1 00:00:13,010 --> 00:00:18,180 《確かにシルフィだ。 なんで 気付かなかったんだろう。 2 00:00:18,180 --> 00:00:22,360 きっと 俺の知ってるシルフィと フィッツ先輩とでは➡ 3 00:00:22,360 --> 00:00:25,360 イメージが違いすぎたんだ。 4 00:00:25,360 --> 00:00:29,030 昔の彼女は 俺にべったりで 泣き虫だったけど➡ 5 00:00:29,030 --> 00:00:33,030 フィッツ先輩は しっかりしてて 面倒見もよくて➡ 6 00:00:33,030 --> 00:00:35,200 でも どこか抜けてるところもあって➡ 7 00:00:35,200 --> 00:00:39,370 時々 はにかんで笑うところが すごくかわいくて➡ 8 00:00:39,370 --> 00:00:42,380 気付くと その姿を目で追って…。 9 00:00:42,380 --> 00:00:46,880 今の俺の気持ちを言わなきゃ また いなくなっちゃう。 10 00:00:46,880 --> 00:00:51,220 あんな後悔 もうしたくない》 11 00:00:51,220 --> 00:00:53,890 (ルーデウス)シルフィ。 12 00:00:53,890 --> 00:00:56,720 俺も 好きです。 13 00:00:56,720 --> 00:01:00,730 (シルフィ)あっ…。 うぅ…。 14 00:01:14,540 --> 00:01:16,610 あっ…。 15 00:01:32,560 --> 00:01:35,730 シルフィ 初めてだよね? 16 00:01:35,730 --> 00:01:38,560 えっ あぁ うん。 17 00:01:38,560 --> 00:01:40,900 ダメかな? 18 00:01:40,900 --> 00:01:43,070 ダメじゃないです! 19 00:01:49,910 --> 00:01:53,910 んっ? あぁ…。 20 00:01:53,910 --> 00:01:59,090 ルディ? 《気付けば俺のテントは倒れていた》 21 00:03:39,030 --> 00:03:42,030 すみません シルフィ。 22 00:03:42,030 --> 00:03:44,700 3年前から こんななんです。 23 00:03:44,700 --> 00:03:47,200 心の病らしくて…。 24 00:03:47,200 --> 00:03:49,210 ルディ…。 25 00:03:49,210 --> 00:03:52,640 シルフィには 恥をかかせてしまいました。 26 00:03:52,640 --> 00:03:54,810 申し訳ありません。 27 00:03:54,810 --> 00:03:56,810 ル… ルディ やめてよ。 28 00:03:56,810 --> 00:04:00,150 恥なんかじゃないから 元に戻ってよ。 29 00:04:00,150 --> 00:04:03,150 僕も元に戻りたいのは やまやまですが…。 30 00:04:03,150 --> 00:04:05,820 そうじゃなくて 敬語はやめてよ。 31 00:04:05,820 --> 00:04:09,490 あぁ ごめん。 ちょっと気が動転して…。 32 00:04:09,490 --> 00:04:11,660 これからは敬語禁止だよ。 33 00:04:11,660 --> 00:04:14,000 はい。 また敬語。 34 00:04:14,000 --> 00:04:16,170 「はい」ぐらいは いいだろ。 35 00:04:16,170 --> 00:04:18,170 フフフ。 36 00:04:21,670 --> 00:04:24,670 ありがとう このペンダント。 37 00:04:24,670 --> 00:04:26,840 届いててよかった。 38 00:04:26,840 --> 00:04:29,010 もうなくなっちゃったかと 思ってたよ。 39 00:04:29,010 --> 00:04:33,020 リーリャが持っててくれたんだ。 そっか。 40 00:04:33,020 --> 00:04:36,190 そういえば シルフィは どうして男装を? 41 00:04:36,190 --> 00:04:41,190 うん えっと 何から話そうかな。 42 00:04:41,190 --> 00:04:44,360 あの日 ルディが 連れ去られるところを➡ 43 00:04:44,360 --> 00:04:49,200 見ちゃったの。 それで驚いて パウロさんに襲いかかっちゃって。 44 00:04:49,200 --> 00:04:53,140 えっ シルフィが? だって ホントに突然で➡ 45 00:04:53,140 --> 00:04:55,810 すっごく悲しかったから。 46 00:04:55,810 --> 00:04:57,810 でも あの日 誓ったんだ。 47 00:04:57,810 --> 00:05:02,310 ルディを助けられるくらい 強くなろうって。 48 00:05:02,310 --> 00:05:07,650 それから僕 勉強も頑張ったし 魔術の練習も。 49 00:05:07,650 --> 00:05:10,990 リーリャさんからは礼儀作法も習って。 50 00:05:10,990 --> 00:05:14,990 全部 ルディに追いつきたくて 褒めてもらいたくて➡ 51 00:05:14,990 --> 00:05:17,490 頑張ったんだよ。 52 00:05:23,000 --> 00:05:27,170 (シルフィ)例の転移事件… あれで王都に飛ばされて➡ 53 00:05:27,170 --> 00:05:29,510 アリエル様とルークに出会ったんだ。 54 00:05:29,510 --> 00:05:32,510 それから いろいろあって 魔法大学に。 55 00:05:32,510 --> 00:05:36,350 新入生候補の名簿に ルディの名前を見つけたとき➡ 56 00:05:36,350 --> 00:05:38,380 本当にうれしかった。 57 00:05:38,380 --> 00:05:42,550 生きててくれて ありがとう。 (ルーデウス)シルフィも無事でよかった。 58 00:05:42,550 --> 00:05:46,890 (シルフィ)でも ショックだったんだからね 「はじめまして」って言われて。 59 00:05:46,890 --> 00:05:50,060 (ルーデウス)ごめん。 でも シルフィだって もっと早めに➡ 60 00:05:50,060 --> 00:05:53,460 言ってくれればよかったのに。 (シルフィ)そうだよね。 61 00:05:53,460 --> 00:05:56,630 なんか勇気出せなくて。 ごめんね。 62 00:05:56,630 --> 00:06:00,640 俺のほうこそ1年も気付けなくて 申し訳なかった。 63 00:06:00,640 --> 00:06:04,810 ヘヘッ。 あっ…。 64 00:06:04,810 --> 00:06:08,140 ひゃあ! もう ルディったら。 65 00:06:08,140 --> 00:06:10,150 あぁ 失礼。 66 00:06:10,150 --> 00:06:13,650 《反応はするが どうもコントロールできない。 67 00:06:13,650 --> 00:06:18,990 しかし やはり安心するな。 順調に回復していると言えよう。 68 00:06:18,990 --> 00:06:21,660 彼女のおかげだ》 69 00:06:21,660 --> 00:06:23,860 どうしたの? 70 00:06:34,840 --> 00:06:38,010 じゃあ 僕は用事があるから ここで。 71 00:06:38,010 --> 00:06:41,010 はい。 えっと…。 72 00:06:41,010 --> 00:06:43,010 これからもよろしく。 73 00:06:43,010 --> 00:06:45,350 あっ う… うん はい。 74 00:06:45,350 --> 00:06:49,150 こ… こちらこそ よろしくお願いします。 75 00:06:56,330 --> 00:07:00,300 《ルディの病気に効く薬 あればいいのに》 76 00:07:03,500 --> 00:07:05,830 (ノック) 77 00:07:05,830 --> 00:07:08,500 あっ…。 78 00:07:08,500 --> 00:07:11,170 (アリエル)やはり ダメでしたか。 79 00:07:11,170 --> 00:07:14,840 えっ あの…。 よくよく考えてみると➡ 80 00:07:14,840 --> 00:07:17,180 凍死の危険があるからといって➡ 81 00:07:17,180 --> 00:07:19,850 相手の衣類を 無理やり脱がすなんて➡ 82 00:07:19,850 --> 00:07:23,520 誰がしましょうか。 (ルーク)シルフィ。 83 00:07:23,520 --> 00:07:26,360 とりあえず落ち着いて報告をしろ。 84 00:07:26,360 --> 00:07:28,320 あっ うん。 85 00:07:31,860 --> 00:07:35,360 なんですって? えっ だから その➡ 86 00:07:35,360 --> 00:07:38,370 不能の治療に来たんだって ここに。 87 00:07:38,370 --> 00:07:41,370 ウフフフ…。 それにしても➡ 88 00:07:41,370 --> 00:07:44,540 いざというときに 役に立たないとは。 89 00:07:44,540 --> 00:07:49,550 ルーデウスという男を 少々買いかぶっていたようですね。 90 00:07:49,550 --> 00:07:52,310 (ルーク)それは言い過ぎです。 (アリエル/シルフィ)あっ…。 91 00:07:52,310 --> 00:07:54,980 男には どうしようもないときが あるのです。 92 00:07:54,980 --> 00:08:00,160 ルーデウスとて 好きでシルフィを 抱かなかったわけではないはず。 93 00:08:00,160 --> 00:08:04,160 俺は むしろ やつが今まで おとなしくしていた理由に➡ 94 00:08:04,160 --> 00:08:08,000 納得がいきました。 (アリエル)ル… ルーク? 95 00:08:08,000 --> 00:08:12,500 あの自信のなさそうな顔や態度も 今なら わかります。 96 00:08:12,500 --> 00:08:16,510 かわいそうに 寄る辺もなく わらをもつかむような気持ちで➡ 97 00:08:16,510 --> 00:08:18,470 ここに来たのでしょう。 98 00:08:22,340 --> 00:08:26,010 失礼しました。 少々過ぎた発言でした。 99 00:08:26,010 --> 00:08:30,020 いえ アリエル様は わからなくてもしかたありません。 100 00:08:30,020 --> 00:08:35,190 シルフィ お前は ルーデウスの病気を 治してやりたいと思うか? 101 00:08:35,190 --> 00:08:37,860 えっ う… うん。 102 00:08:37,860 --> 00:08:41,030 ルディ すごくショックを受けてたんだ。 103 00:08:41,030 --> 00:08:45,030 だから できることは してあげたいと思う。 104 00:08:45,030 --> 00:08:48,370 お前にとって つらいことに なるかもしれなくてもか? 105 00:08:48,370 --> 00:08:52,110 うん 覚悟はあるよ。 106 00:08:52,110 --> 00:08:54,110 わかった。 107 00:08:54,110 --> 00:08:57,280 少し待っていてくれ。 渡すものがある。 108 00:08:57,280 --> 00:09:00,620 アリエル様 失礼します。 109 00:09:00,620 --> 00:09:03,120 (扉の開閉音) 110 00:09:03,120 --> 00:09:06,960 改めて申し訳ありません。 失言でしたね。 111 00:09:06,960 --> 00:09:09,120 いえ いいんです。 112 00:09:09,120 --> 00:09:12,290 ひとまず ルークに何か作戦があるようですが➡ 113 00:09:12,290 --> 00:09:16,300 私にも 不能の治し方に いくつか心得があります。 114 00:09:16,300 --> 00:09:18,300 本当ですか? 115 00:09:18,300 --> 00:09:21,800 (ザノバ)ふぬ~! (リニアーナ)ザノバは何してるニャ? 116 00:09:21,800 --> 00:09:26,640 初心に帰って 無詠唱魔術の練習ですぞ~! 117 00:09:26,640 --> 00:09:29,980 (プルセナ)うるさいの。 出すんならお肉を出してほしいの。 118 00:09:29,980 --> 00:09:32,310 ハァ ハァ…。 (ジュリ)ますた 頑張れ。 119 00:09:32,310 --> 00:09:34,820 (アリエル)大抵は お酒を飲ませます。 お待たせしました! 120 00:09:34,820 --> 00:09:38,150 (シルフィ)お酒 なるほど。 (アリエル)で 「暑い」と言って➡ 121 00:09:38,150 --> 00:09:41,320 肩の辺りをチラリとはだけるのです。 122 00:09:41,320 --> 00:09:43,330 それで いけるんですか? 123 00:09:43,330 --> 00:09:46,660 大丈夫でしょう。 シルフィは かわいいですから。 124 00:09:46,660 --> 00:09:48,660 きっかけさえあれば…。 125 00:09:48,660 --> 00:09:52,330 あとは 何か決めゼリフが 欲しいところですね。 126 00:09:52,330 --> 00:09:55,000 冬に暑いと言って 肌を見せるバカが➡ 127 00:09:55,000 --> 00:09:57,670 どこにいるんですかね。 うぅ…。 128 00:09:57,670 --> 00:10:01,340 そもそも シルフィの体で色仕掛けは無理です。 129 00:10:01,340 --> 00:10:03,350 はっ! しゅん…。 130 00:10:03,350 --> 00:10:05,680 なんですか ルーク その言い方は! 131 00:10:05,680 --> 00:10:08,850 アリエル様 グレイラットの血族は➡ 132 00:10:08,850 --> 00:10:12,690 代々 女性の大きな胸に 引かれる傾向があります。 133 00:10:12,690 --> 00:10:16,190 現に俺は シルフィに 蚊ほどの魅力も感じません。 134 00:10:16,190 --> 00:10:18,190 はっ! しゅん…。 135 00:10:18,190 --> 00:10:20,200 だが…。 136 00:10:22,200 --> 00:10:24,200 これは何? 137 00:10:24,200 --> 00:10:27,540 強力な催淫作用と 強壮作用を持つ➡ 138 00:10:27,540 --> 00:10:30,540 媚薬だ。 (アリエル/シルフィ)媚薬? 139 00:10:30,540 --> 00:10:33,710 昔 フィットア領で作られていたものだ。 140 00:10:33,710 --> 00:10:38,210 転移事件に伴い 製造方法も工場も消滅したため➡ 141 00:10:38,210 --> 00:10:40,380 価格が高騰し 今では➡ 142 00:10:40,380 --> 00:10:44,550 末端価格 金貨100枚を上回る。 えっ! 143 00:10:44,550 --> 00:10:47,720 いざというときに売って 資金の足しにでもしようと➡ 144 00:10:47,720 --> 00:10:51,690 思っていたが シルフィ お前にやろう。 145 00:10:51,690 --> 00:10:56,030 こんな高価なものを… いいの? もちろんだ! 146 00:10:56,030 --> 00:11:01,040 ただし これを使えば 男のほうは見境がなくなる。 147 00:11:01,040 --> 00:11:05,540 ついていけないと思ったら 自分も飲むぐらいのつもりでいけ。 148 00:11:05,540 --> 00:11:08,710 お前が思い描いていたような 甘い初体験は➡ 149 00:11:08,710 --> 00:11:14,380 迎えられなくなるだろうがな。 ルーク…。 150 00:11:14,380 --> 00:11:17,390 ありがとう。 いいってことだ。 151 00:11:17,390 --> 00:11:21,060 お前には 何度も 命を助けてもらっているからな。 152 00:11:23,060 --> 00:11:27,530 2人は仲がいいですね。 では 私からも。 153 00:11:29,570 --> 00:11:32,570 こ… これ アリエル様のお金だよね? 154 00:11:32,570 --> 00:11:35,740 そうです。 私の今月分です。 155 00:11:35,740 --> 00:11:38,570 ここまでくれば 私には これくらいしか➡ 156 00:11:38,570 --> 00:11:41,240 授けられるものがありません。 157 00:11:41,240 --> 00:11:44,580 ありがとう アリエル様。 158 00:11:44,580 --> 00:11:46,920 さすがはアリエル様です。 159 00:11:46,920 --> 00:11:50,250 シルフィ ご武運を。 160 00:11:50,250 --> 00:11:53,420 はい いってきます。 161 00:12:01,030 --> 00:12:04,200 《下着は アリエル様が選んでくれた新品。 162 00:12:04,200 --> 00:12:07,540 内ポケットには ルークからもらった媚薬》 163 00:12:07,540 --> 00:12:12,210 よし! スー ハー。 164 00:12:12,210 --> 00:12:15,040 《天国のお父さん お母さん。 165 00:12:15,040 --> 00:12:18,710 シルフィエットは 今日こそ大人になります》 166 00:12:18,710 --> 00:12:22,050 (ノック) 167 00:12:22,050 --> 00:12:26,390 はい。 っと シル… フィッツ先輩。 168 00:12:26,390 --> 00:12:29,560 どうぞ 入ってください。 うん。 169 00:12:36,400 --> 00:12:38,400 どうした? えっ? 170 00:12:38,400 --> 00:12:41,900 今日は疲れたから 自室で休むんじゃなかったか? 171 00:12:41,900 --> 00:12:45,570 えっと… 泊まりに来ました。 172 00:12:45,570 --> 00:12:49,410 えっ!? あっ おう…。 173 00:12:49,410 --> 00:12:52,350 まぁ こっち来て座れよ。 174 00:12:52,350 --> 00:12:54,320 あっ…。 175 00:13:02,360 --> 00:13:06,360 それは? えっと… ほら。 176 00:13:06,360 --> 00:13:09,700 一応 再会のお祝いを しておこうかと思って。 177 00:13:09,700 --> 00:13:14,540 あぁ そうか。 そういうこともしないとな。 178 00:13:14,540 --> 00:13:18,540 あっ… あ~。 はい。 179 00:13:18,540 --> 00:13:22,540 大丈夫 コップくらいありますよ。 180 00:13:22,540 --> 00:13:27,050 (シルフィ)それじゃあ フィットア領ブエナ村の2人の再会に。 181 00:13:27,050 --> 00:13:32,550 (ルーデウス)そして 俺とシルフィの未来に。 か… 乾杯。 182 00:13:32,550 --> 00:13:34,890 《うぅ 未来って…。 183 00:13:34,890 --> 00:13:37,390 ルディは たまに すごく恥ずかしいことを➡ 184 00:13:37,390 --> 00:13:39,390 言うんだもんな》 185 00:13:39,390 --> 00:13:41,730 ゲホッ ゲホッ…。 186 00:13:41,730 --> 00:13:45,900 大丈夫か? これ 結構強いな。 187 00:13:45,900 --> 00:13:49,240 貸してごらん。 あっ えっ うん。 188 00:13:49,240 --> 00:13:53,310 こういうのは 水とかお湯で 薄めてもいいんだよ。 189 00:13:53,310 --> 00:13:56,310 どうぞ。 ありがとう。 190 00:13:58,650 --> 00:14:02,150 そういえば 僕が ルディに出会ったきっかけも➡ 191 00:14:02,150 --> 00:14:04,990 お湯だったね。 そうだっけか? 192 00:14:04,990 --> 00:14:08,160 ほら 僕が道で泥玉をかけられて➡ 193 00:14:08,160 --> 00:14:10,990 ルディが それを お湯で流してくれてさ。 194 00:14:10,990 --> 00:14:14,600 あぁ 懐かしいな。 うん。 195 00:14:17,500 --> 00:14:21,340 ブエナ村の大きな木 まだあるかな。 196 00:14:21,340 --> 00:14:24,670 今日 森を歩いてるとき 思い出したよ。 197 00:14:24,670 --> 00:14:27,340 あの木で よく待ち合わせしたな。 198 00:14:27,340 --> 00:14:31,850 そこで教えてくれたんだよね。 手からお湯を出すやつ。 199 00:14:31,850 --> 00:14:35,520 あのとき 初めて 無詠唱でできたんだよな。 200 00:14:35,520 --> 00:14:39,860 そうそう。 楽しかったね。 201 00:14:39,860 --> 00:14:42,020 うん。 202 00:14:42,020 --> 00:14:45,130 っと いけない。 忘れないうちに…。 203 00:14:47,700 --> 00:14:49,870 これは? えっと…。 204 00:14:49,870 --> 00:14:53,000 ルディのあれに効くっていう 薬なんだ。 205 00:14:53,000 --> 00:14:57,510 《薬って言っちゃったけど 媚薬だって薬だよね? 206 00:14:57,510 --> 00:14:59,510 間違ってはいないはず》 207 00:14:59,510 --> 00:15:04,980 どっかで見たことが…。 その… 飲んでみてほしいんだ。 208 00:15:09,520 --> 00:15:12,190 あぁ…。 プハッ…。 209 00:15:12,190 --> 00:15:15,190 結構 即効性があるらしいよ。 210 00:15:15,190 --> 00:15:19,360 これ 一緒に飲んで大丈夫なのか…。 211 00:15:19,360 --> 00:15:24,030 ま… 混ぜても大丈夫。 たぶん。 212 00:15:24,030 --> 00:15:28,540 効いてきたら が… 我慢しなくてもいいからね。 213 00:15:28,540 --> 00:15:31,310 あっ…。 214 00:15:33,880 --> 00:15:35,840 あっ…。 215 00:15:38,210 --> 00:15:40,880 シルフィも飲むのか? あっ…。 216 00:15:46,560 --> 00:15:48,520 大丈夫か? 217 00:15:50,890 --> 00:15:54,460 プハッ ちょっと緊張しちゃって。 218 00:15:54,460 --> 00:15:57,070 そ… そうか。 219 00:16:00,470 --> 00:16:06,070 ハァ ハァ…。 220 00:16:24,160 --> 00:16:26,160 はっ! 221 00:16:29,330 --> 00:16:34,140 シルフィ。 ハァ ハァ…。 222 00:16:45,010 --> 00:16:48,520 が… 我慢できない? 223 00:16:52,490 --> 00:16:55,160 あっ…。 224 00:16:55,160 --> 00:16:57,660 じゃ じゃあ…。 225 00:16:57,660 --> 00:17:00,330 どうぞお召し上がりください。 226 00:17:00,330 --> 00:17:02,300 はっ! 227 00:17:09,340 --> 00:17:13,610 (小鳥のさえずり) 228 00:17:17,010 --> 00:17:20,080 んっ… あぁ…。 229 00:17:27,360 --> 00:17:30,030 いてて…。 230 00:17:53,820 --> 00:17:56,480 あっ そうだ。 231 00:17:56,480 --> 00:18:01,060 これって ロアの行商人が売っていた 媚薬じゃん。 232 00:18:17,840 --> 00:18:22,010 護衛の仕事… だよな…。 233 00:18:28,520 --> 00:18:34,690 (足音) 234 00:18:34,690 --> 00:18:37,190 はっ! (扉の開く音) 235 00:18:37,190 --> 00:18:39,690 あっ 起きてたんだ。 236 00:18:39,690 --> 00:18:42,200 おはよう ルディ。 237 00:18:42,200 --> 00:18:45,330 ごめんね ちょっと アリエル様とルークに➡ 238 00:18:45,330 --> 00:18:47,340 昨日のお礼を言ってきたんだ。 239 00:18:47,340 --> 00:18:50,010 あっ お礼っていうのは 僕の背中を➡ 240 00:18:50,010 --> 00:18:52,440 押してくれたことっていうか…。 241 00:18:52,440 --> 00:18:55,780 とにかく2人とも 喜んでくれたよ。 242 00:18:55,780 --> 00:18:58,580 できれば 今度 2人に会ってほし…。 243 00:19:05,790 --> 00:19:09,290 どうしたの? 244 00:19:09,290 --> 00:19:14,800 シルフィ… シルフィ… シルフィ…。 245 00:19:14,800 --> 00:19:20,100 (泣き声) 246 00:19:23,810 --> 00:19:26,140 変なルディ。 247 00:19:26,140 --> 00:19:29,810 はいはい 僕は ここにいるよ。 248 00:19:29,810 --> 00:19:33,520 (泣き声) 249 00:19:39,320 --> 00:19:44,990 わっ! ちょ ルディ…。 250 00:19:44,990 --> 00:19:47,000 あっ…。 251 00:19:47,000 --> 00:19:51,000 治った…。 252 00:19:51,000 --> 00:19:53,500 ありがとう。 253 00:19:53,500 --> 00:20:01,510 (泣き声) 254 00:20:01,510 --> 00:20:05,010 ありがとう シルフィ。 255 00:20:16,020 --> 00:20:20,530 お初にお目にかかります。 ルーデウス・グレイラットと申します。 256 00:20:20,530 --> 00:20:24,370 この学校に雷鳴をとどろかせる ルーデウス殿が➡ 257 00:20:24,370 --> 00:20:27,700 本日は いかなるご用向きですか? 258 00:20:27,700 --> 00:20:30,710 すでに シルフィ… シルフィエットより➡ 259 00:20:30,710 --> 00:20:32,870 いろいろと お聞きかと思いますが➡ 260 00:20:32,870 --> 00:20:37,050 少々お話しさせていただきたく 参じました。 261 00:20:37,050 --> 00:20:41,050 私は シルフィに病を治してもらいました。 262 00:20:41,050 --> 00:20:43,550 殿下は そのシルフィに 協力してくださったと➡ 263 00:20:43,550 --> 00:20:45,720 聞き及んでおります。 264 00:20:45,720 --> 00:20:49,390 故に お力になれることが ございましたら➡ 265 00:20:49,390 --> 00:20:51,690 私に お声がけください。 266 00:20:55,030 --> 00:21:00,870 お前は アスラ貴族の政権争いは 忌避していると思っていたが…。 267 00:21:00,870 --> 00:21:05,710 確かに 政権争いになんて 首を突っ込みたくはありません。 268 00:21:05,710 --> 00:21:09,880 けれど 思い人が渦中にいるとなれば➡ 269 00:21:09,880 --> 00:21:13,550 話は別です。 はっ…。 270 00:21:13,550 --> 00:21:16,380 あなたの力を 借りられるのであれば➡ 271 00:21:16,380 --> 00:21:20,890 非常に心強い。 それで…。 272 00:21:20,890 --> 00:21:23,390 あなたは どうするつもりですか? 273 00:21:23,390 --> 00:21:28,730 私には 転移事件で失った家族を 捜すという使命があります。 274 00:21:28,730 --> 00:21:32,730 なので 今すぐ アスラ王国に赴いてというのは…。 275 00:21:32,730 --> 00:21:34,900 (アリエル)ええ 私のことは➡ 276 00:21:34,900 --> 00:21:39,410 そちらが ひと段落してからでも かまいません。 277 00:21:39,410 --> 00:21:43,180 で あなたは どうするつもりなのですか? 278 00:21:45,250 --> 00:21:49,250 はい? まさか 不能の治療が終わったら➡ 279 00:21:49,250 --> 00:21:51,990 家族のために この国から旅立つ。 280 00:21:51,990 --> 00:21:57,590 シルフィとは はい さようなら… というわけではないでしょうね? 281 00:22:04,170 --> 00:22:07,170 シルフィと結婚します。 282 00:22:07,170 --> 00:22:09,670 あっ! なっ!? 283 00:22:09,670 --> 00:22:15,180 うん。 シルフィエット・グレイラット。 はっ え~ グレイラットって。 284 00:22:15,180 --> 00:22:17,180 え~! 285 00:22:17,180 --> 00:22:19,350 あなたは どうなさいますか? 286 00:22:19,350 --> 00:22:23,850 えっと その… わっ! 287 00:22:23,850 --> 00:22:25,850 ルーク…。 288 00:22:31,030 --> 00:22:33,860 あっ あの… えっと…。 289 00:22:33,860 --> 00:22:37,700 ル… ルディ。 あっ はい。 290 00:22:37,700 --> 00:22:42,700 その… よろしくお願いします。 291 00:22:42,700 --> 00:22:45,540 こ… こちらこそ。 292 00:22:45,540 --> 00:22:49,540 シルフィ。 ルーデウスの妻となるならば➡ 293 00:22:49,540 --> 00:22:52,680 今後 男装をする必要はありません。 294 00:22:52,680 --> 00:22:55,520 女らしくなさい。 えっ でも…。 295 00:22:55,520 --> 00:23:00,860 その代わり ルーデウス あなたの名を 使わせていただきます。 296 00:23:00,860 --> 00:23:04,690 もちろん 私の名前を使うことも許します。 297 00:23:04,690 --> 00:23:07,060 わかりました。 フフッ。 298 00:23:25,050 --> 00:23:29,220 アリエル様。 ルーク。 299 00:23:29,220 --> 00:23:32,090 今まで ありがとう。