1 00:00:12,012 --> 00:00:17,184 《確かにシルフィだ。 なんで 気付かなかったんだろう。 2 00:00:17,184 --> 00:00:21,355 きっと 俺の知ってるシルフィと フィッツ先輩とでは➡ 3 00:00:21,355 --> 00:00:24,358 イメージが違いすぎたんだ。 4 00:00:24,358 --> 00:00:28,028 昔の彼女は 俺にべったりで 泣き虫だったけど➡ 5 00:00:28,028 --> 00:00:32,032 フィッツ先輩は しっかりしてて 面倒見もよくて➡ 6 00:00:32,032 --> 00:00:34,201 でも どこか抜けてるところもあって➡ 7 00:00:34,201 --> 00:00:38,372 時々 はにかんで笑うところが すごくかわいくて➡ 8 00:00:38,372 --> 00:00:41,375 気付くと その姿を目で追って…。 9 00:00:41,375 --> 00:00:45,879 今の俺の気持ちを言わなきゃ また いなくなっちゃう。 10 00:00:45,879 --> 00:00:50,217 あんな後悔 もうしたくない》 11 00:00:50,217 --> 00:00:52,886 (ルーデウス)シルフィ。 12 00:00:52,886 --> 00:00:55,722 俺も 好きです。 13 00:00:55,722 --> 00:00:59,726 (シルフィ)あっ…。 うぅ…。 14 00:01:13,540 --> 00:01:15,609 あっ…。 15 00:01:31,558 --> 00:01:34,728 シルフィ 初めてだよね? 16 00:01:34,728 --> 00:01:37,564 えっ あぁ うん。 17 00:01:37,564 --> 00:01:39,900 ダメかな? 18 00:01:39,900 --> 00:01:42,069 ダメじゃないです! 19 00:01:48,909 --> 00:01:52,913 んっ? あぁ…。 20 00:01:52,913 --> 00:01:58,085 ルディ? 《気付けば俺のテントは倒れていた》 21 00:03:48,028 --> 00:03:51,031 すみません シルフィ。 22 00:03:51,031 --> 00:03:53,700 3年前から こんななんです。 23 00:03:53,700 --> 00:03:56,203 心の病らしくて…。 24 00:03:56,203 --> 00:03:58,205 ルディ…。 25 00:03:58,205 --> 00:04:01,641 シルフィには 恥をかかせてしまいました。 26 00:04:01,641 --> 00:04:03,810 申し訳ありません。 27 00:04:03,810 --> 00:04:05,812 ル… ルディ やめてよ。 28 00:04:05,812 --> 00:04:09,149 恥なんかじゃないから 元に戻ってよ。 29 00:04:09,149 --> 00:04:12,152 僕も元に戻りたいのは やまやまですが…。 30 00:04:12,152 --> 00:04:14,821 そうじゃなくて 敬語はやめてよ。 31 00:04:14,821 --> 00:04:18,492 あぁ ごめん。 ちょっと気が動転して…。 32 00:04:18,492 --> 00:04:20,660 これからは敬語禁止だよ。 33 00:04:20,660 --> 00:04:22,996 はい。 また敬語。 34 00:04:22,996 --> 00:04:25,165 「はい」ぐらいは いいだろ。 35 00:04:25,165 --> 00:04:27,167 フフフ。 36 00:04:30,670 --> 00:04:33,673 ありがとう このペンダント。 37 00:04:33,673 --> 00:04:35,842 届いててよかった。 38 00:04:35,842 --> 00:04:38,011 もうなくなっちゃったかと 思ってたよ。 39 00:04:38,011 --> 00:04:42,015 リーリャが持っててくれたんだ。 そっか。 40 00:04:42,015 --> 00:04:45,185 そういえば シルフィは どうして男装を? 41 00:04:45,185 --> 00:04:50,190 うん えっと 何から話そうかな。 42 00:04:50,190 --> 00:04:53,360 あの日 ルディが 連れ去られるところを➡ 43 00:04:53,360 --> 00:04:58,198 見ちゃったの。 それで驚いて パウロさんに襲いかかっちゃって。 44 00:04:58,198 --> 00:05:02,135 えっ シルフィが? だって ホントに突然で➡ 45 00:05:02,135 --> 00:05:04,805 すっごく悲しかったから。 46 00:05:04,805 --> 00:05:06,807 でも あの日 誓ったんだ。 47 00:05:06,807 --> 00:05:11,311 ルディを助けられるくらい 強くなろうって。 48 00:05:11,311 --> 00:05:16,650 それから僕 勉強も頑張ったし 魔術の練習も。 49 00:05:16,650 --> 00:05:19,986 リーリャさんからは礼儀作法も習って。 50 00:05:19,986 --> 00:05:23,990 全部 ルディに追いつきたくて 褒めてもらいたくて➡ 51 00:05:23,990 --> 00:05:26,493 頑張ったんだよ。 52 00:05:31,998 --> 00:05:36,169 (シルフィ)例の転移事件… あれで王都に飛ばされて➡ 53 00:05:36,169 --> 00:05:38,505 アリエル様とルークに出会ったんだ。 54 00:05:38,505 --> 00:05:41,508 それから いろいろあって 魔法大学に。 55 00:05:41,508 --> 00:05:45,345 新入生候補の名簿に ルディの名前を見つけたとき➡ 56 00:05:45,345 --> 00:05:47,380 本当にうれしかった。 57 00:05:47,380 --> 00:05:51,551 生きててくれて ありがとう。 (ルーデウス)シルフィも無事でよかった。 58 00:05:51,551 --> 00:05:55,889 (シルフィ)でも ショックだったんだからね 「はじめまして」って言われて。 59 00:05:55,889 --> 00:05:59,059 (ルーデウス)ごめん。 でも シルフィだって もっと早めに➡ 60 00:05:59,059 --> 00:06:02,462 言ってくれればよかったのに。 (シルフィ)そうだよね。 61 00:06:02,462 --> 00:06:05,632 なんか勇気出せなくて。 ごめんね。 62 00:06:05,632 --> 00:06:09,636 俺のほうこそ1年も気付けなくて 申し訳なかった。 63 00:06:09,636 --> 00:06:13,807 ヘヘッ。 あっ…。 64 00:06:13,807 --> 00:06:17,143 ひゃあ! もう ルディったら。 65 00:06:17,143 --> 00:06:19,145 あぁ 失礼。 66 00:06:19,145 --> 00:06:22,649 《反応はするが どうもコントロールできない。 67 00:06:22,649 --> 00:06:27,988 しかし やはり安心するな。 順調に回復していると言えよう。 68 00:06:27,988 --> 00:06:30,657 彼女のおかげだ》 69 00:06:30,657 --> 00:06:32,859 どうしたの? 70 00:06:43,837 --> 00:06:47,007 じゃあ 僕は用事があるから ここで。 71 00:06:47,007 --> 00:06:50,010 はい。 えっと…。 72 00:06:50,010 --> 00:06:52,012 これからもよろしく。 73 00:06:52,012 --> 00:06:54,347 あっ う… うん はい。 74 00:06:54,347 --> 00:06:58,151 こ… こちらこそ よろしくお願いします。 75 00:07:05,325 --> 00:07:09,296 《ルディの病気に効く薬 あればいいのに》 76 00:07:12,499 --> 00:07:14,834 (ノック) 77 00:07:14,834 --> 00:07:17,504 あっ…。 78 00:07:17,504 --> 00:07:20,173 (アリエル)やはり ダメでしたか。 79 00:07:20,173 --> 00:07:23,843 えっ あの…。 よくよく考えてみると➡ 80 00:07:23,843 --> 00:07:26,179 凍死の危険があるからといって➡ 81 00:07:26,179 --> 00:07:28,848 相手の衣類を 無理やり脱がすなんて➡ 82 00:07:28,848 --> 00:07:32,519 誰がしましょうか。 (ルーク)シルフィ。 83 00:07:32,519 --> 00:07:35,355 とりあえず落ち着いて報告をしろ。 84 00:07:35,355 --> 00:07:37,324 あっ うん。 85 00:07:40,860 --> 00:07:44,364 なんですって? えっ だから その➡ 86 00:07:44,364 --> 00:07:47,367 不能の治療に来たんだって ここに。 87 00:07:47,367 --> 00:07:50,370 ウフフフ…。 それにしても➡ 88 00:07:50,370 --> 00:07:53,540 いざというときに 役に立たないとは。 89 00:07:53,540 --> 00:07:58,545 ルーデウスという男を 少々買いかぶっていたようですね。 90 00:07:58,545 --> 00:08:01,314 (ルーク)それは言い過ぎです。 (アリエル/シルフィ)あっ…。 91 00:08:01,314 --> 00:08:03,983 男には どうしようもないときが あるのです。 92 00:08:03,983 --> 00:08:09,155 ルーデウスとて 好きでシルフィを 抱かなかったわけではないはず。 93 00:08:09,155 --> 00:08:13,159 俺は むしろ やつが今まで おとなしくしていた理由に➡ 94 00:08:13,159 --> 00:08:16,997 納得がいきました。 (アリエル)ル… ルーク? 95 00:08:16,997 --> 00:08:21,501 あの自信のなさそうな顔や態度も 今なら わかります。 96 00:08:21,501 --> 00:08:25,505 かわいそうに 寄る辺もなく わらをもつかむような気持ちで➡ 97 00:08:25,505 --> 00:08:27,474 ここに来たのでしょう。 98 00:08:31,344 --> 00:08:35,014 失礼しました。 少々過ぎた発言でした。 99 00:08:35,014 --> 00:08:39,019 いえ アリエル様は わからなくてもしかたありません。 100 00:08:39,019 --> 00:08:44,190 シルフィ お前は ルーデウスの病気を 治してやりたいと思うか? 101 00:08:44,190 --> 00:08:46,860 えっ う… うん。 102 00:08:46,860 --> 00:08:50,029 ルディ すごくショックを受けてたんだ。 103 00:08:50,029 --> 00:08:54,034 だから できることは してあげたいと思う。 104 00:08:54,034 --> 00:08:57,370 お前にとって つらいことに なるかもしれなくてもか? 105 00:08:57,370 --> 00:09:01,107 うん 覚悟はあるよ。 106 00:09:01,107 --> 00:09:03,109 わかった。 107 00:09:03,109 --> 00:09:06,279 少し待っていてくれ。 渡すものがある。 108 00:09:06,279 --> 00:09:09,616 アリエル様 失礼します。 109 00:09:09,616 --> 00:09:12,118 (扉の開閉音) 110 00:09:12,118 --> 00:09:15,955 改めて申し訳ありません。 失言でしたね。 111 00:09:15,955 --> 00:09:18,124 いえ いいんです。 112 00:09:18,124 --> 00:09:21,294 ひとまず ルークに何か作戦があるようですが➡ 113 00:09:21,294 --> 00:09:25,298 私にも 不能の治し方に いくつか心得があります。 114 00:09:25,298 --> 00:09:27,300 本当ですか? 115 00:09:27,300 --> 00:09:30,804 (ザノバ)ふぬ~! (リニアーナ)ザノバは何してるニャ? 116 00:09:30,804 --> 00:09:35,642 初心に帰って 無詠唱魔術の練習ですぞ~! 117 00:09:35,642 --> 00:09:38,978 (プルセナ)うるさいの。 出すんならお肉を出してほしいの。 118 00:09:38,978 --> 00:09:41,314 ハァ ハァ…。 (ジュリ)ますた 頑張れ。 119 00:09:41,314 --> 00:09:43,817 (アリエル)大抵は お酒を飲ませます。 お待たせしました! 120 00:09:43,817 --> 00:09:47,153 (シルフィ)お酒 なるほど。 (アリエル)で 「暑い」と言って➡ 121 00:09:47,153 --> 00:09:50,323 肩の辺りをチラリとはだけるのです。 122 00:09:50,323 --> 00:09:52,325 それで いけるんですか? 123 00:09:52,325 --> 00:09:55,662 大丈夫でしょう。 シルフィは かわいいですから。 124 00:09:55,662 --> 00:09:57,664 きっかけさえあれば…。 125 00:09:57,664 --> 00:10:01,334 あとは 何か決めゼリフが 欲しいところですね。 126 00:10:01,334 --> 00:10:04,003 冬に暑いと言って 肌を見せるバカが➡ 127 00:10:04,003 --> 00:10:06,673 どこにいるんですかね。 うぅ…。 128 00:10:06,673 --> 00:10:10,343 そもそも シルフィの体で色仕掛けは無理です。 129 00:10:10,343 --> 00:10:12,345 はっ! しゅん…。 130 00:10:12,345 --> 00:10:14,681 なんですか ルーク その言い方は! 131 00:10:14,681 --> 00:10:17,851 アリエル様 グレイラットの血族は➡ 132 00:10:17,851 --> 00:10:21,688 代々 女性の大きな胸に 引かれる傾向があります。 133 00:10:21,688 --> 00:10:25,191 現に俺は シルフィに 蚊ほどの魅力も感じません。 134 00:10:25,191 --> 00:10:27,193 はっ! しゅん…。 135 00:10:27,193 --> 00:10:29,195 だが…。 136 00:10:31,197 --> 00:10:33,199 これは何? 137 00:10:33,199 --> 00:10:36,536 強力な催淫作用と 強壮作用を持つ➡ 138 00:10:36,536 --> 00:10:39,539 媚薬だ。 (アリエル/シルフィ)媚薬? 139 00:10:39,539 --> 00:10:42,709 昔 フィットア領で作られていたものだ。 140 00:10:42,709 --> 00:10:47,213 転移事件に伴い 製造方法も工場も消滅したため➡ 141 00:10:47,213 --> 00:10:49,382 価格が高騰し 今では➡ 142 00:10:49,382 --> 00:10:53,553 末端価格 金貨100枚を上回る。 えっ! 143 00:10:53,553 --> 00:10:56,723 いざというときに売って 資金の足しにでもしようと➡ 144 00:10:56,723 --> 00:11:00,693 思っていたが シルフィ お前にやろう。 145 00:11:00,693 --> 00:11:05,031 こんな高価なものを… いいの? もちろんだ! 146 00:11:05,031 --> 00:11:10,036 ただし これを使えば 男のほうは見境がなくなる。 147 00:11:10,036 --> 00:11:14,541 ついていけないと思ったら 自分も飲むぐらいのつもりでいけ。 148 00:11:14,541 --> 00:11:17,710 お前が思い描いていたような 甘い初体験は➡ 149 00:11:17,710 --> 00:11:23,383 迎えられなくなるだろうがな。 ルーク…。 150 00:11:23,383 --> 00:11:26,386 ありがとう。 いいってことだ。 151 00:11:26,386 --> 00:11:30,056 お前には 何度も 命を助けてもらっているからな。 152 00:11:32,058 --> 00:11:36,529 2人は仲がいいですね。 では 私からも。 153 00:11:38,565 --> 00:11:41,568 こ… これ アリエル様のお金だよね? 154 00:11:41,568 --> 00:11:44,737 そうです。 私の今月分です。 155 00:11:44,737 --> 00:11:47,574 ここまでくれば 私には これくらいしか➡ 156 00:11:47,574 --> 00:11:50,243 授けられるものがありません。 157 00:11:50,243 --> 00:11:53,580 ありがとう アリエル様。 158 00:11:53,580 --> 00:11:55,915 さすがはアリエル様です。 159 00:11:55,915 --> 00:11:59,252 シルフィ ご武運を。 160 00:11:59,252 --> 00:12:02,422 はい いってきます。 161 00:12:10,029 --> 00:12:13,199 《下着は アリエル様が選んでくれた新品。 162 00:12:13,199 --> 00:12:16,536 内ポケットには ルークからもらった媚薬》 163 00:12:16,536 --> 00:12:21,207 よし! スー ハー。 164 00:12:21,207 --> 00:12:24,043 《天国のお父さん お母さん。 165 00:12:24,043 --> 00:12:27,714 シルフィエットは 今日こそ大人になります》 166 00:12:27,714 --> 00:12:31,050 (ノック) 167 00:12:31,050 --> 00:12:35,388 はい。 っと シル… フィッツ先輩。 168 00:12:35,388 --> 00:12:38,558 どうぞ 入ってください。 うん。 169 00:12:45,398 --> 00:12:47,400 どうした? えっ? 170 00:12:47,400 --> 00:12:50,903 今日は疲れたから 自室で休むんじゃなかったか? 171 00:12:50,903 --> 00:12:54,574 えっと… 泊まりに来ました。 172 00:12:54,574 --> 00:12:58,411 えっ!? あっ おう…。 173 00:12:58,411 --> 00:13:01,347 まぁ こっち来て座れよ。 174 00:13:01,347 --> 00:13:03,316 あっ…。 175 00:13:11,357 --> 00:13:15,361 それは? えっと… ほら。 176 00:13:15,361 --> 00:13:18,698 一応 再会のお祝いを しておこうかと思って。 177 00:13:18,698 --> 00:13:23,536 あぁ そうか。 そういうこともしないとな。 178 00:13:23,536 --> 00:13:27,540 あっ… あ~。 はい。 179 00:13:27,540 --> 00:13:31,544 大丈夫 コップくらいありますよ。 180 00:13:31,544 --> 00:13:36,049 (シルフィ)それじゃあ フィットア領ブエナ村の2人の再会に。 181 00:13:36,049 --> 00:13:41,554 (ルーデウス)そして 俺とシルフィの未来に。 か… 乾杯。 182 00:13:41,554 --> 00:13:43,890 《うぅ 未来って…。 183 00:13:43,890 --> 00:13:46,392 ルディは たまに すごく恥ずかしいことを➡ 184 00:13:46,392 --> 00:13:48,394 言うんだもんな》 185 00:13:48,394 --> 00:13:50,730 ゲホッ ゲホッ…。 186 00:13:50,730 --> 00:13:54,901 大丈夫か? これ 結構強いな。 187 00:13:54,901 --> 00:13:58,237 貸してごらん。 あっ えっ うん。 188 00:13:58,237 --> 00:14:02,308 こういうのは 水とかお湯で 薄めてもいいんだよ。 189 00:14:02,308 --> 00:14:05,311 どうぞ。 ありがとう。 190 00:14:07,647 --> 00:14:11,150 そういえば 僕が ルディに出会ったきっかけも➡ 191 00:14:11,150 --> 00:14:13,986 お湯だったね。 そうだっけか? 192 00:14:13,986 --> 00:14:17,156 ほら 僕が道で泥玉をかけられて➡ 193 00:14:17,156 --> 00:14:19,992 ルディが それを お湯で流してくれてさ。 194 00:14:19,992 --> 00:14:23,596 あぁ 懐かしいな。 うん。 195 00:14:26,499 --> 00:14:30,336 ブエナ村の大きな木 まだあるかな。 196 00:14:30,336 --> 00:14:33,673 今日 森を歩いてるとき 思い出したよ。 197 00:14:33,673 --> 00:14:36,342 あの木で よく待ち合わせしたな。 198 00:14:36,342 --> 00:14:40,847 そこで教えてくれたんだよね。 手からお湯を出すやつ。 199 00:14:40,847 --> 00:14:44,517 あのとき 初めて 無詠唱でできたんだよな。 200 00:14:44,517 --> 00:14:48,855 そうそう。 楽しかったね。 201 00:14:48,855 --> 00:14:51,023 うん。 202 00:14:51,023 --> 00:14:54,127 っと いけない。 忘れないうちに…。 203 00:14:56,696 --> 00:14:58,865 これは? えっと…。 204 00:14:58,865 --> 00:15:02,001 ルディのあれに効くっていう 薬なんだ。 205 00:15:02,001 --> 00:15:06,506 《薬って言っちゃったけど 媚薬だって薬だよね? 206 00:15:06,506 --> 00:15:08,508 間違ってはいないはず》 207 00:15:08,508 --> 00:15:13,980 どっかで見たことが…。 その… 飲んでみてほしいんだ。 208 00:15:18,518 --> 00:15:21,187 あぁ…。 プハッ…。 209 00:15:21,187 --> 00:15:24,190 結構 即効性があるらしいよ。 210 00:15:24,190 --> 00:15:28,361 これ 一緒に飲んで大丈夫なのか…。 211 00:15:28,361 --> 00:15:33,032 ま… 混ぜても大丈夫。 たぶん。 212 00:15:33,032 --> 00:15:37,537 効いてきたら が… 我慢しなくてもいいからね。 213 00:15:37,537 --> 00:15:40,306 あっ…。 214 00:15:42,875 --> 00:15:44,844 あっ…。 215 00:15:47,213 --> 00:15:49,882 シルフィも飲むのか? あっ…。 216 00:15:55,555 --> 00:15:57,523 大丈夫か? 217 00:15:59,892 --> 00:16:03,462 プハッ ちょっと緊張しちゃって。 218 00:16:03,462 --> 00:16:06,065 そ… そうか。 219 00:16:09,468 --> 00:16:15,074 ハァ ハァ…。 220 00:16:33,159 --> 00:16:35,161 はっ! 221 00:16:38,331 --> 00:16:43,135 シルフィ。 ハァ ハァ…。 222 00:16:54,013 --> 00:16:57,516 が… 我慢できない? 223 00:17:01,487 --> 00:17:04,156 あっ…。 224 00:17:04,156 --> 00:17:06,659 じゃ じゃあ…。 225 00:17:06,659 --> 00:17:09,328 どうぞお召し上がりください。 226 00:17:09,328 --> 00:17:11,297 はっ! 227 00:17:18,337 --> 00:17:22,608 (小鳥のさえずり) 228 00:17:26,012 --> 00:17:29,081 んっ… あぁ…。 229 00:17:36,355 --> 00:17:39,025 いてて…。 230 00:18:02,815 --> 00:18:05,484 あっ そうだ。 231 00:18:05,484 --> 00:18:10,056 これって ロアの行商人が売っていた 媚薬じゃん。 232 00:18:26,839 --> 00:18:31,010 護衛の仕事… だよな…。 233 00:18:37,516 --> 00:18:43,689 (足音) 234 00:18:43,689 --> 00:18:46,192 はっ! (扉の開く音) 235 00:18:46,192 --> 00:18:48,694 あっ 起きてたんだ。 236 00:18:48,694 --> 00:18:51,197 おはよう ルディ。 237 00:18:51,197 --> 00:18:54,333 ごめんね ちょっと アリエル様とルークに➡ 238 00:18:54,333 --> 00:18:56,335 昨日のお礼を言ってきたんだ。 239 00:18:56,335 --> 00:18:59,005 あっ お礼っていうのは 僕の背中を➡ 240 00:18:59,005 --> 00:19:01,440 押してくれたことっていうか…。 241 00:19:01,440 --> 00:19:04,777 とにかく2人とも 喜んでくれたよ。 242 00:19:04,777 --> 00:19:07,580 できれば 今度 2人に会ってほし…。 243 00:19:14,787 --> 00:19:18,290 どうしたの? 244 00:19:18,290 --> 00:19:23,796 シルフィ… シルフィ… シルフィ…。 245 00:19:23,796 --> 00:19:29,101 (泣き声) 246 00:19:32,805 --> 00:19:35,141 変なルディ。 247 00:19:35,141 --> 00:19:38,811 はいはい 僕は ここにいるよ。 248 00:19:38,811 --> 00:19:42,515 (泣き声) 249 00:19:48,320 --> 00:19:53,993 わっ! ちょ ルディ…。 250 00:19:53,993 --> 00:19:55,995 あっ…。 251 00:19:55,995 --> 00:19:59,999 治った…。 252 00:19:59,999 --> 00:20:02,501 ありがとう。 253 00:20:02,501 --> 00:20:10,509 (泣き声) 254 00:20:10,509 --> 00:20:14,013 ありがとう シルフィ。 255 00:20:25,024 --> 00:20:29,528 お初にお目にかかります。 ルーデウス・グレイラットと申します。 256 00:20:29,528 --> 00:20:33,365 この学校に雷鳴をとどろかせる ルーデウス殿が➡ 257 00:20:33,365 --> 00:20:36,702 本日は いかなるご用向きですか? 258 00:20:36,702 --> 00:20:39,705 すでに シルフィ… シルフィエットより➡ 259 00:20:39,705 --> 00:20:41,874 いろいろと お聞きかと思いますが➡ 260 00:20:41,874 --> 00:20:46,045 少々お話しさせていただきたく 参じました。 261 00:20:46,045 --> 00:20:50,049 私は シルフィに病を治してもらいました。 262 00:20:50,049 --> 00:20:52,551 殿下は そのシルフィに 協力してくださったと➡ 263 00:20:52,551 --> 00:20:54,720 聞き及んでおります。 264 00:20:54,720 --> 00:20:58,390 故に お力になれることが ございましたら➡ 265 00:20:58,390 --> 00:21:00,693 私に お声がけください。 266 00:21:04,029 --> 00:21:09,869 お前は アスラ貴族の政権争いは 忌避していると思っていたが…。 267 00:21:09,869 --> 00:21:14,707 確かに 政権争いになんて 首を突っ込みたくはありません。 268 00:21:14,707 --> 00:21:18,878 けれど 思い人が渦中にいるとなれば➡ 269 00:21:18,878 --> 00:21:22,548 話は別です。 はっ…。 270 00:21:22,548 --> 00:21:25,384 あなたの力を 借りられるのであれば➡ 271 00:21:25,384 --> 00:21:29,889 非常に心強い。 それで…。 272 00:21:29,889 --> 00:21:32,391 あなたは どうするつもりですか? 273 00:21:32,391 --> 00:21:37,730 私には 転移事件で失った家族を 捜すという使命があります。 274 00:21:37,730 --> 00:21:41,734 なので 今すぐ アスラ王国に赴いてというのは…。 275 00:21:41,734 --> 00:21:43,903 (アリエル)ええ 私のことは➡ 276 00:21:43,903 --> 00:21:48,407 そちらが ひと段落してからでも かまいません。 277 00:21:48,407 --> 00:21:52,178 で あなたは どうするつもりなのですか? 278 00:21:54,246 --> 00:21:58,250 はい? まさか 不能の治療が終わったら➡ 279 00:21:58,250 --> 00:22:00,986 家族のために この国から旅立つ。 280 00:22:00,986 --> 00:22:06,592 シルフィとは はい さようなら… というわけではないでしょうね? 281 00:22:13,165 --> 00:22:16,168 シルフィと結婚します。 282 00:22:16,168 --> 00:22:18,671 あっ! なっ!? 283 00:22:18,671 --> 00:22:24,176 うん。 シルフィエット・グレイラット。 はっ え~ グレイラットって。 284 00:22:24,176 --> 00:22:26,178 え~! 285 00:22:26,178 --> 00:22:28,347 あなたは どうなさいますか? 286 00:22:28,347 --> 00:22:32,851 えっと その… わっ! 287 00:22:32,851 --> 00:22:34,853 ルーク…。 288 00:22:40,025 --> 00:22:42,861 あっ あの… えっと…。 289 00:22:42,861 --> 00:22:46,699 ル… ルディ。 あっ はい。 290 00:22:46,699 --> 00:22:51,704 その… よろしくお願いします。 291 00:22:51,704 --> 00:22:54,540 こ… こちらこそ。 292 00:22:54,540 --> 00:22:58,544 シルフィ。 ルーデウスの妻となるならば➡ 293 00:22:58,544 --> 00:23:01,680 今後 男装をする必要はありません。 294 00:23:01,680 --> 00:23:04,516 女らしくなさい。 えっ でも…。 295 00:23:04,516 --> 00:23:09,855 その代わり ルーデウス あなたの名を 使わせていただきます。 296 00:23:09,855 --> 00:23:13,692 もちろん 私の名前を使うことも許します。 297 00:23:13,692 --> 00:23:16,061 わかりました。 フフッ。 298 00:23:34,046 --> 00:23:38,217 アリエル様。 ルーク。 299 00:23:38,217 --> 00:23:41,086 今まで ありがとう。