1 00:00:04,463 --> 00:00:07,883 (前世の男)久しぶりに目覚めた 相棒のことが気がかりで 2 00:00:07,967 --> 00:00:09,885 あまり眠れなかった 3 00:00:09,969 --> 00:00:11,220 俺の脳内は 4 00:00:11,303 --> 00:00:13,931 すでにフィッツ先輩のことで いっぱいだったが 5 00:00:14,015 --> 00:00:15,433 相棒は知らん顔だ 6 00:00:16,934 --> 00:00:21,689 しかし これ… どうやって 治療に入ればいいんだろうか 7 00:00:27,319 --> 00:00:30,156 (ルーデウス)おはようございます ルーク先輩 8 00:00:30,239 --> 00:00:32,199 珍しいですね こんな時間に 9 00:00:33,242 --> 00:00:35,327 (ルーク) フィッツのことで話がある 10 00:00:36,287 --> 00:00:38,205 (ルーデウス)僕は何も知りません 11 00:00:38,289 --> 00:00:40,833 ほう 何を知らない? 12 00:00:41,917 --> 00:00:44,462 (男)探りを入れているのかね 13 00:00:48,674 --> 00:00:52,219 改めて言っておきますが ルーク先輩 14 00:00:52,303 --> 00:00:55,931 僕は あなた方と 敵対するつもりはありません 15 00:00:56,515 --> 00:00:59,018 フィッツ先輩の正体も知らない 16 00:00:59,602 --> 00:01:01,353 僕は何も知らないのです 17 00:01:02,480 --> 00:01:04,857 (ルーク) 知らないフリをしてくれると? 18 00:01:05,357 --> 00:01:06,317 なぜ? 19 00:01:06,817 --> 00:01:11,113 (ルーデウス)僕はボレアスとも ノトスとも縁は切れていますし 20 00:01:11,197 --> 00:01:14,950 何より あなた方と 敵対するのが怖いので 21 00:01:15,451 --> 00:01:17,661 では そういうことで 22 00:01:21,916 --> 00:01:22,875 (ルーク)ハァ… 23 00:01:25,002 --> 00:01:28,339 (男)フィッツ先輩の 邪魔にならないようにと決めたけど 24 00:01:29,340 --> 00:01:32,384 やはり少し つらい 25 00:01:34,011 --> 00:01:39,016 ♪~ 26 00:02:58,888 --> 00:03:03,893 {\an8}~♪ 27 00:03:06,270 --> 00:03:07,646 (フィッツ)あのう… 28 00:03:11,442 --> 00:03:14,403 (フィッツ)それで 話とは何でしょうか? 29 00:03:15,404 --> 00:03:18,199 (アリエル)先日 買い物に出ている時に 30 00:03:18,282 --> 00:03:20,284 ルーデウスが来ました 31 00:03:20,367 --> 00:03:22,870 フィッツの行動を怪しんでいました 32 00:03:22,953 --> 00:03:24,163 あ… 33 00:03:27,416 --> 00:03:30,753 (アリエル)フィッツが図書館で ルーデウスに押し倒され 34 00:03:30,836 --> 00:03:33,631 自分は男だと大声で宣言した 35 00:03:33,714 --> 00:03:36,926 という うわさも 耳に入ってきました 36 00:03:38,427 --> 00:03:41,430 さすがに確信したでしょうね 37 00:03:41,513 --> 00:03:43,557 体まで触られたのなら 38 00:03:44,975 --> 00:03:47,728 でも ルーデウスは フィッツの秘密を 39 00:03:47,811 --> 00:03:50,272 喧伝(けんでん)するつもりはないようですね 40 00:03:50,356 --> 00:03:54,360 きっと あなたに対して 義理を通そうとしているのでしょう 41 00:03:54,443 --> 00:03:57,154 なかなか いい心構えです 42 00:03:58,489 --> 00:03:59,323 それで… 43 00:04:00,824 --> 00:04:03,244 あなたは どうするのですか? 44 00:04:04,036 --> 00:04:06,622 ルーデウスを 配下にする件については 45 00:04:06,705 --> 00:04:09,208 ゆっくりでもいいと思っています 46 00:04:09,291 --> 00:04:13,420 ですが 半年もの間 何ら進展がないとなると 47 00:04:13,504 --> 00:04:17,508 私としても ひと言ぐらいは 言いたくなりますよ? 48 00:04:17,591 --> 00:04:18,801 (フィッツ)うう… 49 00:04:20,177 --> 00:04:21,595 私も いい加減 50 00:04:21,679 --> 00:04:24,306 あなたがウジウジと 悩んでいるところを見るのは 51 00:04:24,390 --> 00:04:25,557 飽きてきました 52 00:04:26,725 --> 00:04:29,561 ですから そろそろ勇気を出して 53 00:04:29,645 --> 00:04:33,524 彼に正体を明かしたらどうですか? シルフィ 54 00:04:36,235 --> 00:04:37,695 ボクは… 55 00:04:42,533 --> 00:04:43,659 (アリエル)あなた 56 00:04:43,742 --> 00:04:46,203 何かしたいことが あるのではないですか? 57 00:04:50,207 --> 00:04:54,378 私は あなたに 何度も助けられました 58 00:04:54,461 --> 00:04:57,464 初めて会った時から 今までずっと 59 00:04:57,548 --> 00:05:01,593 それは友達だから 助けようって思っただけだよ 60 00:05:01,677 --> 00:05:03,470 (アリエル)あなたのことですから 61 00:05:03,554 --> 00:05:05,681 私に遠慮をしているのでしょう? 62 00:05:07,766 --> 00:05:12,730 でも あなたは私の配下ではなく 友人なのですから 63 00:05:12,813 --> 00:05:16,317 したいことができたのなら 私の元から離れ 64 00:05:16,400 --> 00:05:17,943 そちらを優先なさい 65 00:05:19,236 --> 00:05:21,697 でも それは裏切りだよ 66 00:05:24,658 --> 00:05:27,036 勇気を出して言ってごらんなさい 67 00:05:27,619 --> 00:05:30,706 今 あなたは何をしたいのか 68 00:05:33,709 --> 00:05:35,085 ボクは… 69 00:05:37,713 --> 00:05:39,006 ボクは… 70 00:05:47,306 --> 00:05:50,351 ルディと添い遂げたい 71 00:05:51,727 --> 00:05:53,353 よく言えました 72 00:05:55,814 --> 00:05:58,233 (フィッツ)でも もし ルディがボクのことを 73 00:05:58,317 --> 00:06:00,402 思い出してくれなかったら 74 00:06:00,486 --> 00:06:02,613 きっと立ち直れないと思う 75 00:06:03,739 --> 00:06:06,367 (アリエル) それは今から考えましょう 76 00:06:11,622 --> 00:06:13,499 (アリエル)やはり 正面から 77 00:06:13,582 --> 00:06:16,460 “ブエナ村で一緒に育った シルフィエットです” 78 00:06:16,543 --> 00:06:19,046 と言うのが いいのではないでしょうか 79 00:06:19,129 --> 00:06:20,672 (ルーク)無理ですね 80 00:06:20,756 --> 00:06:24,760 思い出せないのですから 完全に忘れているでしょう 81 00:06:24,843 --> 00:06:26,470 (アリエル)うーん 82 00:06:27,346 --> 00:06:29,932 何か彼との思い出はありませんか? 83 00:06:30,432 --> 00:06:32,309 思い出… 84 00:06:32,392 --> 00:06:36,271 えっと 前に いじめられてたって話はしたよね 85 00:06:36,355 --> 00:06:40,150 (アリエル)ええ 髪の色で いじめられていたと聞きました 86 00:06:40,234 --> 00:06:44,154 その時に助けてもらったのが ルディとの出会いで 87 00:06:44,238 --> 00:06:46,365 ボクにとっては一番の思い出だよ 88 00:06:47,533 --> 00:06:48,742 エヘヘ 89 00:06:51,161 --> 00:06:53,664 (ルーク) 他に何か思い出はないのか? 90 00:06:53,747 --> 00:06:55,165 (フィッツ)ええと… 91 00:06:55,791 --> 00:06:58,001 あ… もうひとつあるよ 92 00:06:58,085 --> 00:07:03,048 最初 ルディはボクのことを 男の子だと思ってたんだけど 93 00:07:03,132 --> 00:07:06,427 魔術の練習をしてたら 雨が降ってきてね 94 00:07:06,510 --> 00:07:09,430 ルディのおうちで お風呂に入ることになって 95 00:07:09,513 --> 00:07:12,057 その時 その… 96 00:07:12,141 --> 00:07:14,435 無理やり脱がそうとして 97 00:07:14,518 --> 00:07:18,522 そ… その… パンツを引きずり下ろされて… 98 00:07:18,605 --> 00:07:20,899 そ… それで その… 99 00:07:22,025 --> 00:07:25,988 (アリエル)それは… すてきな話ですね 100 00:07:26,071 --> 00:07:27,406 (フィッツ)エヘヘ 101 00:07:28,407 --> 00:07:29,741 分かりました 102 00:07:33,120 --> 00:07:35,539 これから作戦を話します 103 00:07:36,165 --> 00:07:37,207 うん 104 00:07:38,876 --> 00:07:42,671 その前に 改めて ひとつ確認しておきます 105 00:07:43,213 --> 00:07:44,923 は… はい 106 00:07:45,007 --> 00:07:48,302 (アリエル)シルフィ 先日は添い遂げると言いましたが 107 00:07:48,385 --> 00:07:51,638 ルーデウスと 具体的に どうなりたいのですか? 108 00:07:52,556 --> 00:07:55,267 (フィッツ)ルディと具体的に… 109 00:08:01,732 --> 00:08:03,400 ベッドは一緒で 110 00:08:04,234 --> 00:08:06,487 ルディは たまに下品になるから 111 00:08:06,570 --> 00:08:08,238 “子供の数は何人がいい?” 112 00:08:08,322 --> 00:08:11,200 なんて聞いてくるかもしれない 113 00:08:11,283 --> 00:08:13,327 そしたら ボクも下品になって 114 00:08:13,410 --> 00:08:16,079 “ルディったら ボクに何人 産ませたいの?” 115 00:08:16,163 --> 00:08:18,457 なんて聞き返して 116 00:08:18,540 --> 00:08:20,292 ルディはクスリと笑って 117 00:08:20,375 --> 00:08:24,796 “たくさんかな”なんて言って ボクの衣服を脱がせて… 118 00:08:24,880 --> 00:08:27,466 そしたら ボクも クスッて笑って 119 00:08:27,549 --> 00:08:29,593 “じゃあ たくさんしてね” 120 00:08:29,676 --> 00:08:32,679 なーんて言っちゃって! ヘヘヘ 121 00:08:32,763 --> 00:08:34,097 (アリエル)コホン (フィッツ)ハッ! 122 00:08:34,723 --> 00:08:39,186 (アリエル)シルフィ この作戦は あなたの努力次第です 123 00:08:39,269 --> 00:08:40,646 は… はい! 124 00:08:40,729 --> 00:08:43,232 ヘタレた失敗は許しません 125 00:08:43,315 --> 00:08:47,611 もし土壇場で 勇気がなくて言えなかった 126 00:08:47,694 --> 00:08:49,571 なんてことになったら 127 00:08:50,322 --> 00:08:53,492 アスラ王国 第二王女の名において 128 00:08:53,575 --> 00:08:58,121 以後 ルーデウス・グレイラットとの 一切の接触を禁止します 129 00:08:59,081 --> 00:09:01,625 本気でいきなさい 130 00:09:04,127 --> 00:09:05,879 は… はい 131 00:09:05,963 --> 00:09:08,799 よろしい では… 132 00:09:11,176 --> 00:09:13,262 作戦内容を話します 133 00:09:13,345 --> 00:09:14,471 うん 134 00:09:34,866 --> 00:09:35,993 ルーデウス君 135 00:09:36,076 --> 00:09:39,621 (ルーデウス)あっ フィッツ先輩 どうしました? 136 00:09:39,705 --> 00:09:42,791 えっと… うーん… 137 00:09:42,874 --> 00:09:44,710 ここじゃ ちょっと… 138 00:09:44,793 --> 00:09:46,420 場所を変えよう 139 00:09:46,503 --> 00:09:48,005 分かりました 140 00:09:48,088 --> 00:09:51,550 では ザノバ 話を進めておいてください 141 00:09:51,633 --> 00:09:55,429 (ザノバ)はっ のちの細かい部分は余にお任せを 142 00:09:57,931 --> 00:09:59,975 (ルーデウス)で 何ですか? 143 00:10:00,058 --> 00:10:04,313 (フィッツ)えっと 実はね 折り入って頼みがあるんだ 144 00:10:04,396 --> 00:10:06,064 分かりました 145 00:10:06,148 --> 00:10:08,567 赤竜(せきりゅう)に乗ったつもりで 任せてください 146 00:10:08,650 --> 00:10:12,112 ちょっと待ってよ まだ内容を言ってないよ 147 00:10:12,195 --> 00:10:14,239 フィッツ先輩の頼みなら 148 00:10:14,323 --> 00:10:16,616 空飛ぶ城だって 落としてみせますよ 149 00:10:18,994 --> 00:10:23,290 実はね アリエル様 この間 知り合いの貴族に 150 00:10:23,373 --> 00:10:27,628 雇っている用心棒のことで 自慢されて 悔しかったんだって 151 00:10:27,711 --> 00:10:30,088 ほう それで? 152 00:10:30,172 --> 00:10:34,176 相手の貴族が “うちの用心棒は4人パーティで” 153 00:10:34,259 --> 00:10:36,136 “雹(ひょう)の森の奥まで行って” 154 00:10:36,219 --> 00:10:38,597 “そこにしか生えてない花を 取ってきた” 155 00:10:38,680 --> 00:10:40,140 って言ったんだけど 156 00:10:40,223 --> 00:10:43,101 雹の森の奥地に生える花というと 157 00:10:43,185 --> 00:10:47,230 冬の間にしか咲かない フリーズフリンジドですね 158 00:10:47,314 --> 00:10:49,441 えっと それでね 159 00:10:49,524 --> 00:10:52,402 アリエル様も 引っ込みがつかなくなって 160 00:10:52,486 --> 00:10:55,405 “フィッツなら もっと少ない人数で取ってこれる” 161 00:10:55,489 --> 00:10:56,740 って言っちゃったんだ 162 00:10:57,783 --> 00:11:00,619 なるほど そういうことですか 163 00:11:00,702 --> 00:11:04,748 知り合いの冒険者に言って 格安で譲ってもらいましょう 164 00:11:04,831 --> 00:11:08,126 (フィッツ)ちょっ! ルーデウス君 それはよくないよ 165 00:11:08,210 --> 00:11:10,962 ボクの力を 見せなきゃいけない場面なんだよ 166 00:11:11,046 --> 00:11:13,799 力といっても いろいろあるでしょう 167 00:11:13,882 --> 00:11:16,218 人と人とのつながりも力です 168 00:11:16,301 --> 00:11:18,095 それじゃ ダメだよ 169 00:11:18,178 --> 00:11:20,722 バレたら アリエル様が 恥をかいちゃうし 170 00:11:20,806 --> 00:11:22,682 そうですか 171 00:11:22,766 --> 00:11:25,227 では“ステップトリーダー”の 面々を集めて… 172 00:11:25,310 --> 00:11:27,396 (フィッツ)いや いや いや ルーデウス君! 173 00:11:27,479 --> 00:11:29,398 安心してください 174 00:11:29,481 --> 00:11:33,610 そいつらは“偶然にも 僕らと同時期に森に入るだけ”です 175 00:11:33,693 --> 00:11:36,154 そ… そんな人たち いなくても 176 00:11:36,238 --> 00:11:39,074 ボクとルーデウス君がいれば 余裕でしょ? 177 00:11:39,616 --> 00:11:40,951 分かりました 178 00:11:41,034 --> 00:11:44,037 その依頼 謹んで受けさせていただきます 179 00:11:44,746 --> 00:11:47,499 あ… ありがとう ルーデウス君 180 00:11:47,582 --> 00:11:50,669 1人で森に入るのは 不安だったんだ 181 00:11:54,756 --> 00:11:58,635 (フィッツ)ごめんね 用意を全部 任せちゃったみたいで 182 00:11:58,719 --> 00:12:03,682 いえいえ 護衛の依頼と考えれば 当然のことでしょう 183 00:12:13,150 --> 00:12:14,609 (フィッツ)えっと 184 00:12:14,693 --> 00:12:18,613 依頼料とか そういうの 払ったほうがいいのかな? 185 00:12:18,697 --> 00:12:19,865 (ルーデウス)まさか 186 00:12:19,948 --> 00:12:22,492 これは僕が 善意でやっていることですので 187 00:12:22,576 --> 00:12:23,744 気にしないでください 188 00:12:23,827 --> 00:12:26,913 別に ボクだって ルーデウス君に 189 00:12:26,997 --> 00:12:30,000 依頼料を払うことぐらい できるんだからね 190 00:12:30,083 --> 00:12:32,502 フッ 僕は高いですよ 191 00:12:32,586 --> 00:12:34,963 (フィッツ)た… 高いって 192 00:12:35,046 --> 00:12:38,091 そりゃあ そうかもしれないけど… 193 00:12:40,302 --> 00:12:43,513 ルディを お金で買う… 194 00:12:43,597 --> 00:12:44,556 うっ… 195 00:12:44,639 --> 00:12:45,557 (ルーデウス)ん? 196 00:12:45,640 --> 00:12:48,226 (フィッツ)う… あっ 197 00:12:48,310 --> 00:12:50,645 と… とにかく先を急ごう! 198 00:12:58,361 --> 00:13:00,697 (ルーデウス) 花は崖に咲いています 199 00:13:00,780 --> 00:13:04,951 そこまで雪を溶かしながら 直線で移動しますので 200 00:13:05,035 --> 00:13:07,829 周囲を警戒しつつ ついてきてください 201 00:13:19,883 --> 00:13:21,218 (フィッツ)その杖(つえ) 202 00:13:21,301 --> 00:13:24,429 この間 持たせてもらったけど すごいよね 203 00:13:24,513 --> 00:13:28,517 全部 オーダーメイドで 色つきの魔石まで ついてるなんて 204 00:13:28,600 --> 00:13:31,102 王宮でしか見たことないよ 205 00:13:31,186 --> 00:13:33,063 (ルーデウス)10歳の誕生日に 206 00:13:33,146 --> 00:13:36,525 家庭教師をしていた お嬢様が 贈ってくれたんですよ 207 00:13:36,608 --> 00:13:40,070 その杖 ちょっと持ってみてもいいかな? 208 00:13:40,570 --> 00:13:43,490 ボク 初心者用の杖しか 持ってないから 209 00:13:43,573 --> 00:13:45,784 そういうのに憧れてたんだ 210 00:13:46,284 --> 00:13:48,286 どうぞ 握ってみてください 211 00:13:53,124 --> 00:13:55,877 どうですか? 太さのほうは 212 00:13:55,961 --> 00:13:59,881 太いね 両手で持つことを 想定してたのかな 213 00:13:59,965 --> 00:14:01,800 フッ… 214 00:14:02,842 --> 00:14:06,596 僕が成長した後のことを 想定していたのでしょう 215 00:14:06,680 --> 00:14:08,390 ふうん 216 00:14:08,932 --> 00:14:11,851 よし とりあえず作戦続行だ 217 00:14:11,935 --> 00:14:14,354 次はと… 218 00:14:21,486 --> 00:14:22,654 “赤の塔” 219 00:14:23,613 --> 00:14:25,365 大丈夫かな 220 00:14:33,081 --> 00:14:35,875 よし うまくいってる 221 00:14:35,959 --> 00:14:38,461 (ルーデウス)ん? 雨雲か 222 00:14:38,962 --> 00:14:41,798 フィッツ先輩 雨が降りそうです 223 00:14:41,881 --> 00:14:43,633 (フィッツ)そうだね この先に… 224 00:14:43,717 --> 00:14:46,845 いえ すぐに散らしますので 225 00:14:46,928 --> 00:14:47,762 (フィッツ)やばい! 226 00:14:49,556 --> 00:14:51,266 ルディに教わったように 227 00:14:51,349 --> 00:14:54,978 水分を雲に! それを冷やして落とす 228 00:14:57,647 --> 00:14:58,815 (ルーデウス)んむ… 229 00:15:00,150 --> 00:15:01,234 ん? 230 00:15:03,111 --> 00:15:03,987 あっ 231 00:15:04,571 --> 00:15:06,364 (フィッツ)ハァ ハァ… (ルーデウス)申し訳ありません 232 00:15:06,448 --> 00:15:07,616 フィッツ先輩 233 00:15:07,699 --> 00:15:10,327 今日は ちょっと 調子が悪いようです 234 00:15:10,410 --> 00:15:11,912 (フィッツ)い… いいんだよ 235 00:15:11,995 --> 00:15:15,749 ボクが杖を返してなかったせいだね たぶん 236 00:15:16,541 --> 00:15:20,211 ルディに本気を出させないために 枝を借りたけど 237 00:15:20,295 --> 00:15:23,006 逆にボクの役に立ってよかった 238 00:15:23,089 --> 00:15:26,718 まあ 降ってきたものは しょうがありません 239 00:15:26,801 --> 00:15:29,888 確か この先に 洞窟があったはずです 240 00:15:29,971 --> 00:15:31,806 そこで雨宿りしましょう 241 00:15:32,307 --> 00:15:34,142 (フィッツ)そ… そうだね 242 00:15:44,319 --> 00:15:45,862 あそこですね 243 00:16:06,925 --> 00:16:10,261 (男)俺を雇ったフィッツ先輩の 様子は おかしかった 244 00:16:10,804 --> 00:16:12,180 異変もあった 245 00:16:12,263 --> 00:16:16,393 雨が降るにしても 雲の動きが速すぎた気がする 246 00:16:16,935 --> 00:16:19,604 誰かが魔術を 使っていた可能性がある 247 00:16:20,522 --> 00:16:23,608 フィッツ先輩は これに気づいているのだろうか? 248 00:16:25,110 --> 00:16:27,570 顔には緊張が うかがえる 249 00:16:27,654 --> 00:16:29,864 となれば 気づいているな 250 00:16:29,948 --> 00:16:33,618 これぐらいの妨害は 想定内ということだろうか 251 00:16:38,999 --> 00:16:42,711 さて ひとまず これでオッケーだな 252 00:16:42,794 --> 00:16:44,713 パンツは どうしようか 253 00:16:44,796 --> 00:16:48,800 さすがに フィッツ先輩の前で 脱ぎ去るわけにもいくまいが… 254 00:16:49,801 --> 00:16:50,802 あっ 255 00:16:57,642 --> 00:16:58,810 乾かした… 256 00:17:08,695 --> 00:17:10,071 フィッツ先輩 257 00:17:10,155 --> 00:17:11,823 なっ 何かな? 258 00:17:12,490 --> 00:17:15,285 (ルーデウス) 昔 知り合いの少女から 259 00:17:15,368 --> 00:17:19,539 “エルフは別の種族に 肌を見られることを禁忌とする” 260 00:17:19,622 --> 00:17:21,791 という話を聞き及んでいます 261 00:17:21,875 --> 00:17:22,834 (フィッツ)えっ? 262 00:17:23,501 --> 00:17:25,795 (ルーデウス)僕は後ろを向いて 目をつむりますので 263 00:17:25,879 --> 00:17:30,133 その間に魔術を使って 服を乾かしてください 264 00:17:47,942 --> 00:17:49,569 フィッツ先輩? 265 00:17:53,656 --> 00:17:55,992 せめて着替えてください 266 00:17:56,076 --> 00:17:58,912 何でしたら 個室でも作りましょうか? 267 00:17:58,995 --> 00:18:02,248 いや 俺が… 俺が洞窟から出ていく 268 00:18:02,332 --> 00:18:04,209 そうしましょう それがいい 269 00:18:04,834 --> 00:18:06,169 (フィッツ)待ってよ 270 00:18:15,053 --> 00:18:17,639 風邪 引きますよ? 271 00:18:20,141 --> 00:18:23,269 (フィッツ)うん そうだね 272 00:18:24,437 --> 00:18:28,107 服 脱がないと危ないですよ 273 00:18:28,900 --> 00:18:32,278 体温が下がると 人は死ぬんですから 274 00:18:33,905 --> 00:18:36,658 うん 死んじゃうね 275 00:18:36,741 --> 00:18:38,535 このままだと… 276 00:18:40,912 --> 00:18:43,414 自分じゃ脱げないんだ 277 00:18:44,999 --> 00:18:46,292 脱がせてよ 278 00:18:57,637 --> 00:18:59,848 (ルーデウス) 自分で脱げないんなら 279 00:18:59,931 --> 00:19:02,183 僕が脱がせるしかありませんね 280 00:19:08,189 --> 00:19:10,400 じ… 実はですね 281 00:19:11,067 --> 00:19:14,404 僕は フィッツ先輩が 女だと知ってるんですよ 282 00:19:15,905 --> 00:19:17,031 うん 283 00:19:17,115 --> 00:19:19,742 でも 脱がせてくれないと 284 00:19:20,368 --> 00:19:22,787 ボク 死んじゃうかもしれないね 285 00:19:44,100 --> 00:19:46,102 (男)この赤く染まる耳 286 00:19:46,644 --> 00:19:48,646 どこかで見たことはなかったか 287 00:19:54,777 --> 00:19:57,947 昔 こんなことがあった 288 00:19:58,031 --> 00:20:00,575 5歳か6歳の頃だったか 289 00:20:01,075 --> 00:20:02,368 確かにあった 290 00:20:27,644 --> 00:20:30,355 (フィッツ) まだ ひとつ残ってるよ 291 00:20:45,828 --> 00:20:47,121 あっ 292 00:20:47,956 --> 00:20:50,250 あの… フィッツ先輩 293 00:20:51,501 --> 00:20:53,628 何? ルディ 294 00:20:55,171 --> 00:20:59,008 もしかして フィッツ先輩の本名は 295 00:20:59,968 --> 00:21:02,845 シルフィエットと いうのではないでしょうか 296 00:21:03,638 --> 00:21:04,597 (シルフィ)うん 297 00:21:08,977 --> 00:21:12,397 (すすり泣き) 298 00:21:13,898 --> 00:21:16,526 そう ボクはシルフィエット 299 00:21:17,527 --> 00:21:20,321 ブエナ村のシルフィエットです 300 00:21:21,614 --> 00:21:24,158 やっと言えた 301 00:21:24,242 --> 00:21:26,327 (すすり泣き) 302 00:21:26,869 --> 00:21:28,496 (男)あの時と似ていた 303 00:21:28,997 --> 00:21:31,708 彼女は相変わらず泣き虫だ 304 00:21:32,875 --> 00:21:36,879 (シルフィ)ボク ずっと ずっと待ってたんだよ 305 00:21:37,422 --> 00:21:41,551 ブエナ村で ずっと頑張ってたんだよ 306 00:21:41,634 --> 00:21:43,344 (ルーデウス)うん うん… 307 00:21:49,142 --> 00:21:52,478 昔から 昔からずっと… 308 00:21:53,646 --> 00:21:55,315 ルディが好きでした 309 00:21:56,357 --> 00:21:58,401 今は もっと好きです 310 00:21:58,484 --> 00:22:00,361 もう離れないでください 311 00:22:01,863 --> 00:22:03,948 ずっと一緒にいたいです 312 00:22:04,949 --> 00:22:10,329 {\an8}♪~ 313 00:23:29,867 --> 00:23:34,872 {\an8}~♪