1 00:00:01,520 --> 00:00:03,858 《家のリフォームが完了して1週間。 2 00:00:03,858 --> 00:00:06,864 この世界では結婚して家を手に入れたら➡ 3 00:00:06,864 --> 00:00:11,172 親しい人を招待して食事を振る舞うのが常識だそうだ。 4 00:00:11,172 --> 00:00:13,844 いわゆる披露宴だ》 5 00:00:13,844 --> 00:00:16,817 というわけで我々の知り合いを呼んで➡ 6 00:00:16,817 --> 00:00:19,488 パーティーを開く。はい。 7 00:00:19,488 --> 00:00:23,831 俺のほうはエリナリーゼザノバジュリクリフ先輩➡ 8 00:00:23,831 --> 00:00:28,506 リニアプルセナバーディ陛下ジーナス教頭ゾルダート。 9 00:00:28,506 --> 00:00:32,514 シルフィはアリエル様ルーク従者2人。 10 00:00:32,514 --> 00:00:36,523 《パウロたちも呼びたかったが距離的にしょうがない。 11 00:00:36,523 --> 00:00:38,861 結婚したという手紙は出しておいたが➡ 12 00:00:38,861 --> 00:00:41,533 さて届くのはいつになるのやら》 13 00:00:41,533 --> 00:00:44,539 あれ?ナナホシさん忘れてるよ。 14 00:00:44,539 --> 00:00:46,877 あいつは参加すんのかねぇ。 15 00:00:46,877 --> 00:00:49,883 きっと来るよ。とりあえず呼んでおくか。 16 00:00:49,883 --> 00:00:54,225 しかし準備するだけして誰も来なかったらどうしような。 17 00:00:54,225 --> 00:00:57,866 少なくともアリエル様とザノバくんが絶対来るよ。 18 00:00:57,866 --> 00:01:00,805 それにリニアとプルセナも来るんじゃないかな。 19 00:01:00,805 --> 00:01:04,144 獣族って格上からの誘いは断らないし。 20 00:01:04,144 --> 00:01:07,150 まぁクリフ先輩も呼べって言ってたから来るか。 21 00:01:07,150 --> 00:01:12,161 僕としてはエリナリーゼさんは来てほしいかな。 22 00:01:12,161 --> 00:01:14,833 ちょっと聞きたいことがあるんだ。 23 00:01:14,833 --> 00:01:16,837 大したことじゃないんだけどね。 24 00:01:16,837 --> 00:01:20,510 《エリナリーゼ… 何かあるんだろうか。 25 00:01:20,510 --> 00:01:24,519 あまり2人がしゃべるところは見たことないが… 》 26 00:02:56,783 --> 00:03:00,456 《さて10人以上も客が来るとなれば➡ 27 00:03:00,456 --> 00:03:02,789 相応の準備が必要である。 28 00:03:02,789 --> 00:03:05,461 そのためまずは買い出しだ》 29 00:03:05,461 --> 00:03:09,135 食材の前にルディの服を買いたいんだけど。 30 00:03:09,135 --> 00:03:13,810 そうだな。愛着はあるけど少々みすぼらしかったな。 31 00:03:13,810 --> 00:03:16,152 じゃあ服屋に行こうか。 32 00:03:16,152 --> 00:03:21,157 シルフィ好みにコーディネートしてくれ。うん任せて。 33 00:03:21,157 --> 00:03:24,831 こちらの人に魔術師用のローブを見せていただけますか? 34 00:03:24,831 --> 00:03:26,843 かしこまりました。 35 00:03:26,843 --> 00:03:29,846 お客様の得意系統をお聞きしてもよろしいですか? 36 00:03:29,846 --> 00:03:32,849 一応水と土になりますかね。 37 00:03:32,849 --> 00:03:36,863 でしたら… こちらなどはいかがでしょうか。 38 00:03:36,863 --> 00:03:39,536 土系統でしたらこちらもいいでしょう。 39 00:03:39,536 --> 00:03:42,539 シルフィはどんなのがいいと思う? 40 00:03:42,539 --> 00:03:44,871 これなんかいいんじゃないかな。 41 00:03:44,871 --> 00:03:47,544 ルディの今持ってるのに近い感じで。 42 00:03:47,544 --> 00:03:52,488 そちらは魔大陸ラッキーラットの皮より作られたものでございます。 43 00:03:52,488 --> 00:03:56,803 デザインはカズラ。毒や酸に強い耐性がございます。 44 00:03:56,803 --> 00:04:02,478 「名は体を表す」っていうしこれにするかな。 45 00:04:02,478 --> 00:04:05,151 《はい。衣類の値段じゃないのきました。 46 00:04:05,151 --> 00:04:08,494 いや~さすが魔大陸の素材はお高い》 47 00:04:08,494 --> 00:04:10,827 「名は体を」とおっしゃいましたが➡ 48 00:04:10,827 --> 00:04:14,170 失礼ですがお名前を伺っても? 49 00:04:14,170 --> 00:04:16,843 はい。ルーデウス・グレイラットと申します。 50 00:04:16,843 --> 00:04:20,176 なんと!グレイラット家のお方でしたか。 51 00:04:20,176 --> 00:04:23,850 ルーク様には大変ごひいきにしていただいております。 52 00:04:23,850 --> 00:04:28,194 今回もお安くさせていただきます。 53 00:04:28,194 --> 00:04:46,563 ♬~ 54 00:04:46,563 --> 00:04:49,135 今日はいろいろ買ったけど➡ 55 00:04:49,135 --> 00:04:53,079 家が広い分用意するものが多いよな~。 56 00:04:53,079 --> 00:04:56,753 《いざとなったら冒険者に戻って稼ぐか。 57 00:04:56,753 --> 00:04:59,425 いやそれで死んだらどうする》 58 00:04:59,425 --> 00:05:01,427 はぁ… 。 59 00:05:01,427 --> 00:05:04,100 えっと… ルディ安心して。 60 00:05:04,100 --> 00:05:06,442 僕もアリエル様からいただいたお給料は➡ 61 00:05:06,442 --> 00:05:08,444 ちゃんと取ってあるから。 62 00:05:08,444 --> 00:05:11,117 ごめんよふがいなくて。 63 00:05:11,117 --> 00:05:13,449 それに料理は任せてね。 64 00:05:13,449 --> 00:05:16,462 お母さんとリーリャさんに習ったからばっちりだよ。 65 00:05:16,462 --> 00:05:19,135 あっでもルディの口に合うかな? 66 00:05:19,135 --> 00:05:21,137 消し炭でもうまいと言ってみせるさ。 67 00:05:21,137 --> 00:05:26,142 消し炭って… もう誰のために頑張って覚えたと思ってるのさ。 68 00:05:26,142 --> 00:05:29,155 あぁ… シルフィエットさんが理想の嫁すぎて➡ 69 00:05:29,155 --> 00:05:32,488 わたくし釣り合いがとれているか不安でなりません。 70 00:05:32,488 --> 00:05:37,163 ルディはその… 僕の理想の旦那様だよ? 71 00:05:37,163 --> 00:05:39,175 あっ… 。 72 00:05:39,175 --> 00:05:42,178 ルディ大好きだよ。 73 00:05:44,180 --> 00:05:46,853 《あかん》 74 00:05:46,853 --> 00:05:49,195 ちょちょちょ… ちょっと! 75 00:05:49,195 --> 00:05:52,468 うわっ!ルディ… 。 76 00:05:52,468 --> 00:05:54,470 もう… 。 77 00:06:01,447 --> 00:06:04,450 《数日後披露宴当日。 78 00:06:04,450 --> 00:06:08,124 日程は月休みの日で時刻は昼にした。 79 00:06:08,124 --> 00:06:13,139 ジーナスには遠慮されゾルダートには忙しいと断られた。 80 00:06:13,139 --> 00:06:16,482 バーディガーディは意外と暇らしく参加を表明。 81 00:06:16,482 --> 00:06:19,816 それ以外の人たちも招待状を受け取ってくれた。 82 00:06:19,816 --> 00:06:23,830 そうナナホシも招待状を受け取ったのだ》 83 00:06:25,832 --> 00:06:28,835 珍しいなあの部屋から出てくるなんて。 84 00:06:28,835 --> 00:06:30,837 あなたが誘ったんでしょ。 85 00:06:30,837 --> 00:06:33,349 まぁ今日はゆっくりしていってくれ。 86 00:06:33,349 --> 00:06:36,683 ポテトチップスとかも用意したからな。えっ?作ったの? 87 00:06:36,683 --> 00:06:40,196 お前のおかげで食用油が簡単に手に入るからな。 88 00:06:40,196 --> 00:06:44,200 すごいわね。ルディ準備できたよ。 89 00:06:44,200 --> 00:06:46,703 《ちなみにシルフィがフィッツだということは➡ 90 00:06:46,703 --> 00:06:48,715 招待客に知らせてある》 91 00:06:48,715 --> 00:06:51,648 さてあとはバーディガーディだけか。 92 00:06:51,648 --> 00:06:53,820 1,000年単位で生きている方は➡ 93 00:06:53,820 --> 00:06:55,822 時間にルーズですのよ。 94 00:06:55,822 --> 00:06:59,495 1か月後ぐらいに来ると思っていたほうがいいですわね。 95 00:06:59,495 --> 00:07:03,009 《あまり遅くなると料理が冷めてしまうな。 96 00:07:03,009 --> 00:07:05,011 悪いなバーディ》 97 00:07:14,030 --> 00:07:17,363 頑張って。 98 00:07:17,363 --> 00:07:20,537 本日はお忙しい中お集まりいただき➡ 99 00:07:20,537 --> 00:07:22,549 ありがとうございます。 100 00:07:22,549 --> 00:07:27,383 改めて宣言いたしますがわたくしルーデウスとこちら… 。 101 00:07:27,383 --> 00:07:30,897 そこで我が輩がババンと登場である! 102 00:07:33,029 --> 00:07:35,872 バーディガーディ遅刻ですわよ。 103 00:07:35,872 --> 00:07:39,375 我が種族においては王族は会合の際には➡ 104 00:07:39,375 --> 00:07:43,550 どぎもを抜くタイミングで登場して場をかき乱すべし➡ 105 00:07:43,550 --> 00:07:45,562 と決まっておるのでな。 106 00:07:45,562 --> 00:07:47,894 ウソだろ?ウソではない。 107 00:07:47,894 --> 00:07:50,496 貴様のためにわざわざ一肌脱いだのだ。 108 00:07:50,496 --> 00:07:53,840 感謝するがいいフハハハハ!ハハハ… 。 109 00:07:53,840 --> 00:07:56,843 ありがとうございます。 110 00:07:56,843 --> 00:07:59,015 では気を取り直して… 。 111 00:07:59,015 --> 00:08:01,858 本日はお忙しい中お集まりいただき➡ 112 00:08:01,858 --> 00:08:03,860 ありがとうございます。 113 00:08:03,860 --> 00:08:05,862 改めて宣言いたしますが➡ 114 00:08:05,862 --> 00:08:10,006 わたくしルーデウスとこちらシルフィエットは結婚します。 115 00:08:10,006 --> 00:08:13,950 まだ若輩ゆえ至らない点もあるかと思いますが➡ 116 00:08:13,950 --> 00:08:17,123 そこは助け合って… え~。 117 00:08:17,123 --> 00:08:23,129 《いかんな堅苦しかっただろうか皆様微妙な顔をしている》 118 00:08:23,129 --> 00:08:25,642 他人行儀な言葉はやめるがよい。 119 00:08:25,642 --> 00:08:27,644 貴様らは愛し合って➡ 120 00:08:27,644 --> 00:08:31,347 それをここにいる全員に認めてもらいたいのであろう? 121 00:08:37,824 --> 00:08:39,936 フッ。 122 00:08:43,009 --> 00:08:46,182 まぁなんだ。俺はシルフィとやっていく。 123 00:08:46,182 --> 00:08:49,516 何かあったら力になってくれ。よろしく。 124 00:08:49,516 --> 00:08:54,631 よし!若き2人の行く末に乾杯である! 125 00:08:54,631 --> 00:08:57,133 乾杯! 126 00:08:57,133 --> 00:09:21,047 ♬~ 127 00:09:21,047 --> 00:09:23,550 シルフィおめでとう。 128 00:09:23,750 --> 00:09:26,593 ありがとうございます。彼とこの家は➡ 129 00:09:26,593 --> 00:09:29,596 シルフィの理想と比べてどうですか? 130 00:09:29,596 --> 00:09:34,110 なんか理想よりすごいです。この家お風呂もあるんですよ。 131 00:09:34,110 --> 00:09:39,115 なんだったら1年ぐらい護衛をお休みしてもいいのですよ。 132 00:09:39,115 --> 00:09:42,789 そ… それはその… 子どもができたときで。 133 00:09:42,789 --> 00:09:46,132 ウフフフ… 。もうアリエル様ったら。 134 00:09:46,132 --> 00:09:49,305 まぁまだわだかまりがあるとは思うが➡ 135 00:09:49,305 --> 00:09:51,307 よろしくやろうじゃないか。 136 00:09:51,307 --> 00:09:53,479 《俺にはそんなもんはないんだが… 》 137 00:09:53,479 --> 00:09:57,584 ああよろしくルーク先輩。 138 00:10:00,657 --> 00:10:05,501 ぐらんどますた本日はお招きありがとうございます。 139 00:10:05,501 --> 00:10:09,345 改めまして師匠おめでとうございます。 140 00:10:09,345 --> 00:10:12,519 ありがとうザノバ。奥方様。 141 00:10:12,519 --> 00:10:15,522 師匠の伴侶を男と見間違うなど… 。 142 00:10:15,522 --> 00:10:18,364 今までのご無礼をお許しください。 143 00:10:18,364 --> 00:10:21,037 あぁいえ頭を上げてください。 144 00:10:21,037 --> 00:10:25,041 ルディだって間違えてたんだからしょうがないですねっ。 145 00:10:25,041 --> 00:10:29,045 《恥ずかしながら俺も男だと間違えていた》 146 00:10:29,045 --> 00:10:33,560 人族は飯食ってる最中に挨拶するのが礼儀ニャのか? 147 00:10:33,560 --> 00:10:35,562 お行儀が悪いの。 148 00:10:35,562 --> 00:10:37,564 お前も食いながらじゃないか。 149 00:10:37,564 --> 00:10:40,737 2人とも来てくれてありがとう。それにしても➡ 150 00:10:40,737 --> 00:10:43,750 まさかボスとフィッツが結婚とはニャあ。 151 00:10:43,750 --> 00:10:45,912 フィッツはやっぱり女だったの。 152 00:10:45,912 --> 00:10:48,925 においでそうじゃないかとは思ってたの。 153 00:10:48,925 --> 00:10:52,328 でも強い者同士がくっつくのはいいことニャ。 154 00:10:52,328 --> 00:10:56,673 そうなの強い子どもが生まれれば一族安泰なの。 155 00:10:56,673 --> 00:11:00,016 《獣族のスケール感で言われても困っちゃうの》 156 00:11:04,851 --> 00:11:07,363 おめでとう。ありがとう。 157 00:11:09,365 --> 00:11:12,869 あのナナホシさん。一つ聞いていい? 158 00:11:12,869 --> 00:11:16,212 何かしら?前にルディとナナホシさんが➡ 159 00:11:16,212 --> 00:11:20,056 同郷って言ってたよね。あれってどういう意味? 160 00:11:20,056 --> 00:11:22,058 はっ! 161 00:11:28,234 --> 00:11:31,638 言語を扱えたから勘違いしただけよ。 162 00:11:38,755 --> 00:11:44,601 神よ2人に永遠の愛と永久の繁栄を与えたまえ。 163 00:11:44,601 --> 00:11:49,275 僕にできる祝詞だ。君たちの結婚を祝福しよう。 164 00:11:49,275 --> 00:11:51,377 ありがとうございます。 165 00:11:51,377 --> 00:11:55,391 ルーデウスよかったですわね。病気が治って。 166 00:11:55,391 --> 00:11:59,736 もう少し早く報告してくれてもよろしかったのですわよ。 167 00:11:59,736 --> 00:12:03,169 報告したら「本当かどうか確かめてさしあげますわ」➡ 168 00:12:03,169 --> 00:12:06,843 とか言って襲ったでしょう。まさか!前にも言ったでしょう。 169 00:12:06,843 --> 00:12:11,518 わたくしパウロの娘になるつもりはございませんのよ。 170 00:12:11,518 --> 00:12:14,360 シルフィエットさんおめでとうございます。 171 00:12:14,360 --> 00:12:19,035 ありがとうございます。あなたの幸福を心より… 。 172 00:12:19,035 --> 00:12:23,379 心より… おいわ… いわ… 。 173 00:12:23,379 --> 00:12:26,382 あっ… 。あっ… 。 174 00:12:29,385 --> 00:12:32,729 ごごめんなさい。わたくしとしたことが… 。 175 00:12:35,231 --> 00:12:37,744 リーゼどうした? 176 00:12:37,744 --> 00:12:41,247 もしかしてエリナリーゼさんって➡ 177 00:12:41,247 --> 00:12:43,590 僕のおばあちゃん… ですか? 178 00:12:43,590 --> 00:12:45,692 はっ!あっ… 。 179 00:12:47,764 --> 00:12:51,037 お父さんが言ってました。僕のおばあちゃんは➡ 180 00:12:51,037 --> 00:12:53,209 パウロさんの仲間だったって。 181 00:12:53,209 --> 00:12:56,212 ち… 違いますわ。あなたのおばあ様が➡ 182 00:12:56,212 --> 00:12:59,215 こんな淫売なはずが… 。それが原因で➡ 183 00:12:59,215 --> 00:13:04,060 お父さんは大森林を追われ結婚にも反対されたと聞きました。 184 00:13:04,060 --> 00:13:06,733 あっ… 。たまに話してくれた内容が➡ 185 00:13:06,733 --> 00:13:09,736 エリナリーゼさんと重なる部分があったから➡ 186 00:13:09,736 --> 00:13:11,738 もしかしたらって… 。 187 00:13:11,738 --> 00:13:14,581 それは… 。うっうっ… 。 188 00:13:14,581 --> 00:13:18,084 ご… ごめんなさい急に。えっと… 。 189 00:13:18,084 --> 00:13:23,099 《2人が肉親… 。そういえばシルフィの作ってくれたペンダントと➡ 190 00:13:23,099 --> 00:13:25,932 エリナリーゼのペンダントが同じものだったな。 191 00:13:25,932 --> 00:13:29,105 言われてみれば顔だちも似ている》 192 00:13:29,105 --> 00:13:31,778 クリフ先輩。えっなんだ? 193 00:13:31,778 --> 00:13:36,122 エリナリーゼさんを2階の適当な部屋で休ませてあげてください。 194 00:13:36,122 --> 00:13:38,124 わわかった。 195 00:13:38,124 --> 00:13:41,798 シルフィもその話はあとで落ち着いてからでいいか? 196 00:13:41,798 --> 00:13:43,810 ははい。 197 00:13:43,810 --> 00:13:47,644 ルーデウス… わわたくしはこんなですけど➡ 198 00:13:47,644 --> 00:13:50,587 そのロールズは普通の子ですのよ。 199 00:13:50,587 --> 00:13:54,761 もちろんその子どものシルフィも。だから… 。 200 00:13:54,761 --> 00:13:58,264 心配しないでください。エリナリーゼさんが原因で➡ 201 00:13:58,264 --> 00:14:00,937 シルフィと別れたりはしませんから。でも… 。 202 00:14:00,937 --> 00:14:04,781 そんなことより大嫌いなパウロと親戚になることを➡ 203 00:14:04,781 --> 00:14:07,453 心配したほうがいいんじゃないですか? 204 00:14:07,453 --> 00:14:11,758 あなたこんなときにおもしろいことを言いますのね。 205 00:14:20,647 --> 00:14:23,149 ンニャ。ボスお幸せに! 206 00:14:23,149 --> 00:14:26,492 これでボスは名実ともに学校のボスなの。 207 00:14:26,492 --> 00:14:28,825 新学期が楽しみなの。 208 00:14:28,825 --> 00:14:33,169 そろそろおいとまするわ。あしたから実験よろしく。 209 00:14:33,169 --> 00:14:37,684 それと今度ここのお風呂入りに来ていい? 210 00:14:37,684 --> 00:14:40,016 ますた大丈夫? 211 00:14:40,016 --> 00:14:43,359 ぬぅ… 少々興が乗りすぎたようですな。 212 00:14:43,359 --> 00:14:48,865 神子ともあろうものが軟弱であるな!フハハハハハ! 213 00:14:54,811 --> 00:15:00,496 えっとクリフさんおばあちゃ… エリナリーゼさんと話したいんだけど➡ 214 00:15:00,496 --> 00:15:03,129 いいかな?どうする? 215 00:15:03,129 --> 00:15:05,672 大丈夫ですわ。 216 00:15:07,744 --> 00:15:10,947 ありがとうルディクリフさん。 217 00:15:16,763 --> 00:15:19,596 あの2人大丈夫なのか? 218 00:15:19,596 --> 00:15:23,610 ダメなら我々があとでフォローすればいいんですよ。 219 00:15:23,610 --> 00:15:25,612 うん。 220 00:15:27,614 --> 00:15:30,957 ルーデウス様本日はありがとうございました。 221 00:15:30,957 --> 00:15:33,289 こちらこそありがとうございました。 222 00:15:33,289 --> 00:15:35,632 シルフィはいかがなさいましたか? 223 00:15:35,632 --> 00:15:38,805 今はエリナリーゼさんと話しております。 224 00:15:38,805 --> 00:15:41,808 そうですかならちょうどいい。 225 00:15:41,808 --> 00:15:45,211 少々お時間をいただけますか? 226 00:15:47,984 --> 00:15:51,928 ルーデウス様失礼を承知で言いますが➡ 227 00:15:51,928 --> 00:15:54,931 ルークと決闘していただけませんか? 228 00:15:54,931 --> 00:15:59,606 魔術なし剣と剣での勝負を。 229 00:15:59,606 --> 00:16:02,949 ご安心を。ただの戯れです。 230 00:16:02,949 --> 00:16:07,794 戯れ… ですか。なら真剣は使いたくないですね。 231 00:16:07,794 --> 00:16:11,467 ルーデウス様は魔術で作り出した剣でもかまいません。 232 00:16:11,467 --> 00:16:13,469 となると僕がルークに➡ 233 00:16:13,469 --> 00:16:16,643 真っ二つにされる可能性もあるのですが… 。 234 00:16:16,643 --> 00:16:20,657 《わからんこんな試合が何になるというのだろうか》 235 00:16:20,657 --> 00:16:23,189 何か気に障ることをしましたか? 236 00:16:23,189 --> 00:16:27,203 いいえもちろん断ってもらっても結構です。 237 00:16:27,203 --> 00:16:31,538 ですができればお願いいたします。 238 00:16:31,538 --> 00:16:34,711 ルーデウス頼む。 239 00:16:34,711 --> 00:16:37,383 ふぅ… 。 240 00:16:37,383 --> 00:16:39,586 わかりました。 241 00:16:52,849 --> 00:16:54,851 はじめ! 242 00:16:54,851 --> 00:16:56,863 は~! 243 00:16:56,863 --> 00:17:00,537 ふっ! 244 00:17:00,537 --> 00:17:02,699 まだだ!いいえ! 245 00:17:02,699 --> 00:17:05,211 ぐっ… あっ… 。 246 00:17:05,211 --> 00:17:07,213 終わりです。 247 00:17:07,213 --> 00:17:09,385 そこまで! 248 00:17:09,385 --> 00:17:11,888 くっ… クソ! 249 00:17:11,888 --> 00:17:15,892 よし!エルモア治癒魔術を。 250 00:17:15,892 --> 00:17:19,235 ルーク先輩大丈夫ですか? 251 00:17:19,235 --> 00:17:22,739 大丈夫だ。 252 00:17:22,739 --> 00:17:25,752 シルフィのことをよろしく頼む。 253 00:17:25,752 --> 00:17:27,754 それはもちろん。 254 00:17:27,754 --> 00:17:32,599 でも決闘した理由をもう少し説明していただけると助かります。 255 00:17:32,599 --> 00:17:37,443 大したことではありません。私たちはシルフィが好きです。 256 00:17:37,443 --> 00:17:41,778 生死を共にした仲間だからこそ思うところがあります。 257 00:17:41,778 --> 00:17:46,292 今回の決闘は私たちの意地だと思ってください。 258 00:17:46,292 --> 00:17:49,125 《シルフィを任せるに足るか腕試しをされた➡ 259 00:17:49,125 --> 00:17:51,397 ということなのだろうな》 260 00:17:51,397 --> 00:17:54,410 いずれ私はアスラ王国に戻ります。 261 00:17:54,410 --> 00:17:58,585 戻れば王になるか死ぬか。二つに一つ。 262 00:17:58,585 --> 00:18:01,187 それが私の義務です。 263 00:18:03,259 --> 00:18:06,432 しかしシルフィにはつきあう義務はありません。 264 00:18:06,432 --> 00:18:10,607 彼女は王族でも貴族でもなく転移事件をきっかけに➡ 265 00:18:10,607 --> 00:18:12,939 護衛についてくれただけ。 266 00:18:12,939 --> 00:18:15,782 私は彼女に甘えるのをやめ➡ 267 00:18:15,782 --> 00:18:19,956 シルフィは自分の道をゆくべき時期なのです。 268 00:18:19,956 --> 00:18:22,128 いずれ子どももできれば➡ 269 00:18:22,128 --> 00:18:26,302 私たちについてくるという考えはしぜんと消えていくはずです。 270 00:18:26,302 --> 00:18:29,305 でももしそう思わなかったら➡ 271 00:18:29,305 --> 00:18:32,649 あなたがきちんと止めてあげてください。 272 00:18:32,649 --> 00:18:36,322 《どうだろうか王女には義理もある。 273 00:18:36,322 --> 00:18:40,336 むしろ俺は一緒についていき手伝おうとする気がするが》 274 00:18:40,336 --> 00:18:42,338 とはいえ➡ 275 00:18:42,338 --> 00:18:44,440 もしあなたがシルフィを大切にしていなければ➡ 276 00:18:44,440 --> 00:18:49,185 私たちは彼女を取り返します。 277 00:18:49,185 --> 00:18:51,287 肝に銘じておきます。 278 00:19:09,626 --> 00:19:12,629 あっルディ。アリエル様は? 279 00:19:12,629 --> 00:19:14,631 今お帰りになったよ。 280 00:19:14,631 --> 00:19:17,473 ルークがルーデウスにいきなり決闘を申し込んだんだ。 281 00:19:17,473 --> 00:19:21,978 でもさすがはルーデウスだな。難なく勝利さ。 282 00:19:21,978 --> 00:19:24,150 そっか。 283 00:19:24,150 --> 00:19:28,665 まぁこっちはそんな感じとしてそちらの話は終わりましたか? 284 00:19:28,665 --> 00:19:30,667 うん。 285 00:19:32,839 --> 00:19:36,843 《やはりエリナリーゼはシルフィの祖母だったらしい。 286 00:19:36,843 --> 00:19:41,518 彼女は呪いと本来の性格でもってトラブルが絶えなかった。 287 00:19:41,518 --> 00:19:45,161 故に子どもを産んでも自分の名前は明かさず➡ 288 00:19:45,161 --> 00:19:48,164 一人前に成長するまで面倒を見たら➡ 289 00:19:48,164 --> 00:19:51,838 縁を切るということを続けてきたそうだ。 290 00:19:51,838 --> 00:19:53,850 シルフィのことも一目見て➡ 291 00:19:53,850 --> 00:19:55,982 自分の孫かひ孫だとわかったらしい。 292 00:19:55,982 --> 00:19:59,155 でも正体は明かすまいと考えていたそうだ。 293 00:19:59,155 --> 00:20:03,830 結局幸せそうなシルフィを見て感極まってしまったようだ》 294 00:20:03,830 --> 00:20:07,003 ルーデウスリーゼのことなんだが➡ 295 00:20:07,003 --> 00:20:11,177 正直彼女は僕が思っていた人とは違った。 296 00:20:11,177 --> 00:20:13,179 ほう… で? 297 00:20:13,179 --> 00:20:15,121 《さすがに幻滅したか。 298 00:20:15,121 --> 00:20:17,123 好きな相手に実は子どもどころか➡ 299 00:20:17,123 --> 00:20:20,126 孫がいたんだからな。俺ならショックを受ける》 300 00:20:20,126 --> 00:20:24,641 リーゼは想像以上に思慮深くかよわい人だ。 301 00:20:24,641 --> 00:20:27,814 呪いは絶対に僕が治す。 302 00:20:27,814 --> 00:20:33,319 だが確実性を上げるためにも君に手伝ってほしい。 303 00:20:33,319 --> 00:20:37,664 あんな話を聞いて幻滅したりとかはしないんですね。 304 00:20:37,664 --> 00:20:41,007 幻滅?するわけないだろう。何言ってるんだ。 305 00:20:41,007 --> 00:20:44,811 僕はミリス信徒だ。相手の事情がどうであろうと➡ 306 00:20:44,811 --> 00:20:48,484 僕の理想と違おうと僕には僕を愛してくれる➡ 307 00:20:48,484 --> 00:20:51,257 一人の女性を幸せにする義務がある。 308 00:20:51,257 --> 00:20:54,971 何より僕は彼女を愛しているからな。 309 00:20:59,606 --> 00:21:02,619 わかりました。僕にできることでしたら➡ 310 00:21:02,619 --> 00:21:04,721 なんでもお手伝いします。 311 00:21:08,064 --> 00:21:13,399 っていうか僕とお前は友達だろ。敬語はやめろ。 312 00:21:13,399 --> 00:21:15,572 嫌です。 313 00:21:15,572 --> 00:21:27,934 ♬~ 314 00:21:27,934 --> 00:21:31,938 ルディ僕ね髪を伸ばそうと思うんだ。 315 00:21:31,938 --> 00:21:35,612 よろしいのでしょうか?なんで敬語になるの? 316 00:21:35,612 --> 00:21:38,625 もう髪の色も緑じゃないし➡ 317 00:21:38,625 --> 00:21:41,628 ルディにずっと好きでいてもらえるように➡ 318 00:21:41,628 --> 00:21:43,630 頑張らないとね。 319 00:21:43,630 --> 00:21:47,974 《なんだそのセリフ泣けてくるんだけど。 320 00:21:47,974 --> 00:21:51,417 俺も嫌われないように努力しないとな》 321 00:21:51,417 --> 00:21:54,250 シルフィ今日はお疲れさま。 322 00:21:54,250 --> 00:21:57,253 うんルディもお疲れさま。