1 00:00:03,000 --> 00:00:06,330 《ベガリット大陸へ行く。 そう決めたはいいが➡ 2 00:00:06,330 --> 00:00:10,670 シルフィに話して泣かれでもしたら 決心が鈍りそうだった。 3 00:00:10,670 --> 00:00:14,510 俺は まず エリナリーゼに話すことにした》 4 00:00:14,510 --> 00:00:17,680 (エリナリーゼ)わたくしは あなたに 残れと言ったんですのよ? 5 00:00:17,680 --> 00:00:20,680 (ルーデウス)ええ。 ですが…。 6 00:00:24,020 --> 00:00:29,860 ハァ… しかたがありませんわね。 2人で行きましょうか。 7 00:00:29,860 --> 00:00:32,530 ありがとうございます。 8 00:00:32,530 --> 00:00:36,200 わたくしも ベガリット大陸は初めてですけど➡ 9 00:00:36,200 --> 00:00:40,200 ざっと見積もって 片道8か月 といったところですわね。 10 00:00:40,200 --> 00:00:45,210 俺の想定より かなり早いですよ。 さすが年の功。 11 00:00:45,210 --> 00:00:50,040 おだてないでくださいまし。 それよりも問題は➡ 12 00:00:50,040 --> 00:00:53,350 わたくしの 呪いのこと… ですわね。 13 00:00:58,550 --> 00:01:02,490 旅の間 俺とエリナリーゼさんはしない。 14 00:01:02,490 --> 00:01:04,490 ええ そうですわね。 15 00:01:04,490 --> 00:01:07,830 クリフ先輩が作ってる魔道具は 使えませんか? 16 00:01:07,830 --> 00:01:11,670 呪いを緩和できるでしょう。 あれを持ち出すのなら➡ 17 00:01:11,670 --> 00:01:15,170 クリフに旅のことを 話さなくてはなりませんわ。 18 00:01:15,170 --> 00:01:18,840 まだ話してないんですか? 19 00:01:18,840 --> 00:01:20,840 ちゃんと話しましょう。 20 00:01:20,840 --> 00:01:24,850 別れ話ではなく これからのことを。 21 00:01:24,850 --> 00:01:28,050 そう… ですわね。 22 00:01:30,020 --> 00:01:32,350 《往復16か月。 23 00:01:32,350 --> 00:01:35,860 向こうのトラブルいかんでは 2年はかかる。 24 00:01:35,860 --> 00:01:39,160 挨拶回りだけは しっかりしておこう》 25 00:01:42,200 --> 00:01:44,200 (ノック) 26 00:01:44,200 --> 00:01:46,200 (ナナホシ)どうぞ。 27 00:01:48,200 --> 00:01:52,040 何? いつもと時間が違うけど。 28 00:01:52,040 --> 00:01:57,210 実は… 一つ 残念なお知らせをしに来ました。 29 00:01:57,210 --> 00:02:00,210 (ナナホシ)残念なお知らせ? 30 00:02:00,210 --> 00:02:05,320 旅に出ます。 ベガリット大陸の迷宮都市 ラパンまで。 31 00:02:05,320 --> 00:02:08,320 往復で 約2年ほど。 32 00:02:12,330 --> 00:02:18,000 ベガリット 迷宮都市ラパン 2年? 33 00:02:18,000 --> 00:02:21,670 手伝うと言っていたのに 申し訳ありません。 34 00:02:21,670 --> 00:02:25,370 でも どうしても 行かなければならないんです。 35 00:02:33,180 --> 00:02:35,180 2年…。 36 00:02:37,180 --> 00:02:39,850 では 失礼します。 37 00:02:39,850 --> 00:02:43,190 待ちなさい。 38 00:02:43,190 --> 00:02:47,090 (物音) 39 00:02:53,030 --> 00:02:55,340 これを見て。 40 00:02:57,370 --> 00:03:00,370 これは? 41 00:03:00,370 --> 00:03:05,650 世界各地にある 転移魔法陣の場所を記した地図よ。 42 00:03:05,650 --> 00:03:09,150 えっ? そのページに書かれているのは➡ 43 00:03:09,150 --> 00:03:13,850 シャリーアから ベガリット大陸への 転移魔法陣の場所よ。 44 00:03:15,990 --> 00:03:19,160 お前 場所は覚えてないって…。 45 00:03:19,160 --> 00:03:21,830 口止めされていたのよ。 46 00:03:21,830 --> 00:03:25,000 ラパンという街の名前は 確かに聞いたわ。 47 00:03:25,000 --> 00:03:28,340 この転移魔法陣の 近くにあるバザールから➡ 48 00:03:28,340 --> 00:03:31,670 北へ1か月ぐらい移動すれば たどりつけるって。 49 00:03:31,670 --> 00:03:33,840 1か月だと? 50 00:03:33,840 --> 00:03:37,340 《間に合う シルフィの出産に》 51 00:03:37,340 --> 00:03:41,850 あまり言いふらさないでよ。 転移魔法陣は禁術だから➡ 52 00:03:41,850 --> 00:03:46,350 国に見つかったら すぐに潰されちゃうわ。 53 00:03:46,350 --> 00:03:50,190 ありがとう ナナホシ。 助かるよ。 54 00:03:50,190 --> 00:03:53,860 私は恩を返しただけよ。 55 00:03:53,860 --> 00:03:57,700 早く戻ってきて 研究を手伝ってよね。 56 00:03:57,700 --> 00:03:59,700 はい。 57 00:05:35,010 --> 00:05:38,350 父さんと母さんを 助けに行こうと思う。 58 00:05:38,350 --> 00:05:41,850 (アイシャ)えっ…。 59 00:05:41,850 --> 00:05:45,690 (シルフィ)わかった。 家のことは任せて。 60 00:05:45,690 --> 00:05:49,690 突然いなくならないって約束 守れなくてすまない。 61 00:05:49,690 --> 00:05:54,460 守ってるよ。 全然 突然じゃないしね。 62 00:05:54,460 --> 00:05:59,470 えっと どれくらいかかるのかな? 2年くらい? 63 00:06:01,470 --> 00:06:07,480 実はナナホシの協力で 転移魔法陣を 使わせてもらえることになった。 64 00:06:07,480 --> 00:06:11,650 だから 出産までには戻れると思う。 65 00:06:11,650 --> 00:06:15,650 転移って… 大丈夫なの? 66 00:06:25,160 --> 00:06:30,330 大丈夫 絶対に帰ってくるから。 67 00:06:30,330 --> 00:06:33,170 うん。 68 00:06:33,170 --> 00:06:35,670 アイシャ。 はっ はい。 69 00:06:35,670 --> 00:06:39,840 頼めるな? 大丈夫 だと思う…。 70 00:06:39,840 --> 00:06:43,680 ダメだと思ったら 頼れそうなやつに頼むんだ。 71 00:06:43,680 --> 00:06:47,180 なんでも一人でやろうとするな。 はい。 72 00:06:47,180 --> 00:06:50,020 ノルン。 (ノルン)はい 兄さん。 73 00:06:50,020 --> 00:06:53,460 シルフィや アイシャが いっぱいいっぱいだと感じたら➡ 74 00:06:53,460 --> 00:06:56,460 助けてやってくれ。 はい! 75 00:06:56,460 --> 00:07:00,800 そうだ 子どもの名前だけでも 行く前に決めておこうか。 76 00:07:00,800 --> 00:07:03,470 なっ 名前って ルディ…。 77 00:07:03,470 --> 00:07:06,140 お兄ちゃん なんで そういうこと言うの? 78 00:07:06,140 --> 00:07:08,140 兄さん…。 79 00:07:08,140 --> 00:07:11,310 旅に出る前に 子どもに名前なんて付けたら➡ 80 00:07:11,310 --> 00:07:13,310 帰ってこられないよ…。 81 00:07:13,310 --> 00:07:17,150 《しまった。 この世界の死亡フラグだったか》 82 00:07:17,150 --> 00:07:19,320 (アイシャ)じゃあ こうしましょう! 83 00:07:19,320 --> 00:07:22,480 子どもの名前は 帰ってきたら付けることにして➡ 84 00:07:22,480 --> 00:07:26,320 それまでに産まれたら ルーデウス・ジュニアと呼びましょう。 85 00:07:26,320 --> 00:07:29,990 わかった。 シルフィも それでいいかな? 86 00:07:29,990 --> 00:07:31,990 うん。 87 00:07:40,340 --> 00:07:44,040 シルフィ。 うん。 88 00:07:46,340 --> 00:07:48,640 (2人)わぁ…。 89 00:07:50,850 --> 00:07:53,050 キャー! 90 00:07:54,950 --> 00:07:59,460 《旅立ちが決まったので 知り合い全員に挨拶をした。 91 00:07:59,460 --> 00:08:02,290 あれ以来 バーディガーディには会ってないが➡ 92 00:08:02,290 --> 00:08:05,130 まぁ 元気にやっているだろう。 93 00:08:05,130 --> 00:08:08,300 ジーナス教頭には休学願を出し➡ 94 00:08:08,300 --> 00:08:11,130 転移とベガリット大陸にまつわる本➡ 95 00:08:11,130 --> 00:08:13,470 それぞれの 貸し出し許可をもらった。 96 00:08:13,470 --> 00:08:16,140 万が一の保険だ。 97 00:08:16,140 --> 00:08:18,640 旅の計画は こうだ。 98 00:08:18,640 --> 00:08:22,640 ここから1週間で 転移魔法陣がある森へ行き➡ 99 00:08:22,640 --> 00:08:27,820 そこからベガリット大陸へ転移し 約1か月かけて ラパンへ向かう。 100 00:08:27,820 --> 00:08:33,160 そして迅速に家族を助け 同じルートで戻る。 101 00:08:33,160 --> 00:08:35,560 準備は整った》 102 00:08:41,660 --> 00:08:46,170 ルーデウス 準備はよくて? ええ 問題ありません。 103 00:08:46,170 --> 00:08:49,510 (クリフ)ルーデウス。 まだ未完成だが➡ 104 00:08:49,510 --> 00:08:52,270 なんとか ここまで小型化できた。 105 00:08:52,270 --> 00:08:56,980 伸縮性があるし この上から 着衣しても問題ないはずだ。 106 00:08:59,110 --> 00:09:02,450 リーゼを頼む。 はい。 107 00:09:02,450 --> 00:09:06,120 クリフ…。 108 00:09:06,120 --> 00:09:09,630 リーゼ 帰ってきたら式を挙げよう。 109 00:09:09,630 --> 00:09:14,800 呪いは まだ解けてないけど 2人で家を買って一緒に住もう。 110 00:09:14,800 --> 00:09:18,630 今まで そうしなかったから 不安にさせてしまったんだろ? 111 00:09:18,630 --> 00:09:22,970 口だけじゃないかって…。 あぁ… クリフ…。 112 00:09:22,970 --> 00:09:27,140 わたくしは 黙って行こうとした ひどい女ですのよ。 113 00:09:27,140 --> 00:09:32,820 結婚式はミリス式になるけどいいか? リーゼはミリス教徒じゃないけど…。 114 00:09:32,820 --> 00:09:38,820 ハッ… クリフ 愛していますわ! この世で誰よりも! 115 00:09:38,820 --> 00:09:40,820 ルディ…。 116 00:09:40,820 --> 00:09:45,990 シルフィ… すぐ帰ってくる。 117 00:09:45,990 --> 00:09:49,830 うん… うん…。 118 00:09:49,830 --> 00:09:52,670 ノルン アイシャ 留守を頼む。 119 00:09:52,670 --> 00:09:55,840 兄さん 何も心配しないでください。 120 00:09:55,840 --> 00:09:59,640 頑張りますから。 お兄ちゃんも ご武運を! 121 00:10:03,180 --> 00:10:05,180 (エリナリーゼ)シルフィ! 122 00:10:05,180 --> 00:10:08,680 大丈夫 ルーデウスは わたくしが守りますわ。 123 00:10:08,680 --> 00:10:11,350 きちんと出産までに戻りますわよ。 124 00:10:11,350 --> 00:10:15,020 はい。 おばあちゃんも お気をつけて。 125 00:10:15,020 --> 00:10:18,690 心配無用。 すべて うまくいきますわ。 126 00:10:18,690 --> 00:10:21,360 では いってきます。 127 00:10:21,360 --> 00:10:23,370 いってらっしゃい。 128 00:10:23,370 --> 00:11:00,070 ♬~ 129 00:11:23,860 --> 00:11:28,030 見つけましたわ。 この石碑ですわね。 130 00:11:28,030 --> 00:11:32,870 ナナホシの情報と一致します。 間違いないでしょう。 131 00:11:32,870 --> 00:11:35,870 結界を解除します。 132 00:11:35,870 --> 00:11:39,210 その龍は ただ信念にのみ生きる。 133 00:11:39,210 --> 00:11:43,710 広壮たる かいなからは 何者をも逃れることはできない。 134 00:11:43,710 --> 00:11:45,880 2番目に死んだ龍。 135 00:11:45,880 --> 00:11:50,550 最も はかなき瞳を持つ 緑銀鱗の龍将。 136 00:11:50,550 --> 00:11:56,360 聖龍帝シラードの名を借り その結界を今 打ち破らん。 137 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 おぉ…。 138 00:12:04,000 --> 00:12:07,100 こんな魔術は 見たことがありませんわね。 139 00:12:13,510 --> 00:12:19,180 まさに遺跡という感じですね。 たまに迷宮が こんな感じですわ。 140 00:12:19,180 --> 00:12:22,350 念のために 罠は注意してくださいまし。 141 00:12:22,350 --> 00:12:24,350 了解です。 142 00:12:26,360 --> 00:12:29,660 怪しいですわね。 行きましょう。 143 00:12:34,860 --> 00:12:37,870 これが転移魔法陣ですの? 144 00:12:37,870 --> 00:12:42,700 おそらく そうでしょう。 確認してみます。 145 00:12:42,700 --> 00:12:44,710 なんですの? それ。 146 00:12:44,710 --> 00:12:47,040 『転移の迷宮探索記』という➡ 147 00:12:47,040 --> 00:12:50,210 転移魔法陣について 詳しく書かれた本です。 148 00:12:50,210 --> 00:12:52,310 細部は違いますが➡ 149 00:12:52,310 --> 00:12:56,150 双方向に転移できる魔法陣に 間違いないでしょう。 150 00:12:56,150 --> 00:12:58,650 《シルフィと フィットア領転移事件について➡ 151 00:12:58,650 --> 00:13:01,160 調べていたときに 見つけた本だが➡ 152 00:13:01,160 --> 00:13:04,660 まさか こんなところで 役に立つとはな》 153 00:13:04,660 --> 00:13:09,500 お互いに触れながら 上に乗るだけでいいそうですよ。 154 00:13:09,500 --> 00:13:11,670 どうしました? いえ…。 155 00:13:11,670 --> 00:13:15,670 わたくし 転移には 少々嫌な思い出がありまして。 156 00:13:15,670 --> 00:13:19,340 嫌な思い出くらい 俺だってありますよ。 157 00:13:19,340 --> 00:13:21,340 そうでしたわね。 158 00:13:21,340 --> 00:13:25,550 さて 行きますか。 ええ。 159 00:13:33,860 --> 00:13:36,160 (2人)ハッ…。 160 00:13:38,190 --> 00:13:41,900 飛びましたわね。 そのようですね。 161 00:13:45,700 --> 00:13:48,370 一応 戻れるか 確かめておきますか。 162 00:13:48,370 --> 00:13:50,370 わたくしが行きますわ。 163 00:13:50,370 --> 00:13:52,310 万が一 あなたがいなくなったとき➡ 164 00:13:52,310 --> 00:13:55,140 パウロに報告するのは ごめんですわ。 165 00:13:55,140 --> 00:13:58,350 わかりました お願いします。 166 00:14:05,650 --> 00:14:08,060 遅いな…。 167 00:14:17,170 --> 00:14:20,870 あぁ…。 (魔法陣の起動音) 168 00:14:22,840 --> 00:14:26,680 きちんと戻ってこれましたわね。 少し遅かったですね。 169 00:14:26,680 --> 00:14:30,350 そうですの? すぐ戻ってきたつもりですけど。 170 00:14:30,350 --> 00:14:32,350 《タイムラグがあるのか》 171 00:14:32,350 --> 00:14:36,650 なんにせよ 戻ってこれるなら 問題はないでしょう。 172 00:14:48,360 --> 00:14:52,970 どうやら ちゃんとベガリット大陸に 着いたみたいですね。 173 00:14:52,970 --> 00:14:57,140 《砂に埋まってはいるが ここも遺跡なんだろうな。 174 00:14:57,140 --> 00:14:59,140 内側からは見渡せるが➡ 175 00:14:59,140 --> 00:15:02,310 外からは干渉できなくなる 魔術なんだろうか》 176 00:15:02,310 --> 00:15:05,650 どうします? 少しでも移動しておきますか? 177 00:15:05,650 --> 00:15:09,820 日も暮れかけてますし 大した距離は稼げませんわ。 178 00:15:09,820 --> 00:15:13,820 少し早いけど 今日は この遺跡で休んでおきましょう。 179 00:15:13,820 --> 00:15:32,170 ♬~ 180 00:15:32,170 --> 00:15:34,180 ぷはっ…。 181 00:15:52,290 --> 00:16:00,300 ハァ… ハァ…。 182 00:16:00,300 --> 00:16:02,800 んん…。 183 00:16:02,800 --> 00:16:05,510 クリフ…。 184 00:16:07,640 --> 00:16:11,810 《いかんいかん… まだ大丈夫かと思っていたが➡ 185 00:16:11,810 --> 00:16:15,320 少し たまっていたようだ。 頭がモヤモヤする》 186 00:16:15,320 --> 00:16:18,120 (足音) 187 00:16:27,500 --> 00:16:29,660 ハァ…。 188 00:16:29,660 --> 00:16:38,170 ハァ ハァ…。 189 00:16:38,170 --> 00:16:40,840 ルーデウス! 190 00:16:40,840 --> 00:16:44,550 しっかりなさい! サキュバスですわ! 191 00:16:50,850 --> 00:16:54,460 ギャアー! 192 00:16:54,460 --> 00:16:56,760 キィエー! 193 00:16:58,790 --> 00:17:02,630 まったく 嫌なにおいですわ。 194 00:17:02,630 --> 00:17:05,470 うぅ…。 大丈夫ですの? 195 00:17:05,470 --> 00:17:10,470 エリナリーゼさん… 一回… 一回でいいんです。 196 00:17:10,470 --> 00:17:13,480 スケベしようやぁ…。 197 00:17:13,480 --> 00:17:15,780 早く解毒なさい。 198 00:17:18,980 --> 00:17:22,480 あの エリナリーゼさん…。 199 00:17:22,480 --> 00:17:26,490 その… すみませんでした。 200 00:17:26,490 --> 00:17:30,990 「スケベしようやぁ」? 《くっ…》 201 00:17:30,990 --> 00:18:27,620 ♬~ 202 00:18:29,650 --> 00:18:32,320 わたくし ちょっと行ってきますわ。 203 00:18:32,320 --> 00:18:34,820 どこにです? 204 00:18:34,820 --> 00:18:38,830 男あさりに。 先に寝ていてかまいませんことよ。 205 00:18:38,830 --> 00:18:40,830 わかりました。 206 00:18:40,830 --> 00:18:44,500 《魔道具の効果で 呪いの影響は弱まってはいるが➡ 207 00:18:44,500 --> 00:18:47,340 結局は未完成ということか…。 208 00:18:47,340 --> 00:18:51,840 お互いのためにも ゼニスを救出して早く帰ろう》 209 00:18:57,110 --> 00:19:01,450 んっ… ルーデウス 何か見えてきましたわ。 210 00:19:01,450 --> 00:19:03,550 (ルーデウス)行ってみましょう。 211 00:19:06,620 --> 00:19:09,790 う回かしら。 いえ 上りましょう。 212 00:19:09,790 --> 00:19:11,990 乗ってください。 213 00:19:17,470 --> 00:19:21,800 助かりますわ。 魔力量が多いと頼もしいですわね。 214 00:19:21,800 --> 00:19:23,810 任せてください。 215 00:19:23,810 --> 00:19:27,640 最短距離で行けるなら 出し惜しみしませんよ。 216 00:19:27,640 --> 00:19:29,640 ハッ… 伏せて! 217 00:19:37,150 --> 00:19:39,820 (グリフォンの鳴き声) 218 00:19:39,820 --> 00:19:42,990 グリフォンの つがいですわね。 219 00:19:42,990 --> 00:19:46,490 そっちは任せましたわ! わかりました! 220 00:19:49,160 --> 00:19:51,170 《来る!》 221 00:19:51,170 --> 00:20:12,020 ♬~ 222 00:20:12,020 --> 00:20:14,020 エリナリーゼさん! 223 00:20:16,020 --> 00:20:18,330 逃がしませんわ! 224 00:20:30,710 --> 00:20:33,540 どうぞ 焼けましたよ。 225 00:20:33,540 --> 00:20:37,210 あなたの味付け 結構好みですわよ。 226 00:20:37,210 --> 00:20:39,210 そりゃどうも。 227 00:20:41,880 --> 00:20:45,550 エリナリーゼさん お行儀が悪いですよ。 228 00:20:45,550 --> 00:20:49,390 あら ゼニスみたいなことを 言いますのね。 229 00:20:49,390 --> 00:20:51,660 母さんは そんなことを? 230 00:20:51,660 --> 00:20:55,500 「女の子なんだから もっと いろいろ気をつけてください!」。 231 00:20:55,500 --> 00:20:57,500 フフッ。 232 00:20:57,500 --> 00:21:01,000 そういえば 初めて出会ったころのゼニスは➡ 233 00:21:01,000 --> 00:21:03,670 ちょうど あなたくらいの 年頃でしたわね。 234 00:21:03,670 --> 00:21:09,180 16歳ぐらいですか? ええ 右も左もわからない小娘で➡ 235 00:21:09,180 --> 00:21:13,010 パウロにナンパされて 連れてこられましたのよ。 236 00:21:13,010 --> 00:21:16,020 フフ…。 237 00:21:16,020 --> 00:21:18,020 父さん エリナリーゼさんに➡ 238 00:21:18,020 --> 00:21:20,860 何か謝りたい みたいな感じでしたけど➡ 239 00:21:20,860 --> 00:21:24,190 何があったか聞いても? 240 00:21:24,190 --> 00:21:26,530 聞かないほうがいいですわ。 241 00:21:26,530 --> 00:21:29,030 あなたも 父親の痴情のもつれなんて➡ 242 00:21:29,030 --> 00:21:31,030 知りたくもないでしょう? 243 00:21:31,030 --> 00:21:33,370 ええ 聞きたくありません。 244 00:21:33,370 --> 00:21:36,870 《パウロのことだし どんな愛憎劇があったのか➡ 245 00:21:36,870 --> 00:21:38,870 なんとなく想像がつくな》 246 00:21:38,870 --> 00:21:43,710 でも ラパンに着いたら きっと謝ってくれますよ。 247 00:21:43,710 --> 00:21:46,610 何を言っても許しませんわ。 248 00:21:54,320 --> 00:21:59,030 ようやく ですわね。 おぉ…。