1 00:00:05,463 --> 00:00:08,883 (前世の男)久しぶりに目覚めた 相棒のことが気がかりで 2 00:00:08,967 --> 00:00:10,885 あまり眠れなかった 3 00:00:10,969 --> 00:00:12,220 俺の脳内は 4 00:00:12,303 --> 00:00:14,931 すでにフィッツ先輩のことで いっぱいだったが 5 00:00:15,015 --> 00:00:16,433 相棒は知らん顔だ 6 00:00:17,934 --> 00:00:22,689 しかし これ… どうやって 治療に入ればいいんだろうか 7 00:00:28,319 --> 00:00:31,156 (ルーデウス)おはようございます ルーク先輩 8 00:00:31,239 --> 00:00:33,199 珍しいですね こんな時間に 9 00:00:34,242 --> 00:00:36,327 (ルーク) フィッツのことで話がある 10 00:00:37,287 --> 00:00:39,205 (ルーデウス)僕は何も知りません 11 00:00:39,289 --> 00:00:41,833 ほう 何を知らない? 12 00:00:42,917 --> 00:00:45,462 (男)探りを入れているのかね 13 00:00:49,674 --> 00:00:53,219 改めて言っておきますが ルーク先輩 14 00:00:53,303 --> 00:00:56,931 僕は あなた方と 敵対するつもりはありません 15 00:00:57,515 --> 00:01:00,018 フィッツ先輩の正体も知らない 16 00:01:00,602 --> 00:01:02,353 僕は何も知らないのです 17 00:01:03,480 --> 00:01:05,857 (ルーク) 知らないフリをしてくれると? 18 00:01:06,357 --> 00:01:07,317 なぜ? 19 00:01:07,817 --> 00:01:12,113 (ルーデウス)僕はボレアスとも ノトスとも縁は切れていますし 20 00:01:12,197 --> 00:01:15,950 何より あなた方と 敵対するのが怖いので 21 00:01:16,451 --> 00:01:18,661 では そういうことで 22 00:01:22,916 --> 00:01:23,875 (ルーク)ハァ… 23 00:01:26,002 --> 00:01:29,339 (男)フィッツ先輩の 邪魔にならないようにと決めたけど 24 00:01:30,340 --> 00:01:33,384 やはり少し つらい 25 00:01:35,011 --> 00:01:40,016 ♪~ 26 00:02:59,888 --> 00:03:04,893 {\an8}~♪ 27 00:03:07,270 --> 00:03:08,646 (フィッツ)あのう… 28 00:03:12,442 --> 00:03:15,403 (フィッツ)それで 話とは何でしょうか? 29 00:03:16,404 --> 00:03:19,199 (アリエル)先日 買い物に出ている時に 30 00:03:19,282 --> 00:03:21,284 ルーデウスが来ました 31 00:03:21,367 --> 00:03:23,870 フィッツの行動を怪しんでいました 32 00:03:23,953 --> 00:03:25,163 あ… 33 00:03:28,416 --> 00:03:31,753 (アリエル)フィッツが図書館で ルーデウスに押し倒され 34 00:03:31,836 --> 00:03:34,631 自分は男だと大声で宣言した 35 00:03:34,714 --> 00:03:37,926 という うわさも 耳に入ってきました 36 00:03:39,427 --> 00:03:42,430 さすがに確信したでしょうね 37 00:03:42,513 --> 00:03:44,557 体まで触られたのなら 38 00:03:45,975 --> 00:03:48,728 でも ルーデウスは フィッツの秘密を 39 00:03:48,811 --> 00:03:51,272 喧伝(けんでん)するつもりはないようですね 40 00:03:51,356 --> 00:03:55,360 きっと あなたに対して 義理を通そうとしているのでしょう 41 00:03:55,443 --> 00:03:58,154 なかなか いい心構えです 42 00:03:59,489 --> 00:04:00,323 それで… 43 00:04:01,824 --> 00:04:04,244 あなたは どうするのですか? 44 00:04:05,036 --> 00:04:07,622 ルーデウスを 配下にする件については 45 00:04:07,705 --> 00:04:10,208 ゆっくりでもいいと思っています 46 00:04:10,291 --> 00:04:14,420 ですが 半年もの間 何ら進展がないとなると 47 00:04:14,504 --> 00:04:18,508 私としても ひと言ぐらいは 言いたくなりますよ? 48 00:04:18,591 --> 00:04:19,801 (フィッツ)うう… 49 00:04:21,177 --> 00:04:22,595 私も いい加減 50 00:04:22,679 --> 00:04:25,306 あなたがウジウジと 悩んでいるところを見るのは 51 00:04:25,390 --> 00:04:26,557 飽きてきました 52 00:04:27,725 --> 00:04:30,561 ですから そろそろ勇気を出して 53 00:04:30,645 --> 00:04:34,524 彼に正体を明かしたらどうですか? シルフィ 54 00:04:37,235 --> 00:04:38,695 ボクは… 55 00:04:43,533 --> 00:04:44,659 (アリエル)あなた 56 00:04:44,742 --> 00:04:47,203 何かしたいことが あるのではないですか? 57 00:04:51,207 --> 00:04:55,378 私は あなたに 何度も助けられました 58 00:04:55,461 --> 00:04:58,464 初めて会った時から 今までずっと 59 00:04:58,548 --> 00:05:02,593 それは友達だから 助けようって思っただけだよ 60 00:05:02,677 --> 00:05:04,470 (アリエル)あなたのことですから 61 00:05:04,554 --> 00:05:06,681 私に遠慮をしているのでしょう? 62 00:05:08,766 --> 00:05:13,730 でも あなたは私の配下ではなく 友人なのですから 63 00:05:13,813 --> 00:05:17,317 したいことができたのなら 私の元から離れ 64 00:05:17,400 --> 00:05:18,943 そちらを優先なさい 65 00:05:20,236 --> 00:05:22,697 でも それは裏切りだよ 66 00:05:25,658 --> 00:05:28,036 勇気を出して言ってごらんなさい 67 00:05:28,619 --> 00:05:31,706 今 あなたは何をしたいのか 68 00:05:34,709 --> 00:05:36,085 ボクは… 69 00:05:38,713 --> 00:05:40,006 ボクは… 70 00:05:48,306 --> 00:05:51,351 ルディと添い遂げたい 71 00:05:52,727 --> 00:05:54,353 よく言えました 72 00:05:56,814 --> 00:05:59,233 (フィッツ)でも もし ルディがボクのことを 73 00:05:59,317 --> 00:06:01,402 思い出してくれなかったら 74 00:06:01,486 --> 00:06:03,613 きっと立ち直れないと思う 75 00:06:04,739 --> 00:06:07,367 (アリエル) それは今から考えましょう 76 00:06:12,622 --> 00:06:14,499 (アリエル)やはり 正面から 77 00:06:14,582 --> 00:06:17,460 “ブエナ村で一緒に育った シルフィエットです” 78 00:06:17,543 --> 00:06:20,046 と言うのが いいのではないでしょうか 79 00:06:20,129 --> 00:06:21,672 (ルーク)無理ですね 80 00:06:21,756 --> 00:06:25,760 思い出せないのですから 完全に忘れているでしょう 81 00:06:25,843 --> 00:06:27,470 (アリエル)うーん 82 00:06:28,346 --> 00:06:30,932 何か彼との思い出はありませんか? 83 00:06:31,432 --> 00:06:33,309 思い出… 84 00:06:33,392 --> 00:06:37,271 えっと 前に いじめられてたって話はしたよね 85 00:06:37,355 --> 00:06:41,150 (アリエル)ええ 髪の色で いじめられていたと聞きました 86 00:06:41,234 --> 00:06:45,154 その時に助けてもらったのが ルディとの出会いで 87 00:06:45,238 --> 00:06:47,365 ボクにとっては一番の思い出だよ 88 00:06:48,533 --> 00:06:49,742 エヘヘ 89 00:06:52,161 --> 00:06:54,664 (ルーク) 他に何か思い出はないのか? 90 00:06:54,747 --> 00:06:56,165 (フィッツ)ええと… 91 00:06:56,791 --> 00:06:59,001 あ… もうひとつあるよ 92 00:06:59,085 --> 00:07:04,048 最初 ルディはボクのことを 男の子だと思ってたんだけど 93 00:07:04,132 --> 00:07:07,427 魔術の練習をしてたら 雨が降ってきてね 94 00:07:07,510 --> 00:07:10,430 ルディのおうちで お風呂に入ることになって 95 00:07:10,513 --> 00:07:13,057 その時 その… 96 00:07:13,141 --> 00:07:15,435 無理やり脱がそうとして 97 00:07:15,518 --> 00:07:19,522 そ… その… パンツを引きずり下ろされて… 98 00:07:19,605 --> 00:07:21,899 そ… それで その… 99 00:07:23,025 --> 00:07:26,988 (アリエル)それは… すてきな話ですね 100 00:07:27,071 --> 00:07:28,406 (フィッツ)エヘヘ 101 00:07:29,407 --> 00:07:30,741 分かりました 102 00:07:34,120 --> 00:07:36,539 これから作戦を話します 103 00:07:37,165 --> 00:07:38,207 うん 104 00:07:39,876 --> 00:07:43,671 その前に 改めて ひとつ確認しておきます 105 00:07:44,213 --> 00:07:45,923 は… はい 106 00:07:46,007 --> 00:07:49,302 (アリエル)シルフィ 先日は添い遂げると言いましたが 107 00:07:49,385 --> 00:07:52,638 ルーデウスと 具体的に どうなりたいのですか? 108 00:07:53,556 --> 00:07:56,267 (フィッツ)ルディと具体的に… 109 00:08:02,732 --> 00:08:04,400 ベッドは一緒で 110 00:08:05,234 --> 00:08:07,487 ルディは たまに下品になるから 111 00:08:07,570 --> 00:08:09,238 “子供の数は何人がいい?” 112 00:08:09,322 --> 00:08:12,200 なんて聞いてくるかもしれない 113 00:08:12,283 --> 00:08:14,327 そしたら ボクも下品になって 114 00:08:14,410 --> 00:08:17,079 “ルディったら ボクに何人 産ませたいの?” 115 00:08:17,163 --> 00:08:19,457 なんて聞き返して 116 00:08:19,540 --> 00:08:21,292 ルディはクスリと笑って 117 00:08:21,375 --> 00:08:25,796 “たくさんかな”なんて言って ボクの衣服を脱がせて… 118 00:08:25,880 --> 00:08:28,466 そしたら ボクも クスッて笑って 119 00:08:28,549 --> 00:08:30,593 “じゃあ たくさんしてね” 120 00:08:30,676 --> 00:08:33,679 なーんて言っちゃって! ヘヘヘ 121 00:08:33,763 --> 00:08:35,097 (アリエル)コホン (フィッツ)ハッ! 122 00:08:35,723 --> 00:08:40,186 (アリエル)シルフィ この作戦は あなたの努力次第です 123 00:08:40,269 --> 00:08:41,646 は… はい! 124 00:08:41,729 --> 00:08:44,232 ヘタレた失敗は許しません 125 00:08:44,315 --> 00:08:48,611 もし土壇場で 勇気がなくて言えなかった 126 00:08:48,694 --> 00:08:50,571 なんてことになったら 127 00:08:51,322 --> 00:08:54,492 アスラ王国 第二王女の名において 128 00:08:54,575 --> 00:08:59,121 以後 ルーデウス・グレイラットとの 一切の接触を禁止します 129 00:09:00,081 --> 00:09:02,625 本気でいきなさい 130 00:09:05,127 --> 00:09:06,879 は… はい 131 00:09:06,963 --> 00:09:09,799 よろしい では… 132 00:09:12,176 --> 00:09:14,262 作戦内容を話します 133 00:09:14,345 --> 00:09:15,471 うん 134 00:09:35,866 --> 00:09:36,993 ルーデウス君 135 00:09:37,076 --> 00:09:40,621 (ルーデウス)あっ フィッツ先輩 どうしました? 136 00:09:40,705 --> 00:09:43,791 えっと… うーん… 137 00:09:43,874 --> 00:09:45,710 ここじゃ ちょっと… 138 00:09:45,793 --> 00:09:47,420 場所を変えよう 139 00:09:47,503 --> 00:09:49,005 分かりました 140 00:09:49,088 --> 00:09:52,550 では ザノバ 話を進めておいてください 141 00:09:52,633 --> 00:09:56,429 (ザノバ)はっ のちの細かい部分は余にお任せを 142 00:09:58,931 --> 00:10:00,975 (ルーデウス)で 何ですか? 143 00:10:01,058 --> 00:10:05,313 (フィッツ)えっと 実はね 折り入って頼みがあるんだ 144 00:10:05,396 --> 00:10:07,064 分かりました 145 00:10:07,148 --> 00:10:09,567 赤竜(せきりゅう)に乗ったつもりで 任せてください 146 00:10:09,650 --> 00:10:13,112 ちょっと待ってよ まだ内容を言ってないよ 147 00:10:13,195 --> 00:10:15,239 フィッツ先輩の頼みなら 148 00:10:15,323 --> 00:10:17,616 空飛ぶ城だって 落としてみせますよ 149 00:10:19,994 --> 00:10:24,290 実はね アリエル様 この間 知り合いの貴族に 150 00:10:24,373 --> 00:10:28,628 雇っている用心棒のことで 自慢されて 悔しかったんだって 151 00:10:28,711 --> 00:10:31,088 ほう それで? 152 00:10:31,172 --> 00:10:35,176 相手の貴族が “うちの用心棒は4人パーティで” 153 00:10:35,259 --> 00:10:37,136 “雹(ひょう)の森の奥まで行って” 154 00:10:37,219 --> 00:10:39,597 “そこにしか生えてない花を 取ってきた” 155 00:10:39,680 --> 00:10:41,140 って言ったんだけど 156 00:10:41,223 --> 00:10:44,101 雹の森の奥地に生える花というと 157 00:10:44,185 --> 00:10:48,230 冬の間にしか咲かない フリーズフリンジドですね 158 00:10:48,314 --> 00:10:50,441 えっと それでね 159 00:10:50,524 --> 00:10:53,402 アリエル様も 引っ込みがつかなくなって 160 00:10:53,486 --> 00:10:56,405 “フィッツなら もっと少ない人数で取ってこれる” 161 00:10:56,489 --> 00:10:57,740 って言っちゃったんだ 162 00:10:58,783 --> 00:11:01,619 なるほど そういうことですか 163 00:11:01,702 --> 00:11:05,748 知り合いの冒険者に言って 格安で譲ってもらいましょう 164 00:11:05,831 --> 00:11:09,126 (フィッツ)ちょっ! ルーデウス君 それはよくないよ 165 00:11:09,210 --> 00:11:11,962 ボクの力を 見せなきゃいけない場面なんだよ 166 00:11:12,046 --> 00:11:14,799 力といっても いろいろあるでしょう 167 00:11:14,882 --> 00:11:17,218 人と人とのつながりも力です 168 00:11:17,301 --> 00:11:19,095 それじゃ ダメだよ 169 00:11:19,178 --> 00:11:21,722 バレたら アリエル様が 恥をかいちゃうし 170 00:11:21,806 --> 00:11:23,682 そうですか 171 00:11:23,766 --> 00:11:26,227 では“ステップトリーダー”の 面々を集めて… 172 00:11:26,310 --> 00:11:28,396 (フィッツ)いや いや いや ルーデウス君! 173 00:11:28,479 --> 00:11:30,398 安心してください 174 00:11:30,481 --> 00:11:34,610 そいつらは“偶然にも 僕らと同時期に森に入るだけ”です 175 00:11:34,693 --> 00:11:37,154 そ… そんな人たち いなくても 176 00:11:37,238 --> 00:11:40,074 ボクとルーデウス君がいれば 余裕でしょ? 177 00:11:40,616 --> 00:11:41,951 分かりました 178 00:11:42,034 --> 00:11:45,037 その依頼 謹んで受けさせていただきます 179 00:11:45,746 --> 00:11:48,499 あ… ありがとう ルーデウス君 180 00:11:48,582 --> 00:11:51,669 1人で森に入るのは 不安だったんだ 181 00:11:55,756 --> 00:11:59,635 (フィッツ)ごめんね 用意を全部 任せちゃったみたいで 182 00:11:59,719 --> 00:12:04,682 いえいえ 護衛の依頼と考えれば 当然のことでしょう 183 00:12:14,150 --> 00:12:15,609 (フィッツ)えっと 184 00:12:15,693 --> 00:12:19,613 依頼料とか そういうの 払ったほうがいいのかな? 185 00:12:19,697 --> 00:12:20,865 (ルーデウス)まさか 186 00:12:20,948 --> 00:12:23,492 これは僕が 善意でやっていることですので 187 00:12:23,576 --> 00:12:24,744 気にしないでください 188 00:12:24,827 --> 00:12:27,913 別に ボクだって ルーデウス君に 189 00:12:27,997 --> 00:12:31,000 依頼料を払うことぐらい できるんだからね 190 00:12:31,083 --> 00:12:33,502 フッ 僕は高いですよ 191 00:12:33,586 --> 00:12:35,963 (フィッツ)た… 高いって 192 00:12:36,046 --> 00:12:39,091 そりゃあ そうかもしれないけど… 193 00:12:41,302 --> 00:12:44,513 ルディを お金で買う… 194 00:12:44,597 --> 00:12:45,556 うっ… 195 00:12:45,639 --> 00:12:46,557 (ルーデウス)ん? 196 00:12:46,640 --> 00:12:49,226 (フィッツ)う… あっ 197 00:12:49,310 --> 00:12:51,645 と… とにかく先を急ごう! 198 00:12:59,361 --> 00:13:01,697 (ルーデウス) 花は崖に咲いています 199 00:13:01,780 --> 00:13:05,951 そこまで雪を溶かしながら 直線で移動しますので 200 00:13:06,035 --> 00:13:08,829 周囲を警戒しつつ ついてきてください 201 00:13:20,883 --> 00:13:22,218 (フィッツ)その杖(つえ) 202 00:13:22,301 --> 00:13:25,429 この間 持たせてもらったけど すごいよね 203 00:13:25,513 --> 00:13:29,517 全部 オーダーメイドで 色つきの魔石まで ついてるなんて 204 00:13:29,600 --> 00:13:32,102 王宮でしか見たことないよ 205 00:13:32,186 --> 00:13:34,063 (ルーデウス)10歳の誕生日に 206 00:13:34,146 --> 00:13:37,525 家庭教師をしていた お嬢様が 贈ってくれたんですよ 207 00:13:37,608 --> 00:13:41,070 その杖 ちょっと持ってみてもいいかな? 208 00:13:41,570 --> 00:13:44,490 ボク 初心者用の杖しか 持ってないから 209 00:13:44,573 --> 00:13:46,784 そういうのに憧れてたんだ 210 00:13:47,284 --> 00:13:49,286 どうぞ 握ってみてください 211 00:13:54,124 --> 00:13:56,877 どうですか? 太さのほうは 212 00:13:56,961 --> 00:14:00,881 太いね 両手で持つことを 想定してたのかな 213 00:14:00,965 --> 00:14:02,800 フッ… 214 00:14:03,842 --> 00:14:07,596 僕が成長した後のことを 想定していたのでしょう 215 00:14:07,680 --> 00:14:09,390 ふうん 216 00:14:09,932 --> 00:14:12,851 よし とりあえず作戦続行だ 217 00:14:12,935 --> 00:14:15,354 次はと… 218 00:14:22,486 --> 00:14:23,654 “赤の塔” 219 00:14:24,613 --> 00:14:26,365 大丈夫かな 220 00:14:34,081 --> 00:14:36,875 よし うまくいってる 221 00:14:36,959 --> 00:14:39,461 (ルーデウス)ん? 雨雲か 222 00:14:39,962 --> 00:14:42,798 フィッツ先輩 雨が降りそうです 223 00:14:42,881 --> 00:14:44,633 (フィッツ)そうだね この先に… 224 00:14:44,717 --> 00:14:47,845 いえ すぐに散らしますので 225 00:14:47,928 --> 00:14:48,762 (フィッツ)やばい! 226 00:14:50,556 --> 00:14:52,266 ルディに教わったように 227 00:14:52,349 --> 00:14:55,978 水分を雲に! それを冷やして落とす 228 00:14:58,647 --> 00:14:59,815 (ルーデウス)んむ… 229 00:15:01,150 --> 00:15:02,234 ん? 230 00:15:04,111 --> 00:15:04,987 あっ 231 00:15:05,571 --> 00:15:07,364 (フィッツ)ハァ ハァ… (ルーデウス)申し訳ありません 232 00:15:07,448 --> 00:15:08,616 フィッツ先輩 233 00:15:08,699 --> 00:15:11,327 今日は ちょっと 調子が悪いようです 234 00:15:11,410 --> 00:15:12,912 (フィッツ)い… いいんだよ 235 00:15:12,995 --> 00:15:16,749 ボクが杖を返してなかったせいだね たぶん 236 00:15:17,541 --> 00:15:21,211 ルディに本気を出させないために 枝を借りたけど 237 00:15:21,295 --> 00:15:24,006 逆にボクの役に立ってよかった 238 00:15:24,089 --> 00:15:27,718 まあ 降ってきたものは しょうがありません 239 00:15:27,801 --> 00:15:30,888 確か この先に 洞窟があったはずです 240 00:15:30,971 --> 00:15:32,806 そこで雨宿りしましょう 241 00:15:33,307 --> 00:15:35,142 (フィッツ)そ… そうだね 242 00:15:45,319 --> 00:15:46,862 あそこですね 243 00:16:07,925 --> 00:16:11,261 (男)俺を雇ったフィッツ先輩の 様子は おかしかった 244 00:16:11,804 --> 00:16:13,180 異変もあった 245 00:16:13,263 --> 00:16:17,393 雨が降るにしても 雲の動きが速すぎた気がする 246 00:16:17,935 --> 00:16:20,604 誰かが魔術を 使っていた可能性がある 247 00:16:21,522 --> 00:16:24,608 フィッツ先輩は これに気づいているのだろうか? 248 00:16:26,110 --> 00:16:28,570 顔には緊張が うかがえる 249 00:16:28,654 --> 00:16:30,864 となれば 気づいているな 250 00:16:30,948 --> 00:16:34,618 これぐらいの妨害は 想定内ということだろうか 251 00:16:39,999 --> 00:16:43,711 さて ひとまず これでオッケーだな 252 00:16:43,794 --> 00:16:45,713 パンツは どうしようか 253 00:16:45,796 --> 00:16:49,800 さすがに フィッツ先輩の前で 脱ぎ去るわけにもいくまいが… 254 00:16:50,801 --> 00:16:51,802 あっ 255 00:16:58,642 --> 00:16:59,810 乾かした… 256 00:17:09,695 --> 00:17:11,071 フィッツ先輩 257 00:17:11,155 --> 00:17:12,823 なっ 何かな? 258 00:17:13,490 --> 00:17:16,285 (ルーデウス) 昔 知り合いの少女から 259 00:17:16,368 --> 00:17:20,539 “エルフは別の種族に 肌を見られることを禁忌とする” 260 00:17:20,622 --> 00:17:22,791 という話を聞き及んでいます 261 00:17:22,875 --> 00:17:23,834 (フィッツ)えっ? 262 00:17:24,501 --> 00:17:26,795 (ルーデウス)僕は後ろを向いて 目をつむりますので 263 00:17:26,879 --> 00:17:31,133 その間に魔術を使って 服を乾かしてください 264 00:17:48,942 --> 00:17:50,569 フィッツ先輩? 265 00:17:54,656 --> 00:17:56,992 せめて着替えてください 266 00:17:57,076 --> 00:17:59,912 何でしたら 個室でも作りましょうか? 267 00:17:59,995 --> 00:18:03,248 いや 俺が… 俺が洞窟から出ていく 268 00:18:03,332 --> 00:18:05,209 そうしましょう それがいい 269 00:18:05,834 --> 00:18:07,169 (フィッツ)待ってよ 270 00:18:16,053 --> 00:18:18,639 風邪 引きますよ? 271 00:18:21,141 --> 00:18:24,269 (フィッツ)うん そうだね 272 00:18:25,437 --> 00:18:29,107 服 脱がないと危ないですよ 273 00:18:29,900 --> 00:18:33,278 体温が下がると 人は死ぬんですから 274 00:18:34,905 --> 00:18:37,658 うん 死んじゃうね 275 00:18:37,741 --> 00:18:39,535 このままだと… 276 00:18:41,912 --> 00:18:44,414 自分じゃ脱げないんだ 277 00:18:45,999 --> 00:18:47,292 脱がせてよ 278 00:18:58,637 --> 00:19:00,848 (ルーデウス) 自分で脱げないんなら 279 00:19:00,931 --> 00:19:03,183 僕が脱がせるしかありませんね 280 00:19:09,189 --> 00:19:11,400 じ… 実はですね 281 00:19:12,067 --> 00:19:15,404 僕は フィッツ先輩が 女だと知ってるんですよ 282 00:19:16,905 --> 00:19:18,031 うん 283 00:19:18,115 --> 00:19:20,742 でも 脱がせてくれないと 284 00:19:21,368 --> 00:19:23,787 ボク 死んじゃうかもしれないね 285 00:19:45,100 --> 00:19:47,102 (男)この赤く染まる耳 286 00:19:47,644 --> 00:19:49,646 どこかで見たことはなかったか 287 00:19:55,777 --> 00:19:58,947 昔 こんなことがあった 288 00:19:59,031 --> 00:20:01,575 5歳か6歳の頃だったか 289 00:20:02,075 --> 00:20:03,368 確かにあった 290 00:20:28,644 --> 00:20:31,355 (フィッツ) まだ ひとつ残ってるよ 291 00:20:46,828 --> 00:20:48,121 あっ 292 00:20:48,956 --> 00:20:51,250 あの… フィッツ先輩 293 00:20:52,501 --> 00:20:54,628 何? ルディ 294 00:20:56,171 --> 00:21:00,008 もしかして フィッツ先輩の本名は 295 00:21:00,968 --> 00:21:03,845 シルフィエットと いうのではないでしょうか 296 00:21:04,638 --> 00:21:05,597 (シルフィ)うん 297 00:21:09,977 --> 00:21:13,397 (すすり泣き) 298 00:21:14,898 --> 00:21:17,526 そう ボクはシルフィエット 299 00:21:18,527 --> 00:21:21,321 ブエナ村のシルフィエットです 300 00:21:22,614 --> 00:21:25,158 やっと言えた 301 00:21:25,242 --> 00:21:27,327 (すすり泣き) 302 00:21:27,869 --> 00:21:29,496 (男)あの時と似ていた 303 00:21:29,997 --> 00:21:32,708 彼女は相変わらず泣き虫だ 304 00:21:33,875 --> 00:21:37,879 (シルフィ)ボク ずっと ずっと待ってたんだよ 305 00:21:38,422 --> 00:21:42,551 ブエナ村で ずっと頑張ってたんだよ 306 00:21:42,634 --> 00:21:44,344 (ルーデウス)うん うん… 307 00:21:50,142 --> 00:21:53,478 昔から 昔からずっと… 308 00:21:54,646 --> 00:21:56,315 ルディが好きでした 309 00:21:57,357 --> 00:21:59,401 今は もっと好きです 310 00:21:59,484 --> 00:22:01,361 もう離れないでください 311 00:22:02,863 --> 00:22:04,948 ずっと一緒にいたいです 312 00:22:05,949 --> 00:22:11,329 {\an8}♪~ 313 00:23:30,867 --> 00:23:35,872 {\an8}~♪