1 00:00:00,000 --> 00:00:02,420 (鐘の音) 2 00:00:06,674 --> 00:00:10,344 (リニア)ギャー! スカートの中に手を入れるニャ! 3 00:00:11,470 --> 00:00:15,766 フッ フフン! しょせんはボスも 飢えたオオカミってことか 4 00:00:15,850 --> 00:00:18,477 それとも あちしの美しさが罪ニャのか 5 00:00:20,479 --> 00:00:21,439 フッ 6 00:00:21,939 --> 00:00:24,233 ニャ? 何ニャ その目は! 7 00:00:24,316 --> 00:00:25,985 (プルセナ)リニアはバカなの 8 00:00:26,068 --> 00:00:27,278 ニャんだって? 9 00:00:27,361 --> 00:00:28,195 (プルセナ)図星なの 10 00:00:28,279 --> 00:00:30,740 (リニア)ニャにを? もう一回 言ってみるニャ! 11 00:00:31,532 --> 00:00:33,784 (クリフ)うるさい! 集中できないだろ! 12 00:00:33,868 --> 00:00:35,703 遊びに来てるんなら 故郷に帰れ! 13 00:00:39,206 --> 00:00:40,583 (ザノバ)ゆえに… 14 00:00:40,666 --> 00:00:42,960 誰に向かって 口きいてるニャ 15 00:00:43,044 --> 00:00:46,172 (ルーデウス)申し訳ありません 勉強の邪魔になりますね 16 00:00:46,255 --> 00:00:47,631 静かにします 17 00:00:47,715 --> 00:00:49,050 ほら 座って 18 00:00:50,009 --> 00:00:50,926 (リニア)フン 19 00:00:51,010 --> 00:00:52,386 (クリフ)フン! 20 00:00:54,138 --> 00:00:55,139 (リニア)チッ! 21 00:01:04,356 --> 00:01:05,399 (クリフ)う… 22 00:01:23,125 --> 00:01:24,668 ああ… 23 00:01:27,004 --> 00:01:32,009 ♪~ 24 00:02:51,964 --> 00:02:56,969 {\an8}~♪ 25 00:03:02,558 --> 00:03:04,476 (クリフ)うっ (男子生徒)ハハハ! 26 00:03:04,560 --> 00:03:06,437 おら! (男子生徒)調子乗んな 27 00:03:06,520 --> 00:03:07,771 (笑い声) 28 00:03:07,855 --> 00:03:09,815 (男子生徒) おいおい どうしたよ 29 00:03:09,899 --> 00:03:11,192 おい 動いてみろよ 30 00:03:11,275 --> 00:03:13,319 (ルーデウス)これこれ 君たち 31 00:03:13,402 --> 00:03:15,112 カメをいじめてはいけないよ 32 00:03:15,195 --> 00:03:17,573 (男子生徒)ああ? …んだ てめえは! 33 00:03:17,656 --> 00:03:18,782 (せき払い) 34 00:03:18,866 --> 00:03:21,744 (男子生徒)お… おい こいつ 泥沼の… 35 00:03:21,827 --> 00:03:25,456 事情は知りませんが 6対1は卑怯(ひきょう)ですよ 36 00:03:28,918 --> 00:03:30,794 (男子生徒)チッ! 行こうぜ 37 00:03:34,048 --> 00:03:35,174 フゥ… 38 00:03:36,634 --> 00:03:37,801 大丈夫ですか? 39 00:03:40,846 --> 00:03:42,264 あ… 40 00:03:43,432 --> 00:03:46,018 お前に助けられる筋合いは… 41 00:03:47,353 --> 00:03:48,270 ハァ… 42 00:03:48,979 --> 00:03:52,149 いや 助かったよ ありがとう 43 00:03:52,233 --> 00:03:53,943 どういたしまして 44 00:03:55,194 --> 00:03:57,863 (前世の男)てっきり かみつかれるかと思ったが 45 00:03:57,947 --> 00:04:00,032 敵じゃないと認識したのか? 46 00:04:00,115 --> 00:04:03,661 そもそも なんで俺は クリフに嫌われているんだ? 47 00:04:05,287 --> 00:04:06,872 まあ いいか 48 00:04:27,851 --> 00:04:29,645 (クリフ)おい (ルーデウス)ん? 49 00:04:38,737 --> 00:04:41,824 実は… 好きな子がいるんだ 50 00:04:41,907 --> 00:04:43,075 おうよ 51 00:04:43,158 --> 00:04:44,493 (男)何をいきなり… 52 00:04:44,576 --> 00:04:47,121 まさか “手紙を渡してきてくれ”とか 53 00:04:47,204 --> 00:04:49,832 “告白の練習を”とでも言うのか? 54 00:04:52,626 --> 00:04:53,836 あの人なんだ 55 00:04:54,878 --> 00:04:56,338 おうよ うっ? 56 00:05:01,218 --> 00:05:02,594 マジか… 57 00:05:03,637 --> 00:05:06,181 窓辺の君 エリナリーゼ・ドラゴンロード 58 00:05:06,265 --> 00:05:08,934 彼女にふさわしい 美しくも勇ましい名前だ 59 00:05:09,018 --> 00:05:10,936 当然ながら勤勉で成績もよく 60 00:05:11,020 --> 00:05:12,104 冒険者だったから 61 00:05:12,187 --> 00:05:15,858 実戦における魔術の知識も 持っている すばらしい人だ 62 00:05:15,941 --> 00:05:16,984 はあ… 63 00:05:17,067 --> 00:05:21,447 (男)見間違いかと思ったが 本当にエリナリーゼのことらしい 64 00:05:21,530 --> 00:05:22,364 (クリフ)しかし… 65 00:05:24,158 --> 00:05:27,536 彼女が男子生徒と見境なく 一夜を共にしているという⸺ 66 00:05:27,619 --> 00:05:31,206 よからぬうわさを 昨日のヤツらが流していたんだ 67 00:05:31,290 --> 00:05:33,959 だから やめさせようとしたんだが… 68 00:05:34,043 --> 00:05:37,379 (男)残念ながら ウソじゃないんだよなあ 69 00:05:37,463 --> 00:05:39,465 なぜ その話を僕に? 70 00:05:40,215 --> 00:05:44,428 その… 紹介… してくれないか? 71 00:05:44,928 --> 00:05:46,680 知り合いなんだろ? 72 00:05:47,222 --> 00:05:48,807 ええ… 73 00:05:50,517 --> 00:05:52,144 (フィッツ)恋愛相談? 74 00:05:52,895 --> 00:05:56,690 あっ… ル… ルーデウス君 好きな人がいるの? 75 00:05:56,774 --> 00:05:59,443 (ルーデウス)いえ 知り合いの話なのですが 76 00:05:59,526 --> 00:06:00,819 (フィッツ)知り合い? 77 00:06:00,903 --> 00:06:03,322 フィッツ先輩だから明かしますが 78 00:06:03,405 --> 00:06:05,657 特別生のクリフ先輩のことです 79 00:06:05,741 --> 00:06:09,119 (フィッツ)あ… そうなんだ 続けて 80 00:06:09,203 --> 00:06:10,788 (ルーデウス)クリフ先輩 81 00:06:10,871 --> 00:06:13,749 ある人物に ひと目ぼれをしたそうなんです 82 00:06:13,832 --> 00:06:18,045 そのほれた相手っていうのが 僕の知っている人なのですが 83 00:06:18,128 --> 00:06:21,215 紹介するには 少々 問題がありまして… 84 00:06:21,298 --> 00:06:23,759 こういう場合 どうするべきですかね 85 00:06:23,842 --> 00:06:25,928 (フィッツ)えっと… ルーデウス君は 86 00:06:26,011 --> 00:06:28,263 その女性のこと どう思ってるの? 87 00:06:28,347 --> 00:06:30,265 嫌いではありません 88 00:06:30,349 --> 00:06:32,392 恋愛対象としては見れませんが 89 00:06:32,476 --> 00:06:34,103 (フィッツ)そうなんだ 90 00:06:34,186 --> 00:06:37,106 でも ルーデウス君が そういう目で見れないだけで 91 00:06:37,189 --> 00:06:39,608 クリフ君は別かもしれないよね 92 00:06:39,691 --> 00:06:40,943 (ルーデウス)う~む 93 00:06:41,026 --> 00:06:43,821 (フィッツ)えっと… ボクも好きな人がいるから 94 00:06:43,904 --> 00:06:45,781 その人の気持ちは分かるよ 95 00:06:45,864 --> 00:06:48,283 (男)フィッツ先輩に好きな人? 96 00:06:48,367 --> 00:06:52,329 誰だろう? 無難に考えるとアリエル王女かね 97 00:06:52,413 --> 00:06:54,498 (フィッツ)見てるだけで 告白できないって 98 00:06:54,581 --> 00:06:56,208 つらいことだと思うんだ 99 00:06:56,750 --> 00:07:00,003 だから えっと… きちんと紹介して 100 00:07:00,087 --> 00:07:02,047 告白するチャンスを 与えてあげるのが 101 00:07:02,131 --> 00:07:03,423 いいんじゃないかな? 102 00:07:03,507 --> 00:07:07,052 (ルーデウス)でも 後になって 問題が起きるかもしれません 103 00:07:07,136 --> 00:07:08,846 (フィッツ)それは仕方ないよ 104 00:07:08,929 --> 00:07:10,806 だって 紹介してもらったら 105 00:07:10,889 --> 00:07:13,392 後のことは 本人同士の問題でしよ? 106 00:07:13,475 --> 00:07:16,145 (男)言われてみれば 確かに そのとおりか 107 00:07:16,228 --> 00:07:17,271 (ルーデウス)分かりました 108 00:07:17,354 --> 00:07:19,439 フィッツ先輩 ありがとうございました 109 00:07:19,523 --> 00:07:24,194 (フィッツ)う… うん お役に立てたなら何より… です 110 00:07:26,780 --> 00:07:31,702 (鐘の音) 111 00:07:39,543 --> 00:07:40,961 (扉が開く音) 112 00:07:41,587 --> 00:07:44,715 (エリナリーゼ)あら ルーデウス 珍しいですわね 113 00:07:44,798 --> 00:07:46,800 あなたから来るなんて 114 00:07:46,884 --> 00:07:48,218 そちらの方は? 115 00:07:48,302 --> 00:07:51,638 クリフ先輩 来る前にも言いましたが 116 00:07:51,722 --> 00:07:54,725 どういう結果になっても 僕は関知しませんからね 117 00:07:54,808 --> 00:07:57,769 (クリフ)もちろん フラれるのは覚悟の上だ 118 00:07:59,104 --> 00:08:02,357 エリナリーゼさん こちらはクリフ・グリモルさん 119 00:08:02,441 --> 00:08:05,194 特別生で1つ上の先輩です 120 00:08:05,277 --> 00:08:07,821 ご紹介にあずかりました クリフです 121 00:08:07,905 --> 00:08:11,575 (エリナリーゼ)あらあら これはどうも ご丁寧に 122 00:08:11,658 --> 00:08:14,119 エリナリーゼ・ ドラゴンロードですわ 123 00:08:14,203 --> 00:08:16,788 それで クリフさんは このわたくしに 124 00:08:16,872 --> 00:08:18,415 一体 どんなご用ですの? 125 00:08:18,499 --> 00:08:19,708 (ルーデウス)何でも 126 00:08:19,791 --> 00:08:22,044 エリナリーゼさんを 紹介してほしいらしく 127 00:08:22,127 --> 00:08:23,128 連れてきました 128 00:08:23,212 --> 00:08:25,797 (クリフ)はい! エリナリーゼさんのお美しいお顔は 129 00:08:25,881 --> 00:08:27,466 いつも拝見していました! 130 00:08:27,549 --> 00:08:30,677 ぜひとも 個人的なお付き合いを お願いしたいのです! 131 00:08:36,934 --> 00:08:38,519 ちょっと! (ルーデウス)何ですか? 132 00:08:38,602 --> 00:08:40,103 いくら 欲しいんですの? 133 00:08:40,187 --> 00:08:42,856 (男)まさか先輩を 売りに来たと思ったのか? 134 00:08:42,940 --> 00:08:43,857 最低だな 135 00:08:43,941 --> 00:08:45,067 カネは要りません 136 00:08:45,150 --> 00:08:46,818 ウソおっしゃい 137 00:08:46,902 --> 00:08:50,447 ルーデウス あなた わたくしのこと 分かってるでしょう? 138 00:08:51,031 --> 00:08:53,700 あんな だましやすそうな子を 連れてくるなんて… 139 00:08:53,784 --> 00:08:54,993 恥を知りなさい 140 00:08:55,077 --> 00:08:57,079 (男)恥知らずは どっちだよ 141 00:08:57,162 --> 00:09:00,707 (ルーデウス)だますも何も 僕は 紹介してくれと言われただけです 142 00:09:00,791 --> 00:09:02,125 (エリナリーゼ)本当ですの? 143 00:09:02,209 --> 00:09:05,254 (ルーデウス)何だったら ロキシー師匠に誓ってもいいですよ 144 00:09:06,588 --> 00:09:09,174 ルーデウスの言葉が 本当だとしても 145 00:09:09,258 --> 00:09:11,510 本気の子は ちょっと困りますわ 146 00:09:11,593 --> 00:09:12,636 (男)意外だな 147 00:09:12,719 --> 00:09:15,222 “実は そんなこともあろうかと” とか言って 148 00:09:15,305 --> 00:09:17,391 宿に連れ込むかと思ったんだが 149 00:09:17,474 --> 00:09:19,851 わたくしの呪いは ご存じでしょう? 150 00:09:19,935 --> 00:09:22,646 1人とお付き合いすることは できませんのよ? 151 00:09:23,897 --> 00:09:25,732 じゃあ 仕方ありません 152 00:09:25,816 --> 00:09:27,442 きれいにフっちゃってください 153 00:09:27,526 --> 00:09:28,735 いいんですの? 154 00:09:28,819 --> 00:09:31,154 ルーデウスの顔に 泥を塗るんじゃなくて? 155 00:09:31,238 --> 00:09:33,073 問題ありません 156 00:09:33,156 --> 00:09:36,159 でも なるべく 真実を話してあげてください 157 00:09:37,536 --> 00:09:39,121 分かってますわよ 158 00:09:41,999 --> 00:09:43,041 ルーデウス 159 00:09:43,125 --> 00:09:45,877 人の恋路をのぞき見るもんじゃ ありませんわよ 160 00:09:45,961 --> 00:09:48,130 (ルーデウス)あっ そうですね 161 00:09:48,213 --> 00:09:50,424 では僕は これで失礼します 162 00:09:52,676 --> 00:09:56,096 ルーデウス その… ありがとう 163 00:09:56,179 --> 00:10:00,434 (男)クリフには悪いが これが一番いい結末だろう 164 00:10:11,403 --> 00:10:13,030 おはようございま… 165 00:10:13,113 --> 00:10:15,490 す… (クリフ・エリナリーゼ)ハハハ… 166 00:10:16,908 --> 00:10:17,868 (落ちる音) 167 00:10:18,785 --> 00:10:20,454 ルーデウス おはよう! 168 00:10:20,537 --> 00:10:22,080 ああ… 169 00:10:22,164 --> 00:10:25,167 わたくしたち 付き合うことになりましたの 170 00:10:25,250 --> 00:10:26,585 (男)話 違くない? 171 00:10:26,668 --> 00:10:29,129 あんな男らしい プロポーズをされては 172 00:10:29,212 --> 00:10:32,674 さすがのわたくしでも キュンと来てしまいましたのよ 173 00:10:32,758 --> 00:10:35,135 それは おめでとうございます 174 00:10:35,218 --> 00:10:36,636 ですが 呪いは… 175 00:10:36,720 --> 00:10:38,930 (エリナリーゼ)わたくし これからはクリフのために 176 00:10:39,014 --> 00:10:41,475 なるべく 我慢することにしましたのよ 177 00:10:42,809 --> 00:10:45,562 エリナリーゼだけに つらい思いはさせない 178 00:10:45,645 --> 00:10:48,190 君の呪いは この僕が必ず治してみせる 179 00:10:48,940 --> 00:10:50,192 クリフ! 180 00:10:50,901 --> 00:10:52,194 エリナリーゼ… 181 00:10:53,487 --> 00:10:55,197 (2人)んん~ 182 00:10:57,032 --> 00:10:59,951 (ザノバ)いいか ジュリ その刹那(せつな)を再現した… 183 00:11:00,035 --> 00:11:02,954 (男)そういうことなら 俺は何も言うまい 184 00:11:03,038 --> 00:11:06,208 (ザノバ)動作に関係したすべてが 躍動へと… 185 00:11:06,291 --> 00:11:08,877 (男)俺も早く病を治して 186 00:11:08,960 --> 00:11:11,505 誰かとイチャイチャしたいものだ 187 00:11:24,393 --> 00:11:26,103 (ルーデウス)お盛んですねえ 188 00:11:27,896 --> 00:11:31,692 (男)何でも 秋になると 異性同士で決闘して 189 00:11:31,775 --> 00:11:34,528 勝ったほうが 家族のボスとなるらしい 190 00:11:34,611 --> 00:11:36,988 獣族なりの プロポーズのようなもので 191 00:11:37,072 --> 00:11:39,032 つまりは発情期だな 192 00:11:39,825 --> 00:11:43,537 そして獣族といえば あの2人もなんだが… 193 00:11:44,121 --> 00:11:45,914 リニアとプルセナ 194 00:11:45,997 --> 00:11:50,711 ドルディア族の2人の姫君は 獣族にとって憧れの的 195 00:11:50,794 --> 00:11:53,547 求婚という名の決闘の申し込みが 後を絶えない 196 00:11:54,673 --> 00:11:57,217 だから この時期は 女子寮に引きこもるという⸺ 197 00:11:57,300 --> 00:11:59,010 連絡をもらったんだが 198 00:11:59,094 --> 00:12:02,013 手紙には“あとは頼む”とも 書いてあった 199 00:12:02,973 --> 00:12:05,559 一体 何を頼むというのだ? 200 00:12:11,022 --> 00:12:13,692 (ブルク)“泥沼”の ルーデウス殿とお見受けする 201 00:12:13,775 --> 00:12:16,486 我と尋常なる婚儀の決闘を! 202 00:12:16,570 --> 00:12:17,654 (ルーデウス)ん? 203 00:12:20,490 --> 00:12:21,700 は? 204 00:12:21,783 --> 00:12:24,369 えっと… それは あれですか? 205 00:12:24,453 --> 00:12:27,372 この時期 はやりの 求婚の決闘ってやつですか? 206 00:12:27,456 --> 00:12:28,290 (ブルク)左様! 207 00:12:28,373 --> 00:12:29,791 (男)ああっ! 208 00:12:29,875 --> 00:12:32,836 (ルーデウス)すいません その… 僕 こう見えても 209 00:12:32,919 --> 00:12:34,796 わりとノーマルなんで… 210 00:12:35,297 --> 00:12:37,132 (ブルク)貴様に拒否権はない! 211 00:12:37,215 --> 00:12:41,470 プルセナ様に文を出したところ 貴様が群れのボスだと判明した 212 00:12:41,553 --> 00:12:43,930 よって貴様には 決闘を受ける義務がある 213 00:12:44,014 --> 00:12:47,225 (男)“あとを頼む”って そういうことかよ 214 00:12:48,477 --> 00:12:50,562 いざ 尋常に 勝負! 215 00:12:51,396 --> 00:12:53,440 アオ~ン 216 00:12:53,523 --> 00:12:55,692 じゃあ 決着ということで 217 00:13:01,865 --> 00:13:02,866 (ルーデウス)ハァ… 218 00:13:02,949 --> 00:13:04,451 (フィッツ)ルーデウス君 219 00:13:04,534 --> 00:13:07,704 外が すごいことになってるけど 何をしたんだい? 220 00:13:07,788 --> 00:13:09,331 (ルーデウス)何も… 221 00:13:09,414 --> 00:13:13,168 リニアとプルセナを嫁にするには 僕を倒せばいいらしいです 222 00:13:13,251 --> 00:13:14,753 (フィッツ)何それ? 223 00:13:14,836 --> 00:13:17,506 君はドルディア族の 族長じゃないんだ 224 00:13:17,589 --> 00:13:20,175 彼女らを どうこうする権利は ないはずだよ 225 00:13:20,258 --> 00:13:24,554 とはいっても2人が 困っているのも事実でしょうし 226 00:13:24,638 --> 00:13:25,472 ハァ… 227 00:13:25,555 --> 00:13:28,892 むさくるしい 男だらけの決闘大会か… 228 00:13:28,975 --> 00:13:32,229 (フィッツ)えっと… 男だらけってほどじゃないよ 229 00:13:32,312 --> 00:13:34,231 1人だけ女の子もいたし 230 00:13:34,314 --> 00:13:37,025 (ルーデウス)マジすか? かわいい子でした? 231 00:13:37,108 --> 00:13:38,401 ふ~ん? 232 00:13:38,485 --> 00:13:41,071 ルーデウス君は そうなんだね 233 00:13:42,155 --> 00:13:43,823 (ルーデウス)あれ? フィッツ先輩? 234 00:13:43,907 --> 00:13:45,242 (フィッツ)ふ~ん 235 00:13:48,662 --> 00:13:50,705 フィッツ先ぱーい? 236 00:13:52,040 --> 00:13:54,125 何だ こりゃ? 237 00:13:55,585 --> 00:13:58,213 (バーディガーディ) フハハハハハ! 238 00:13:59,798 --> 00:14:02,008 (バーディガーディ) 我が輩に挑むとは 239 00:14:02,092 --> 00:14:06,346 魔法大学というのは気骨のある者が 集まっておるようだな 240 00:14:07,264 --> 00:14:08,849 (ルーデウス)えっと… 241 00:14:09,349 --> 00:14:10,350 (バーディガーディ)ん? 242 00:14:11,685 --> 00:14:14,020 おお 順番待ちが嫌なら 243 00:14:14,104 --> 00:14:16,356 全員 倒せというので そうしてみたら 244 00:14:16,439 --> 00:14:18,859 本当に すぐ出てきたではないか 245 00:14:19,693 --> 00:14:23,321 その予見眼! 貴様がルーデウス・グレイラットか 246 00:14:23,405 --> 00:14:25,991 我がフィアンセ 魔界大帝キシリカより 247 00:14:26,074 --> 00:14:27,868 話は聞いておる 248 00:14:27,951 --> 00:14:30,996 我が名は魔王バーディガーディ 249 00:14:31,079 --> 00:14:33,748 貴様に決闘を申し込む 250 00:14:34,541 --> 00:14:36,501 (男)わけが分からない 251 00:14:40,589 --> 00:14:42,507 ふむ まだかね? 252 00:14:42,591 --> 00:14:43,884 (ルーデウス)すみません 253 00:14:43,967 --> 00:14:46,761 自分の杖(つえ)を 取ってきてもらっているもので 254 00:14:46,845 --> 00:14:49,764 (バーディガーディ)人族は せっかちだと思ったので急いだが 255 00:14:49,848 --> 00:14:52,350 貴様には余裕があるようだな 256 00:14:52,434 --> 00:14:55,437 さすがは 我がフィアンセに 認められるだけある 257 00:14:55,520 --> 00:14:57,022 (ルーデウス)フィアンセ… 258 00:14:57,105 --> 00:14:59,733 えっと キシリカ様… でしたっけ 259 00:14:59,816 --> 00:15:00,650 (バーディガーディ)うむ 260 00:15:00,734 --> 00:15:03,486 キシリカ様のことは覚えております 261 00:15:03,987 --> 00:15:05,905 この魔眼をいただきまして… 262 00:15:05,989 --> 00:15:09,326 貴様のことを すごいと評しておったぞ 263 00:15:09,409 --> 00:15:13,455 あれほど興奮して話す彼女を 見たのは久しぶりでな 264 00:15:13,538 --> 00:15:15,248 (ルーデウス)僕は小物ですよ 265 00:15:15,332 --> 00:15:18,251 他人より少しばかり 魔力が多いようですが… 266 00:15:18,335 --> 00:15:23,298 (笑い声) 267 00:15:23,381 --> 00:15:24,299 ハァ… 268 00:15:25,967 --> 00:15:27,302 座るがよい 269 00:15:28,511 --> 00:15:30,513 “ラプラスより すごい” 270 00:15:30,597 --> 00:15:34,476 彼女が そんなことを言ったのは 貴様が初めてである 271 00:15:34,559 --> 00:15:38,772 つまり貴様は 世界でも トップクラスの魔力総量を誇る 272 00:15:38,855 --> 00:15:40,357 …というわけであるな? 273 00:15:40,440 --> 00:15:42,192 (ルーデウス)そうなんですか? 274 00:15:42,275 --> 00:15:46,279 確かに昔から 魔力を増やす 訓練はしてきましたけど… 275 00:15:46,363 --> 00:15:49,950 (バーディガーディ)それだけでは ラプラス以上の魔力総量にはならん 276 00:15:50,033 --> 00:15:52,327 普通なら あり得んことだ 277 00:15:52,410 --> 00:15:54,704 (男)普通なら あり得ないなら 278 00:15:54,788 --> 00:15:58,166 俺のように転生してきた者は どうなのだろうか 279 00:15:58,249 --> 00:16:01,378 もしくはヒトガミから チートをもらっていたとか? 280 00:16:01,461 --> 00:16:04,839 魔王様 ひとつ お尋ねしたいことがあるのですが 281 00:16:04,923 --> 00:16:10,011 その… 決して僕は 今から 口にする人物の手先とか配下とか 282 00:16:10,095 --> 00:16:11,846 そういう感じではないので 283 00:16:11,930 --> 00:16:14,808 唐突に襲いかかってこないで ほしいのですが 284 00:16:14,891 --> 00:16:17,435 貴様が待てと言ったのであろう 285 00:16:17,519 --> 00:16:19,729 魔王は約束を破らん 286 00:16:20,522 --> 00:16:24,359 “ヒトガミ”という名前に 聞き覚えはありますか? 287 00:16:26,361 --> 00:16:30,115 貴様 その名前を どこで聞いたのだ? 288 00:16:30,198 --> 00:16:32,659 (ルーデウス)夢に出てくるんです 289 00:16:32,742 --> 00:16:35,870 (バーディガーディ) ふむ… そうか 夢にか 290 00:16:35,954 --> 00:16:37,497 (ルーデウス)何かご存じで? 291 00:16:37,580 --> 00:16:38,498 (バーディガーディ)うむ… 292 00:16:40,333 --> 00:16:41,501 分からん 293 00:16:41,584 --> 00:16:43,211 そうですか 294 00:16:43,294 --> 00:16:46,756 うむ フハハハハ! 295 00:16:46,840 --> 00:16:50,218 ハハッ 急に黙りおって つまらんヤツだな 296 00:16:50,301 --> 00:16:51,886 貴様も笑え 297 00:16:51,970 --> 00:16:55,056 フハハハハハ! 298 00:16:55,140 --> 00:16:57,600 フ… フゥーハハハハハハ! 299 00:16:57,684 --> 00:17:00,103 (2人の笑い声) 300 00:17:00,186 --> 00:17:01,855 (生徒たちのざわめき) 301 00:17:01,938 --> 00:17:04,315 (2人)ハハハハ! ん? 302 00:17:04,399 --> 00:17:06,026 ハァ ハァ… 303 00:17:06,818 --> 00:17:09,779 ごめん ル… ルーデウス君 お待たせ 304 00:17:09,863 --> 00:17:13,408 (ルーデウス)先輩 すみません こんなこと お願いしてしまって 305 00:17:15,201 --> 00:17:17,120 無理しないでね 306 00:17:17,203 --> 00:17:20,832 ごめんなさいして逃げても 誰も何も言わない相手だから 307 00:17:20,915 --> 00:17:22,834 命だけは… ね? 308 00:17:23,668 --> 00:17:24,627 魔王様 309 00:17:25,420 --> 00:17:27,005 バーディでよいぞ 310 00:17:27,088 --> 00:17:30,550 (ルーデウス)では バーディ陛下 ひとつ 提案があります 311 00:17:30,633 --> 00:17:31,801 何だ? 312 00:17:31,885 --> 00:17:36,014 もし僕が負けても どうか命だけは助けてください 313 00:17:36,097 --> 00:17:38,224 フハハハハハハ! 314 00:17:38,308 --> 00:17:42,270 始める前から命乞いか! 面白いヤツだ 315 00:17:42,353 --> 00:17:44,773 (ルーデウス) 命は大切にすべきです 316 00:17:44,856 --> 00:17:47,567 (バーディガーディ)それほど 膨大な魔力を持っていながら 317 00:17:47,650 --> 00:17:50,320 己の力に自信はないか 318 00:17:50,403 --> 00:17:52,614 フハハハハハ! (ルーデウス)2年ほど前に 319 00:17:52,697 --> 00:17:55,325 龍神とかいう人に 殺されかけたばっかりなんで 320 00:17:55,408 --> 00:17:56,576 ハハハ… 321 00:17:57,619 --> 00:17:58,703 (男)まずい 322 00:17:58,787 --> 00:18:01,664 ヒトガミの名前が 大丈夫だったから安心していた 323 00:18:02,290 --> 00:18:04,626 オルステッドのほうが ダメだったか? 324 00:18:05,376 --> 00:18:09,088 では ひとつ 我が輩から提案をしよう 325 00:18:09,172 --> 00:18:10,965 (ルーデウス) な… 何でしょうか? 326 00:18:12,258 --> 00:18:13,927 (バーディガーディ)1発だけだ 327 00:18:14,010 --> 00:18:15,178 (ルーデウス)ん? 328 00:18:15,261 --> 00:18:19,808 1発だけ 貴様の奥義を 我が輩に向かって放て 329 00:18:19,891 --> 00:18:23,019 それで我が輩に傷がつけば 貴様の勝ち 330 00:18:23,103 --> 00:18:26,815 そうでなければ我が輩の勝ち で どうだ? 331 00:18:28,399 --> 00:18:31,361 分かりました では それでいきましょう 332 00:18:32,654 --> 00:18:33,863 うむ 333 00:18:39,536 --> 00:18:43,873 (男)あの時は素手で 片手で とっさに作った 334 00:18:43,957 --> 00:18:45,834 でも今回は時間がある 335 00:18:45,917 --> 00:18:47,377 なら思い切り ためてやる 336 00:18:48,169 --> 00:18:51,673 形成! 魔力を練り上げ硬くする 337 00:18:51,756 --> 00:18:55,885 フィギュアを作る時と一緒だ ただ今回は もっと硬く 338 00:18:55,969 --> 00:19:00,265 回転! ひたすらに回す 貫けるように 339 00:19:00,348 --> 00:19:05,270 速度! 魔力を練り込み 今 俺ができるかぎりの最速で 340 00:19:13,945 --> 00:19:15,780 では いきますよ 341 00:19:15,864 --> 00:19:18,032 (バーディガーディ)うむ 来い! 342 00:19:21,828 --> 00:19:25,415 (衝撃音) 343 00:19:27,709 --> 00:19:28,668 (ルーデウス)えっ? 344 00:19:32,672 --> 00:19:35,675 (男)ウソだろ? 死んだ? 345 00:19:44,017 --> 00:19:48,313 (生徒たちのざわめき) 346 00:19:48,396 --> 00:19:52,066 (バーディガーディ) フハハハハ! 我が輩 大復活! 347 00:19:52,150 --> 00:19:53,401 (ルーデウス)ああ… 生きてた 348 00:19:53,484 --> 00:19:56,404 フハハハハ 死ぬかと思ったぞ 349 00:20:03,119 --> 00:20:06,080 貴様の勝ちだ ルーデウスよ 350 00:20:06,164 --> 00:20:07,999 勇者を名乗ってもよいぞ 351 00:20:08,082 --> 00:20:10,043 (ルーデウス)いえ それは やめときます 352 00:20:10,126 --> 00:20:12,378 では せめて勝ちどきを上げよ 353 00:20:12,462 --> 00:20:15,798 フハハハハ! 354 00:20:15,882 --> 00:20:19,802 (男)よく分からないが 判定勝ちってことでいいんだろう 355 00:20:19,886 --> 00:20:22,805 (ルーデウス) か… 勝ったどおおー! 356 00:20:22,889 --> 00:20:25,808 (バーディガーディ) さて では我が輩の番だな 357 00:20:27,560 --> 00:20:28,394 え? 358 00:20:28,978 --> 00:20:29,812 フン! 359 00:20:29,896 --> 00:20:31,314 (殴る音) 360 00:20:35,401 --> 00:20:37,820 (フィッツ)はい これで大丈夫 361 00:20:37,904 --> 00:20:39,572 (ルーデウス) ありがとうございます 362 00:20:40,657 --> 00:20:44,035 (フィッツ)でも あんな騒ぎを 起こしたばっかりだから 363 00:20:44,118 --> 00:20:45,912 今日はもう ゆっくり休んで 364 00:20:45,995 --> 00:20:48,957 フィッツ先輩も ありがとうございました 365 00:20:55,296 --> 00:20:56,756 フゥ… 366 00:20:56,839 --> 00:20:58,967 (男)何だか疲れた 367 00:20:59,050 --> 00:21:02,929 決闘やら魔王やら 今日は大変だったな 368 00:21:03,012 --> 00:21:05,848 まあ でも これで会うこともないだろ 369 00:21:16,317 --> 00:21:18,236 (リニア)さすがボスだニャ 370 00:21:18,319 --> 00:21:21,739 おかげで決闘を挑んでくるヤツも いなくなったニャ 371 00:21:21,823 --> 00:21:25,118 でも まさか魔王まで来るとは 思わなかったの 372 00:21:25,201 --> 00:21:27,203 私たちは魔性の女なの 373 00:21:27,287 --> 00:21:29,038 よくぞ守ってくれたの 374 00:21:29,122 --> 00:21:31,791 お礼に胸をもんでいいの リニアのを 375 00:21:31,874 --> 00:21:33,459 ありがとうございます 376 00:21:33,543 --> 00:21:36,045 ギニャー! 377 00:21:36,129 --> 00:21:37,797 (ルーデウス)う… うう… 378 00:21:37,880 --> 00:21:39,424 (衝撃音) 379 00:21:41,009 --> 00:21:43,886 (バーディガーディ) フハハハハハハ! 380 00:21:43,970 --> 00:21:48,975 (笑い声) 381 00:21:49,058 --> 00:21:52,437 不死身の魔王 バーディガーディ 参上! 382 00:21:52,520 --> 00:21:57,191 フハハハハハ! 383 00:21:57,275 --> 00:21:59,861 ハーハハハッ! 384 00:21:59,944 --> 00:22:00,945 (男)ウソだろ… 385 00:22:01,029 --> 00:22:04,949 フハハハハハ! 386 00:22:05,033 --> 00:22:10,413 {\an8}♪~ 387 00:23:29,951 --> 00:23:34,956 {\an8}~♪