1
00:00:00,000 --> 00:00:02,420
(鐘の音)
2
00:00:06,674 --> 00:00:10,344
(リニア)ギャー!
スカートの中に手を入れるニャ!
3
00:00:11,470 --> 00:00:15,766
フッ フフン! しょせんはボスも
飢えたオオカミってことか
4
00:00:15,850 --> 00:00:18,477
それとも
あちしの美しさが罪ニャのか
5
00:00:20,479 --> 00:00:21,439
フッ
6
00:00:21,939 --> 00:00:24,233
ニャ? 何ニャ その目は!
7
00:00:24,316 --> 00:00:25,985
(プルセナ)リニアはバカなの
8
00:00:26,068 --> 00:00:27,278
ニャんだって?
9
00:00:27,361 --> 00:00:28,195
(プルセナ)図星なの
10
00:00:28,279 --> 00:00:30,740
(リニア)ニャにを?
もう一回 言ってみるニャ!
11
00:00:31,532 --> 00:00:33,784
(クリフ)うるさい!
集中できないだろ!
12
00:00:33,868 --> 00:00:35,703
遊びに来てるんなら 故郷に帰れ!
13
00:00:39,206 --> 00:00:40,583
(ザノバ)ゆえに…
14
00:00:40,666 --> 00:00:42,960
誰に向かって 口きいてるニャ
15
00:00:43,044 --> 00:00:46,172
(ルーデウス)申し訳ありません
勉強の邪魔になりますね
16
00:00:46,255 --> 00:00:47,631
静かにします
17
00:00:47,715 --> 00:00:49,050
ほら 座って
18
00:00:50,009 --> 00:00:50,926
(リニア)フン
19
00:00:51,010 --> 00:00:52,386
(クリフ)フン!
20
00:00:54,138 --> 00:00:55,139
(リニア)チッ!
21
00:01:04,356 --> 00:01:05,399
(クリフ)う…
22
00:01:23,125 --> 00:01:24,668
ああ…
23
00:01:27,004 --> 00:01:32,009
♪~
24
00:02:51,964 --> 00:02:56,969
{\an8}~♪
25
00:03:02,558 --> 00:03:04,476
(クリフ)うっ
(男子生徒)ハハハ!
26
00:03:04,560 --> 00:03:06,437
おら!
(男子生徒)調子乗んな
27
00:03:06,520 --> 00:03:07,771
(笑い声)
28
00:03:07,855 --> 00:03:09,815
(男子生徒)
おいおい どうしたよ
29
00:03:09,899 --> 00:03:11,192
おい 動いてみろよ
30
00:03:11,275 --> 00:03:13,319
(ルーデウス)これこれ 君たち
31
00:03:13,402 --> 00:03:15,112
カメをいじめてはいけないよ
32
00:03:15,195 --> 00:03:17,573
(男子生徒)ああ?
…んだ てめえは!
33
00:03:17,656 --> 00:03:18,782
(せき払い)
34
00:03:18,866 --> 00:03:21,744
(男子生徒)お… おい
こいつ 泥沼の…
35
00:03:21,827 --> 00:03:25,456
事情は知りませんが
6対1は卑怯(ひきょう)ですよ
36
00:03:28,918 --> 00:03:30,794
(男子生徒)チッ! 行こうぜ
37
00:03:34,048 --> 00:03:35,174
フゥ…
38
00:03:36,634 --> 00:03:37,801
大丈夫ですか?
39
00:03:40,846 --> 00:03:42,264
あ…
40
00:03:43,432 --> 00:03:46,018
お前に助けられる筋合いは…
41
00:03:47,353 --> 00:03:48,270
ハァ…
42
00:03:48,979 --> 00:03:52,149
いや 助かったよ ありがとう
43
00:03:52,233 --> 00:03:53,943
どういたしまして
44
00:03:55,194 --> 00:03:57,863
(前世の男)てっきり
かみつかれるかと思ったが
45
00:03:57,947 --> 00:04:00,032
敵じゃないと認識したのか?
46
00:04:00,115 --> 00:04:03,661
そもそも なんで俺は
クリフに嫌われているんだ?
47
00:04:05,287 --> 00:04:06,872
まあ いいか
48
00:04:27,851 --> 00:04:29,645
(クリフ)おい
(ルーデウス)ん?
49
00:04:38,737 --> 00:04:41,824
実は… 好きな子がいるんだ
50
00:04:41,907 --> 00:04:43,075
おうよ
51
00:04:43,158 --> 00:04:44,493
(男)何をいきなり…
52
00:04:44,576 --> 00:04:47,121
まさか
“手紙を渡してきてくれ”とか
53
00:04:47,204 --> 00:04:49,832
“告白の練習を”とでも言うのか?
54
00:04:52,626 --> 00:04:53,836
あの人なんだ
55
00:04:54,878 --> 00:04:56,338
おうよ うっ?
56
00:05:01,218 --> 00:05:02,594
マジか…
57
00:05:03,637 --> 00:05:06,181
窓辺の君
エリナリーゼ・ドラゴンロード
58
00:05:06,265 --> 00:05:08,934
彼女にふさわしい
美しくも勇ましい名前だ
59
00:05:09,018 --> 00:05:10,936
当然ながら勤勉で成績もよく
60
00:05:11,020 --> 00:05:12,104
冒険者だったから
61
00:05:12,187 --> 00:05:15,858
実戦における魔術の知識も
持っている すばらしい人だ
62
00:05:15,941 --> 00:05:16,984
はあ…
63
00:05:17,067 --> 00:05:21,447
(男)見間違いかと思ったが
本当にエリナリーゼのことらしい
64
00:05:21,530 --> 00:05:22,364
(クリフ)しかし…
65
00:05:24,158 --> 00:05:27,536
彼女が男子生徒と見境なく
一夜を共にしているという⸺
66
00:05:27,619 --> 00:05:31,206
よからぬうわさを
昨日のヤツらが流していたんだ
67
00:05:31,290 --> 00:05:33,959
だから
やめさせようとしたんだが…
68
00:05:34,043 --> 00:05:37,379
(男)残念ながら
ウソじゃないんだよなあ
69
00:05:37,463 --> 00:05:39,465
なぜ その話を僕に?
70
00:05:40,215 --> 00:05:44,428
その… 紹介… してくれないか?
71
00:05:44,928 --> 00:05:46,680
知り合いなんだろ?
72
00:05:47,222 --> 00:05:48,807
ええ…
73
00:05:50,517 --> 00:05:52,144
(フィッツ)恋愛相談?
74
00:05:52,895 --> 00:05:56,690
あっ… ル… ルーデウス君
好きな人がいるの?
75
00:05:56,774 --> 00:05:59,443
(ルーデウス)いえ
知り合いの話なのですが
76
00:05:59,526 --> 00:06:00,819
(フィッツ)知り合い?
77
00:06:00,903 --> 00:06:03,322
フィッツ先輩だから明かしますが
78
00:06:03,405 --> 00:06:05,657
特別生のクリフ先輩のことです
79
00:06:05,741 --> 00:06:09,119
(フィッツ)あ…
そうなんだ 続けて
80
00:06:09,203 --> 00:06:10,788
(ルーデウス)クリフ先輩
81
00:06:10,871 --> 00:06:13,749
ある人物に
ひと目ぼれをしたそうなんです
82
00:06:13,832 --> 00:06:18,045
そのほれた相手っていうのが
僕の知っている人なのですが
83
00:06:18,128 --> 00:06:21,215
紹介するには
少々 問題がありまして…
84
00:06:21,298 --> 00:06:23,759
こういう場合
どうするべきですかね
85
00:06:23,842 --> 00:06:25,928
(フィッツ)えっと…
ルーデウス君は
86
00:06:26,011 --> 00:06:28,263
その女性のこと
どう思ってるの?
87
00:06:28,347 --> 00:06:30,265
嫌いではありません
88
00:06:30,349 --> 00:06:32,392
恋愛対象としては見れませんが
89
00:06:32,476 --> 00:06:34,103
(フィッツ)そうなんだ
90
00:06:34,186 --> 00:06:37,106
でも ルーデウス君が
そういう目で見れないだけで
91
00:06:37,189 --> 00:06:39,608
クリフ君は別かもしれないよね
92
00:06:39,691 --> 00:06:40,943
(ルーデウス)う~む
93
00:06:41,026 --> 00:06:43,821
(フィッツ)えっと…
ボクも好きな人がいるから
94
00:06:43,904 --> 00:06:45,781
その人の気持ちは分かるよ
95
00:06:45,864 --> 00:06:48,283
(男)フィッツ先輩に好きな人?
96
00:06:48,367 --> 00:06:52,329
誰だろう?
無難に考えるとアリエル王女かね
97
00:06:52,413 --> 00:06:54,498
(フィッツ)見てるだけで
告白できないって
98
00:06:54,581 --> 00:06:56,208
つらいことだと思うんだ
99
00:06:56,750 --> 00:07:00,003
だから えっと…
きちんと紹介して
100
00:07:00,087 --> 00:07:02,047
告白するチャンスを
与えてあげるのが
101
00:07:02,131 --> 00:07:03,423
いいんじゃないかな?
102
00:07:03,507 --> 00:07:07,052
(ルーデウス)でも 後になって
問題が起きるかもしれません
103
00:07:07,136 --> 00:07:08,846
(フィッツ)それは仕方ないよ
104
00:07:08,929 --> 00:07:10,806
だって 紹介してもらったら
105
00:07:10,889 --> 00:07:13,392
後のことは
本人同士の問題でしよ?
106
00:07:13,475 --> 00:07:16,145
(男)言われてみれば
確かに そのとおりか
107
00:07:16,228 --> 00:07:17,271
(ルーデウス)分かりました
108
00:07:17,354 --> 00:07:19,439
フィッツ先輩
ありがとうございました
109
00:07:19,523 --> 00:07:24,194
(フィッツ)う… うん
お役に立てたなら何より… です
110
00:07:26,780 --> 00:07:31,702
(鐘の音)
111
00:07:39,543 --> 00:07:40,961
(扉が開く音)
112
00:07:41,587 --> 00:07:44,715
(エリナリーゼ)あら ルーデウス
珍しいですわね
113
00:07:44,798 --> 00:07:46,800
あなたから来るなんて
114
00:07:46,884 --> 00:07:48,218
そちらの方は?
115
00:07:48,302 --> 00:07:51,638
クリフ先輩
来る前にも言いましたが
116
00:07:51,722 --> 00:07:54,725
どういう結果になっても
僕は関知しませんからね
117
00:07:54,808 --> 00:07:57,769
(クリフ)もちろん
フラれるのは覚悟の上だ
118
00:07:59,104 --> 00:08:02,357
エリナリーゼさん
こちらはクリフ・グリモルさん
119
00:08:02,441 --> 00:08:05,194
特別生で1つ上の先輩です
120
00:08:05,277 --> 00:08:07,821
ご紹介にあずかりました
クリフです
121
00:08:07,905 --> 00:08:11,575
(エリナリーゼ)あらあら
これはどうも ご丁寧に
122
00:08:11,658 --> 00:08:14,119
エリナリーゼ・
ドラゴンロードですわ
123
00:08:14,203 --> 00:08:16,788
それで クリフさんは
このわたくしに
124
00:08:16,872 --> 00:08:18,415
一体 どんなご用ですの?
125
00:08:18,499 --> 00:08:19,708
(ルーデウス)何でも
126
00:08:19,791 --> 00:08:22,044
エリナリーゼさんを
紹介してほしいらしく
127
00:08:22,127 --> 00:08:23,128
連れてきました
128
00:08:23,212 --> 00:08:25,797
(クリフ)はい!
エリナリーゼさんのお美しいお顔は
129
00:08:25,881 --> 00:08:27,466
いつも拝見していました!
130
00:08:27,549 --> 00:08:30,677
ぜひとも 個人的なお付き合いを
お願いしたいのです!
131
00:08:36,934 --> 00:08:38,519
ちょっと!
(ルーデウス)何ですか?
132
00:08:38,602 --> 00:08:40,103
いくら 欲しいんですの?
133
00:08:40,187 --> 00:08:42,856
(男)まさか先輩を
売りに来たと思ったのか?
134
00:08:42,940 --> 00:08:43,857
最低だな
135
00:08:43,941 --> 00:08:45,067
カネは要りません
136
00:08:45,150 --> 00:08:46,818
ウソおっしゃい
137
00:08:46,902 --> 00:08:50,447
ルーデウス あなた わたくしのこと
分かってるでしょう?
138
00:08:51,031 --> 00:08:53,700
あんな だましやすそうな子を
連れてくるなんて…
139
00:08:53,784 --> 00:08:54,993
恥を知りなさい
140
00:08:55,077 --> 00:08:57,079
(男)恥知らずは どっちだよ
141
00:08:57,162 --> 00:09:00,707
(ルーデウス)だますも何も 僕は
紹介してくれと言われただけです
142
00:09:00,791 --> 00:09:02,125
(エリナリーゼ)本当ですの?
143
00:09:02,209 --> 00:09:05,254
(ルーデウス)何だったら
ロキシー師匠に誓ってもいいですよ
144
00:09:06,588 --> 00:09:09,174
ルーデウスの言葉が
本当だとしても
145
00:09:09,258 --> 00:09:11,510
本気の子は ちょっと困りますわ
146
00:09:11,593 --> 00:09:12,636
(男)意外だな
147
00:09:12,719 --> 00:09:15,222
“実は そんなこともあろうかと”
とか言って
148
00:09:15,305 --> 00:09:17,391
宿に連れ込むかと思ったんだが
149
00:09:17,474 --> 00:09:19,851
わたくしの呪いは
ご存じでしょう?
150
00:09:19,935 --> 00:09:22,646
1人とお付き合いすることは
できませんのよ?
151
00:09:23,897 --> 00:09:25,732
じゃあ 仕方ありません
152
00:09:25,816 --> 00:09:27,442
きれいにフっちゃってください
153
00:09:27,526 --> 00:09:28,735
いいんですの?
154
00:09:28,819 --> 00:09:31,154
ルーデウスの顔に
泥を塗るんじゃなくて?
155
00:09:31,238 --> 00:09:33,073
問題ありません
156
00:09:33,156 --> 00:09:36,159
でも なるべく
真実を話してあげてください
157
00:09:37,536 --> 00:09:39,121
分かってますわよ
158
00:09:41,999 --> 00:09:43,041
ルーデウス
159
00:09:43,125 --> 00:09:45,877
人の恋路をのぞき見るもんじゃ
ありませんわよ
160
00:09:45,961 --> 00:09:48,130
(ルーデウス)あっ そうですね
161
00:09:48,213 --> 00:09:50,424
では僕は これで失礼します
162
00:09:52,676 --> 00:09:56,096
ルーデウス
その… ありがとう
163
00:09:56,179 --> 00:10:00,434
(男)クリフには悪いが
これが一番いい結末だろう
164
00:10:11,403 --> 00:10:13,030
おはようございま…
165
00:10:13,113 --> 00:10:15,490
す…
(クリフ・エリナリーゼ)ハハハ…
166
00:10:16,908 --> 00:10:17,868
(落ちる音)
167
00:10:18,785 --> 00:10:20,454
ルーデウス おはよう!
168
00:10:20,537 --> 00:10:22,080
ああ…
169
00:10:22,164 --> 00:10:25,167
わたくしたち
付き合うことになりましたの
170
00:10:25,250 --> 00:10:26,585
(男)話 違くない?
171
00:10:26,668 --> 00:10:29,129
あんな男らしい
プロポーズをされては
172
00:10:29,212 --> 00:10:32,674
さすがのわたくしでも
キュンと来てしまいましたのよ
173
00:10:32,758 --> 00:10:35,135
それは おめでとうございます
174
00:10:35,218 --> 00:10:36,636
ですが 呪いは…
175
00:10:36,720 --> 00:10:38,930
(エリナリーゼ)わたくし
これからはクリフのために
176
00:10:39,014 --> 00:10:41,475
なるべく
我慢することにしましたのよ
177
00:10:42,809 --> 00:10:45,562
エリナリーゼだけに
つらい思いはさせない
178
00:10:45,645 --> 00:10:48,190
君の呪いは
この僕が必ず治してみせる
179
00:10:48,940 --> 00:10:50,192
クリフ!
180
00:10:50,901 --> 00:10:52,194
エリナリーゼ…
181
00:10:53,487 --> 00:10:55,197
(2人)んん~
182
00:10:57,032 --> 00:10:59,951
(ザノバ)いいか ジュリ
その刹那(せつな)を再現した…
183
00:11:00,035 --> 00:11:02,954
(男)そういうことなら
俺は何も言うまい
184
00:11:03,038 --> 00:11:06,208
(ザノバ)動作に関係したすべてが
躍動へと…
185
00:11:06,291 --> 00:11:08,877
(男)俺も早く病を治して
186
00:11:08,960 --> 00:11:11,505
誰かとイチャイチャしたいものだ
187
00:11:24,393 --> 00:11:26,103
(ルーデウス)お盛んですねえ
188
00:11:27,896 --> 00:11:31,692
(男)何でも 秋になると
異性同士で決闘して
189
00:11:31,775 --> 00:11:34,528
勝ったほうが
家族のボスとなるらしい
190
00:11:34,611 --> 00:11:36,988
獣族なりの
プロポーズのようなもので
191
00:11:37,072 --> 00:11:39,032
つまりは発情期だな
192
00:11:39,825 --> 00:11:43,537
そして獣族といえば
あの2人もなんだが…
193
00:11:44,121 --> 00:11:45,914
リニアとプルセナ
194
00:11:45,997 --> 00:11:50,711
ドルディア族の2人の姫君は
獣族にとって憧れの的
195
00:11:50,794 --> 00:11:53,547
求婚という名の決闘の申し込みが
後を絶えない
196
00:11:54,673 --> 00:11:57,217
だから この時期は
女子寮に引きこもるという⸺
197
00:11:57,300 --> 00:11:59,010
連絡をもらったんだが
198
00:11:59,094 --> 00:12:02,013
手紙には“あとは頼む”とも
書いてあった
199
00:12:02,973 --> 00:12:05,559
一体 何を頼むというのだ?
200
00:12:11,022 --> 00:12:13,692
(ブルク)“泥沼”の
ルーデウス殿とお見受けする
201
00:12:13,775 --> 00:12:16,486
我と尋常なる婚儀の決闘を!
202
00:12:16,570 --> 00:12:17,654
(ルーデウス)ん?
203
00:12:20,490 --> 00:12:21,700
は?
204
00:12:21,783 --> 00:12:24,369
えっと… それは あれですか?
205
00:12:24,453 --> 00:12:27,372
この時期 はやりの
求婚の決闘ってやつですか?
206
00:12:27,456 --> 00:12:28,290
(ブルク)左様!
207
00:12:28,373 --> 00:12:29,791
(男)ああっ!
208
00:12:29,875 --> 00:12:32,836
(ルーデウス)すいません
その… 僕 こう見えても
209
00:12:32,919 --> 00:12:34,796
わりとノーマルなんで…
210
00:12:35,297 --> 00:12:37,132
(ブルク)貴様に拒否権はない!
211
00:12:37,215 --> 00:12:41,470
プルセナ様に文を出したところ
貴様が群れのボスだと判明した
212
00:12:41,553 --> 00:12:43,930
よって貴様には
決闘を受ける義務がある
213
00:12:44,014 --> 00:12:47,225
(男)“あとを頼む”って
そういうことかよ
214
00:12:48,477 --> 00:12:50,562
いざ 尋常に 勝負!
215
00:12:51,396 --> 00:12:53,440
アオ~ン
216
00:12:53,523 --> 00:12:55,692
じゃあ 決着ということで
217
00:13:01,865 --> 00:13:02,866
(ルーデウス)ハァ…
218
00:13:02,949 --> 00:13:04,451
(フィッツ)ルーデウス君
219
00:13:04,534 --> 00:13:07,704
外が すごいことになってるけど
何をしたんだい?
220
00:13:07,788 --> 00:13:09,331
(ルーデウス)何も…
221
00:13:09,414 --> 00:13:13,168
リニアとプルセナを嫁にするには
僕を倒せばいいらしいです
222
00:13:13,251 --> 00:13:14,753
(フィッツ)何それ?
223
00:13:14,836 --> 00:13:17,506
君はドルディア族の
族長じゃないんだ
224
00:13:17,589 --> 00:13:20,175
彼女らを どうこうする権利は
ないはずだよ
225
00:13:20,258 --> 00:13:24,554
とはいっても2人が
困っているのも事実でしょうし
226
00:13:24,638 --> 00:13:25,472
ハァ…
227
00:13:25,555 --> 00:13:28,892
むさくるしい
男だらけの決闘大会か…
228
00:13:28,975 --> 00:13:32,229
(フィッツ)えっと…
男だらけってほどじゃないよ
229
00:13:32,312 --> 00:13:34,231
1人だけ女の子もいたし
230
00:13:34,314 --> 00:13:37,025
(ルーデウス)マジすか?
かわいい子でした?
231
00:13:37,108 --> 00:13:38,401
ふ~ん?
232
00:13:38,485 --> 00:13:41,071
ルーデウス君は そうなんだね
233
00:13:42,155 --> 00:13:43,823
(ルーデウス)あれ?
フィッツ先輩?
234
00:13:43,907 --> 00:13:45,242
(フィッツ)ふ~ん
235
00:13:48,662 --> 00:13:50,705
フィッツ先ぱーい?
236
00:13:52,040 --> 00:13:54,125
何だ こりゃ?
237
00:13:55,585 --> 00:13:58,213
(バーディガーディ)
フハハハハハ!
238
00:13:59,798 --> 00:14:02,008
(バーディガーディ)
我が輩に挑むとは
239
00:14:02,092 --> 00:14:06,346
魔法大学というのは気骨のある者が
集まっておるようだな
240
00:14:07,264 --> 00:14:08,849
(ルーデウス)えっと…
241
00:14:09,349 --> 00:14:10,350
(バーディガーディ)ん?
242
00:14:11,685 --> 00:14:14,020
おお 順番待ちが嫌なら
243
00:14:14,104 --> 00:14:16,356
全員 倒せというので
そうしてみたら
244
00:14:16,439 --> 00:14:18,859
本当に すぐ出てきたではないか
245
00:14:19,693 --> 00:14:23,321
その予見眼!
貴様がルーデウス・グレイラットか
246
00:14:23,405 --> 00:14:25,991
我がフィアンセ
魔界大帝キシリカより
247
00:14:26,074 --> 00:14:27,868
話は聞いておる
248
00:14:27,951 --> 00:14:30,996
我が名は魔王バーディガーディ
249
00:14:31,079 --> 00:14:33,748
貴様に決闘を申し込む
250
00:14:34,541 --> 00:14:36,501
(男)わけが分からない
251
00:14:40,589 --> 00:14:42,507
ふむ まだかね?
252
00:14:42,591 --> 00:14:43,884
(ルーデウス)すみません
253
00:14:43,967 --> 00:14:46,761
自分の杖(つえ)を
取ってきてもらっているもので
254
00:14:46,845 --> 00:14:49,764
(バーディガーディ)人族は
せっかちだと思ったので急いだが
255
00:14:49,848 --> 00:14:52,350
貴様には余裕があるようだな
256
00:14:52,434 --> 00:14:55,437
さすがは 我がフィアンセに
認められるだけある
257
00:14:55,520 --> 00:14:57,022
(ルーデウス)フィアンセ…
258
00:14:57,105 --> 00:14:59,733
えっと キシリカ様… でしたっけ
259
00:14:59,816 --> 00:15:00,650
(バーディガーディ)うむ
260
00:15:00,734 --> 00:15:03,486
キシリカ様のことは覚えております
261
00:15:03,987 --> 00:15:05,905
この魔眼をいただきまして…
262
00:15:05,989 --> 00:15:09,326
貴様のことを
すごいと評しておったぞ
263
00:15:09,409 --> 00:15:13,455
あれほど興奮して話す彼女を
見たのは久しぶりでな
264
00:15:13,538 --> 00:15:15,248
(ルーデウス)僕は小物ですよ
265
00:15:15,332 --> 00:15:18,251
他人より少しばかり
魔力が多いようですが…
266
00:15:18,335 --> 00:15:23,298
(笑い声)
267
00:15:23,381 --> 00:15:24,299
ハァ…
268
00:15:25,967 --> 00:15:27,302
座るがよい
269
00:15:28,511 --> 00:15:30,513
“ラプラスより すごい”
270
00:15:30,597 --> 00:15:34,476
彼女が そんなことを言ったのは
貴様が初めてである
271
00:15:34,559 --> 00:15:38,772
つまり貴様は 世界でも
トップクラスの魔力総量を誇る
272
00:15:38,855 --> 00:15:40,357
…というわけであるな?
273
00:15:40,440 --> 00:15:42,192
(ルーデウス)そうなんですか?
274
00:15:42,275 --> 00:15:46,279
確かに昔から 魔力を増やす
訓練はしてきましたけど…
275
00:15:46,363 --> 00:15:49,950
(バーディガーディ)それだけでは
ラプラス以上の魔力総量にはならん
276
00:15:50,033 --> 00:15:52,327
普通なら あり得んことだ
277
00:15:52,410 --> 00:15:54,704
(男)普通なら あり得ないなら
278
00:15:54,788 --> 00:15:58,166
俺のように転生してきた者は
どうなのだろうか
279
00:15:58,249 --> 00:16:01,378
もしくはヒトガミから
チートをもらっていたとか?
280
00:16:01,461 --> 00:16:04,839
魔王様 ひとつ
お尋ねしたいことがあるのですが
281
00:16:04,923 --> 00:16:10,011
その… 決して僕は 今から
口にする人物の手先とか配下とか
282
00:16:10,095 --> 00:16:11,846
そういう感じではないので
283
00:16:11,930 --> 00:16:14,808
唐突に襲いかかってこないで
ほしいのですが
284
00:16:14,891 --> 00:16:17,435
貴様が待てと言ったのであろう
285
00:16:17,519 --> 00:16:19,729
魔王は約束を破らん
286
00:16:20,522 --> 00:16:24,359
“ヒトガミ”という名前に
聞き覚えはありますか?
287
00:16:26,361 --> 00:16:30,115
貴様 その名前を
どこで聞いたのだ?
288
00:16:30,198 --> 00:16:32,659
(ルーデウス)夢に出てくるんです
289
00:16:32,742 --> 00:16:35,870
(バーディガーディ)
ふむ… そうか 夢にか
290
00:16:35,954 --> 00:16:37,497
(ルーデウス)何かご存じで?
291
00:16:37,580 --> 00:16:38,498
(バーディガーディ)うむ…
292
00:16:40,333 --> 00:16:41,501
分からん
293
00:16:41,584 --> 00:16:43,211
そうですか
294
00:16:43,294 --> 00:16:46,756
うむ フハハハハ!
295
00:16:46,840 --> 00:16:50,218
ハハッ 急に黙りおって
つまらんヤツだな
296
00:16:50,301 --> 00:16:51,886
貴様も笑え
297
00:16:51,970 --> 00:16:55,056
フハハハハハ!
298
00:16:55,140 --> 00:16:57,600
フ… フゥーハハハハハハ!
299
00:16:57,684 --> 00:17:00,103
(2人の笑い声)
300
00:17:00,186 --> 00:17:01,855
(生徒たちのざわめき)
301
00:17:01,938 --> 00:17:04,315
(2人)ハハハハ! ん?
302
00:17:04,399 --> 00:17:06,026
ハァ ハァ…
303
00:17:06,818 --> 00:17:09,779
ごめん ル… ルーデウス君
お待たせ
304
00:17:09,863 --> 00:17:13,408
(ルーデウス)先輩 すみません
こんなこと お願いしてしまって
305
00:17:15,201 --> 00:17:17,120
無理しないでね
306
00:17:17,203 --> 00:17:20,832
ごめんなさいして逃げても
誰も何も言わない相手だから
307
00:17:20,915 --> 00:17:22,834
命だけは… ね?
308
00:17:23,668 --> 00:17:24,627
魔王様
309
00:17:25,420 --> 00:17:27,005
バーディでよいぞ
310
00:17:27,088 --> 00:17:30,550
(ルーデウス)では バーディ陛下
ひとつ 提案があります
311
00:17:30,633 --> 00:17:31,801
何だ?
312
00:17:31,885 --> 00:17:36,014
もし僕が負けても
どうか命だけは助けてください
313
00:17:36,097 --> 00:17:38,224
フハハハハハハ!
314
00:17:38,308 --> 00:17:42,270
始める前から命乞いか!
面白いヤツだ
315
00:17:42,353 --> 00:17:44,773
(ルーデウス)
命は大切にすべきです
316
00:17:44,856 --> 00:17:47,567
(バーディガーディ)それほど
膨大な魔力を持っていながら
317
00:17:47,650 --> 00:17:50,320
己の力に自信はないか
318
00:17:50,403 --> 00:17:52,614
フハハハハハ!
(ルーデウス)2年ほど前に
319
00:17:52,697 --> 00:17:55,325
龍神とかいう人に
殺されかけたばっかりなんで
320
00:17:55,408 --> 00:17:56,576
ハハハ…
321
00:17:57,619 --> 00:17:58,703
(男)まずい
322
00:17:58,787 --> 00:18:01,664
ヒトガミの名前が
大丈夫だったから安心していた
323
00:18:02,290 --> 00:18:04,626
オルステッドのほうが
ダメだったか?
324
00:18:05,376 --> 00:18:09,088
では ひとつ
我が輩から提案をしよう
325
00:18:09,172 --> 00:18:10,965
(ルーデウス)
な… 何でしょうか?
326
00:18:12,258 --> 00:18:13,927
(バーディガーディ)1発だけだ
327
00:18:14,010 --> 00:18:15,178
(ルーデウス)ん?
328
00:18:15,261 --> 00:18:19,808
1発だけ 貴様の奥義を
我が輩に向かって放て
329
00:18:19,891 --> 00:18:23,019
それで我が輩に傷がつけば
貴様の勝ち
330
00:18:23,103 --> 00:18:26,815
そうでなければ我が輩の勝ち
で どうだ?
331
00:18:28,399 --> 00:18:31,361
分かりました
では それでいきましょう
332
00:18:32,654 --> 00:18:33,863
うむ
333
00:18:39,536 --> 00:18:43,873
(男)あの時は素手で
片手で とっさに作った
334
00:18:43,957 --> 00:18:45,834
でも今回は時間がある
335
00:18:45,917 --> 00:18:47,377
なら思い切り ためてやる
336
00:18:48,169 --> 00:18:51,673
形成! 魔力を練り上げ硬くする
337
00:18:51,756 --> 00:18:55,885
フィギュアを作る時と一緒だ
ただ今回は もっと硬く
338
00:18:55,969 --> 00:19:00,265
回転! ひたすらに回す
貫けるように
339
00:19:00,348 --> 00:19:05,270
速度! 魔力を練り込み
今 俺ができるかぎりの最速で
340
00:19:13,945 --> 00:19:15,780
では いきますよ
341
00:19:15,864 --> 00:19:18,032
(バーディガーディ)うむ 来い!
342
00:19:21,828 --> 00:19:25,415
(衝撃音)
343
00:19:27,709 --> 00:19:28,668
(ルーデウス)えっ?
344
00:19:32,672 --> 00:19:35,675
(男)ウソだろ? 死んだ?
345
00:19:44,017 --> 00:19:48,313
(生徒たちのざわめき)
346
00:19:48,396 --> 00:19:52,066
(バーディガーディ)
フハハハハ! 我が輩 大復活!
347
00:19:52,150 --> 00:19:53,401
(ルーデウス)ああ… 生きてた
348
00:19:53,484 --> 00:19:56,404
フハハハハ 死ぬかと思ったぞ
349
00:20:03,119 --> 00:20:06,080
貴様の勝ちだ ルーデウスよ
350
00:20:06,164 --> 00:20:07,999
勇者を名乗ってもよいぞ
351
00:20:08,082 --> 00:20:10,043
(ルーデウス)いえ
それは やめときます
352
00:20:10,126 --> 00:20:12,378
では せめて勝ちどきを上げよ
353
00:20:12,462 --> 00:20:15,798
フハハハハ!
354
00:20:15,882 --> 00:20:19,802
(男)よく分からないが
判定勝ちってことでいいんだろう
355
00:20:19,886 --> 00:20:22,805
(ルーデウス)
か… 勝ったどおおー!
356
00:20:22,889 --> 00:20:25,808
(バーディガーディ)
さて では我が輩の番だな
357
00:20:27,560 --> 00:20:28,394
え?
358
00:20:28,978 --> 00:20:29,812
フン!
359
00:20:29,896 --> 00:20:31,314
(殴る音)
360
00:20:35,401 --> 00:20:37,820
(フィッツ)はい
これで大丈夫
361
00:20:37,904 --> 00:20:39,572
(ルーデウス)
ありがとうございます
362
00:20:40,657 --> 00:20:44,035
(フィッツ)でも あんな騒ぎを
起こしたばっかりだから
363
00:20:44,118 --> 00:20:45,912
今日はもう ゆっくり休んで
364
00:20:45,995 --> 00:20:48,957
フィッツ先輩も
ありがとうございました
365
00:20:55,296 --> 00:20:56,756
フゥ…
366
00:20:56,839 --> 00:20:58,967
(男)何だか疲れた
367
00:20:59,050 --> 00:21:02,929
決闘やら魔王やら
今日は大変だったな
368
00:21:03,012 --> 00:21:05,848
まあ でも
これで会うこともないだろ
369
00:21:16,317 --> 00:21:18,236
(リニア)さすがボスだニャ
370
00:21:18,319 --> 00:21:21,739
おかげで決闘を挑んでくるヤツも
いなくなったニャ
371
00:21:21,823 --> 00:21:25,118
でも まさか魔王まで来るとは
思わなかったの
372
00:21:25,201 --> 00:21:27,203
私たちは魔性の女なの
373
00:21:27,287 --> 00:21:29,038
よくぞ守ってくれたの
374
00:21:29,122 --> 00:21:31,791
お礼に胸をもんでいいの
リニアのを
375
00:21:31,874 --> 00:21:33,459
ありがとうございます
376
00:21:33,543 --> 00:21:36,045
ギニャー!
377
00:21:36,129 --> 00:21:37,797
(ルーデウス)う… うう…
378
00:21:37,880 --> 00:21:39,424
(衝撃音)
379
00:21:41,009 --> 00:21:43,886
(バーディガーディ)
フハハハハハハ!
380
00:21:43,970 --> 00:21:48,975
(笑い声)
381
00:21:49,058 --> 00:21:52,437
不死身の魔王
バーディガーディ 参上!
382
00:21:52,520 --> 00:21:57,191
フハハハハハ!
383
00:21:57,275 --> 00:21:59,861
ハーハハハッ!
384
00:21:59,944 --> 00:22:00,945
(男)ウソだろ…
385
00:22:01,029 --> 00:22:04,949
フハハハハハ!
386
00:22:05,033 --> 00:22:10,413
{\an8}♪~
387
00:23:29,951 --> 00:23:34,956
{\an8}~♪