1 00:00:03,300 --> 00:00:12,310 (風の音) 2 00:00:12,310 --> 00:00:14,810 (鳴き声) 3 00:00:24,490 --> 00:00:26,490 よ~し! クソッ。 4 00:00:26,490 --> 00:00:28,490 もっかい いくぞ! 5 00:00:28,490 --> 00:00:30,500 ヘヘヘ。 なんかやってねえか? 6 00:00:30,500 --> 00:00:32,670 あっ? してねえよ。 ホントかよ。 7 00:00:32,670 --> 00:00:34,830 ほらっ。 わかったよ。 8 00:00:34,830 --> 00:00:36,840 いいから見てろって。 9 00:00:41,340 --> 00:00:43,340 よっ。 10 00:00:47,850 --> 00:00:50,680 こりゃ ツキが回ってきたな! くっそ~。 11 00:00:50,680 --> 00:00:53,850 悪いね~。 絶対 イカサマだろ。 12 00:00:53,850 --> 00:00:56,960 出すもん出せって。 (ルーデウス)はぁ…。 13 00:01:06,130 --> 00:01:08,130 (ルーデウス)はぁ…。 14 00:01:10,640 --> 00:01:12,640 (スザンヌ)あんた さっきから➨ 15 00:01:12,640 --> 00:01:14,640 ずいぶんと ため息が多いじゃないか。 16 00:01:14,640 --> 00:01:16,640 どうしたんだい? 17 00:01:20,980 --> 00:01:24,880 ハハハハ…。 あっ…。 18 00:01:27,650 --> 00:01:31,490 すみません。 19 00:01:31,490 --> 00:01:33,990 北には 何しに行くんだい? 20 00:01:33,990 --> 00:01:37,000 何しにって どういうことですか? 21 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 ここから先は危険な場所だ。 22 00:01:39,000 --> 00:01:41,170 でも見たところ アタシらみたいな➨ 23 00:01:41,170 --> 00:01:43,500 護衛の冒険者じゃなさそうだし➨ 24 00:01:43,500 --> 00:01:46,010 魔術師だとしても まだ成人前だろう? 25 00:01:46,010 --> 00:01:50,510 あの… それって 答える必要ありますかね? 26 00:01:56,020 --> 00:01:58,520 (サラ)スザンヌが親切で聞いてんのに! 27 00:01:58,520 --> 00:02:00,690 何? その態度! 28 00:02:00,690 --> 00:02:03,120 《似てる…》 サラ 彼だって別に➨ 29 00:02:03,120 --> 00:02:05,120 ケンカ売ってるわけじゃないさ。 30 00:02:05,120 --> 00:02:07,960 でも スザンヌ 昨日から心配してたじゃない。 31 00:02:07,960 --> 00:02:12,300 (サラ)あの子 なんか 落ち込んでるみたいだって。 32 00:02:12,300 --> 00:02:18,100 北には フィットア領の転移事件に 巻き込まれた母を捜しに…。 33 00:02:22,810 --> 00:02:26,610 だからって あんな言い方…。 34 00:02:28,650 --> 00:02:31,480 でも どうやって捜すつもりだい? 35 00:02:31,480 --> 00:02:35,150 北っていっても かなり広いよ。 36 00:02:35,150 --> 00:02:39,990 はぁ… そうですね。 まぁ 適当に。 37 00:02:39,990 --> 00:02:43,500 (スザンヌ)当てはあるのかい? 38 00:02:43,500 --> 00:02:45,500 なんだったら 道すがら➨ 39 00:02:45,500 --> 00:02:48,500 北方大地について 教えてやろうかい? 40 00:02:48,500 --> 00:02:53,010 はぁ。 えっと… じゃあ。 41 00:02:53,010 --> 00:02:57,180 よし それじゃ 耳の穴かっぽじって よく聞きな。 42 00:02:57,180 --> 00:03:00,680 北方大地にある国は ほとんどが貧しいけど➨ 43 00:03:00,680 --> 00:03:05,280 魔法三大国と呼ばれる3つの国は それなりに栄えてる。 44 00:03:05,280 --> 00:03:08,450 魔術の教育にたけた ラノア王国。 45 00:03:08,450 --> 00:03:11,620 魔道具の製作にたけた ネリス公国。 46 00:03:11,620 --> 00:03:14,960 魔術の研究にたけた バシェラント公国。 47 00:03:14,960 --> 00:03:17,630 アタシらが今 向かっている所だね。 48 00:03:17,630 --> 00:03:20,470 彼らは同盟を組み 力を合わせて➨ 49 00:03:20,470 --> 00:03:23,300 魔術を発展させてきたってわけさ。 50 00:03:23,300 --> 00:03:25,300 わかったかい? 51 00:03:48,340 --> 00:03:50,340 (スザンヌ)お~ 集まったね。 52 00:03:50,340 --> 00:03:53,840 ホント疲れちゃった。 早く行こうよ。 53 00:03:57,110 --> 00:03:59,110 寒いな。 54 00:04:01,780 --> 00:04:05,790 部屋を… ひと月ほど お願いします。 55 00:04:05,790 --> 00:04:10,130 んっ? あいよ。 まいど。 56 00:04:10,130 --> 00:04:14,130 あぁ… ここにサインを。 57 00:04:20,470 --> 00:04:23,470 3階の一番奥の部屋を使いな。 58 00:04:23,470 --> 00:04:26,810 金は… おっ おい!? 59 00:04:26,810 --> 00:04:28,810 おい…。 60 00:04:48,660 --> 00:04:51,930 エリス…。 61 00:04:51,930 --> 00:04:53,940 いやいや…。 62 00:04:53,940 --> 00:04:58,640 《これは傷心旅行じゃない。 ゼニスを捜さなくては…》 63 00:05:00,610 --> 00:05:02,610 はぁ…。 64 00:05:06,780 --> 00:05:10,390 かなり稼げるってよ。 ホントかよ。 65 00:05:13,620 --> 00:05:17,130 おい ガキだぜ。 新人か? 66 00:05:17,130 --> 00:05:20,130 はっ 遊びに来たんだろ。 67 00:05:20,130 --> 00:05:23,130 なんだ? あいつ。 一人で なんの用だ? 68 00:05:23,130 --> 00:05:25,830 弱そうなやつだな。 69 00:05:27,800 --> 00:05:33,810 あの パーティーの解散の手続き… してもらってもいいでしょうか。 70 00:05:33,810 --> 00:05:35,910 あっ はい。 71 00:05:40,320 --> 00:05:42,620 あっ あの…。 72 00:05:45,990 --> 00:05:48,660 お願いします。 73 00:05:48,660 --> 00:05:50,860 お疲れさまでした。 74 00:05:54,100 --> 00:05:58,100 おい あいつ…。 全滅したんじゃねえのか? 75 00:05:58,100 --> 00:06:01,900 かわいそうだな。 1人だけ生き残って。 76 00:06:09,110 --> 00:06:12,450 これ お願いします。 えっ? 77 00:06:12,450 --> 00:06:14,620 あの… パーティーは? 78 00:06:14,620 --> 00:06:16,950 いえ 1人で。 えっ! 79 00:06:16,950 --> 00:06:18,950 でも この依頼を お一人で受けることは…。 80 00:06:18,950 --> 00:06:22,620 《いちいちうるせえな。 さっさと受けさせろよ》 81 00:06:22,620 --> 00:06:24,630 ぐっ! 82 00:06:24,630 --> 00:06:30,130 はぁ はぁ はぁ…。 83 00:06:30,130 --> 00:06:32,130 ふぅ…。 84 00:06:32,130 --> 00:06:36,310 (スザンヌ)なんだい? もめてるのかい? 85 00:06:36,310 --> 00:06:39,140 別に もめてるわけじゃ…。 86 00:06:39,140 --> 00:06:41,810 いいや 話は聞かせてもらったよ。 87 00:06:41,810 --> 00:06:45,150 行方不明の母親を捜したいのに 金が必要。 88 00:06:45,150 --> 00:06:47,820 だから こんなむちゃな依頼を 受けようってんだろ? 89 00:06:47,820 --> 00:06:49,820 いや…。 90 00:06:49,820 --> 00:06:53,260 でも あんたの顔がよくないね。 91 00:06:53,260 --> 00:06:57,930 もうどうにでもなれ 死んでもいいやって顔だ。 92 00:06:57,930 --> 00:06:59,930 そこで どうだい? 93 00:06:59,930 --> 00:07:02,600 その依頼 アタシたちと一緒に受けないかい? 94 00:07:02,600 --> 00:07:04,600 えっ!? 95 00:07:04,600 --> 00:07:07,100 一緒に? 96 00:07:07,100 --> 00:07:09,270 フン。 97 00:07:09,270 --> 00:07:13,440 アタシたちも こっちに来たばかりで いろいろと不慣れでね。 98 00:07:13,440 --> 00:07:15,940 そこで お互い 勝手がわからない同士➨ 99 00:07:15,940 --> 00:07:17,950 協力しようってわけさ。 100 00:07:17,950 --> 00:07:20,950 いや 僕は1人で…。 101 00:07:22,950 --> 00:07:25,950 (スザンヌ)1人で動いたって 限界があるだろ? 102 00:07:25,950 --> 00:07:28,790 もっといろんな人を頼るべきだ。 103 00:07:28,790 --> 00:07:30,790 そのためには パーティーを組んで➨ 104 00:07:30,790 --> 00:07:33,460 長生きしながら やっていったほうがいい。 105 00:07:33,460 --> 00:07:36,630 みんなも そう思うだろ? (一同)うん。 106 00:07:36,630 --> 00:07:40,470 サラも それでいいね? はいはい。 107 00:07:40,470 --> 00:07:42,470 《わかるよ。 108 00:07:42,470 --> 00:07:45,970 いろいろと理由はつけているが 結局 ただの同情だ》 109 00:07:45,970 --> 00:07:50,480 あんたも見たところ若いけど それなりに腕は立つんだろう? 110 00:07:50,480 --> 00:07:52,410 何ができるんだい? 111 00:07:52,410 --> 00:07:54,580 (ルーデウス)僕は見てのとおり 魔術師ですので➨ 112 00:07:54,580 --> 00:07:58,590 前衛を援護するのが得意です。 なら ちょうどいい。 113 00:07:58,590 --> 00:08:01,420 アタシらのパーティーも もう一人 後衛が欲しいと➨ 114 00:08:01,420 --> 00:08:03,430 思ってたところなんだ。 115 00:08:05,760 --> 00:08:09,430 じゃあ お願いします。 決まりだね。 116 00:08:09,430 --> 00:08:11,770 それじゃ 今日は準備に充てて➨ 117 00:08:11,770 --> 00:08:14,600 明日の朝 北門に集合ってことでいいかい? 118 00:08:14,600 --> 00:08:18,770 アタシらの編成についても 道すがら詰めていく感じで。 119 00:08:18,770 --> 00:08:21,780 了解。 120 00:08:21,780 --> 00:08:25,610 いつまで むくれてんのさ。 まったく子どもだね。 121 00:08:25,610 --> 00:08:27,620 うるさいな! 122 00:08:29,950 --> 00:08:33,290 《やっぱり似てる》 123 00:08:33,290 --> 00:08:35,290 イーッ。 124 00:08:40,460 --> 00:08:42,630 よし 行くか! おう! 125 00:08:42,630 --> 00:08:45,130 今回の依頼 もうけ いいな! 126 00:08:45,130 --> 00:08:48,140 おう とっとと終わらせて 一杯やろうぜ。 127 00:08:48,140 --> 00:08:50,140 お前 まだ足んねえのかよ。 ヘヘッ。 128 00:08:50,140 --> 00:08:52,240 アスラから いい酒が入ったんだよ。 129 00:08:52,240 --> 00:08:56,080 どうでもいいけど ヘマすんなよ? おう 任せとけ! 130 00:08:56,080 --> 00:08:58,910 今なら七大列強にも並ぶ強さで➨ 131 00:08:58,910 --> 00:09:01,580 バッタバッタと…。 よく言うぜ! 132 00:09:01,580 --> 00:09:03,920 (スザンヌ)おや 早いね。 133 00:09:03,920 --> 00:09:07,260 昨日の感じだと 遅れてくるかと思ったよ。 134 00:09:07,260 --> 00:09:09,930 ちょっと早めに起きたもので。 135 00:09:09,930 --> 00:09:12,590 へぇ。 136 00:09:12,590 --> 00:09:18,430 ルーデウス・グレイラット 魔術師。 無詠唱で魔術が使えます。 137 00:09:18,430 --> 00:09:20,940 (ティモシー/ミミル)えっ…。 (パトリス)んっ? 138 00:09:20,940 --> 00:09:23,640 じゃあ よろしくね。 139 00:09:26,780 --> 00:09:28,780 あっ…。 140 00:09:46,290 --> 00:09:48,300 (スザンヌ)アタシは スザンヌ。 141 00:09:48,300 --> 00:09:52,470 カウンターアローの副リーダーで 前衛を務めさせてもらっている。 142 00:09:52,470 --> 00:09:56,140 (ルーデウス)副リーダー? あなたがリーダーじゃないのですか? 143 00:09:56,140 --> 00:10:01,140 まとめ役という意味では そうだけど リーダーは別さ。 144 00:10:01,140 --> 00:10:05,980 (ティモシー)どうも ティモシーです。 後衛で攻撃魔術を得意としてます。 145 00:10:05,980 --> 00:10:09,320 一応 このパーティーの リーダーということになっています。 146 00:10:09,320 --> 00:10:13,160 どうも。 (ミミル)俺は ミミル 回復魔術担当。 147 00:10:13,160 --> 00:10:17,330 (パトリス)パトリスだ。 スザンヌとともに前衛をやってる。 148 00:10:17,330 --> 00:10:23,330 ほら お前も。 中衛 サラ。 弓で迎撃担当。 149 00:10:23,330 --> 00:10:27,000 言っておくけど 私は こんなの認めてないから。 150 00:10:27,000 --> 00:10:29,670 スザンヌの判断に従ってるだけだし➨ 151 00:10:29,670 --> 00:10:32,170 足 引っ張って 誰か死ぬようなことになったら➨ 152 00:10:32,170 --> 00:10:35,510 許さないんだから。 はい…。 153 00:10:35,510 --> 00:10:38,180 サラ やめな。 でも! 154 00:10:38,180 --> 00:10:41,350 これから先 あんたもアタシらと別れて➨ 155 00:10:41,350 --> 00:10:44,690 別の冒険者と 組むかもしれないんだ。 156 00:10:44,690 --> 00:10:49,690 何それ 解散するってこと? その可能性もある。 157 00:10:49,690 --> 00:10:52,790 アスラ王国では ワガママも通用したけど➨ 158 00:10:52,790 --> 00:10:55,800 こっから先 そうは言ってられなくなる。 159 00:10:55,800 --> 00:11:00,470 だから他のやつとの連携も 学んでおくべきさ。 160 00:11:00,470 --> 00:11:03,970 《この子の教育に 利用されたってことか。 161 00:11:03,970 --> 00:11:06,170 まぁ いい》 162 00:11:20,990 --> 00:11:25,830 (ティモシー)今回 討伐しに来た ラスターグリズリーには弱点がありまして。 163 00:11:25,830 --> 00:11:31,330 夜に目がきかないこと ですよね。 あっ…。 164 00:11:31,330 --> 00:11:34,340 そのとおり。 165 00:11:34,340 --> 00:11:39,510 じゃあ 戦闘の段取り 確認しておこうか。 166 00:11:39,510 --> 00:11:43,850 まず 遠距離に敵が見えた時点で ルーデウスが足止め。 167 00:11:43,850 --> 00:11:48,850 それからティモシーが…。 魔術で攻撃し 数を減らします。 168 00:11:48,850 --> 00:11:51,950 しばらくすると やつらは接近してくるけど➨ 169 00:11:51,950 --> 00:11:54,120 アタシとパトリスが抑える。 170 00:11:54,120 --> 00:11:56,960 そこをサラが…。 援護。 171 00:11:56,960 --> 00:12:01,460 もし前衛がダメージを受けた場合は…。 俺が回復させる。 172 00:12:01,460 --> 00:12:05,800 (スザンヌ)これが だいたいの段取り。 わかった? ルーデウス。 173 00:12:05,800 --> 00:12:07,800 あの…。 何? 174 00:12:07,800 --> 00:12:09,970 僕の仕事なんですが➨ 175 00:12:09,970 --> 00:12:13,310 暇を持て余すと思うんで 援護に回ったほうが…。 176 00:12:13,310 --> 00:12:16,140 まだ前衛がどう動くか わかってないでしょ。 177 00:12:16,140 --> 00:12:18,980 じゃあ 足止めのあとの数減らしを…。 178 00:12:18,980 --> 00:12:23,320 戦いが長期にわたる場合は 魔力を温存するのは常識でしょ。 179 00:12:23,320 --> 00:12:26,150 あんたは足止め! え~っと…。 180 00:12:26,150 --> 00:12:29,160 それじゃ 僕も前に出るのは…。 181 00:12:29,160 --> 00:12:32,660 私に後ろから やられたいの? 182 00:12:32,660 --> 00:12:35,000 あんたは このパーティーじゃ異物なんだから➨ 183 00:12:35,000 --> 00:12:37,330 言われたことだけやって。 184 00:12:37,330 --> 00:12:41,340 はい…。 《こういうところも似てる》 185 00:12:41,340 --> 00:12:47,340 サラ これから依頼だってのに 空気を悪くするんじゃないよ。 186 00:12:47,340 --> 00:12:49,640 ごめん。 187 00:12:56,280 --> 00:12:59,620 はぁ…。 188 00:12:59,620 --> 00:13:04,130 (足音) 189 00:13:06,130 --> 00:13:08,800 すみませんね。 何が? 190 00:13:08,800 --> 00:13:10,800 サラのことです。 191 00:13:10,800 --> 00:13:14,400 悪い子じゃないんですが 少々 テングになってまして。 192 00:13:16,470 --> 00:13:18,640 君も相当なんでしょう? 193 00:13:18,640 --> 00:13:24,810 無詠唱魔術が使えるなんて 私の学校の先生以来だ。 194 00:13:24,810 --> 00:13:27,820 こんなものが使えたところで➨ 195 00:13:27,820 --> 00:13:31,420 大切な人が戻ってくるわけじゃ ありませんよ。 196 00:13:43,160 --> 00:13:46,000 サラ どうだい? 197 00:13:46,000 --> 00:13:49,500 20匹くらい眠ってる。 198 00:13:49,500 --> 00:13:51,770 いけると思うかい? 199 00:13:51,770 --> 00:13:55,780 フッ… 大丈夫! でしょ? 200 00:14:00,120 --> 00:14:04,620 じゃあ 始めましょうか。 201 00:14:04,620 --> 00:14:07,960 (ティモシー)汝の求める所に 大いなる炎の加護あらん。 202 00:14:07,960 --> 00:14:11,130 暴れ狂う炎よ 巨大な恵みを焼き尽くせ。 203 00:14:11,130 --> 00:14:13,330 エクサフレーム。 204 00:14:22,140 --> 00:14:25,470 汝の求める所に 大いなる炎の加護あらん。 205 00:14:25,470 --> 00:14:28,640 暴れ狂う炎よ 巨大な恵みを焼き尽くせ。 206 00:14:28,640 --> 00:14:30,650 エクサフレーム。 207 00:14:37,150 --> 00:14:40,160 汝の求める所に…。 余裕だね。 208 00:14:40,160 --> 00:14:42,820 これじゃ 接近戦の必要はなさそうだ。 209 00:14:42,820 --> 00:14:45,430 (あくび) 210 00:14:50,670 --> 00:14:54,100 汝の求める所に 大いなる炎の加護あらん。 211 00:14:54,100 --> 00:14:57,110 暴れ狂う炎よ 巨大な恵みを焼き尽くせ。 212 00:14:57,110 --> 00:14:59,110 エクサフレーム。 213 00:15:01,440 --> 00:15:03,450 (地響き) 214 00:15:03,450 --> 00:15:06,280 汝の求める所に 大いなる炎の加護あらん。 215 00:15:06,280 --> 00:15:09,620 暴れ狂う炎よ…。 (地響き) 216 00:15:09,620 --> 00:15:13,290 エクサフレーム。 217 00:15:13,290 --> 00:15:15,890 ウソ! 黒いグリズリー!? 218 00:15:18,960 --> 00:15:22,630 泥だ… 泥をかぶってる。 219 00:15:22,630 --> 00:15:24,630 ティモシー! 220 00:15:24,630 --> 00:15:27,340 撤退! 撤退! 221 00:15:31,810 --> 00:15:34,810 《もう遅い 詰みだ。 222 00:15:34,810 --> 00:15:37,810 どうする…。 223 00:15:37,810 --> 00:15:43,320 いや… もう なんか めんどくせえな…。 224 00:15:43,320 --> 00:15:47,660 どうせ何も残らないし》 225 00:15:47,660 --> 00:15:50,490 アタシが おとりになる! みんな逃げな! 226 00:15:50,490 --> 00:15:54,700 やだ! 私も残る! あんたじゃ止まんないよ! 227 00:15:56,600 --> 00:15:59,100 ダメだ! 囲まれてる! 228 00:16:03,940 --> 00:16:07,110 どうせ逃げ道はないんだ。 みんなで残るぞ! 229 00:16:07,110 --> 00:16:09,610 ああ 全員でだ! 230 00:16:09,610 --> 00:16:23,790 ♬~ 231 00:16:23,790 --> 00:16:26,800 スザンヌ! 神なる力は芳醇なる糧。 232 00:16:26,800 --> 00:16:30,800 力を失いし かの者に 再び立ち上がる力を与えん。 233 00:16:30,800 --> 00:16:33,970 ヒーリング! 234 00:16:33,970 --> 00:16:36,870 ぐっ… あ~! 235 00:16:39,140 --> 00:16:43,650 《なんで 誰一人 逃げようとしないんだ? 236 00:16:43,650 --> 00:16:47,820 なんで 胸がざわめくんだ…。 237 00:16:47,820 --> 00:16:51,150 なんで こんなに息が荒くなるんだ。 238 00:16:51,150 --> 00:16:57,090 なんで こんなに気分が高揚するんだ?》 239 00:16:57,090 --> 00:16:59,090 あっ…。 240 00:16:59,090 --> 00:17:02,100 あ~! 241 00:17:02,100 --> 00:17:05,930 《あぁ そうか 思い出した。 242 00:17:05,930 --> 00:17:07,940 俺は知っているじゃないか。 243 00:17:07,940 --> 00:17:13,340 彼らが なぜ踏みとどまって 戦うかを ずっと前から…》 244 00:17:30,290 --> 00:17:39,800 (ほえ声) 245 00:17:39,800 --> 00:17:41,900 何を…。 246 00:17:45,140 --> 00:17:48,310 大丈夫 任せてください。 247 00:17:48,310 --> 00:17:52,250 (ほえ声) 248 00:17:52,250 --> 00:18:11,270 ♬~ 249 00:18:11,270 --> 00:18:14,940 は~! 250 00:18:14,940 --> 00:18:16,940 うあ~! 251 00:19:15,760 --> 00:19:18,100 (スザンヌ)助けられたね。 252 00:19:18,100 --> 00:19:20,900 あんたがいなけりゃ全滅してた。 253 00:19:23,770 --> 00:19:26,940 連れてきてもらってよかった。 254 00:19:26,940 --> 00:19:29,440 ありがとうございます。 255 00:19:41,620 --> 00:19:45,630 じゃあ 帰ろうかい。 はい。 256 00:19:53,130 --> 00:19:55,940 ありがと 助かったわ。 257 00:20:03,480 --> 00:20:06,380 (扉が開く音) 258 00:20:08,650 --> 00:20:11,650 ケッ… よそ者が。 259 00:20:18,160 --> 00:20:21,830 でかい面しやがって。 大した依頼でもねえくせによ。 260 00:20:21,830 --> 00:20:25,500 チッ 早く出てけってんだよ。 261 00:20:25,500 --> 00:20:30,000 今日は私たちが この町で活動を始めた祝いです。 262 00:20:30,000 --> 00:20:32,840 この場にいる全員に おごりましょう! 263 00:20:32,840 --> 00:20:35,680 (歓声) 264 00:20:35,680 --> 00:20:38,510 いいかい お前たち よく覚えときな! 265 00:20:38,510 --> 00:20:42,180 今日から このギルドで世話になる カウンターアローと➨ 266 00:20:42,180 --> 00:20:45,350 ルーデウスだ! 267 00:20:45,350 --> 00:20:51,290 (歓声) 268 00:20:51,290 --> 00:20:58,630 (一同)ルーデウス! ルーデウス! ルーデウス! 269 00:20:58,630 --> 00:21:01,470 ハハハ! (一同)ルーデウス! ルーデウス! ルーデウス! 270 00:21:01,470 --> 00:21:06,170 フフフ… ハハハ! 271 00:21:25,330 --> 00:21:27,830 イテテ…。 272 00:21:40,680 --> 00:21:44,350 《俺は忘れてた。 273 00:21:44,350 --> 00:21:49,020 本気で生きるということを》 274 00:21:49,020 --> 00:21:52,120 何やってんだ 俺は…。 275 00:21:52,120 --> 00:22:00,130 (すすり泣き) 276 00:22:00,130 --> 00:22:04,800 何が… 何も残らないだ! 277 00:22:04,800 --> 00:22:09,900 (すすり泣き) 278 00:22:16,480 --> 00:22:20,650 《思い出せ この世界に来たときのことを。 279 00:22:20,650 --> 00:22:25,320 彼女に連れられて 初めて外に出たときのことを。 280 00:22:25,320 --> 00:22:28,990 ちゃんと学んだ ちゃんと教わった。 281 00:22:28,990 --> 00:22:33,160 それを 裏切っていいはずがない。 282 00:22:33,160 --> 00:22:35,830 俺はちゃんと もらっている。 283 00:22:35,830 --> 00:22:38,170 残っている。 284 00:22:38,170 --> 00:22:40,670 ちょっと大きなものを 失った。 285 00:22:40,670 --> 00:22:43,670 けど まだ俺には➨ 286 00:22:43,670 --> 00:22:47,510 残ってるものが あるはずだ。 287 00:22:47,510 --> 00:22:51,180 ふてくされてちゃいけない。 288 00:22:51,180 --> 00:22:54,680 遠く離れているが まだ一人じゃない》 289 00:22:56,620 --> 00:22:58,950 《つらいのは つらい。 290 00:22:58,950 --> 00:23:00,960 けど思い出せ。 291 00:23:00,960 --> 00:23:03,360 前はもっと つらかっただろう》 292 00:23:25,480 --> 00:23:27,480 《頑張ろう。 293 00:23:27,480 --> 00:23:30,320 やらなきゃいけないことを やるんだ》 294 00:23:30,320 --> 00:23:34,320 (ルーデウス)師匠 俺を導いてください。