよ ラザロ 269 00:19:41,166 --> 00:19:44,500 ‎(イリとキドウの荒い息) 270 00:19:56,041 --> 00:19:57,708 ‎ハッ アハト! 271 00:20:00,166 --> 00:20:01,208 ‎(アハト)フッ 272 00:20:07,625 --> 00:20:08,875 ‎あっ 273 00:20:40,750 --> 00:20:44,625 ‎(キドウ)さて どうする? どこへでも行けるぜ 274 00:20:45,291 --> 00:20:49,833 ‎何せ 虫籠(むしかご)から花嫁捕まえて 生還できる男だからな 275 00:20:49,958 --> 00:20:53,250 ‎花嫁って… いつからそういう話になったのよ 276 00:20:53,375 --> 00:20:55,375 ‎いつからって… 277 00:20:58,958 --> 00:21:00,875 ‎キドウが好きなところでいいよ 278 00:21:02,041 --> 00:21:05,375 ‎私は 残してもらえた種だから 279 00:21:06,000 --> 00:21:08,750 ‎遠く… 遠くへ 280 00:21:11,333 --> 00:21:12,916 ‎飛んで落ちたい 281 00:21:15,125 --> 00:21:17,041 ‎遠くならどこでも 282 00:21:22,000 --> 00:21:23,083 ‎(キドウ)フッ 283 00:21:24,041 --> 00:21:25,708 ‎(ジン)ああっ… ‎(ジンのせきばらい) 284 00:21:25,833 --> 00:21:27,666 ‎そろそろいいっすかねえ? 285 00:21:28,458 --> 00:21:29,666 ‎(イリ)あっ ジンさん! 286 00:21:29,791 --> 00:21:32,166 ‎トンズラこいたんじゃねえのか クソ商人 287 00:21:32,750 --> 00:21:35,250 ‎うるせえ! せっかく迎えに来てやったのに 288 00:21:35,375 --> 00:21:36,958 ‎よっ おっととと… 289 00:21:37,083 --> 00:21:38,416 ‎(キドウ)フッ 290 00:21:39,125 --> 00:21:40,125 ‎ヒッ 291 00:21:40,250 --> 00:21:41,083 ‎(イリ)えっ うわっ! 292 00:21:41,458 --> 00:21:45,000 ‎ちょっ キドウ… 放して キドウ! 293 00:21:45,125 --> 00:21:47,083 ‎人前で 何 イチャついてんの 294 00:21:48,000 --> 00:21:49,916 ‎(イリ)キドウ 放してってば 295 00:21:50,041 --> 00:21:53,583 ‎(キドウ)いつか君は この選択を悔やみ― 296 00:21:53,916 --> 00:21:56,416 ‎俺を恨む日が来るかもしれない 297 00:21:56,833 --> 00:22:00,916 ‎だから 人生の一番最後に… 298 00:22:01,041 --> 00:22:05,250 ‎でも できるだけ 遠い未来に聞きたい 299 00:22:05,375 --> 00:22:07,125 ‎君の答えを 300 00:22:36,791 --> 00:22:37,875 ‎(アハト)フッ 301 00:22:41,666 --> 00:22:42,791 ‎行け 302 00:23:19,708 --> 00:23:24,625 ‎♪~ 303 00:25:05,500 --> 00:25:10,500 ‎~♪ 304 00:25:14,208 --> 00:25:19,208 ♪~