1 00:00:02,032 --> 00:00:12,042 ♬~ 2 00:00:12,042 --> 00:00:14,044 着いたはいいですが➡ 3 00:00:14,044 --> 00:00:16,713 今度は父さんたちを捜さないといけませんね。 4 00:00:16,713 --> 00:00:19,716 そんなときはギルドですわ。 5 00:00:19,716 --> 00:00:29,059 ♬~ 6 00:00:29,059 --> 00:00:33,730 さてとりあえずパウロかギースのことを聞いてみますわよ。 7 00:00:33,730 --> 00:00:36,233 聞けばわかるでしょうか? 8 00:00:36,233 --> 00:00:39,236 ギースはこういう所に情報網を張っていますから➡ 9 00:00:39,236 --> 00:00:43,240 名前さえ言っておけばあとは向こうで… っと➡ 10 00:00:43,240 --> 00:00:46,076 その必要もなさそうですわね。 11 00:00:46,076 --> 00:00:49,413 なぁ頼むっておい! 12 00:00:49,413 --> 00:00:52,416 でかいのはずうたいだけかよ!ギース。 13 00:00:52,416 --> 00:00:55,919 んっ?おお!エリナリーゼじゃねえか! 14 00:00:55,919 --> 00:00:57,921 遅れましたわね。 15 00:00:57,921 --> 00:01:01,191 んなこたぁねえ。むしろ早すぎるぐれえだ。 16 00:01:01,191 --> 00:01:04,695 っていうか手紙出したのはまだ半年前だぜ。 17 00:01:04,695 --> 00:01:07,364 あっもしかして手紙見てねえか? 18 00:01:07,364 --> 00:01:10,367 そのことはあとで話しますわ。 19 00:01:10,367 --> 00:01:12,536 ゼニスのほうはどうなっています? 20 00:01:12,536 --> 00:01:16,873 芳しくねえ。正直… な。 21 00:01:16,873 --> 00:01:20,544 まぁこっちも詳しくはあとで話そう。 22 00:01:20,544 --> 00:01:23,714 とりあえず父さんの所に案内してください。 23 00:01:23,714 --> 00:01:27,384 お… おお!なんだ先輩だよな? 24 00:01:27,384 --> 00:01:29,886 ずいぶんでかくなったな! 25 00:01:29,886 --> 00:01:32,556 ギースさんはお変わりのないようで。 26 00:01:32,556 --> 00:01:36,560 ヘッやめろよこそばゆい。新入りでいいっての。 27 00:01:36,560 --> 00:01:39,563 あらずいぶんと仲がよろしいのね。 28 00:01:39,563 --> 00:01:43,400 まぁよ一緒にろう屋に入ってた仲だかんな! 29 00:01:43,400 --> 00:01:47,571 なぁ先輩。ああ懐かしいな。 30 00:01:47,571 --> 00:01:51,742 っと… 思い出話をしてる場合じゃねえな。 31 00:01:51,742 --> 00:01:54,645 パウロの所に案内するぜ。 32 00:03:29,220 --> 00:03:32,720 いいかパウロも相当まいってるからな。 33 00:03:32,720 --> 00:03:36,220 エリナリーゼよおめえも言いたいことはあるだろうが➡ 34 00:03:36,220 --> 00:03:39,230 今回はちっとばかし抑えてくれ。 35 00:03:39,230 --> 00:03:42,560 約束できかねますわね。 36 00:03:42,560 --> 00:03:46,730 先輩もだ。前みたいなケンカはやめてくれよ。 37 00:03:46,730 --> 00:03:48,740 はい。 38 00:03:54,170 --> 00:03:57,340 あっ… 。 39 00:03:57,340 --> 00:04:01,680 旦那様ルーデウス様がおいでなさいました。 40 00:04:01,680 --> 00:04:03,680 うぅ… 。 41 00:04:07,190 --> 00:04:10,520 ルディ夢じゃねえのか? 42 00:04:10,520 --> 00:04:15,200 本物ですよ父さん。お久しぶりです。 43 00:04:15,200 --> 00:04:18,200 来てくれたのか早いな。 44 00:04:18,200 --> 00:04:21,700 少々特殊な移動方法で来ました。 45 00:04:21,700 --> 00:04:24,700 帰りに話すことになると思います。 46 00:04:24,700 --> 00:04:30,040 まぁお前ならそういうこともありうるのか。 47 00:04:30,040 --> 00:04:32,850 うっ… 。 48 00:04:35,550 --> 00:04:37,720 ルディ。ハッ… 。 49 00:04:37,720 --> 00:04:41,390 父さんはなダメなやつだ。 50 00:04:41,390 --> 00:04:47,890 母さんは助けられないし自分で決めたことも守れねえ。 51 00:04:47,890 --> 00:04:52,000 親としてお前にも何一つしてやれねえ。 52 00:04:52,000 --> 00:04:54,170 ダメなやつだ。 53 00:04:54,170 --> 00:04:57,840 《来てよかった。パウロがこんな状態なら➡ 54 00:04:57,840 --> 00:05:01,010 それだけで俺が来た意味もある》 55 00:05:01,010 --> 00:05:03,010 安心してください。 56 00:05:03,010 --> 00:05:06,510 俺が来たからにはもう大丈夫ですから。 57 00:05:06,510 --> 00:05:10,680 ルディお前大きくなったな。 58 00:05:10,680 --> 00:05:14,690 大きくなりましたよ。もうすぐ子どもも生まれるんです。 59 00:05:14,690 --> 00:05:19,190 だからあとは俺に任せてゆっくり休んでください。 60 00:05:19,190 --> 00:05:25,700 こ子ども!?お前本当に立派になったんだな。 61 00:05:25,700 --> 00:05:31,370 父さんこんなダメな父親でごめんな。 62 00:05:31,370 --> 00:05:34,540 《子どものころあんなに大きかったパウロが➡ 63 00:05:34,540 --> 00:05:37,710 今は小さく感じた》 64 00:05:37,710 --> 00:05:40,410 フン。あっ… 。 65 00:05:45,050 --> 00:05:49,390 えっと父さん。エリナリーゼさんは助けに来てくれたんです。 66 00:05:49,390 --> 00:05:53,190 父さんと顔を合わせたくないのを承知のうえで。 67 00:06:02,500 --> 00:06:06,510 エリナリーゼ。なんですの? 68 00:06:10,510 --> 00:06:12,510 あっ… 。 69 00:06:12,510 --> 00:06:14,510 あのときは悪かった。 70 00:06:18,850 --> 00:06:22,660 わたくしにも非があったと思ってますわ。 71 00:06:33,870 --> 00:06:36,540 ありがとうエリナリーゼ。 72 00:06:36,540 --> 00:06:39,140 どういたしましてパウロ。 73 00:06:43,380 --> 00:06:46,710 でもお前よく我慢できたな。 74 00:06:46,710 --> 00:06:49,720 もしかしてルディとやっちまったんじゃねえだろうな。 75 00:06:49,720 --> 00:06:53,650 まさかクリフの魔道具でなんとかしましたわ。 76 00:06:53,650 --> 00:06:55,660 誰だ?クリフってのは。 77 00:06:55,660 --> 00:06:57,660 わたくしの旦那ですわ。 78 00:06:57,660 --> 00:07:03,000 はぁ!?お前に旦那ってそんな物好きがいるのかよ。 79 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 どういう冗談だよそりゃ。 80 00:07:05,000 --> 00:07:10,340 父さん言いすぎです。クリフは俺の尊敬できる友人ですよ。 81 00:07:10,340 --> 00:07:15,680 マジか… 悪かったな今度紹介してくれよ。 82 00:07:15,680 --> 00:07:19,850 ええあなたよりよっぽどいい男ですわよ。 83 00:07:19,850 --> 00:07:25,520 何にせよルーデウスエリナリーゼ感謝する。よく来てくれた。 84 00:07:25,520 --> 00:07:27,690 家族なら当然です。 85 00:07:27,690 --> 00:07:29,890 感謝はこれからですわ。 86 00:07:32,360 --> 00:07:34,860 状況を説明する。 87 00:07:34,860 --> 00:07:40,370 ギースの情報によるとゼニスはここより北に1日行った所にある➡ 88 00:07:40,370 --> 00:07:43,040 迷宮に捕らわれているらしい。 89 00:07:43,040 --> 00:07:45,870 6年ずっとですか? 90 00:07:45,870 --> 00:07:49,880 わからん。命に別状は? 91 00:07:49,880 --> 00:07:52,310 わからん。 92 00:07:52,310 --> 00:07:56,320 数年前その迷宮で消息を絶ったパーティーに➡ 93 00:07:56,320 --> 00:07:59,990 ゼニスらしき人物がいたって話を聞いたんだ。 94 00:07:59,990 --> 00:08:04,990 更に最近になってゼニスを迷宮の中で見たってぇ話もある。 95 00:08:04,990 --> 00:08:08,330 その迷宮ってのが古くてやっかいでな。 96 00:08:08,330 --> 00:08:12,170 この1年迷宮探索のプロが4人も集まって➡ 97 00:08:12,170 --> 00:08:15,340 半分も攻略できてねえ。 98 00:08:15,340 --> 00:08:17,340 情けない話だ。 99 00:08:21,670 --> 00:08:24,680 むっ?客人がおるのか? 100 00:08:24,680 --> 00:08:28,010 もしやお前さんがパウロの息子か? 101 00:08:28,010 --> 00:08:31,350 あっはいはじめましてルーデウスです。 102 00:08:31,350 --> 00:08:37,520 タルハンドだ。話に聞いていたとおり利発そうな男だな~。 103 00:08:37,520 --> 00:08:39,860 うんうん。 104 00:08:39,860 --> 00:08:44,530 全員そろったところで話を続けるぞいいか? 105 00:08:44,530 --> 00:08:46,530 《んっ?全員?》 106 00:08:46,530 --> 00:08:50,800 ちょっと待ってください。ロキシー師匠はどうしたんですか? 107 00:08:50,800 --> 00:08:54,470 んっ… 。んっ… 。 108 00:08:54,470 --> 00:08:58,140 えっ?ウソでしょ? 109 00:08:58,140 --> 00:09:03,320 ロキシーは1か月前迷宮で罠にかかって… 。 110 00:09:03,320 --> 00:09:07,650 し… 死んだん… ですか? 111 00:09:07,650 --> 00:09:10,320 《聞きたくない。だって➡ 112 00:09:10,320 --> 00:09:13,490 彼女は一人で迷宮を踏破できる実力者で➡ 113 00:09:13,490 --> 00:09:17,830 水王級魔術師で俺の恩人で。 114 00:09:17,830 --> 00:09:19,830 聞きたくない》 115 00:09:19,830 --> 00:09:24,340 いや転移魔法陣を踏んで行方不明になっただけだ。 116 00:09:24,340 --> 00:09:26,510 まだ死んだと決まったわけじゃねえ。 117 00:09:26,510 --> 00:09:31,340 おいパウロそりゃ無理だ。いくらロキシーでもその確率は… 。 118 00:09:31,340 --> 00:09:35,680 いやロキシーは魔術師としては規格外じゃ。 119 00:09:35,680 --> 00:09:38,020 生き延びておる可能性もあるわい。 120 00:09:38,020 --> 00:09:40,850 っつっても1か月も見つからねえんだぞ。 121 00:09:40,850 --> 00:09:44,360 5回も捜索に行って見つかってねえんだぞ! 122 00:09:44,360 --> 00:09:48,360 ギース!何度この話を続けるつもりじゃ。 123 00:09:48,360 --> 00:09:50,360 ハッ… 。 124 00:09:52,370 --> 00:09:55,700 ハー… フー。 125 00:09:55,700 --> 00:09:59,540 すみません話の腰を折ってしまいましたね。 126 00:09:59,540 --> 00:10:03,540 その迷宮というのはどういう所なんですか? 127 00:10:03,540 --> 00:10:09,380 難易度S級ここらでは最悪の迷宮の一つ。 128 00:10:09,380 --> 00:10:13,890 転移の迷宮だ。ハッ… 。 129 00:10:13,890 --> 00:10:16,190 ちょちょっと待っててください。 130 00:10:18,730 --> 00:10:23,900 ここに転移の迷宮の奥深くまで侵入した冒険者の手記があります。 131 00:10:23,900 --> 00:10:26,400 何かの役に立ちませんか? 132 00:10:26,400 --> 00:10:30,240 なんでこんなもの。大学から借りてきました。 133 00:10:30,240 --> 00:10:32,570 ギース確認してくれ。 134 00:10:32,570 --> 00:10:35,580 うんじゃあ読ませてもらうぜ。 135 00:10:45,080 --> 00:10:48,760 ハッハー!さすが先輩だ! 136 00:10:48,760 --> 00:10:51,860 これに書いてあることが本当なら第六階層までは➡ 137 00:10:51,860 --> 00:10:54,530 攻略できたも同然だぜ! 138 00:10:54,530 --> 00:10:57,200 本当か?ああ知りたかったことが➡ 139 00:10:57,200 --> 00:10:59,870 ほとんど書いてらぁ! 140 00:10:59,870 --> 00:11:04,040 よし!全員が読み終わったらフォーメーションから決めていくか。 141 00:11:04,040 --> 00:11:06,040 おう!フッ… 。 142 00:11:10,380 --> 00:11:13,880 ルーデウス様と寝床を共にするのは初めてでしたね。 143 00:11:13,880 --> 00:11:15,880 そうですね。 144 00:11:15,880 --> 00:11:19,720 旦那様のいびきがうるさかったら遠慮なく申しつけください。 145 00:11:19,720 --> 00:11:23,560 あっはい。時にルーデウス様。 146 00:11:23,560 --> 00:11:25,560 なんでしょうか? 147 00:11:25,560 --> 00:11:28,560 アイシャはきちんとやっていますでしょうか? 148 00:11:28,560 --> 00:11:31,400 はい頑張ってますよ。 149 00:11:31,400 --> 00:11:34,400 ルーデウス様のお手を煩わせるようなことは➡ 150 00:11:34,400 --> 00:11:37,240 ございませんか?ええ何も。 151 00:11:37,240 --> 00:11:40,570 家事も全部してくれてますし助かっています。 152 00:11:40,570 --> 00:11:42,580 そうですか。 153 00:11:42,580 --> 00:11:44,910 ワガママを言ってなければいいんですが… 。 154 00:11:44,910 --> 00:11:48,410 もう少しぐらいワガママを言ってくれたほうが➡ 155 00:11:48,410 --> 00:11:50,680 俺としては楽だったかもしれませんね。 156 00:11:50,680 --> 00:11:53,520 フッ… 。ヘヘ… 。 157 00:11:53,520 --> 00:11:57,190 なんですか父さん。さっきからニヤニヤと。 158 00:11:57,190 --> 00:12:00,360 いやなんかいいなって思ってな。 159 00:12:00,360 --> 00:12:03,700 何がですか?あのルディがよ➡ 160 00:12:03,700 --> 00:12:08,700 きちんと大人になってリーリャと話してるって光景がさ。 161 00:12:08,700 --> 00:12:13,210 そういやルディ子どもが生まれるとか言ってたな。 162 00:12:13,210 --> 00:12:19,210 その実は魔法大学に在学中に結婚したんです。 163 00:12:19,210 --> 00:12:23,050 結婚?誰と… あっエリスとか? 164 00:12:23,050 --> 00:12:28,050 いえシルフィと。魔法大学で再会できまして。 165 00:12:28,050 --> 00:12:32,390 シルフィ?ブエナ村のか?生きていたのか。 166 00:12:32,390 --> 00:12:37,230 ええ彼女は彼女で大変そうでしたけどね。 167 00:12:37,230 --> 00:12:44,240 そうか… 結婚子ども孫か。 168 00:12:47,410 --> 00:12:51,340 すまなかったな俺がふがいないせいで➡ 169 00:12:51,340 --> 00:12:54,850 父親になろうってやつをこんな所まで呼び出して。 170 00:12:54,850 --> 00:12:58,690 いえその申し訳なく思っています。 171 00:12:58,690 --> 00:13:03,520 母さんが見つかってもいないのに自分だけ… 。 172 00:13:03,520 --> 00:13:08,030 帰ったらみんなで盛大にお祝いしなきゃいけねえな。 173 00:13:08,030 --> 00:13:10,360 はい! 174 00:13:10,360 --> 00:13:14,700 何せ父さん初孫ですよ。パウロおじいちゃんですよ。 175 00:13:14,700 --> 00:13:18,540 よせよまだそんな年じゃねえんだから。 176 00:13:18,540 --> 00:13:21,370 子どもができたってことはルディ➡ 177 00:13:21,370 --> 00:13:24,210 お前も男になったってことだよな。 178 00:13:24,210 --> 00:13:27,550 旦那様あまり下品なことをお聞きになるのは➡ 179 00:13:27,550 --> 00:13:30,880 どうかと思いますが… 。いいじゃねえかよ。 180 00:13:30,880 --> 00:13:33,390 俺はなルディとこういう話を➡ 181 00:13:33,390 --> 00:13:36,060 一度ぐらいはしてみたいと思ってたんだよ。 182 00:13:36,060 --> 00:13:40,060 父さんそっちのことに関してはちょっとばかし自信があるんだ。 183 00:13:40,060 --> 00:13:42,060 なんでも聞けよ。 184 00:13:42,060 --> 00:13:46,400 そうですねじゃあいくつか聞きたいことがあるんですが。 185 00:13:46,400 --> 00:13:48,900 まったくルーデウス様まで。 186 00:13:48,900 --> 00:13:51,340 リーリャもこうは言っちゃいるが➡ 187 00:13:51,340 --> 00:13:53,510 あっちのほうとなると激しくってな。 188 00:13:53,510 --> 00:13:55,510 旦那様! 189 00:13:55,510 --> 00:13:57,510 そういやいつかのときだって➡ 190 00:13:57,510 --> 00:14:00,510 リーリャのほうから誘ってきたんだったな。 191 00:14:00,510 --> 00:14:03,020 そのときの話詳しくお願いします。 192 00:14:03,020 --> 00:14:06,120 ルーデウス様まで!やめてください! 193 00:14:10,860 --> 00:14:14,190 ルディ打ち合わせどおりにいくぞ。いいな? 194 00:14:14,190 --> 00:14:16,200 了解。 195 00:14:16,200 --> 00:14:19,530 皆様ご武運を。 196 00:14:19,530 --> 00:14:21,830 よしいこう。 197 00:14:26,710 --> 00:14:31,710 パウロよお前の息子は便利なものを持ってきよるのう。 198 00:14:31,710 --> 00:14:35,110 まぁな自慢の息子だからな。 199 00:14:37,050 --> 00:14:39,720 魔法陣を踏むとどこかに飛ばされてしまうので➡ 200 00:14:39,720 --> 00:14:44,390 よけて歩く。しかしたまに光らない魔法陣もあるので➡ 201 00:14:44,390 --> 00:14:46,730 注意が必要でしたね。 202 00:14:46,730 --> 00:14:52,830 そうだギースの足跡をしっかりと踏んでいけよ。 203 00:14:52,830 --> 00:14:55,170 あっ!魔物だ! 204 00:14:57,840 --> 00:15:00,510 ハッ! 205 00:15:00,510 --> 00:15:04,510 フン!ハッ! 206 00:15:09,850 --> 00:15:14,850 まぁこのぐらいなら楽勝だな。 207 00:15:14,850 --> 00:15:19,360 ホント余裕だな。 208 00:15:19,360 --> 00:15:21,360 フッ… 。 209 00:15:21,360 --> 00:15:24,360 《うざい俺にかっこいいところを見せたいとか➡ 210 00:15:24,360 --> 00:15:26,370 思っているのだろう。 211 00:15:26,370 --> 00:15:28,530 戦うパパがかっこいいのはわかってるから➡ 212 00:15:28,530 --> 00:15:30,540 油断はしないでほしいものだ》 213 00:15:30,540 --> 00:15:33,710 パウロ!さっきから前に出すぎですわよ。 214 00:15:33,710 --> 00:15:35,710 わたくしが前でしょう。 215 00:15:35,710 --> 00:15:38,380 第一階層ならそう変わりゃしねえだろうが。 216 00:15:38,380 --> 00:15:42,550 わたくしはともかくルーデウスは迷宮自体が初なんですから➡ 217 00:15:42,550 --> 00:15:45,050 大人として見本を見せなさいな。 218 00:15:45,050 --> 00:15:47,550 だからその緊張をほぐしてやろうと➡ 219 00:15:47,550 --> 00:15:49,560 会話の機会をうかがってだな。 220 00:15:49,560 --> 00:15:54,990 ウソおっしゃい!今のあなたからはゼニスがパーティーに入ったころの➡ 221 00:15:54,990 --> 00:15:57,000 浮ついた空気を感じますわよ。 222 00:15:57,000 --> 00:16:01,330 いやまぁそれを言われると弱いけどよ。 223 00:16:01,330 --> 00:16:05,000 なんだお前ずいぶんと口やかましくなったんだな。 224 00:16:05,000 --> 00:16:08,840 当たり前ですわ。パウロは息子も同然なんですから➡ 225 00:16:08,840 --> 00:16:10,840 叱りもしますわ! 226 00:16:10,840 --> 00:16:14,180 何が息子だよなぁルディ。 227 00:16:14,180 --> 00:16:16,180 アハハハ… 。 228 00:16:16,180 --> 00:16:20,890 《実は知らないうちに親族になっているんだパウロよ》 229 00:16:23,860 --> 00:16:27,360 あそこが第二階層への魔法陣だ。 230 00:16:27,360 --> 00:16:29,530 敵が邪魔ですね。 231 00:16:29,530 --> 00:16:31,860 いくぞ! 232 00:16:31,860 --> 00:16:35,030 よいか火は使うな。なぜですか? 233 00:16:35,030 --> 00:16:39,040 火を使うと部屋の中に毒が充満しよる。 234 00:16:39,040 --> 00:16:42,880 特に階層が深くなると注意が必要じゃ。 235 00:16:42,880 --> 00:16:47,550 《毒とはおそらく一酸化炭素中毒のことだろう》 236 00:16:47,550 --> 00:16:51,480 それから天井を攻撃するのもご法度じゃ。 237 00:16:51,480 --> 00:16:53,490 理由はわかるな? 238 00:16:53,490 --> 00:16:55,990 洞窟が崩壊するかもしれないからですね。 239 00:16:55,990 --> 00:16:59,990 そうじゃじゃからあまり水も使わないほうがええ。 240 00:16:59,990 --> 00:17:01,990 なるべく氷を使え。 241 00:17:01,990 --> 00:17:04,000 了解。 242 00:17:10,000 --> 00:17:16,310 お~さすがロキシーの弟子じゃな。使う魔術まで同じとはのう。 243 00:17:21,510 --> 00:17:23,520 こっちで問題なさそうだ。 244 00:17:23,520 --> 00:17:26,620 よしみんな魔法陣に乗るんだ。 245 00:17:32,690 --> 00:17:35,090 ハッ! 246 00:17:37,030 --> 00:17:39,700 よしここでいったん休憩だ。 247 00:17:39,700 --> 00:17:41,900 はぁ… 。 248 00:17:44,700 --> 00:17:47,870 どうした?ルディ。お前も早く済ませろ。 249 00:17:47,870 --> 00:17:50,140 あっはい。 250 00:17:50,140 --> 00:17:53,310 《それにしてもパウロが静かだ。 251 00:17:53,310 --> 00:17:56,820 第一階層のときはこうした休憩ごとに➡ 252 00:17:56,820 --> 00:17:59,150 「どうだ?」とかなんとか聞いてきたのだが➡ 253 00:17:59,150 --> 00:18:04,990 さすがに第二階層ともなると真剣さが違うな。ダディがクールだ》 254 00:18:04,990 --> 00:18:07,830 先輩もうすぐ第三階層だ。 255 00:18:07,830 --> 00:18:10,160 本のとおりなら転移罠は➡ 256 00:18:10,160 --> 00:18:12,500 同じ階層にしか飛ばされないらしい。 257 00:18:12,500 --> 00:18:16,170 運がよければロキシーはまだその辺りにいるかもな。 258 00:18:16,170 --> 00:18:18,170 はい。 259 00:18:20,840 --> 00:18:24,340 もっと何日もかけて潜るかと思っていました。 260 00:18:24,340 --> 00:18:29,180 基本はそうだが今回はお前が持ってきた本があるからな。 261 00:18:29,180 --> 00:18:32,350 《手探りで進むのと地図を使って進むのでは➡ 262 00:18:32,350 --> 00:18:35,860 違って当然か。ここからが本番だ。 263 00:18:35,860 --> 00:18:39,190 まずはロキシーを見つけるのだ》 264 00:18:39,190 --> 00:18:44,200 先輩よ勘でいいんだがロキシーはどの辺にいると思う? 265 00:18:44,200 --> 00:18:46,200 勘って… 。 266 00:18:59,150 --> 00:19:03,150 どうした?なんだ?ルディ。 267 00:19:12,320 --> 00:19:14,630 突然どうしたんですの? 268 00:19:16,660 --> 00:19:19,570 ハッ… あっ… 。 269 00:19:22,330 --> 00:19:26,670 荘厳なる大地の鎧を纏わん。 270 00:19:26,670 --> 00:19:28,670 アースフォートレス! 271 00:19:32,180 --> 00:19:36,020 落ちる雫を散らしめし世界は水で覆われん。 272 00:19:36,020 --> 00:19:38,520 ウォータースプラッシュ! 273 00:19:40,690 --> 00:19:42,860 天より舞い降りし蒼き女神よ➡ 274 00:19:42,860 --> 00:19:46,030 その錫杖を振るいて世界を凍りつかせん! 275 00:19:46,030 --> 00:19:48,030 アイシクルフィールド! 276 00:19:50,030 --> 00:19:52,700 霜の王。大いなる雪原の覇王。 277 00:19:52,700 --> 00:19:56,040 純白を纏い一切の熱を刈り取る零の王。 278 00:19:56,040 --> 00:19:59,540 死を司りし冷たき王が凍てつかせん! 279 00:19:59,540 --> 00:20:01,840 ブリザードストーム! 280 00:20:05,210 --> 00:20:08,710 ハァハァ… 。 281 00:20:13,720 --> 00:20:15,720 あっ… 。 282 00:20:20,730 --> 00:20:24,230 やっぱりダメですか。 283 00:20:26,400 --> 00:20:30,570 くっ… 。あっ! 284 00:20:30,570 --> 00:20:34,410 ひっ!焦げたる剣を持ちて敵を切り裂かん! 285 00:20:34,410 --> 00:20:36,410 フレイムスライス! 286 00:20:38,740 --> 00:20:43,150 荘厳なる大地の鎧を纏わん。アースフォートレス… 。 287 00:20:45,920 --> 00:20:49,260 ハァハァ… 。 288 00:20:49,260 --> 00:20:52,530 やだ… 。 289 00:20:52,530 --> 00:20:56,330 やっ… 嫌~! 290 00:21:01,700 --> 00:21:06,870 死にたくないた… 助けて誰か。 291 00:21:06,870 --> 00:21:09,540 誰か… 。 292 00:21:09,540 --> 00:21:11,540 くっ… 。 293 00:21:11,540 --> 00:21:13,650 助けて… 。 294 00:21:17,550 --> 00:21:19,850 あっ… 。ハッ! 295 00:21:28,230 --> 00:21:30,230 あっ… 。 296 00:21:46,250 --> 00:21:48,250 あっ… 。 297 00:21:48,250 --> 00:21:52,180 あぁよかった。 298 00:21:52,180 --> 00:21:54,520 フッ… 。 299 00:21:54,520 --> 00:21:56,620 あっ… 。