1 00:00:05,000 --> 00:00:07,340 {\an1}(ルーデウス)次の授業 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,340 {\an1}遅れちゃいますよ。 3 00:00:07,340 --> 00:00:09,340 {\an1}(プルセナ)とりゃ! 4 00:00:07,340 --> 00:00:09,340 {\an1}うわっ やめ ちょ…。 5 00:00:09,340 --> 00:00:11,340 {\an1}ほれほれ! 6 00:00:11,340 --> 00:00:13,350 {\an1}ガブッ! 7 00:00:11,340 --> 00:00:13,350 {\an1}あ~ ちょっと! 8 00:00:13,350 --> 00:00:16,020 {\an1}食べるのはダメなの! 9 00:00:13,350 --> 00:00:16,020 {\an1}(泣き声) 10 00:00:16,020 --> 00:00:19,190 {\an1}(アリエル)フフッ。 11 00:00:19,190 --> 00:00:22,690 {\an1}《フィッツ:ルディも やっぱり 12 00:00:19,190 --> 00:00:22,690 {\an1}ああいう子がいいのかな~。 13 00:00:22,690 --> 00:00:26,030 {\an1}う~ モヤモヤする》 14 00:00:26,030 --> 00:00:28,130 {\an1}痛っ! 15 00:00:30,530 --> 00:00:35,030 {\an1}(アリエル)あなた ルーデウスが通るたびに 16 00:00:30,530 --> 00:00:35,030 {\an1}そちらを見てますわね。 17 00:00:38,370 --> 00:00:42,710 {\an1}(フィッツ)ダメなの? 18 00:00:38,370 --> 00:00:42,710 {\an1}いいえ いけなくはないですよ。 19 00:00:42,710 --> 00:00:45,380 {\an1}ただ これほど思っているのに➡ 20 00:00:45,380 --> 00:00:48,050 {\an1}彼は まるで 21 00:00:45,380 --> 00:00:48,050 {\an1}覚えていないのでしょう? 22 00:00:48,050 --> 00:00:52,220 {\an1}まぁ… でも 名乗ってないし。 23 00:00:52,220 --> 00:00:55,890 {\an1}もしかすると覚えてるかも。 24 00:00:52,220 --> 00:00:55,890 {\an1}(アリエル/ルーク)あっ…。 25 00:00:55,890 --> 00:00:58,890 {\an1}(ルーク)お前 26 00:00:55,890 --> 00:00:58,890 {\an1}名乗ってすらいなかったのか? 27 00:00:58,890 --> 00:01:03,500 {\an1}だって しょうがないじゃん。 28 00:00:58,890 --> 00:01:03,500 {\an1}もし覚えてないって言われたら➡ 29 00:01:03,500 --> 00:01:06,830 {\an1}僕 どうにかなっちゃうよ。 30 00:01:06,830 --> 00:01:10,000 {\an1}お前というやつは…。 31 00:01:10,000 --> 00:01:12,340 {\an1}アリエル様 どう見ます? 32 00:01:12,340 --> 00:01:15,040 {\an1}そうですね…。 33 00:01:19,680 --> 00:01:22,080 {\an1}シルフィ。 34 00:01:19,680 --> 00:01:22,080 {\an1}あっ…。 35 00:01:24,020 --> 00:01:27,520 {\an1}ルーデウスの件は あなたに任せます。 36 00:01:27,520 --> 00:01:30,190 {\an1}フィッツを使っても 37 00:01:27,520 --> 00:01:30,190 {\an1}かまいませんから➡ 38 00:01:30,190 --> 00:01:32,590 {\an1}あなたの好きにやりなさい。 39 00:03:23,000 --> 00:03:26,340 {\an1}《転移事件について 40 00:03:23,000 --> 00:03:26,340 {\an1}調べれば調べるほど➡ 41 00:03:26,340 --> 00:03:29,840 {\an1}転移と召喚が 42 00:03:26,340 --> 00:03:29,840 {\an1}似ていることに気付いた。 43 00:03:29,840 --> 00:03:32,180 {\an1}呼び寄せるのと 送り出す。 44 00:03:32,180 --> 00:03:35,010 {\an1}あらゆるものが似通っている。 45 00:03:35,010 --> 00:03:38,180 {\an1}しかし 決定的に違う部分がある。 46 00:03:38,180 --> 00:03:42,390 {\an1}それは 47 00:03:38,180 --> 00:03:42,390 {\an1}人間は召喚できないということ》 48 00:03:50,360 --> 00:03:54,870 {\an1}フィッツ先輩 召喚魔術に詳しい人 49 00:03:50,360 --> 00:03:54,870 {\an1}知りませんか? 50 00:03:54,870 --> 00:03:58,070 {\an1}んっ… フィッツ先輩? 51 00:04:01,810 --> 00:04:04,640 {\an1}えっ!? 召喚魔術? 52 00:04:04,640 --> 00:04:08,310 {\an1}う~ん…。 53 00:04:08,310 --> 00:04:13,320 {\an1}あっ そういえば一人いたよ。 54 00:04:08,310 --> 00:04:13,320 {\an1}召喚魔術の専門家。 55 00:04:13,320 --> 00:04:15,990 {\an1}お~! 56 00:04:13,320 --> 00:04:15,990 {\an1}誰だと思う? 57 00:04:15,990 --> 00:04:19,490 {\an1}ルーデウスくんも名前だけは 58 00:04:15,990 --> 00:04:19,490 {\an1}聞いたことあるはずだよ。 59 00:04:19,490 --> 00:04:23,330 {\an1}誰だろう? 教えてくださいよ。 60 00:04:23,330 --> 00:04:28,670 {\an1}フッ… 特別生のサイレント・セブンスターさ。 61 00:04:28,670 --> 00:04:31,170 {\an1}《聞いてたのは名前だけじゃない。 62 00:04:31,170 --> 00:04:35,840 {\an1}食堂のメニューの改善や 63 00:04:31,170 --> 00:04:35,840 {\an1}制服 黒板の考案など➡ 64 00:04:35,840 --> 00:04:39,510 {\an1}この学校に残した功績も 65 00:04:35,840 --> 00:04:39,510 {\an1}聞き及んでいる。 66 00:04:39,510 --> 00:04:44,350 {\an1}そして そのほとんどは 俺が 67 00:04:39,510 --> 00:04:44,350 {\an1}前世から知っているものだった》 68 00:04:44,350 --> 00:04:59,530 {\an1}(鼻歌) 69 00:04:59,530 --> 00:05:02,340 {\an1}わかりました。 70 00:04:59,530 --> 00:05:02,340 {\an1}じゃあ 会ってみます。 71 00:05:12,480 --> 00:05:14,480 {\an1}(ノック) 72 00:05:14,480 --> 00:05:16,580 {\an1}どうぞ。 73 00:05:27,830 --> 00:05:32,170 {\an1}あっ…。 74 00:05:27,830 --> 00:05:32,170 {\an1}(耳鳴り) 75 00:05:32,170 --> 00:05:36,000 {\an1}(耳鳴り) 76 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 {\an1}また会ったわね。 77 00:05:43,180 --> 00:05:46,180 {\an1}うわ~! 78 00:05:46,180 --> 00:06:00,130 {\an1}ハァ ハァ…。 79 00:06:00,130 --> 00:06:02,830 {\an1}いきなり逃げるなんて 80 00:06:00,130 --> 00:06:02,830 {\an1}失礼じゃない? 81 00:06:06,300 --> 00:06:08,970 {\an1}あっ あぁ…。 82 00:06:08,970 --> 00:06:11,640 {\an1}(倒れる音) 83 00:06:11,640 --> 00:06:19,810 {\an1}(鼻歌) 84 00:06:19,810 --> 00:06:22,650 {\an1}《やわらかい 優しい手だ。 85 00:06:22,650 --> 00:06:24,650 {\an1}なんだか 懐かしい》 86 00:08:01,950 --> 00:08:05,450 {\an1}二つ目 この言葉はわかる? 87 00:08:07,950 --> 00:08:12,260 {\an1}三つ目 あなたは 88 00:08:07,950 --> 00:08:12,260 {\an1}この2人のうち どっち? 89 00:08:15,460 --> 00:08:18,630 {\an1}どっちでもない。 90 00:08:15,460 --> 00:08:18,630 {\an1}あっ…。 91 00:08:18,630 --> 00:08:21,800 {\an1}俺は この名前を知らない。 92 00:08:21,800 --> 00:08:25,100 {\an1}そう 言葉はわかるのね。 93 00:08:34,980 --> 00:08:37,980 {\an1}じゃあ あんたも そうなのか? 94 00:08:42,320 --> 00:08:46,330 {\an1}《生前の記憶。 最後の瞬間。 95 00:08:46,330 --> 00:08:49,160 {\an1}トラックにひかれそうになっていた 96 00:08:46,330 --> 00:08:49,160 {\an1}高校生と➡ 97 00:08:49,160 --> 00:08:52,670 {\an1}まったく同じ顔をした少女が 98 00:08:49,160 --> 00:08:52,670 {\an1}そこにいた》 99 00:08:52,670 --> 00:08:55,000 {\an1}(ナナホシ)私の名前は ナナホシ。 100 00:08:55,000 --> 00:09:00,110 {\an1}ナナホシ・シズカ 日本人よ。 101 00:09:00,110 --> 00:09:03,110 {\an1}それにしても あなた 102 00:09:00,110 --> 00:09:03,110 {\an1}生まれは どこ? 103 00:09:03,110 --> 00:09:05,280 {\an1}アメリカ? ヨーロッパ? 104 00:09:05,280 --> 00:09:07,950 {\an1}でも日本語は わかるし。 105 00:09:07,950 --> 00:09:09,950 {\an1}もしかして ハーフ? 106 00:09:09,950 --> 00:09:12,620 {\an1}なんにせよ これで一歩進展。 107 00:09:12,620 --> 00:09:15,290 {\an1}やっぱ 生かしてもらって 108 00:09:12,620 --> 00:09:15,290 {\an1}正解だったわ。 109 00:09:15,290 --> 00:09:17,620 {\an1}オルステッドが 110 00:09:15,290 --> 00:09:17,620 {\an1}知らないって言った時点で➡ 111 00:09:17,620 --> 00:09:21,130 {\an1}なんとなく 112 00:09:17,620 --> 00:09:21,130 {\an1}そんな気がしたのよね。 113 00:09:21,130 --> 00:09:23,460 {\an1}これから よろしくね。 114 00:09:23,460 --> 00:09:27,130 {\an1}あと 名前教えてよ。 115 00:09:27,130 --> 00:09:32,140 {\an1}ル… ルーデウス。 ルーデウス・グレイラット。 116 00:09:32,140 --> 00:09:34,810 {\an1}それは こっちでの偽名よね。 117 00:09:34,810 --> 00:09:37,980 {\an1}本名は… あぁ 警戒してるのね。 118 00:09:37,980 --> 00:09:40,980 {\an1}わかるわよ 119 00:09:37,980 --> 00:09:40,980 {\an1}あんなことがあったんだし。 120 00:09:40,980 --> 00:09:44,980 {\an1}でも 安心して。 私は味方だから。 121 00:09:48,150 --> 00:09:51,320 {\an1}私以外にも 122 00:09:48,150 --> 00:09:51,320 {\an1}飛ばされた人がいるなんて➡ 123 00:09:51,320 --> 00:09:53,330 {\an1}なんだか頼もしい。 124 00:09:53,330 --> 00:09:58,330 {\an1}元の世界に帰るため 125 00:09:53,330 --> 00:09:58,330 {\an1}お互い協力しよう。 ねっ? 126 00:10:00,330 --> 00:10:04,340 {\an1}俺は…。 127 00:10:00,330 --> 00:10:04,340 {\an1}えっ 何? あっ…。 128 00:10:08,510 --> 00:10:12,180 {\an1}俺は…。 129 00:10:12,180 --> 00:10:16,380 {\an1}元の世界になんて帰りたくない。 130 00:10:34,200 --> 00:10:37,200 {\an1}私は この世界に興味はないわ。 131 00:10:37,200 --> 00:10:40,710 {\an1}くだらない召喚ものの 132 00:10:37,200 --> 00:10:40,710 {\an1}漫画やラノベのように➡ 133 00:10:40,710 --> 00:10:44,610 {\an1}元の世界の知識を使って 134 00:10:40,710 --> 00:10:44,610 {\an1}どうこうするつもりもない。 135 00:10:46,550 --> 00:10:49,880 {\an1}確かに あなたと同じ世界から 136 00:10:46,550 --> 00:10:49,880 {\an1}来たのは 間違いないです。 137 00:10:49,880 --> 00:10:52,720 {\an1}気付いたら 赤ん坊として生まれ➡ 138 00:10:52,720 --> 00:10:56,890 {\an1}この世界で 139 00:10:52,720 --> 00:10:56,890 {\an1}家族や友人ができました。 140 00:10:56,890 --> 00:11:00,330 {\an1}転生といったところね。 141 00:11:00,330 --> 00:11:03,000 {\an1}私は 転移に近い状況。 142 00:11:03,000 --> 00:11:05,500 {\an1}似てるけど違うわね。 143 00:11:05,500 --> 00:11:11,170 {\an1}友達… 友達と下校してたら 144 00:11:05,500 --> 00:11:11,170 {\an1}トラックが突っ込んできて➡ 145 00:11:11,170 --> 00:11:14,010 {\an1}気付いたら こっちに…。 146 00:11:14,010 --> 00:11:18,010 {\an1}あなたは? 147 00:11:14,010 --> 00:11:18,010 {\an1}自分も だいたい同じです。 148 00:11:18,010 --> 00:11:22,680 {\an1}たぶん 事故… だったと思います。 149 00:11:22,680 --> 00:11:27,350 {\an1}なるほど 150 00:11:22,680 --> 00:11:27,350 {\an1}それで気付いたら赤ん坊か。 151 00:11:27,350 --> 00:11:31,190 {\an1}私は いきなり 152 00:11:27,350 --> 00:11:31,190 {\an1}アスラ王国に放り出されたわ。 153 00:11:31,190 --> 00:11:33,860 {\an1}そこで オルステッドに保護された。 154 00:11:33,860 --> 00:11:36,360 {\an1}なぜ オルステッドが? 155 00:11:36,360 --> 00:11:42,700 {\an1}さぁ? ただ 彼が 156 00:11:36,360 --> 00:11:42,700 {\an1}私を召喚したわけじゃないみたい。 157 00:11:42,700 --> 00:11:45,870 {\an1}そこで2年間 アスラで過ごした。 158 00:11:45,870 --> 00:11:52,040 {\an1}言葉もわからないから 159 00:11:45,870 --> 00:11:52,040 {\an1}勉強して 読み書きも覚えた。 160 00:11:52,040 --> 00:11:55,880 {\an1}そのあとは あの人に連れられて 161 00:11:52,040 --> 00:11:55,880 {\an1}世界中 旅した。 162 00:11:55,880 --> 00:11:59,890 {\an1}あっちこっちに敵がいて 163 00:11:55,880 --> 00:11:59,890 {\an1}戦いばかりだったわ。 164 00:11:59,890 --> 00:12:02,150 {\an1}あなたとの戦いも その一つ。 165 00:12:02,150 --> 00:12:04,490 {\an1}でも なんか 166 00:12:02,150 --> 00:12:04,490 {\an1}他と様子が違ってたから➡ 167 00:12:04,490 --> 00:12:08,090 {\an1}オルステッドに頼んで 168 00:12:04,490 --> 00:12:08,090 {\an1}生き返らせてもらったの。 169 00:12:10,660 --> 00:12:15,840 {\an1}それにしても どうしてオルステッドは 170 00:12:10,660 --> 00:12:15,840 {\an1}ヒトガミと争っているんですか? 171 00:12:15,840 --> 00:12:18,500 {\an1}私も詳しいことは知らないわ。 172 00:12:18,500 --> 00:12:22,510 {\an1}けど 個人的な恨みだって 173 00:12:18,500 --> 00:12:22,510 {\an1}言ってたわね。 174 00:12:22,510 --> 00:12:24,840 {\an1}《そんな理由で 175 00:12:22,510 --> 00:12:24,840 {\an1}いきなり襲われるのは➡ 176 00:12:24,840 --> 00:12:28,010 {\an1}勘弁してほしい》 177 00:12:28,010 --> 00:12:30,520 {\an1}(ナナホシ)ヒトガミはさておき➡ 178 00:12:30,520 --> 00:12:33,350 {\an1}元の世界に帰るための 179 00:12:30,520 --> 00:12:33,350 {\an1}情報集めと➡ 180 00:12:33,350 --> 00:12:37,520 {\an1}メモの2人を捜すために 181 00:12:33,350 --> 00:12:37,520 {\an1}1年で世界中を回ったわ。 182 00:12:37,520 --> 00:12:40,030 {\an1}1年で世界を? 183 00:12:40,030 --> 00:12:43,700 {\an1}そう 特殊な方法使ってね。 184 00:12:43,700 --> 00:12:48,370 {\an1}どういう方法で? 185 00:12:43,700 --> 00:12:48,370 {\an1}あぁ…。 186 00:12:48,370 --> 00:12:50,870 {\an1}転移魔法陣って知ってる? 187 00:12:50,870 --> 00:12:52,870 {\an1}名前だけは。 188 00:12:52,870 --> 00:12:56,380 {\an1}でも すでに存在しないと 189 00:12:52,870 --> 00:12:56,380 {\an1}聞きましたけど。 190 00:12:56,380 --> 00:13:00,310 {\an1}人魔大戦のころに造られた 191 00:12:56,380 --> 00:13:00,310 {\an1}遺跡には残ってるらしいわよ。 192 00:13:00,310 --> 00:13:03,480 {\an1}遺跡? どこにあるんですか? 193 00:13:03,480 --> 00:13:05,820 {\an1}それは 194 00:13:03,480 --> 00:13:05,820 {\an1}口止めされてるから言えない。 195 00:13:05,820 --> 00:13:08,150 {\an1}口止め…。 196 00:13:08,150 --> 00:13:12,320 {\an1}第一 私はついて回っただけだから 197 00:13:08,150 --> 00:13:12,320 {\an1}覚えてないしね。 198 00:13:12,320 --> 00:13:16,130 {\an1}それで 何か手がかりは 199 00:13:12,320 --> 00:13:16,130 {\an1}見つかったんですか? 200 00:13:18,500 --> 00:13:22,670 {\an1}いいえ でも 201 00:13:18,500 --> 00:13:22,670 {\an1}そこで会った とある人に➡ 202 00:13:22,670 --> 00:13:24,670 {\an1}こんなことを言われたわ。 203 00:13:24,670 --> 00:13:27,510 {\an1}お前は何者かの手によって➡ 204 00:13:27,510 --> 00:13:31,680 {\an1}この世界に 205 00:13:27,510 --> 00:13:31,680 {\an1}召喚されたのではないか。 206 00:13:31,680 --> 00:13:34,850 {\an1}とある人って 誰ですか? 207 00:13:34,850 --> 00:13:36,850 {\an1}言えないわ。 208 00:13:36,850 --> 00:13:39,520 {\an1}自分のことは誰にも言うなって 209 00:13:36,850 --> 00:13:39,520 {\an1}言われたの。 210 00:13:39,520 --> 00:13:41,520 {\an1}(ルーデウス)なぜ? 211 00:13:44,020 --> 00:13:47,030 {\an1}(ナナホシ)私たちは 212 00:13:44,020 --> 00:13:47,030 {\an1}この世界にとって異物なの。 213 00:13:47,030 --> 00:13:49,700 {\an1}歴史を大きく 214 00:13:47,030 --> 00:13:49,700 {\an1}変えるようなことをすれば➡ 215 00:13:49,700 --> 00:13:51,700 {\an1}きっと世界に排除される。 216 00:13:51,700 --> 00:13:54,870 {\an1}だから 自分に必要なものしか 217 00:13:51,700 --> 00:13:54,870 {\an1}作らないし➡ 218 00:13:54,870 --> 00:13:57,200 {\an1}利がなければ提供もしない。 219 00:13:57,200 --> 00:13:59,870 {\an1}(ルーデウス)世界に排除? 220 00:13:59,870 --> 00:14:03,310 {\an1}(ナナホシ)SFとか読んだことない? 221 00:13:59,870 --> 00:14:03,310 {\an1}よくあるでしょ。 222 00:14:03,310 --> 00:14:05,810 {\an1}《そういうものは 223 00:14:03,310 --> 00:14:05,810 {\an1}タイムスリップしたやつが➡ 224 00:14:05,810 --> 00:14:09,820 {\an1}気にするべきことじゃ… 225 00:14:05,810 --> 00:14:09,820 {\an1}まぁ いい》 226 00:14:09,820 --> 00:14:12,320 {\an1}(ルーデウス)ここでは 227 00:14:09,820 --> 00:14:12,320 {\an1}魔法陣の研究を? 228 00:14:12,320 --> 00:14:16,660 {\an1}(ナナホシ)そう 大学の文献を 229 00:14:12,320 --> 00:14:16,660 {\an1}読みあさって 独学でね。 230 00:14:16,660 --> 00:14:20,160 {\an1}この世界の人間は 231 00:14:16,660 --> 00:14:20,160 {\an1}考えが凝り固まってるわ。 232 00:14:20,160 --> 00:14:22,830 {\an1}誰もやったことないものを 233 00:14:20,160 --> 00:14:22,830 {\an1}やろうとするなら➡ 234 00:14:22,830 --> 00:14:25,160 {\an1}人に教わってもできないでしょ。 235 00:14:25,160 --> 00:14:28,330 {\an1}魔力がある前提で話されても 236 00:14:25,160 --> 00:14:28,330 {\an1}困るのよね。 237 00:14:28,330 --> 00:14:32,500 {\an1}魔力 ないんですか? 238 00:14:28,330 --> 00:14:32,500 {\an1}そう 私の魔力はゼロ。 239 00:14:32,500 --> 00:14:36,340 {\an1}あなたは… 魔力あるのよね。 240 00:14:32,500 --> 00:14:36,340 {\an1}はい。 241 00:14:36,340 --> 00:14:39,010 {\an1}転生と転移の違いかもね。 242 00:14:39,010 --> 00:14:41,010 {\an1}ちなみに この世界では➡ 243 00:14:41,010 --> 00:14:44,520 {\an1}あらゆるものに 244 00:14:41,010 --> 00:14:44,520 {\an1}魔力が宿ってるそうよ。 245 00:14:44,520 --> 00:14:46,820 {\an1}そこらの死体でもね。 246 00:14:52,020 --> 00:14:57,200 {\an1}あと そう… これも あなたに 247 00:14:52,020 --> 00:14:57,200 {\an1}当てはまらないのかしら。 248 00:14:57,200 --> 00:15:00,470 {\an1}私 この世界に来て 249 00:14:57,200 --> 00:15:00,470 {\an1}5年くらいなんだけど➡ 250 00:15:00,470 --> 00:15:02,470 {\an1}年を取らないみたい。 251 00:15:02,470 --> 00:15:06,310 {\an1}それは羨ましいですね。 252 00:15:06,310 --> 00:15:08,810 {\an1}フッ まぁ知らない土地で➡ 253 00:15:08,810 --> 00:15:11,810 {\an1}老け衰えていくよりは 254 00:15:08,810 --> 00:15:11,810 {\an1}マシでしょうね。 255 00:15:15,150 --> 00:15:17,820 {\an1}私の身の上話は終わり。 256 00:15:17,820 --> 00:15:21,990 {\an1}どう? 少しは 257 00:15:17,820 --> 00:15:21,990 {\an1}信用してくれたかしら。 258 00:15:21,990 --> 00:15:26,590 {\an1}はい。 259 00:15:21,990 --> 00:15:26,590 {\an1}じゃあ 取り引きをしましょう。 260 00:15:28,990 --> 00:15:32,830 {\an1}私は 魔力がないし 261 00:15:28,990 --> 00:15:32,830 {\an1}戦うすべも持たない。 262 00:15:32,830 --> 00:15:36,840 {\an1}たぶん不老だけど不死じゃないわ。 263 00:15:32,830 --> 00:15:36,840 {\an1}ええ。 264 00:15:36,840 --> 00:15:39,170 {\an1}私は この世界が嫌い。 265 00:15:39,170 --> 00:15:42,170 {\an1}現実味がないし 266 00:15:39,170 --> 00:15:42,170 {\an1}ごはんは おいしくない。 267 00:15:42,170 --> 00:15:45,680 {\an1}倫理観は おかしいし 不便だし。 268 00:15:45,680 --> 00:15:48,680 {\an1}元の世界に残してきた人もいる。 269 00:15:51,850 --> 00:15:53,850 {\an1}あなたは どう? 270 00:15:53,850 --> 00:15:57,860 {\an1}僕は…。 271 00:15:57,860 --> 00:16:02,630 {\an1}この世界が好きです。 272 00:15:57,860 --> 00:16:02,630 {\an1}帰りたくありません。 273 00:16:02,630 --> 00:16:06,030 {\an1}元の世界に 274 00:16:02,630 --> 00:16:06,030 {\an1}残してきたものとかないの? 275 00:16:08,300 --> 00:16:11,300 {\an1}なんの未練もありません。 276 00:16:11,300 --> 00:16:16,810 {\an1}ふ~ん…。 277 00:16:11,300 --> 00:16:16,810 {\an1}そう 大往生だったのね。 278 00:16:24,980 --> 00:16:28,320 {\an1}私とあなたでは 目的が違う。 279 00:16:28,320 --> 00:16:31,820 {\an1}けど 280 00:16:28,320 --> 00:16:31,820 {\an1}互いに欲しいものを持っている。 281 00:16:31,820 --> 00:16:33,990 {\an1}だから 取り引きよ。 282 00:16:33,990 --> 00:16:36,330 {\an1}僕が持っているもの? 283 00:16:36,330 --> 00:16:39,330 {\an1}さっき話したでしょ。 284 00:16:39,330 --> 00:16:44,000 {\an1}魔力。 あなたには 285 00:16:39,330 --> 00:16:44,000 {\an1}実験を手伝ってもらう。 286 00:16:44,000 --> 00:16:46,670 {\an1}私は 287 00:16:44,000 --> 00:16:46,670 {\an1}あなたの知りたいことを教える。 288 00:16:46,670 --> 00:16:50,180 {\an1}要するに 289 00:16:46,670 --> 00:16:50,180 {\an1}ギブアンドテイクの関係ってことですか? 290 00:16:50,180 --> 00:16:52,180 {\an1}そう。 291 00:17:02,450 --> 00:17:05,120 {\an1}(ルーデウス)わかりました。 292 00:17:05,120 --> 00:17:09,800 {\an1}では 協力しましょう。 293 00:17:05,120 --> 00:17:09,800 {\an1}そう ありがとう。 294 00:17:09,800 --> 00:17:13,630 {\an1}先に言っておくけど 後になって 295 00:17:09,800 --> 00:17:13,630 {\an1}やっぱりやめたは なしね。 296 00:17:13,630 --> 00:17:15,800 {\an1}男に二言はありません。 297 00:17:15,800 --> 00:17:21,810 {\an1}あっ… そういう 298 00:17:15,800 --> 00:17:21,810 {\an1}日本の言葉を聞くと感動する。 299 00:17:21,810 --> 00:17:23,810 {\an1}(せき払い) 300 00:17:23,810 --> 00:17:26,310 {\an1}じゃあ さしあたって 301 00:17:23,810 --> 00:17:26,310 {\an1}何か知りたいことはある? 302 00:17:26,310 --> 00:17:29,480 {\an1}転移事件について調べてるって 303 00:17:26,310 --> 00:17:29,480 {\an1}聞いたけど。 304 00:17:29,480 --> 00:17:32,990 {\an1}誰から聞いたんですか? 305 00:17:29,480 --> 00:17:32,990 {\an1}んっ。 306 00:17:42,490 --> 00:17:45,330 {\an1}ナナホシさん ここからは 307 00:17:42,490 --> 00:17:45,330 {\an1}こっちの言葉で。 308 00:17:45,330 --> 00:17:48,000 {\an1}わかったわ。 309 00:17:48,000 --> 00:17:50,670 {\an1}例の事件の仕組みは わからない。 310 00:17:50,670 --> 00:17:52,670 {\an1}けど 5年前。 311 00:17:52,670 --> 00:17:56,180 {\an1}ちょうど私が来たときと 312 00:17:52,670 --> 00:17:56,180 {\an1}合致するわ。 313 00:17:56,180 --> 00:17:58,180 {\an1}つまり? 314 00:17:58,180 --> 00:18:00,110 {\an1}ん? 315 00:18:00,110 --> 00:18:05,780 {\an1}おそらく あの事件は 316 00:18:00,110 --> 00:18:05,780 {\an1}そのときの反動で起こったもの。 317 00:18:05,780 --> 00:18:08,950 {\an1}んっ? 318 00:18:05,780 --> 00:18:08,950 {\an1}つまり➡ 319 00:18:08,950 --> 00:18:12,260 {\an1}私が原因… かもしれない。 320 00:18:15,960 --> 00:18:18,130 {\an1}《半ば 予想していた。 321 00:18:18,130 --> 00:18:21,630 {\an1}いくら俺でも 322 00:18:18,130 --> 00:18:21,630 {\an1}これだけ条件がそろえば わかる。 323 00:18:21,630 --> 00:18:25,540 {\an1}むしろ 俺が原因じゃなくて 324 00:18:21,630 --> 00:18:25,540 {\an1}ほっとした》 325 00:18:28,140 --> 00:18:30,640 {\an1}お前が~! 326 00:18:33,150 --> 00:18:35,150 {\an1}はっ…。 327 00:18:35,150 --> 00:18:37,550 {\an1}うお~! 328 00:18:39,990 --> 00:18:44,160 {\an1}僕が! 僕たちが! どれだけ! 329 00:18:44,160 --> 00:18:46,660 {\an1}お父さんも お母さんも…。 330 00:18:46,660 --> 00:18:48,830 {\an1}ちょっと 見てないで助けてよ! 331 00:18:48,830 --> 00:18:52,500 {\an1}あっ フィッツ先輩! 332 00:18:48,830 --> 00:18:52,500 {\an1}お前のせいで! 333 00:18:52,500 --> 00:18:54,670 {\an1}落ち着いて! 334 00:18:52,500 --> 00:18:54,670 {\an1}なんで!? 335 00:18:54,670 --> 00:18:57,840 {\an1}こいつが原因だって 336 00:18:54,670 --> 00:18:57,840 {\an1}今 自分で言ったんだよ! 337 00:18:57,840 --> 00:19:01,270 {\an1}どうして冷静でいられるんだ! 338 00:18:57,840 --> 00:19:01,270 {\an1}君だって! 339 00:19:01,270 --> 00:19:04,440 {\an1}君だって大変だったじゃないか! 340 00:19:01,270 --> 00:19:04,440 {\an1}すみません。 341 00:19:04,440 --> 00:19:06,780 {\an1}説明が足りませんでした。 342 00:19:06,780 --> 00:19:11,780 {\an1}彼女も被害者なんです! 343 00:19:06,780 --> 00:19:11,780 {\an1}来たくて来たわけじゃない! 344 00:19:11,780 --> 00:19:16,120 {\an1}被害者? 345 00:19:16,120 --> 00:19:18,620 {\an1}そ… そうなの? 346 00:19:18,620 --> 00:19:22,290 {\an1}ごめんなさい。 347 00:19:18,620 --> 00:19:22,290 {\an1}配慮に欠ける言い方だったわね。 348 00:19:22,290 --> 00:19:25,300 {\an1}謝罪するわ。 349 00:19:25,300 --> 00:19:30,600 {\an1}いや 僕のほうこそ 350 00:19:25,300 --> 00:19:30,600 {\an1}いきなり ごめんなさい。 351 00:19:32,970 --> 00:19:38,140 {\an1}とにかく 例の事件については 352 00:19:32,970 --> 00:19:38,140 {\an1}私も よくわかっていない。 353 00:19:38,140 --> 00:19:43,980 {\an1}誰が どんな目的で 354 00:19:38,140 --> 00:19:43,980 {\an1}どうしてあんな被害になったのか。 355 00:19:43,980 --> 00:19:46,990 {\an1}オルステッド… さんは なんと? 356 00:19:46,990 --> 00:19:49,820 {\an1}こんなことは初めてだ… って。 357 00:19:49,820 --> 00:19:54,660 {\an1}《ヒトガミは オルステッドが起こした 358 00:19:49,820 --> 00:19:54,660 {\an1}とか言ってた気がするが》 359 00:19:54,660 --> 00:19:57,830 {\an1}じゃあ なんで 360 00:19:54,660 --> 00:19:57,830 {\an1}自分が原因なんて言い方を? 361 00:19:57,830 --> 00:20:01,500 {\an1}後になってから ああだこうだ 362 00:19:57,830 --> 00:20:01,500 {\an1}言われたら嫌でしょ。 363 00:20:01,500 --> 00:20:07,170 {\an1}だから 先に言っといたのよ。 364 00:20:01,500 --> 00:20:07,170 {\an1}おそらく私が原因だって。 365 00:20:07,170 --> 00:20:09,510 {\an1}なるほど。 366 00:20:09,510 --> 00:20:12,680 {\an1}でも ある程度 367 00:20:09,510 --> 00:20:12,680 {\an1}原因の見当はついているわ。 368 00:20:12,680 --> 00:20:17,180 {\an1}研究が進めば 転移事件の真相も 369 00:20:12,680 --> 00:20:17,180 {\an1}理論的には説明できるはず。 370 00:20:17,180 --> 00:20:20,350 {\an1}そのためにも 371 00:20:17,180 --> 00:20:20,350 {\an1}大量の魔力が必要なのよ。 372 00:20:20,350 --> 00:20:24,360 {\an1}なるほど 僕の存在は 373 00:20:20,350 --> 00:20:24,360 {\an1}渡りに船だったと。 374 00:20:24,360 --> 00:20:28,860 {\an1}渡りに船… フッ そうかもね。 375 00:20:30,860 --> 00:20:32,860 {\an1}話は わかりました。 376 00:20:32,860 --> 00:20:36,870 {\an1}今日のところは このくらいで。 377 00:20:32,860 --> 00:20:36,870 {\an1}僕も話を整理します。 378 00:20:36,870 --> 00:20:40,210 {\an1}そう 379 00:20:36,870 --> 00:20:40,210 {\an1}こっちも話しすぎて疲れたし。 380 00:20:40,210 --> 00:20:43,910 {\an1}うん これからよろしく。 381 00:21:16,010 --> 00:21:20,110 {\an1}(フィッツ)ルーデウスくんは 382 00:21:16,010 --> 00:21:20,110 {\an1}彼女のこと どう思ってるの? 383 00:21:23,350 --> 00:21:27,690 {\an1}正直 384 00:21:23,350 --> 00:21:27,690 {\an1}気に食わない部分はありますが➡ 385 00:21:27,690 --> 00:21:31,020 {\an1}信用します 一応。 386 00:21:31,020 --> 00:21:34,330 {\an1}そっか… うん。 387 00:21:37,360 --> 00:21:40,870 {\an1}なら いいんだ。 388 00:21:48,370 --> 00:21:52,380 {\an1}心配してくれたんですね。 389 00:21:48,370 --> 00:21:52,380 {\an1}ありがとうございます 先輩。 390 00:21:52,380 --> 00:21:56,380 {\an1}えっ いや 心配ってわけじゃ。 391 00:21:56,380 --> 00:22:01,090 {\an1}まぁ うん。 どういたしまして。