1
00:00:04,463 --> 00:00:07,883
(前世の男)久しぶりに目覚めた
相棒のことが気がかりで
2
00:00:07,967 --> 00:00:09,885
あまり眠れなかった
3
00:00:09,969 --> 00:00:11,220
俺の脳内は
4
00:00:11,303 --> 00:00:13,931
すでにフィッツ先輩のことで
いっぱいだったが
5
00:00:14,015 --> 00:00:15,433
相棒は知らん顔だ
6
00:00:16,934 --> 00:00:21,689
しかし これ… どうやって
治療に入ればいいんだろうか
7
00:00:27,319 --> 00:00:30,156
(ルーデウス)おはようございます
ルーク先輩
8
00:00:30,239 --> 00:00:32,199
珍しいですね こんな時間に
9
00:00:33,242 --> 00:00:35,327
(ルーク)
フィッツのことで話がある
10
00:00:36,287 --> 00:00:38,205
(ルーデウス)僕は何も知りません
11
00:00:38,289 --> 00:00:40,833
ほう 何を知らない?
12
00:00:41,917 --> 00:00:44,462
(男)探りを入れているのかね
13
00:00:48,674 --> 00:00:52,219
改めて言っておきますが
ルーク先輩
14
00:00:52,303 --> 00:00:55,931
僕は あなた方と
敵対するつもりはありません
15
00:00:56,515 --> 00:00:59,018
フィッツ先輩の正体も知らない
16
00:00:59,602 --> 00:01:01,353
僕は何も知らないのです
17
00:01:02,480 --> 00:01:04,857
(ルーク)
知らないフリをしてくれると?
18
00:01:05,357 --> 00:01:06,317
なぜ?
19
00:01:06,817 --> 00:01:11,113
(ルーデウス)僕はボレアスとも
ノトスとも縁は切れていますし
20
00:01:11,197 --> 00:01:14,950
何より あなた方と
敵対するのが怖いので
21
00:01:15,451 --> 00:01:17,661
では そういうことで
22
00:01:21,916 --> 00:01:22,875
(ルーク)ハァ…
23
00:01:25,002 --> 00:01:28,339
(男)フィッツ先輩の
邪魔にならないようにと決めたけど
24
00:01:29,340 --> 00:01:32,384
やはり少し つらい
25
00:01:34,011 --> 00:01:39,016
♪~
26
00:02:58,888 --> 00:03:03,893
{\an8}~♪
27
00:03:06,270 --> 00:03:07,646
(フィッツ)あのう…
28
00:03:11,442 --> 00:03:14,403
(フィッツ)それで
話とは何でしょうか?
29
00:03:15,404 --> 00:03:18,199
(アリエル)先日
買い物に出ている時に
30
00:03:18,282 --> 00:03:20,284
ルーデウスが来ました
31
00:03:20,367 --> 00:03:22,870
フィッツの行動を怪しんでいました
32
00:03:22,953 --> 00:03:24,163
あ…
33
00:03:27,416 --> 00:03:30,753
(アリエル)フィッツが図書館で
ルーデウスに押し倒され
34
00:03:30,836 --> 00:03:33,631
自分は男だと大声で宣言した
35
00:03:33,714 --> 00:03:36,926
という うわさも
耳に入ってきました
36
00:03:38,427 --> 00:03:41,430
さすがに確信したでしょうね
37
00:03:41,513 --> 00:03:43,557
体まで触られたのなら
38
00:03:44,975 --> 00:03:47,728
でも ルーデウスは
フィッツの秘密を
39
00:03:47,811 --> 00:03:50,272
喧伝(けんでん)するつもりはないようですね
40
00:03:50,356 --> 00:03:54,360
きっと あなたに対して
義理を通そうとしているのでしょう
41
00:03:54,443 --> 00:03:57,154
なかなか いい心構えです
42
00:03:58,489 --> 00:03:59,323
それで…
43
00:04:00,824 --> 00:04:03,244
あなたは どうするのですか?
44
00:04:04,036 --> 00:04:06,622
ルーデウスを
配下にする件については
45
00:04:06,705 --> 00:04:09,208
ゆっくりでもいいと思っています
46
00:04:09,291 --> 00:04:13,420
ですが 半年もの間
何ら進展がないとなると
47
00:04:13,504 --> 00:04:17,508
私としても ひと言ぐらいは
言いたくなりますよ?
48
00:04:17,591 --> 00:04:18,801
(フィッツ)うう…
49
00:04:20,177 --> 00:04:21,595
私も いい加減
50
00:04:21,679 --> 00:04:24,306
あなたがウジウジと
悩んでいるところを見るのは
51
00:04:24,390 --> 00:04:25,557
飽きてきました
52
00:04:26,725 --> 00:04:29,561
ですから そろそろ勇気を出して
53
00:04:29,645 --> 00:04:33,524
彼に正体を明かしたらどうですか?
シルフィ
54
00:04:36,235 --> 00:04:37,695
ボクは…
55
00:04:42,533 --> 00:04:43,659
(アリエル)あなた
56
00:04:43,742 --> 00:04:46,203
何かしたいことが
あるのではないですか?
57
00:04:50,207 --> 00:04:54,378
私は あなたに
何度も助けられました
58
00:04:54,461 --> 00:04:57,464
初めて会った時から 今までずっと
59
00:04:57,548 --> 00:05:01,593
それは友達だから
助けようって思っただけだよ
60
00:05:01,677 --> 00:05:03,470
(アリエル)あなたのことですから
61
00:05:03,554 --> 00:05:05,681
私に遠慮をしているのでしょう?
62
00:05:07,766 --> 00:05:12,730
でも あなたは私の配下ではなく
友人なのですから
63
00:05:12,813 --> 00:05:16,317
したいことができたのなら
私の元から離れ
64
00:05:16,400 --> 00:05:17,943
そちらを優先なさい
65
00:05:19,236 --> 00:05:21,697
でも それは裏切りだよ
66
00:05:24,658 --> 00:05:27,036
勇気を出して言ってごらんなさい
67
00:05:27,619 --> 00:05:30,706
今 あなたは何をしたいのか
68
00:05:33,709 --> 00:05:35,085
ボクは…
69
00:05:37,713 --> 00:05:39,006
ボクは…
70
00:05:47,306 --> 00:05:50,351
ルディと添い遂げたい
71
00:05:51,727 --> 00:05:53,353
よく言えました
72
00:05:55,814 --> 00:05:58,233
(フィッツ)でも
もし ルディがボクのことを
73
00:05:58,317 --> 00:06:00,402
思い出してくれなかったら
74
00:06:00,486 --> 00:06:02,613
きっと立ち直れないと思う
75
00:06:03,739 --> 00:06:06,367
(アリエル)
それは今から考えましょう
76
00:06:11,622 --> 00:06:13,499
(アリエル)やはり 正面から
77
00:06:13,582 --> 00:06:16,460
“ブエナ村で一緒に育った
シルフィエットです”
78
00:06:16,543 --> 00:06:19,046
と言うのが
いいのではないでしょうか
79
00:06:19,129 --> 00:06:20,672
(ルーク)無理ですね
80
00:06:20,756 --> 00:06:24,760
思い出せないのですから
完全に忘れているでしょう
81
00:06:24,843 --> 00:06:26,470
(アリエル)うーん
82
00:06:27,346 --> 00:06:29,932
何か彼との思い出はありませんか?
83
00:06:30,432 --> 00:06:32,309
思い出…
84
00:06:32,392 --> 00:06:36,271
えっと 前に
いじめられてたって話はしたよね
85
00:06:36,355 --> 00:06:40,150
(アリエル)ええ 髪の色で
いじめられていたと聞きました
86
00:06:40,234 --> 00:06:44,154
その時に助けてもらったのが
ルディとの出会いで
87
00:06:44,238 --> 00:06:46,365
ボクにとっては一番の思い出だよ
88
00:06:47,533 --> 00:06:48,742
エヘヘ
89
00:06:51,161 --> 00:06:53,664
(ルーク)
他に何か思い出はないのか?
90
00:06:53,747 --> 00:06:55,165
(フィッツ)ええと…
91
00:06:55,791 --> 00:06:58,001
あ… もうひとつあるよ
92
00:06:58,085 --> 00:07:03,048
最初 ルディはボクのことを
男の子だと思ってたんだけど
93
00:07:03,132 --> 00:07:06,427
魔術の練習をしてたら
雨が降ってきてね
94
00:07:06,510 --> 00:07:09,430
ルディのおうちで
お風呂に入ることになって
95
00:07:09,513 --> 00:07:12,057
その時 その…
96
00:07:12,141 --> 00:07:14,435
無理やり脱がそうとして
97
00:07:14,518 --> 00:07:18,522
そ… その…
パンツを引きずり下ろされて…
98
00:07:18,605 --> 00:07:20,899
そ… それで その…
99
00:07:22,025 --> 00:07:25,988
(アリエル)それは…
すてきな話ですね
100
00:07:26,071 --> 00:07:27,406
(フィッツ)エヘヘ
101
00:07:28,407 --> 00:07:29,741
分かりました
102
00:07:33,120 --> 00:07:35,539
これから作戦を話します
103
00:07:36,165 --> 00:07:37,207
うん
104
00:07:38,876 --> 00:07:42,671
その前に
改めて ひとつ確認しておきます
105
00:07:43,213 --> 00:07:44,923
は… はい
106
00:07:45,007 --> 00:07:48,302
(アリエル)シルフィ
先日は添い遂げると言いましたが
107
00:07:48,385 --> 00:07:51,638
ルーデウスと
具体的に どうなりたいのですか?
108
00:07:52,556 --> 00:07:55,267
(フィッツ)ルディと具体的に…
109
00:08:01,732 --> 00:08:03,400
ベッドは一緒で
110
00:08:04,234 --> 00:08:06,487
ルディは たまに下品になるから
111
00:08:06,570 --> 00:08:08,238
“子供の数は何人がいい?”
112
00:08:08,322 --> 00:08:11,200
なんて聞いてくるかもしれない
113
00:08:11,283 --> 00:08:13,327
そしたら ボクも下品になって
114
00:08:13,410 --> 00:08:16,079
“ルディったら
ボクに何人 産ませたいの?”
115
00:08:16,163 --> 00:08:18,457
なんて聞き返して
116
00:08:18,540 --> 00:08:20,292
ルディはクスリと笑って
117
00:08:20,375 --> 00:08:24,796
“たくさんかな”なんて言って
ボクの衣服を脱がせて…
118
00:08:24,880 --> 00:08:27,466
そしたら ボクも クスッて笑って
119
00:08:27,549 --> 00:08:29,593
“じゃあ たくさんしてね”
120
00:08:29,676 --> 00:08:32,679
なーんて言っちゃって!
ヘヘヘ
121
00:08:32,763 --> 00:08:34,097
(アリエル)コホン
(フィッツ)ハッ!
122
00:08:34,723 --> 00:08:39,186
(アリエル)シルフィ
この作戦は あなたの努力次第です
123
00:08:39,269 --> 00:08:40,646
は… はい!
124
00:08:40,729 --> 00:08:43,232
ヘタレた失敗は許しません
125
00:08:43,315 --> 00:08:47,611
もし土壇場で
勇気がなくて言えなかった
126
00:08:47,694 --> 00:08:49,571
なんてことになったら
127
00:08:50,322 --> 00:08:53,492
アスラ王国
第二王女の名において
128
00:08:53,575 --> 00:08:58,121
以後 ルーデウス・グレイラットとの
一切の接触を禁止します
129
00:08:59,081 --> 00:09:01,625
本気でいきなさい
130
00:09:04,127 --> 00:09:05,879
は… はい
131
00:09:05,963 --> 00:09:08,799
よろしい では…
132
00:09:11,176 --> 00:09:13,262
作戦内容を話します
133
00:09:13,345 --> 00:09:14,471
うん
134
00:09:34,866 --> 00:09:35,993
ルーデウス君
135
00:09:36,076 --> 00:09:39,621
(ルーデウス)あっ フィッツ先輩
どうしました?
136
00:09:39,705 --> 00:09:42,791
えっと… うーん…
137
00:09:42,874 --> 00:09:44,710
ここじゃ ちょっと…
138
00:09:44,793 --> 00:09:46,420
場所を変えよう
139
00:09:46,503 --> 00:09:48,005
分かりました
140
00:09:48,088 --> 00:09:51,550
では ザノバ
話を進めておいてください
141
00:09:51,633 --> 00:09:55,429
(ザノバ)はっ
のちの細かい部分は余にお任せを
142
00:09:57,931 --> 00:09:59,975
(ルーデウス)で 何ですか?
143
00:10:00,058 --> 00:10:04,313
(フィッツ)えっと 実はね
折り入って頼みがあるんだ
144
00:10:04,396 --> 00:10:06,064
分かりました
145
00:10:06,148 --> 00:10:08,567
赤竜(せきりゅう)に乗ったつもりで
任せてください
146
00:10:08,650 --> 00:10:12,112
ちょっと待ってよ
まだ内容を言ってないよ
147
00:10:12,195 --> 00:10:14,239
フィッツ先輩の頼みなら
148
00:10:14,323 --> 00:10:16,616
空飛ぶ城だって
落としてみせますよ
149
00:10:18,994 --> 00:10:23,290
実はね アリエル様
この間 知り合いの貴族に
150
00:10:23,373 --> 00:10:27,628
雇っている用心棒のことで
自慢されて 悔しかったんだって
151
00:10:27,711 --> 00:10:30,088
ほう それで?
152
00:10:30,172 --> 00:10:34,176
相手の貴族が
“うちの用心棒は4人パーティで”
153
00:10:34,259 --> 00:10:36,136
“雹(ひょう)の森の奥まで行って”
154
00:10:36,219 --> 00:10:38,597
“そこにしか生えてない花を
取ってきた”
155
00:10:38,680 --> 00:10:40,140
って言ったんだけど
156
00:10:40,223 --> 00:10:43,101
雹の森の奥地に生える花というと
157
00:10:43,185 --> 00:10:47,230
冬の間にしか咲かない
フリーズフリンジドですね
158
00:10:47,314 --> 00:10:49,441
えっと それでね
159
00:10:49,524 --> 00:10:52,402
アリエル様も
引っ込みがつかなくなって
160
00:10:52,486 --> 00:10:55,405
“フィッツなら
もっと少ない人数で取ってこれる”
161
00:10:55,489 --> 00:10:56,740
って言っちゃったんだ
162
00:10:57,783 --> 00:11:00,619
なるほど そういうことですか
163
00:11:00,702 --> 00:11:04,748
知り合いの冒険者に言って
格安で譲ってもらいましょう
164
00:11:04,831 --> 00:11:08,126
(フィッツ)ちょっ!
ルーデウス君 それはよくないよ
165
00:11:08,210 --> 00:11:10,962
ボクの力を
見せなきゃいけない場面なんだよ
166
00:11:11,046 --> 00:11:13,799
力といっても
いろいろあるでしょう
167
00:11:13,882 --> 00:11:16,218
人と人とのつながりも力です
168
00:11:16,301 --> 00:11:18,095
それじゃ ダメだよ
169
00:11:18,178 --> 00:11:20,722
バレたら アリエル様が
恥をかいちゃうし
170
00:11:20,806 --> 00:11:22,682
そうですか
171
00:11:22,766 --> 00:11:25,227
では“ステップトリーダー”の
面々を集めて…
172
00:11:25,310 --> 00:11:27,396
(フィッツ)いや いや いや
ルーデウス君!
173
00:11:27,479 --> 00:11:29,398
安心してください
174
00:11:29,481 --> 00:11:33,610
そいつらは“偶然にも
僕らと同時期に森に入るだけ”です
175
00:11:33,693 --> 00:11:36,154
そ… そんな人たち いなくても
176
00:11:36,238 --> 00:11:39,074
ボクとルーデウス君がいれば
余裕でしょ?
177
00:11:39,616 --> 00:11:40,951
分かりました
178
00:11:41,034 --> 00:11:44,037
その依頼
謹んで受けさせていただきます
179
00:11:44,746 --> 00:11:47,499
あ… ありがとう ルーデウス君
180
00:11:47,582 --> 00:11:50,669
1人で森に入るのは
不安だったんだ
181
00:11:54,756 --> 00:11:58,635
(フィッツ)ごめんね
用意を全部 任せちゃったみたいで
182
00:11:58,719 --> 00:12:03,682
いえいえ 護衛の依頼と考えれば
当然のことでしょう
183
00:12:13,150 --> 00:12:14,609
(フィッツ)えっと
184
00:12:14,693 --> 00:12:18,613
依頼料とか そういうの
払ったほうがいいのかな?
185
00:12:18,697 --> 00:12:19,865
(ルーデウス)まさか
186
00:12:19,948 --> 00:12:22,492
これは僕が
善意でやっていることですので
187
00:12:22,576 --> 00:12:23,744
気にしないでください
188
00:12:23,827 --> 00:12:26,913
別に ボクだって ルーデウス君に
189
00:12:26,997 --> 00:12:30,000
依頼料を払うことぐらい
できるんだからね
190
00:12:30,083 --> 00:12:32,502
フッ 僕は高いですよ
191
00:12:32,586 --> 00:12:34,963
(フィッツ)た… 高いって
192
00:12:35,046 --> 00:12:38,091
そりゃあ そうかもしれないけど…
193
00:12:40,302 --> 00:12:43,513
ルディを お金で買う…
194
00:12:43,597 --> 00:12:44,556
うっ…
195
00:12:44,639 --> 00:12:45,557
(ルーデウス)ん?
196
00:12:45,640 --> 00:12:48,226
(フィッツ)う… あっ
197
00:12:48,310 --> 00:12:50,645
と… とにかく先を急ごう!
198
00:12:58,361 --> 00:13:00,697
(ルーデウス)
花は崖に咲いています
199
00:13:00,780 --> 00:13:04,951
そこまで雪を溶かしながら
直線で移動しますので
200
00:13:05,035 --> 00:13:07,829
周囲を警戒しつつ
ついてきてください
201
00:13:19,883 --> 00:13:21,218
(フィッツ)その杖(つえ)
202
00:13:21,301 --> 00:13:24,429
この間 持たせてもらったけど
すごいよね
203
00:13:24,513 --> 00:13:28,517
全部 オーダーメイドで
色つきの魔石まで ついてるなんて
204
00:13:28,600 --> 00:13:31,102
王宮でしか見たことないよ
205
00:13:31,186 --> 00:13:33,063
(ルーデウス)10歳の誕生日に
206
00:13:33,146 --> 00:13:36,525
家庭教師をしていた お嬢様が
贈ってくれたんですよ
207
00:13:36,608 --> 00:13:40,070
その杖
ちょっと持ってみてもいいかな?
208
00:13:40,570 --> 00:13:43,490
ボク 初心者用の杖しか
持ってないから
209
00:13:43,573 --> 00:13:45,784
そういうのに憧れてたんだ
210
00:13:46,284 --> 00:13:48,286
どうぞ 握ってみてください
211
00:13:53,124 --> 00:13:55,877
どうですか? 太さのほうは
212
00:13:55,961 --> 00:13:59,881
太いね 両手で持つことを
想定してたのかな
213
00:13:59,965 --> 00:14:01,800
フッ…
214
00:14:02,842 --> 00:14:06,596
僕が成長した後のことを
想定していたのでしょう
215
00:14:06,680 --> 00:14:08,390
ふうん
216
00:14:08,932 --> 00:14:11,851
よし とりあえず作戦続行だ
217
00:14:11,935 --> 00:14:14,354
次はと…
218
00:14:21,486 --> 00:14:22,654
“赤の塔”
219
00:14:23,613 --> 00:14:25,365
大丈夫かな
220
00:14:33,081 --> 00:14:35,875
よし うまくいってる
221
00:14:35,959 --> 00:14:38,461
(ルーデウス)ん? 雨雲か
222
00:14:38,962 --> 00:14:41,798
フィッツ先輩 雨が降りそうです
223
00:14:41,881 --> 00:14:43,633
(フィッツ)そうだね この先に…
224
00:14:43,717 --> 00:14:46,845
いえ すぐに散らしますので
225
00:14:46,928 --> 00:14:47,762
(フィッツ)やばい!
226
00:14:49,556 --> 00:14:51,266
ルディに教わったように
227
00:14:51,349 --> 00:14:54,978
水分を雲に!
それを冷やして落とす
228
00:14:57,647 --> 00:14:58,815
(ルーデウス)んむ…
229
00:15:00,150 --> 00:15:01,234
ん?
230
00:15:03,111 --> 00:15:03,987
あっ
231
00:15:04,571 --> 00:15:06,364
(フィッツ)ハァ ハァ…
(ルーデウス)申し訳ありません
232
00:15:06,448 --> 00:15:07,616
フィッツ先輩
233
00:15:07,699 --> 00:15:10,327
今日は ちょっと
調子が悪いようです
234
00:15:10,410 --> 00:15:11,912
(フィッツ)い… いいんだよ
235
00:15:11,995 --> 00:15:15,749
ボクが杖を返してなかったせいだね
たぶん
236
00:15:16,541 --> 00:15:20,211
ルディに本気を出させないために
枝を借りたけど
237
00:15:20,295 --> 00:15:23,006
逆にボクの役に立ってよかった
238
00:15:23,089 --> 00:15:26,718
まあ 降ってきたものは
しょうがありません
239
00:15:26,801 --> 00:15:29,888
確か この先に
洞窟があったはずです
240
00:15:29,971 --> 00:15:31,806
そこで雨宿りしましょう
241
00:15:32,307 --> 00:15:34,142
(フィッツ)そ… そうだね
242
00:15:44,319 --> 00:15:45,862
あそこですね
243
00:16:06,925 --> 00:16:10,261
(男)俺を雇ったフィッツ先輩の
様子は おかしかった
244
00:16:10,804 --> 00:16:12,180
異変もあった
245
00:16:12,263 --> 00:16:16,393
雨が降るにしても
雲の動きが速すぎた気がする
246
00:16:16,935 --> 00:16:19,604
誰かが魔術を
使っていた可能性がある
247
00:16:20,522 --> 00:16:23,608
フィッツ先輩は
これに気づいているのだろうか?
248
00:16:25,110 --> 00:16:27,570
顔には緊張が うかがえる
249
00:16:27,654 --> 00:16:29,864
となれば 気づいているな
250
00:16:29,948 --> 00:16:33,618
これぐらいの妨害は
想定内ということだろうか
251
00:16:38,999 --> 00:16:42,711
さて ひとまず
これでオッケーだな
252
00:16:42,794 --> 00:16:44,713
パンツは どうしようか
253
00:16:44,796 --> 00:16:48,800
さすがに フィッツ先輩の前で
脱ぎ去るわけにもいくまいが…
254
00:16:49,801 --> 00:16:50,802
あっ
255
00:16:57,642 --> 00:16:58,810
乾かした…
256
00:17:08,695 --> 00:17:10,071
フィッツ先輩
257
00:17:10,155 --> 00:17:11,823
なっ 何かな?
258
00:17:12,490 --> 00:17:15,285
(ルーデウス)
昔 知り合いの少女から
259
00:17:15,368 --> 00:17:19,539
“エルフは別の種族に
肌を見られることを禁忌とする”
260
00:17:19,622 --> 00:17:21,791
という話を聞き及んでいます
261
00:17:21,875 --> 00:17:22,834
(フィッツ)えっ?
262
00:17:23,501 --> 00:17:25,795
(ルーデウス)僕は後ろを向いて
目をつむりますので
263
00:17:25,879 --> 00:17:30,133
その間に魔術を使って
服を乾かしてください
264
00:17:47,942 --> 00:17:49,569
フィッツ先輩?
265
00:17:53,656 --> 00:17:55,992
せめて着替えてください
266
00:17:56,076 --> 00:17:58,912
何でしたら
個室でも作りましょうか?
267
00:17:58,995 --> 00:18:02,248
いや 俺が…
俺が洞窟から出ていく
268
00:18:02,332 --> 00:18:04,209
そうしましょう それがいい
269
00:18:04,834 --> 00:18:06,169
(フィッツ)待ってよ
270
00:18:15,053 --> 00:18:17,639
風邪 引きますよ?
271
00:18:20,141 --> 00:18:23,269
(フィッツ)うん そうだね
272
00:18:24,437 --> 00:18:28,107
服 脱がないと危ないですよ
273
00:18:28,900 --> 00:18:32,278
体温が下がると
人は死ぬんですから
274
00:18:33,905 --> 00:18:36,658
うん 死んじゃうね
275
00:18:36,741 --> 00:18:38,535
このままだと…
276
00:18:40,912 --> 00:18:43,414
自分じゃ脱げないんだ
277
00:18:44,999 --> 00:18:46,292
脱がせてよ
278
00:18:57,637 --> 00:18:59,848
(ルーデウス)
自分で脱げないんなら
279
00:18:59,931 --> 00:19:02,183
僕が脱がせるしかありませんね
280
00:19:08,189 --> 00:19:10,400
じ… 実はですね
281
00:19:11,067 --> 00:19:14,404
僕は フィッツ先輩が
女だと知ってるんですよ
282
00:19:15,905 --> 00:19:17,031
うん
283
00:19:17,115 --> 00:19:19,742
でも 脱がせてくれないと
284
00:19:20,368 --> 00:19:22,787
ボク 死んじゃうかもしれないね
285
00:19:44,100 --> 00:19:46,102
(男)この赤く染まる耳
286
00:19:46,644 --> 00:19:48,646
どこかで見たことはなかったか
287
00:19:54,777 --> 00:19:57,947
昔 こんなことがあった
288
00:19:58,031 --> 00:20:00,575
5歳か6歳の頃だったか
289
00:20:01,075 --> 00:20:02,368
確かにあった
290
00:20:27,644 --> 00:20:30,355
(フィッツ)
まだ ひとつ残ってるよ
291
00:20:45,828 --> 00:20:47,121
あっ
292
00:20:47,956 --> 00:20:50,250
あの… フィッツ先輩
293
00:20:51,501 --> 00:20:53,628
何? ルディ
294
00:20:55,171 --> 00:20:59,008
もしかして
フィッツ先輩の本名は
295
00:20:59,968 --> 00:21:02,845
シルフィエットと
いうのではないでしょうか
296
00:21:03,638 --> 00:21:04,597
(シルフィ)うん
297
00:21:08,977 --> 00:21:12,397
(すすり泣き)
298
00:21:13,898 --> 00:21:16,526
そう ボクはシルフィエット
299
00:21:17,527 --> 00:21:20,321
ブエナ村のシルフィエットです
300
00:21:21,614 --> 00:21:24,158
やっと言えた
301
00:21:24,242 --> 00:21:26,327
(すすり泣き)
302
00:21:26,869 --> 00:21:28,496
(男)あの時と似ていた
303
00:21:28,997 --> 00:21:31,708
彼女は相変わらず泣き虫だ
304
00:21:32,875 --> 00:21:36,879
(シルフィ)ボク
ずっと ずっと待ってたんだよ
305
00:21:37,422 --> 00:21:41,551
ブエナ村で
ずっと頑張ってたんだよ
306
00:21:41,634 --> 00:21:43,344
(ルーデウス)うん うん…
307
00:21:49,142 --> 00:21:52,478
昔から 昔からずっと…
308
00:21:53,646 --> 00:21:55,315
ルディが好きでした
309
00:21:56,357 --> 00:21:58,401
今は もっと好きです
310
00:21:58,484 --> 00:22:00,361
もう離れないでください
311
00:22:01,863 --> 00:22:03,948
ずっと一緒にいたいです
312
00:22:04,949 --> 00:22:10,329
{\an8}♪~
313
00:23:29,867 --> 00:23:34,872
{\an8}~♪