1 00:00:09,630 --> 00:00:12,633 あぁ… 。 2 00:00:12,633 --> 00:00:14,802 ルディ?なんだ? 3 00:00:14,802 --> 00:00:18,973 そんなに奥さんに会いたいかね。 4 00:00:18,973 --> 00:00:23,644 《なんで… なんでもっと早く気付かなかったんだ》 5 00:00:23,644 --> 00:00:25,646 クソ! 6 00:00:25,646 --> 00:00:27,982 ⦅ヒトガミ:君はベガリット大陸に行けば後悔する⦆ 7 00:00:27,982 --> 00:00:29,984 《確かにパウロは死んだ。 8 00:00:29,984 --> 00:00:32,987 だがそれは後悔ではなく悲しみだ》 9 00:00:32,987 --> 00:00:35,990 あっ!ぐっ… 。 10 00:00:35,990 --> 00:00:38,659 ⦅ヒトガミ:ベガリット大陸に行って帰ってくる。 11 00:00:38,659 --> 00:00:42,663 その間君は自分の奥さんを一人にするのかい?⦆ 12 00:00:44,665 --> 00:00:46,667 シルフィ… 。 13 00:00:55,157 --> 00:00:57,159 シルフィ! 14 00:01:04,166 --> 00:01:08,504 シルフィ!アイシャ!ノルン! 15 00:01:08,504 --> 00:01:10,506 誰かいないのか!? 16 00:01:23,185 --> 00:01:27,857 ハァハァハァ… 。 17 00:01:27,857 --> 00:01:30,860 まさか… そんな… 。 18 00:01:37,199 --> 00:01:39,201 えっ?お兄ちゃん? 19 00:01:39,201 --> 00:01:41,537 アイシャ… 。 20 00:01:41,537 --> 00:01:43,539 お前は無事なんだな!? 21 00:01:43,539 --> 00:01:45,875 無事って何が? 22 00:01:45,875 --> 00:01:48,544 えっ!お兄ちゃん手どうしたの!? 23 00:01:48,544 --> 00:01:50,479 ノルンは?シルフィは? 24 00:01:50,479 --> 00:01:54,483 えっと… ノルン姉はたぶん学校だと思うけど➡ 25 00:01:54,483 --> 00:01:56,785 シルフィ姉は… 。ルディ? 26 00:02:02,259 --> 00:02:06,162 ルディ… ど… どうしたの? 27 00:02:06,162 --> 00:02:10,166 シルフィ大丈夫?何もなかった? 28 00:02:10,166 --> 00:02:13,836 えっ?うん。みんなよくしてくれたし➡ 29 00:02:13,836 --> 00:02:16,172 アイシャちゃんも頑張ってくれたから。 30 00:02:16,172 --> 00:02:21,510 他は?ノルンは?リニアやザノバクリフたちは無事か? 31 00:02:21,510 --> 00:02:24,180 えっ?無事って… 何もないよ? 32 00:02:24,180 --> 00:02:26,849 誰も病気とかけがはしてないんだな? 33 00:02:26,849 --> 00:02:29,518 う… うん。特には… 。 34 00:02:29,518 --> 00:02:32,855 ハァ… そっか~。 35 00:02:32,855 --> 00:02:35,524 ルディ!?お兄ちゃん!? 36 00:02:35,524 --> 00:02:38,227 よかった… 。 37 00:02:40,196 --> 00:02:43,799 ルディおかえりなさい。 38 00:02:45,868 --> 00:02:47,870 ただいま。 39 00:03:06,155 --> 00:03:08,824 お兄ちゃんノルン姉連れてきたよ! 40 00:03:08,824 --> 00:03:10,826 兄さん! 41 00:03:12,828 --> 00:03:15,164 長旅お疲れさまです。 42 00:03:15,164 --> 00:03:18,167 ああ。ただいまノルン。 43 00:03:30,179 --> 00:03:33,849 全員そろったので話をしよう。 44 00:03:33,849 --> 00:03:38,554 あの… 兄さんお父さんは? 45 00:03:41,523 --> 00:03:46,528 父さんは… パウロ・グレイラットは… 。 46 00:03:49,198 --> 00:03:51,800 死亡した。 47 00:04:03,145 --> 00:04:05,147 えっ? 48 00:04:15,157 --> 00:04:17,159 これが遺品だ。 49 00:04:17,159 --> 00:04:20,162 そしてこれが… 。 50 00:04:26,502 --> 00:04:29,171 なんで!兄さんが行ったのに! 51 00:04:29,171 --> 00:04:32,841 なんでお父さんが死んじゃうんですか!? 52 00:04:32,841 --> 00:04:36,178 ごめん。俺の力不足だ。 53 00:04:36,178 --> 00:04:38,480 だって兄さんは… 。 54 00:04:40,849 --> 00:04:43,852 兄さん… なら… 。 55 00:04:46,855 --> 00:04:50,125 これから詳しく説明するから。 56 00:04:52,461 --> 00:04:54,463 うっ… はい。 57 00:05:02,137 --> 00:05:05,741 以上がこれまでのてんまつだ。 58 00:05:09,478 --> 00:05:16,151 じゃあお父さんは助からずお母さんも記憶が… 。 59 00:05:16,151 --> 00:05:18,153 そうだ。 60 00:05:22,157 --> 00:05:25,494 兄さんも頑張ったんですよね? 61 00:05:25,494 --> 00:05:28,497 全力を尽くしたつもりだ。 62 00:05:28,497 --> 00:05:33,168 なら兄さんが頑張ってもダメだったんなら➡ 63 00:05:33,168 --> 00:05:36,505 誰が行っても… 。 64 00:05:38,841 --> 00:05:42,177 きっとどうしてもダメで… 。 65 00:05:42,177 --> 00:05:45,180 お父さん死んじゃ… 。 66 00:06:14,810 --> 00:06:20,816 兄さん… その剣私が持っていてもいいですか? 67 00:06:22,818 --> 00:06:28,157 ああそうだな。ノルンが持っていろ。 68 00:06:28,157 --> 00:06:31,160 でもむやみに使おうとするなよ。 69 00:06:31,160 --> 00:06:33,162 剣を持つということは➡ 70 00:06:33,162 --> 00:06:37,499 心の中にも一本の剣を持っておく必要があるんだ。 71 00:06:37,499 --> 00:06:42,504 大切なものを守るには心構えが必要ってことだ。 72 00:06:45,174 --> 00:06:48,177 その剣を持っているからといって➡ 73 00:06:48,177 --> 00:06:52,281 自分が強くなったと勘違いしちゃいけないからな。 74 00:06:52,281 --> 00:06:55,117 わかりました。 75 00:06:55,117 --> 00:06:57,719 んっ… ぐっ… 。 76 00:07:02,458 --> 00:07:06,128 あっ… 母さん? 77 00:07:06,128 --> 00:07:08,130 あっ… 。 78 00:07:13,802 --> 00:07:16,505 奥様… 。 79 00:07:26,148 --> 00:07:28,817 治らないの? 80 00:07:28,817 --> 00:07:30,819 わからない。 81 00:07:30,819 --> 00:07:36,492 母さんにはこの家で一緒に暮らしてもらおうと思う。 82 00:07:36,492 --> 00:07:41,163 身の回りの世話なんかについてはリーリャさんに一任するつもりだ。 83 00:07:41,163 --> 00:07:45,167 けどみんなには細かいところで迷惑をかけると思う。 84 00:07:45,167 --> 00:07:47,836 わかった。僕も頑張るよ。 85 00:07:47,836 --> 00:07:52,441 あの… ということはお母様もここで暮らすんですか? 86 00:07:52,441 --> 00:07:56,778 はい。ルーデウス様のお世話になるつもりです。 87 00:07:56,778 --> 00:08:00,782 仕事の分担とかはするんでしょうか? 88 00:08:00,782 --> 00:08:05,120 それはあとで話しましょう。はい… 。 89 00:08:05,120 --> 00:08:10,726 ねぇアイシャ。私たちに遠慮することないよ? 90 00:08:27,142 --> 00:08:29,811 お… お母さん… 。 91 00:08:29,811 --> 00:08:33,815 お母さんが無事でよかった… 。 92 00:08:33,815 --> 00:08:36,818 ただいまアイシャ。 93 00:08:42,824 --> 00:08:47,496 さて。んじゃ俺らは宿でも探すとすっか。 94 00:08:47,496 --> 00:08:50,766 今夜くらいうちに泊まっていただいても… 。 95 00:08:50,766 --> 00:08:54,102 へっ先輩バカ言ってんじゃねえよ。 96 00:08:54,102 --> 00:08:58,440 家族水入らずを邪魔するほど俺らぁやぼじゃねえんだよ。 97 00:08:58,440 --> 00:09:00,776 皆さん… 。 98 00:09:00,776 --> 00:09:05,447 長い間父さんを手伝っていただきありがとうございました。 99 00:09:05,447 --> 00:09:09,451 私たちこそあまり役立てず申し訳ありません。 100 00:09:09,451 --> 00:09:11,453 まだ町にはいるので➡ 101 00:09:11,453 --> 00:09:14,790 団長のお墓ができたら場所だけでも教えてください。 102 00:09:14,790 --> 00:09:17,459 ヴェラさんシェラさん… 。 103 00:09:17,459 --> 00:09:21,129 そんな辛気臭え顔すんなよ先輩。 104 00:09:21,129 --> 00:09:25,133 うむお主に礼を言われる筋合いはない。 105 00:09:25,133 --> 00:09:27,803 言われるならパウロからじゃな。 106 00:09:27,803 --> 00:09:30,806 ギースさんタルハンドさん… 。 107 00:09:30,806 --> 00:09:33,141 おいおいらしくねえぜ? 108 00:09:33,141 --> 00:09:36,812 いつもどおり「おい新入り」とでも言ってくれよ。 109 00:09:36,812 --> 00:09:40,148 なんでそこまで新入りにこだわるんですか。 110 00:09:40,148 --> 00:09:42,818 ジンクスだよ。まったく➡ 111 00:09:42,818 --> 00:09:46,488 男どもはすぐにかっこつけたがりますわ。 112 00:09:46,488 --> 00:09:49,825 さてわたくしはクリフの所に行きますわ。 113 00:09:49,825 --> 00:09:53,161 エリナリーゼさんもお世話になりました。 114 00:09:53,161 --> 00:09:56,832 パウロのことすみませんでしたわ。 115 00:09:56,832 --> 00:10:00,168 いえ… あれは俺の… 。あのパーティーのわたくしの役割は➡ 116 00:10:00,168 --> 00:10:03,171 ああならないように立ち回ることでしたのよ。 117 00:10:03,171 --> 00:10:07,175 パウロが死んだのはわたくしのミスでもありますわ。 118 00:10:07,175 --> 00:10:10,846 俺は責めませんよ誰もね。 119 00:10:10,846 --> 00:10:16,251 なら自分も責めたらダメですわよ。はい。 120 00:10:19,521 --> 00:10:21,523 シルフィ。 121 00:10:21,523 --> 00:10:26,194 ルーデウスはあなたのことを愛していますわ。 122 00:10:26,194 --> 00:10:28,196 はい。 123 00:10:31,533 --> 00:10:34,536 じゃあまたな先輩。 124 00:10:41,209 --> 00:10:43,211 シルフィ。うん? 125 00:10:43,211 --> 00:10:45,514 大事な話がある。 126 00:10:55,157 --> 00:10:58,160 うん。聞くよ。 127 00:11:15,177 --> 00:11:17,846 俺はここにいるロキシーを➡ 128 00:11:17,846 --> 00:11:20,549 2人目の妻として迎えようと思っている。 129 00:11:22,517 --> 00:11:26,521 えっ?ど… どういうこと? 130 00:11:26,521 --> 00:11:31,193 父さんが死んで悲しくてつらくて… 。 131 00:11:31,193 --> 00:11:34,529 もう生きることさえどうでもよくなって。 132 00:11:34,529 --> 00:11:38,533 そんなときに助けてくれたのがロキシーなんだ。 133 00:11:44,873 --> 00:11:49,211 ごめんシルフィ。操を立てるって言ったのに… 。 134 00:11:49,211 --> 00:11:51,480 約束守れなかった。 135 00:11:51,480 --> 00:11:53,482 お兄ちゃん… 。 136 00:11:53,482 --> 00:11:55,784 シルフィ許してほしい。 137 00:11:57,819 --> 00:12:00,489 許せるわけないでしょ。 138 00:12:00,489 --> 00:12:03,259 シルフィ姉さんがどんな気持ちで兄さんを待っていたか➡ 139 00:12:03,259 --> 00:12:07,496 知ってて言ってるんですか? 140 00:12:07,496 --> 00:12:11,500 毎日ルディは大丈夫かなルディに会いたいね➡ 141 00:12:11,500 --> 00:12:14,169 ルディも今頃ごはん食べてるかなって。 142 00:12:14,169 --> 00:12:17,172 寂しそうにしてたシルフィ姉さんの顔と声を➡ 143 00:12:17,172 --> 00:12:20,675 知ってて言ってるんですか!? 144 00:12:20,675 --> 00:12:24,513 父さんを助けられなかったのはしょうがないって思いました。 145 00:12:24,513 --> 00:12:26,515 左手も失って➡ 146 00:12:26,515 --> 00:12:29,184 それぐらい厳しかったんだからしょうがないって。 147 00:12:29,184 --> 00:12:32,487 兄さんを責めることなんてできないって! 148 00:12:34,856 --> 00:12:37,192 それなのに女の人を抱いて➡ 149 00:12:37,192 --> 00:12:40,862 自分のものにする余裕はあったってことですか!? 150 00:12:40,862 --> 00:12:43,865 違う。そんな余裕はなかった。 151 00:12:43,865 --> 00:12:45,867 ロキシーはそんな俺を➡ 152 00:12:45,867 --> 00:12:47,869 自分の気持ちを捨てて助けてくれたんだ。 153 00:12:47,869 --> 00:12:53,141 シルフィ姉さんだってその場にいれば兄さんを助けたに決まってます! 154 00:12:53,141 --> 00:12:56,478 お前だってわかるだろ?部屋に閉じ籠もって➡ 155 00:12:56,478 --> 00:13:00,148 自分じゃどうしようもないと思ったときの気持ちは。 156 00:13:00,148 --> 00:13:02,150 そこで助けてくれた人を➡ 157 00:13:02,150 --> 00:13:04,152 どうしてないがしろにできるんだ? 158 00:13:04,152 --> 00:13:07,489 わかるけど!兄さんには感謝してますけど! 159 00:13:07,489 --> 00:13:10,158 それとこれとは関係ありません! 160 00:13:10,158 --> 00:13:14,496 2人も妻をめとるなんてミリス様はお許しになりません! 161 00:13:14,496 --> 00:13:17,833 それになんでこんな小さい子なんですか。 162 00:13:17,833 --> 00:13:21,169 私とそんな変わらないぐらいじゃないですか。 163 00:13:21,169 --> 00:13:25,507 小さいかもしれませんがこれでも成人です。 164 00:13:25,507 --> 00:13:28,510 成人ならずうずうしいとか思わないんですか? 165 00:13:28,510 --> 00:13:32,180 ずかずかと入り込んできて悪いと思わないんですか!? 166 00:13:32,180 --> 00:13:34,182 ノルン言いすぎだ。 167 00:13:34,182 --> 00:13:36,852 ロキシーを妻に迎えるって言いだしたのは俺なんだ。 168 00:13:36,852 --> 00:13:39,187 悪いのは俺でロキシーは悪くない。 169 00:13:39,187 --> 00:13:41,523 彼女は身を引こうとしてくれたんだ。 170 00:13:41,523 --> 00:13:44,192 兄さんは黙っていてください。 171 00:13:44,192 --> 00:13:46,194 だいたい身を引こうとしたのなら➡ 172 00:13:46,194 --> 00:13:49,197 なんで最後までそうしようとしないんですか? 173 00:13:49,197 --> 00:13:52,500 結局兄さんの言葉に甘えただけでしょう? 174 00:13:58,139 --> 00:14:01,476 そうですね。ずうずうしいです。 175 00:14:01,476 --> 00:14:03,478 申し訳ありませんでした。 176 00:14:05,480 --> 00:14:07,482 あっ… 。 177 00:14:07,482 --> 00:14:10,151 《反対されることはわかっていた。 178 00:14:10,151 --> 00:14:12,821 だがロキシーに嫌な思いをさせたまま➡ 179 00:14:12,821 --> 00:14:15,490 ここを去られるわけにはいかない。 180 00:14:15,490 --> 00:14:18,827 彼女を幸せにするって決めたのに。 181 00:14:18,827 --> 00:14:22,831 どうすればいい?どうすれば… 》 182 00:14:22,831 --> 00:14:24,833 待っ… 。待って。 183 00:14:33,174 --> 00:14:36,177 ロキシーさん待ってください。 184 00:14:40,515 --> 00:14:43,518 な… なんで引き止めるんですか?シルフィ姉。 185 00:14:43,518 --> 00:14:45,854 行かせればいいじゃないですか! 186 00:14:45,854 --> 00:14:49,524 ごめんねノルンちゃん僕のために。 187 00:14:49,524 --> 00:14:53,461 でも大丈夫だから。ありがとう。 188 00:14:53,461 --> 00:14:55,797 ちょっと混乱してたけど➡ 189 00:14:55,797 --> 00:14:59,801 ロキシーさんはルディを助けてくれたんだよね? 190 00:14:59,801 --> 00:15:03,138 はい。でも下心もありましたので➡ 191 00:15:03,138 --> 00:15:05,807 言い訳に使うつもりはありません。 192 00:15:05,807 --> 00:15:10,145 下心なしでって言われても逆に信じられないよ。 193 00:15:10,145 --> 00:15:12,480 僕がロキシーさんの立場でも➡ 194 00:15:12,480 --> 00:15:14,816 やっぱり同じことをしちゃうと思う。 195 00:15:14,816 --> 00:15:19,154 正直ね僕は時間の問題だと思ってたんだ。 196 00:15:19,154 --> 00:15:21,823 ルディが別の女の人を連れてくるの。 197 00:15:21,823 --> 00:15:23,825 えっ?えっ? 198 00:15:23,825 --> 00:15:26,494 ほらルディってエッチでしょ? 199 00:15:26,494 --> 00:15:28,496 僕とできないときっと誰かと➡ 200 00:15:28,496 --> 00:15:31,166 しちゃうだろうなって思ってたんだ。 201 00:15:31,166 --> 00:15:34,836 それにルディを見る顔ですぐにわかったよ。 202 00:15:34,836 --> 00:15:39,507 そっか~。僕もあんな顔だったのかな… 。 203 00:15:39,507 --> 00:15:43,511 すみません不快なものを見せてしまって。 204 00:15:43,511 --> 00:15:46,848 不快じゃなかったよ。えっ? 205 00:15:46,848 --> 00:15:50,785 なんて言えばいいかな… 。 206 00:15:50,785 --> 00:15:55,457 あのねロキシーさんのことはルディからいつも聞いてたんだ。 207 00:15:55,457 --> 00:15:58,793 なんと? 208 00:15:58,793 --> 00:16:03,465 俺の尊敬する魔術師はあの人だけだって。 209 00:16:03,465 --> 00:16:07,135 それはなんというか恐縮です。 210 00:16:07,135 --> 00:16:10,805 だからちょっと嫉妬してるところもあったんだ。 211 00:16:10,805 --> 00:16:13,475 本当にすごい人なんだろうなって。 212 00:16:13,475 --> 00:16:16,144 でも実際に見てルディが好きなだけの➡ 213 00:16:16,144 --> 00:16:20,815 普通の女の子なんだって思ったら嫉妬なんて消えちゃったんだ。 214 00:16:20,815 --> 00:16:23,518 だって僕と一緒だもん。 215 00:16:25,487 --> 00:16:27,822 ノルンちゃんはああ言ったけど➡ 216 00:16:27,822 --> 00:16:30,225 僕は歓迎します。 217 00:16:34,829 --> 00:16:38,533 一緒にルディを支えていこう。 218 00:16:41,503 --> 00:16:44,205 ありがとうございます。 219 00:16:49,177 --> 00:16:52,781 フン!フン!フン! 220 00:16:52,781 --> 00:16:57,786 なんか!納得!いかないんですけど! 221 00:16:57,786 --> 00:17:00,789 ノ… ノルン!稽古なんだからそんな乱暴に… 。 222 00:17:00,789 --> 00:17:04,125 兄さんが悪いんでしょ! 223 00:17:04,125 --> 00:17:06,127 ノルンちゃん。 224 00:17:06,127 --> 00:17:09,464 ルディはミリス教徒じゃないんだから許してあげて。 225 00:17:09,464 --> 00:17:12,801 うぅ… でも… 。 226 00:17:12,801 --> 00:17:15,804 パウロさんだって奥さんが2人いたんだよ? 227 00:17:15,804 --> 00:17:19,140 確かにそうですけど… 。 228 00:17:19,140 --> 00:17:22,744 ノルンちゃんリーリャさんにもそう言うの? 229 00:17:26,815 --> 00:17:30,485 あっ… ごめんアイシャ。いいよ別に。 230 00:17:30,485 --> 00:17:33,822 ノルン姉がよく考えずにもの言ってるの知ってるから。 231 00:17:33,822 --> 00:17:37,492 何その言い方!ノルン姉が怒った~。 232 00:17:37,492 --> 00:17:40,161 待ちなさい!人が謝ってるのに! 233 00:17:40,161 --> 00:17:44,833 それにしてもまさかノルンが剣術を習いたいなんてね。 234 00:17:44,833 --> 00:17:47,168 うん… でも➡ 235 00:17:47,168 --> 00:17:49,838 気持ちはちょっとわかるかな。えっ? 236 00:17:49,838 --> 00:17:52,774 大切な人が遠くで戦っているのに➡ 237 00:17:52,774 --> 00:17:57,112 自分は待っているだけなんてつらいからさ。 238 00:17:57,112 --> 00:18:01,449 シルフィ。予定日はいつなんですか? 239 00:18:01,449 --> 00:18:04,119 あと1か月ちょっとかな。 240 00:18:04,119 --> 00:18:06,788 でもロキシー本当にいいの? 241 00:18:06,788 --> 00:18:10,125 結婚するのそれまで待つ必要なんてないよ? 242 00:18:10,125 --> 00:18:14,796 いえ正直シルフィには申し訳ない気持ちが大きいので➡ 243 00:18:14,796 --> 00:18:17,465 出産まで待たせてください。 244 00:18:17,465 --> 00:18:20,135 正式な妻になるのはそのあとで。 245 00:18:20,135 --> 00:18:24,139 そっか。ロキシーがそう言うなら… 。 246 00:18:24,139 --> 00:18:27,475 うんわかった。 247 00:18:27,475 --> 00:18:30,145 赤ちゃん楽しみですね。 248 00:18:30,145 --> 00:18:32,747 うん。早く会いたいな~。 249 00:18:46,494 --> 00:18:49,164 あっ!う… 産まれた! 250 00:18:49,164 --> 00:18:53,101 産まれました。ハァハァ… 。 251 00:18:53,101 --> 00:18:57,438 シルフィお疲れさま。 252 00:18:57,438 --> 00:19:01,442 おめでとうございますシルフィエット様。 253 00:19:01,442 --> 00:19:07,749 あっよかった… 髪緑じゃなくて。 254 00:19:10,785 --> 00:19:12,787 ルディも抱いてあげて。 255 00:19:12,787 --> 00:19:17,458 えっ?あっああ… 。 256 00:19:17,458 --> 00:19:20,461 さぁ旦那様。 257 00:19:23,131 --> 00:19:25,800 ルディの子だよ。 258 00:19:25,800 --> 00:19:27,802 俺の? 259 00:19:29,804 --> 00:19:36,211 この子がシルフィが産んでくれた俺の子ども。 260 00:20:06,174 --> 00:20:10,478 パウロ… 父さん久しぶり。 261 00:20:12,513 --> 00:20:15,516 俺父親になったよ。 262 00:20:15,516 --> 00:20:17,852 女の子だ。 263 00:20:17,852 --> 00:20:21,856 シルフィの子どもだしきっと美人になるよ。 264 00:20:21,856 --> 00:20:24,525 父さんにも見せたかったな。 265 00:20:24,525 --> 00:20:29,197 父さんは死んじゃったけど子どもは生まれたよ。 266 00:20:29,197 --> 00:20:31,866 あのとき俺を生かしてくれたから➡ 267 00:20:31,866 --> 00:20:35,203 俺は今子どもを抱くことができるんだ。 268 00:20:35,203 --> 00:20:39,507 父さんがいなかったら俺は… 。 269 00:20:43,211 --> 00:20:45,546 名前はルーシーに決めた。 270 00:20:45,546 --> 00:20:50,151 ルーシー・グレイラット。俺とシルフィの頭文字を取ったんだ。 271 00:20:50,151 --> 00:20:53,488 それからロキシー師匠を妻にしたんだ。 272 00:20:53,488 --> 00:20:56,824 妻が2人。父さんと一緒だな。 273 00:20:56,824 --> 00:21:00,828 こういうときの心構えとか教えてほしかったよ。 274 00:21:00,828 --> 00:21:04,165 父さんはギレーヌとかエリナリーゼと➡ 275 00:21:04,165 --> 00:21:06,501 結婚しようって考えたりしたのかな? 276 00:21:06,501 --> 00:21:09,837 あぁ… でも父さんだからな… 。 277 00:21:09,837 --> 00:21:12,674 あんまり考えてなさそう。 278 00:21:12,674 --> 00:21:16,778 俺もあんまり難しく考えないほうがいいのかな? 279 00:21:18,846 --> 00:21:22,850 父さん。俺ダメな息子だったよ。 280 00:21:22,850 --> 00:21:25,520 前世の記憶とか持っててさ。 281 00:21:25,520 --> 00:21:29,524 ちゃんと息子として父さんと向き合えていなかった。 282 00:21:31,859 --> 00:21:36,564 けど今はもうパウロ・グレイラットの息子のつもりだから。 283 00:21:39,867 --> 00:21:42,203 俺ようやくわかったよ。 284 00:21:42,203 --> 00:21:44,872 自分がまだまだ子どもだったって。 285 00:21:44,872 --> 00:21:48,543 前世の記憶で大人ぶってただけのガキだって。 286 00:21:48,543 --> 00:21:51,479 子どもも生まれて親にもなったし➡ 287 00:21:51,479 --> 00:21:54,782 すぐに大人にならなくちゃとは思うけど… 。 288 00:21:57,151 --> 00:21:59,821 きっともっとたくさん失敗して➡ 289 00:21:59,821 --> 00:22:02,824 いっぱい悩みながら少しずつ➡ 290 00:22:02,824 --> 00:22:05,159 ゆっくり変わっていかなきゃ➡ 291 00:22:05,159 --> 00:22:08,830 大人にはなれないんだろうな。 292 00:22:08,830 --> 00:22:11,532 父さんもそうだったんだろう? 293 00:22:18,840 --> 00:22:21,175 俺頑張るよ。 294 00:22:21,175 --> 00:22:23,511 父さんがそうしてくれたみたいに➡ 295 00:22:23,511 --> 00:22:25,513 父さんが残してくれたものを➡ 296 00:22:25,513 --> 00:22:28,016 守るよ。 297 00:22:28,016 --> 00:22:30,351 じゃまた来る。 298 00:22:30,351 --> 00:22:33,254 今度はみんなを連れて。 299 00:22:37,191 --> 00:22:39,193 なっ… 。 300 00:22:54,475 --> 00:22:58,146 《いろんなことにひと段落がついた。 301 00:22:58,146 --> 00:23:02,483 つらいこともあったしうれしいこともあった。 302 00:23:02,483 --> 00:23:06,487 大きな失敗も繰り返してしまった。 303 00:23:06,487 --> 00:23:09,157 けれど終わりじゃない。 304 00:23:09,157 --> 00:23:13,494 俺はまだまだこの世界で生きていく。 305 00:23:13,494 --> 00:23:16,798 いつ死んでも後悔しないように》 306 00:23:18,833 --> 00:23:21,235 《本気で… 》