1 00:00:09,859 --> 00:00:14,864 (赤ん坊の泣き声) 2 00:00:40,389 --> 00:00:44,185 (鐘の音) 3 00:01:06,415 --> 00:01:11,170 (拍手) 4 00:01:27,728 --> 00:01:32,733 ♪~ 5 00:01:33,234 --> 00:01:34,860 (エリス)♪ ふん ふん 6 00:01:34,944 --> 00:01:37,571 ♪ ふん ふん ふん 7 00:01:39,657 --> 00:01:40,825 {\an8}ハハッ 8 00:01:41,325 --> 00:01:43,577 {\an8}あっ わあ! 9 00:01:46,664 --> 00:01:47,998 わあ! 10 00:01:49,083 --> 00:01:50,084 あっ 11 00:01:56,924 --> 00:02:00,094 わあ! あっ… 12 00:02:00,928 --> 00:02:02,513 (猫の鳴き声) 13 00:02:03,514 --> 00:02:05,933 わあ… フフッ 14 00:02:20,364 --> 00:02:22,032 {\an8}おっ… あっ! 15 00:02:25,995 --> 00:02:29,039 {\an8}ふっ! えい! ふん! 16 00:02:29,123 --> 00:02:31,709 {\an8}うっ! ふん! 17 00:02:46,015 --> 00:02:48,058 うん… ん? 18 00:02:49,059 --> 00:02:54,064 ~♪ 19 00:03:02,865 --> 00:03:03,991 (エリス)フフッ 20 00:03:04,992 --> 00:03:07,286 (魔族)だから なんで俺たちの通行料だけ⸺ 21 00:03:07,369 --> 00:03:10,164 こんなに高いんだ おかしいだろ! 22 00:03:10,247 --> 00:03:13,042 (役人)そんなこと言われてもなあ 23 00:03:13,918 --> 00:03:15,544 (魔族)んぐぐぐ… 24 00:03:19,548 --> 00:03:22,510 (神殿騎士)そこの魔族 武器を捨てろ 25 00:03:26,597 --> 00:03:28,474 (魔族)ぐっ… 26 00:03:28,557 --> 00:03:30,392 (魔族)あっ うっ… 27 00:03:34,814 --> 00:03:36,774 (役人)はい 次の人 28 00:03:55,167 --> 00:03:56,585 ああ! 29 00:03:57,294 --> 00:03:58,712 フフフフッ 30 00:03:58,796 --> 00:04:02,716 (冒険者たちの騒ぎ声) 31 00:04:03,342 --> 00:04:04,260 フフッ 32 00:04:06,303 --> 00:04:08,722 (受付嬢)あっ フフ… 33 00:04:10,432 --> 00:04:13,602 ゴブリン討伐の受付 まだしてる? 34 00:04:14,645 --> 00:04:19,567 ええ ゴブリン退治は 1匹につき ミリス銅貨1枚です 35 00:04:19,650 --> 00:04:22,945 討伐の証しとして ゴブリンの左耳1つを 36 00:04:23,028 --> 00:04:25,864 討伐した数だけ 持って帰ってきてくださいね 37 00:04:25,948 --> 00:04:27,533 分かったわ! 38 00:04:27,616 --> 00:04:29,785 フフッ… フン! 39 00:04:29,869 --> 00:04:31,412 (クリフ)なんでだよ! 40 00:04:31,912 --> 00:04:34,373 なんで僕が パーティに入れないんだ! 41 00:04:34,456 --> 00:04:37,334 (冒険者)だから ランクが違うって言ってんだろ 42 00:04:41,297 --> 00:04:42,172 あ? 43 00:04:42,256 --> 00:04:43,799 (クリフ)ランクがなんだ 44 00:04:43,883 --> 00:04:46,343 本当は 僕は Aランクぐらいの強さがあるんだ 45 00:04:46,427 --> 00:04:47,886 けれど しょうがないから⸺ 46 00:04:47,970 --> 00:04:50,055 君らで我慢してやろうって 言ってるんだ 47 00:04:51,599 --> 00:04:53,058 (冒険者)なんだと 48 00:04:53,142 --> 00:04:56,353 ガキ あんまり調子に乗んなよ 49 00:04:57,354 --> 00:05:00,816 (クリフ) フッ 剣しか振れない能なしども 50 00:05:01,609 --> 00:05:02,943 僕が 51 00:05:03,027 --> 00:05:06,989 この僕が わざわざ 助けてやろうって言ってるんだ 52 00:05:08,032 --> 00:05:10,117 このクソガキ 53 00:05:10,200 --> 00:05:12,620 そこまで大口 叩(たた)いたんだ 54 00:05:12,703 --> 00:05:14,997 覚悟はできてんだろうな おい 55 00:05:15,789 --> 00:05:20,753 そのAランク様の実力ってやつを 見せてもらおうじゃねえか ああ! 56 00:05:21,670 --> 00:05:22,880 (エリス)やめなさいよ 57 00:05:23,881 --> 00:05:25,382 大人げないわよ 58 00:05:25,466 --> 00:05:26,717 あ? 59 00:05:30,054 --> 00:05:31,013 (冒険者たち)なっ… 60 00:05:31,513 --> 00:05:32,514 チッ 61 00:05:32,598 --> 00:05:35,351 いつから ここは ガキのお守り所になったんだ 62 00:05:35,434 --> 00:05:36,644 行くぞ お前ら 63 00:05:39,438 --> 00:05:41,982 危ないところだったわね 64 00:05:42,066 --> 00:05:43,067 フフンッ 65 00:05:44,276 --> 00:05:46,070 (クリフ)うう… 66 00:05:48,238 --> 00:05:50,616 誰が助けてくれなんて 言ったんだよ! 67 00:05:51,951 --> 00:05:54,828 あのくらい 僕の魔術で なんとかなったんだ 68 00:05:54,912 --> 00:05:57,665 勝手に出てきて 勝手に解決するなよ 69 00:05:57,748 --> 00:05:59,041 ブス! 70 00:06:02,503 --> 00:06:03,545 ハッ 71 00:06:03,629 --> 00:06:06,298 (荒い息遣い) 72 00:06:12,388 --> 00:06:14,723 (クリフの悲鳴) 73 00:06:14,807 --> 00:06:15,683 (ルイジェルド)ああ… 74 00:06:15,766 --> 00:06:17,267 (エリス)誰がブスよ! 75 00:06:15,766 --> 00:06:19,812 {\an8}(殴る音) (クリフのうめき声) 76 00:06:17,351 --> 00:06:19,812 ブスなんて言ったこと 後悔させてやるわ! 77 00:06:19,895 --> 00:06:23,148 ほら 近くでしっかり見なさいよ! 78 00:06:34,743 --> 00:06:35,577 (クリフ)待って! 79 00:06:37,413 --> 00:06:39,289 待ってください! 80 00:06:39,373 --> 00:06:44,169 先ほどは すみませんでした ちょっと気が動転していて… 81 00:06:46,714 --> 00:06:48,340 僕はクリフです 82 00:06:48,424 --> 00:06:50,134 クリフ・グリモル 83 00:06:56,140 --> 00:06:57,349 エリスよ 84 00:06:57,433 --> 00:06:58,934 エリスさん 85 00:06:59,018 --> 00:07:01,311 すごくいい名前ですね 86 00:07:02,062 --> 00:07:04,732 その格好… 剣士なんですよね? 87 00:07:08,027 --> 00:07:10,904 先ほどのパンチ しびれました 88 00:07:10,988 --> 00:07:12,948 ぜひとも 僕とパーティを組んでください 89 00:07:13,032 --> 00:07:14,616 (エリス)嫌よ 90 00:07:19,371 --> 00:07:20,497 (クリフ)そうですか 91 00:07:20,581 --> 00:07:22,916 なら せめて 後ろから援護させてください 92 00:07:23,000 --> 00:07:26,462 僕も巷(ちまた)では 賢者の卵と言われています 93 00:07:26,545 --> 00:07:27,880 必ず役に立ちます 94 00:07:27,963 --> 00:07:30,591 ルーデウスより すごい魔術師なんていないわ 95 00:07:30,674 --> 00:07:35,220 エリスさんも 僕ほどの魔術師は 見たことがないと思いますよ 96 00:07:35,304 --> 00:07:39,349 何せ そんじょそこらの Aランク魔術師より上ですからね 97 00:07:41,435 --> 00:07:42,853 あっ… 98 00:07:44,104 --> 00:07:47,941 フフッ ぜひとも その目で 確かめてみてください 99 00:07:52,529 --> 00:07:55,949 分かったわ そこまで言うならついてきなさい 100 00:07:56,033 --> 00:07:58,452 ハハッ… はい! 101 00:07:58,535 --> 00:07:59,912 フンッ 102 00:07:59,995 --> 00:08:03,165 (ゴブリン)グアー! 103 00:08:13,759 --> 00:08:16,178 苛烈(かれつ)なる炎の聖霊にして 104 00:08:16,261 --> 00:08:18,764 地獄に蠢(うごめ)く黒の落とし子よ 105 00:08:20,516 --> 00:08:23,936 今こそ大地に はい上がり 拳を振り上げよ! 106 00:08:24,686 --> 00:08:28,649 怨敵を叩きつぶし 燃やし尽くし 喰(く)らい尽くし⸺ 107 00:08:28,732 --> 00:08:29,983 黒に染めよ! 108 00:08:33,403 --> 00:08:34,780 エグゾダスフレイム! 109 00:08:36,990 --> 00:08:37,825 チッ 110 00:08:41,787 --> 00:08:42,621 (ゴブリンたち)グアー! 111 00:08:46,959 --> 00:08:48,043 (クリフ)フフン 112 00:08:49,336 --> 00:08:52,005 (ハエの羽音) 113 00:08:58,428 --> 00:08:59,388 (エリス)あっ… 114 00:09:01,515 --> 00:09:02,641 うう… 115 00:09:02,724 --> 00:09:05,394 (クリフ)どうですか すごいもんでしょ 116 00:09:05,477 --> 00:09:08,105 そこらの魔術師では こうはいきませんよ 117 00:09:08,188 --> 00:09:11,525 (エリス) そう? 全然すごくないわ 118 00:09:12,151 --> 00:09:13,360 (クリフ) エリスさんは魔術のことを⸺ 119 00:09:13,443 --> 00:09:15,153 よく知らないようですね 120 00:09:15,237 --> 00:09:19,283 いいですか 魔術というのは 初級から帝級まで分けられます 121 00:09:19,366 --> 00:09:21,159 ある程度の魔術師なら 122 00:09:21,243 --> 00:09:23,745 中級までは 並みの努力で身につくでしょう 123 00:09:23,829 --> 00:09:27,875 しかし 今のエグゾダスフレイムは 上級炎魔術です 124 00:09:27,958 --> 00:09:30,544 大人の魔術師でも 一握りの者しか出せません 125 00:09:31,170 --> 00:09:35,632 そう 大人の魔術師でも 上級を扱えるのは少数なんです 126 00:09:35,716 --> 00:09:39,511 分かりましたか 僕がどれだけすごいかってことが… 127 00:09:42,598 --> 00:09:44,308 (エリス)もういいわよ 128 00:09:44,391 --> 00:09:47,603 役に立ちそうにないし 帰っても 129 00:09:47,686 --> 00:09:49,730 フゥ… 何を言ってるんですか 130 00:09:50,564 --> 00:09:53,108 ゴブリン数匹に 苦戦するようなエリスさんを 131 00:09:53,191 --> 00:09:54,610 1人にはできませんよ 132 00:09:56,820 --> 00:09:57,738 がふっ! 133 00:09:59,406 --> 00:10:00,240 ぐっ… 134 00:10:03,035 --> 00:10:04,912 何するんですか! 135 00:10:04,995 --> 00:10:06,622 神なる力は芳醇(ほうじゅん)なる糧 136 00:10:06,705 --> 00:10:10,375 力を失いし かの者に 再び立ち上がる力を与えん 137 00:10:10,459 --> 00:10:11,793 ヒーリング 138 00:10:14,213 --> 00:10:17,049 ええ もちろん 分かっていますよ 139 00:10:17,132 --> 00:10:21,094 エリスさんが強いのは よーく分かってます 140 00:10:23,138 --> 00:10:25,891 じゃあ 今度は 森へ行ってみましょう 141 00:10:25,974 --> 00:10:29,311 ゴブリンでは 僕の真価が発揮できませんからね 142 00:10:30,854 --> 00:10:32,189 森はダメよ 143 00:10:32,272 --> 00:10:34,983 帰る頃には 夜になる可能性が高いわ 144 00:10:37,069 --> 00:10:38,987 エリスさんともあろうお方が⸺ 145 00:10:39,071 --> 00:10:41,490 怖いんですか? (エリス)むっ… 146 00:10:41,573 --> 00:10:43,492 怖くないわ! 147 00:10:43,575 --> 00:10:45,535 いいわよ 行きましょう! 148 00:10:48,038 --> 00:10:49,039 (クリフ)フフッ 149 00:11:09,017 --> 00:11:09,893 (エリス)あっ 150 00:11:10,477 --> 00:11:11,853 どうしました エリスさん 151 00:11:12,980 --> 00:11:15,816 あんた 帰り道は ちゃんと把握してる? 152 00:11:15,899 --> 00:11:17,567 把握してないです 153 00:11:18,193 --> 00:11:19,194 (エリス)ハァ… 154 00:11:19,277 --> 00:11:21,822 そう じゃあ 迷子ね 155 00:11:23,907 --> 00:11:24,908 え? 156 00:11:28,078 --> 00:11:32,833 (動物の鳴き声) 157 00:11:34,126 --> 00:11:36,586 ど… どうしましょう 158 00:11:37,754 --> 00:11:39,548 (エリス) あんた ちょっと空を飛んで⸺ 159 00:11:39,631 --> 00:11:41,842 上から町の方向を確かめなさい 160 00:11:43,093 --> 00:11:46,096 そんなこと できるわけないじゃないですか 161 00:11:46,179 --> 00:11:48,056 ルーデウスならできるわ 162 00:11:48,140 --> 00:11:51,351 ルーデウス? 誰ですか それは 163 00:11:51,435 --> 00:11:53,562 (エリス)私の先生よ 164 00:11:53,645 --> 00:11:55,063 (クリフ)はあ… 165 00:11:58,608 --> 00:12:01,361 エ… エリスさーん 166 00:12:02,779 --> 00:12:05,532 (エリス) この森には別の冒険者がいるはずよ 167 00:12:05,615 --> 00:12:09,161 (クリフ)あっ なるほど 彼らを頼れば… 168 00:12:09,244 --> 00:12:10,912 探しましょう! 169 00:12:11,747 --> 00:12:13,290 (クリフ)エリスさん? (エリス)黙って 170 00:12:18,628 --> 00:12:20,547 (かすかな剣げきの音) 171 00:12:24,676 --> 00:12:25,635 (激しい剣げきの音) 172 00:12:25,719 --> 00:12:27,012 (エリス)ハッ 173 00:12:27,095 --> 00:12:28,722 見つけたわ こっちよ 174 00:12:28,805 --> 00:12:31,433 (クリフ)なんですか 何か見つかったんですか? 175 00:12:31,516 --> 00:12:33,185 人よ 向こうにいるわ 176 00:12:33,268 --> 00:12:34,186 どうやって? 177 00:12:34,269 --> 00:12:35,645 (エリス)気配を探ったのよ 178 00:12:35,729 --> 00:12:37,939 それも先生に習ったんですか? 179 00:12:38,023 --> 00:12:39,608 (エリス)そうよ 180 00:12:39,691 --> 00:12:42,694 すごいんですね そのルーデウスって人は 181 00:12:42,778 --> 00:12:46,698 ん? そうね ルーデウスはすごいわね 182 00:12:48,700 --> 00:12:49,868 (エリス)伏せて! (クリフ)ハッ 183 00:13:00,295 --> 00:13:02,589 (クリフ)ああ… あっ 184 00:13:03,465 --> 00:13:06,593 エリスさん あの鎧(よろい)は神殿騎士団ですよ 185 00:13:17,813 --> 00:13:18,647 (テレーズ)貴様ら 186 00:13:19,356 --> 00:13:22,150 このお方が どなたか 分かっているのだろうな 187 00:13:22,234 --> 00:13:23,360 (黒男)無論だ 188 00:13:23,443 --> 00:13:25,112 (テレーズ)ならば なぜ? 189 00:13:27,114 --> 00:13:29,074 (黒男)言うまでもなかろう (テレーズ)あっ… 190 00:13:29,699 --> 00:13:32,619 (テレーズ)貴様ら… 教皇派か 191 00:13:35,664 --> 00:13:36,581 (クリフ)あっ… 192 00:13:37,457 --> 00:13:39,584 なっ 何をする気ですか エリスさん 193 00:13:39,668 --> 00:13:41,962 どう見てもヤバいですよ 194 00:13:42,045 --> 00:13:45,173 あの子は次期教皇候補と 言われている神子(みこ)です 195 00:13:45,257 --> 00:13:47,634 てことは あの黒ずくめはきっと⸺ 196 00:13:47,717 --> 00:13:50,220 ミリス教皇お抱えの暗殺集団です 197 00:13:50,303 --> 00:13:51,805 手練(てだ)れぞろいです 198 00:13:51,888 --> 00:13:54,099 いくら僕でも勝ち目はありません 199 00:13:54,182 --> 00:13:56,977 ここは気づかれないように やり過ごしましょう 200 00:13:57,060 --> 00:13:58,812 (エリス) ムダよ もう気づかれてるわ 201 00:13:58,895 --> 00:13:59,729 (クリフ)え? 202 00:14:00,313 --> 00:14:02,899 (深呼吸) 203 00:14:06,194 --> 00:14:08,572 (エリス) あんたは そこで隠れてるといいわ 204 00:14:08,655 --> 00:14:09,489 (クリフ)エリスさん! 205 00:14:12,617 --> 00:14:13,743 (エリス)遅い! 206 00:14:26,590 --> 00:14:27,716 ううっ… 207 00:14:27,799 --> 00:14:28,925 (黒男)ぐっ… 208 00:14:33,763 --> 00:14:36,641 (テレーズ)気をつけろ! そいつらの短刀には毒が塗ってある 209 00:14:43,106 --> 00:14:45,984 (黒男)ぐあ がはっ… 210 00:14:47,694 --> 00:14:48,570 (エリス)フン 211 00:14:51,406 --> 00:14:53,241 (黒男)お前は先に行け! 212 00:14:57,037 --> 00:14:58,079 あっ 213 00:14:59,414 --> 00:15:00,790 (黒男)はあ! 214 00:15:15,388 --> 00:15:18,141 がはっ… ぐ… ぐふっ 215 00:15:32,072 --> 00:15:34,032 ああ… 216 00:15:36,076 --> 00:15:39,120 (エリス) ごめんなさい 1人逃したわ 217 00:15:39,788 --> 00:15:41,373 (テレーズ) ご助力を感謝いたします 218 00:15:41,998 --> 00:15:44,125 (エリス)子どもが無事ならいいわ 219 00:15:46,586 --> 00:15:50,966 (テレーズ)私は神殿騎士団の テレーズ・ラトレイアと申す者です 220 00:15:51,049 --> 00:15:54,511 冒険者とお見受けしますが 名前を伺っても? 221 00:15:54,594 --> 00:15:55,637 私はエリ… 222 00:15:57,847 --> 00:15:58,890 (せきばらい) 223 00:15:59,432 --> 00:16:01,560 “デッドエンドのルイジェルド” 224 00:16:01,643 --> 00:16:03,436 こう見えてもスペルド族よ 225 00:16:03,520 --> 00:16:06,273 ハッ… スペルド 226 00:16:09,276 --> 00:16:10,527 (エリス)うん? 227 00:16:10,610 --> 00:16:11,570 (テレーズ)フッ 228 00:16:12,237 --> 00:16:15,323 そうですか 分かりました 229 00:16:15,407 --> 00:16:18,451 あっ そういえば 私 迷ってたのよ 230 00:16:18,535 --> 00:16:22,205 助けたお礼は 帰り道を教えてくれればいいわ 231 00:16:22,289 --> 00:16:24,040 それなら このテレーズが 232 00:16:24,124 --> 00:16:27,419 全霊をもって帰り道を 誘導させていただきましょう 233 00:16:27,502 --> 00:16:28,420 (指笛) 234 00:16:34,634 --> 00:16:36,845 では 参りましょうか 235 00:16:43,268 --> 00:16:46,479 (クリフ)待ってください 僕もいますよ 236 00:16:46,563 --> 00:16:48,690 (エリス)何よ その格好 (クリフ)ハァ… ハァ… 237 00:16:49,316 --> 00:16:52,027 (クリフ)これは… その 気にしないでください 238 00:16:53,486 --> 00:16:56,031 まあ いいわ 行きましょ 239 00:16:56,114 --> 00:16:57,032 (クリフ)はい 240 00:17:01,995 --> 00:17:03,663 (黒男)クリフ様… 241 00:17:03,747 --> 00:17:08,001 あなたが なぜ神殿騎士団と… 242 00:17:08,084 --> 00:17:11,796 (ルイジェルド) 貴様ら なぜ子どもを狙った 243 00:17:11,880 --> 00:17:12,797 (黒男)誰だ 244 00:17:16,259 --> 00:17:18,803 デッドエンドのルイジェルドだ 245 00:17:18,887 --> 00:17:23,600 (黒男)デッドエンド… なぜ お前があいつらの味方をする 246 00:17:23,683 --> 00:17:26,436 あいつらは魔族排斥派だぞ 247 00:17:26,519 --> 00:17:28,438 味方ではない 248 00:17:28,521 --> 00:17:31,733 なら 俺たちのほうにつけ 249 00:17:31,816 --> 00:17:36,905 現教皇様は魔族との共存を 望んでいらっしゃる… 250 00:17:36,988 --> 00:17:38,239 (黒男が倒れる音) 251 00:17:55,006 --> 00:17:58,677 (神子)お姉ちゃん ありがとう! 252 00:17:58,760 --> 00:18:00,428 気をつけて帰りなさーい 253 00:18:05,892 --> 00:18:08,812 よし 私たちもここで解散ね 254 00:18:10,814 --> 00:18:12,023 (クリフ)エリスさん 255 00:18:13,858 --> 00:18:15,610 結婚してください! 256 00:18:18,029 --> 00:18:20,198 (エリス)はあ? 絶対に嫌よ 257 00:18:20,281 --> 00:18:21,324 え? 258 00:18:24,786 --> 00:18:26,287 どうしてですか 259 00:18:26,371 --> 00:18:29,833 この天才魔術師の求婚を断るなんて 260 00:18:29,916 --> 00:18:32,460 まさかルーデウスとかいう先生と… 261 00:18:34,796 --> 00:18:37,715 ルーデウスというのは どういう人なんですか? 262 00:18:37,799 --> 00:18:39,467 (エリス)ルーデウスはすごいのよ 263 00:18:39,551 --> 00:18:41,970 魔術を無詠唱で出せるんだから 264 00:18:42,554 --> 00:18:44,013 無詠唱? 265 00:18:44,097 --> 00:18:46,975 フッ そんな人いるわけないですよ 266 00:18:47,058 --> 00:18:48,435 仮にいたとしても 267 00:18:48,518 --> 00:18:50,937 僕ほど魔術を 使いこなせるわけがない 268 00:18:51,020 --> 00:18:53,106 (エリス)あんた以上に使えるわ 269 00:18:53,189 --> 00:18:54,149 フンッ 270 00:18:55,024 --> 00:18:57,777 ルーデウスは 水聖級魔術師なんだから 271 00:18:57,861 --> 00:19:01,948 私より背は小さいけど この間だって北聖に1人で勝ったの 272 00:19:02,031 --> 00:19:05,368 まあ それは聞いた話で 見てたわけじゃないんだけど 273 00:19:05,452 --> 00:19:08,246 でも 絶対あっという間に 倒したわね… 274 00:19:10,415 --> 00:19:13,877 (クリフ)僕だって 1人や2人くらい… 275 00:19:16,880 --> 00:19:17,714 あ… 276 00:19:48,119 --> 00:19:50,789 (クリフ)僕 そろそろ帰りますね 277 00:19:52,582 --> 00:19:54,584 (エリス)あっそ じゃあね 278 00:20:04,761 --> 00:20:06,221 あっ ルイジェルド 279 00:20:06,304 --> 00:20:08,056 あなたも どこか行ってたの? 280 00:20:08,139 --> 00:20:09,724 (ルイジェルド) 少し用事があってな 281 00:20:09,808 --> 00:20:12,227 (エリス)そう それよりも聞いて 282 00:20:12,310 --> 00:20:14,229 さっきね ゴブリンを倒しに行ったら⸺ 283 00:20:14,312 --> 00:20:16,272 森の中で女の子に会ってね 284 00:20:16,356 --> 00:20:18,525 変なやつらに追い詰められてて… 285 00:20:53,893 --> 00:20:56,145 (走る足音) 286 00:20:56,229 --> 00:20:57,814 (小間使い)クリフ様 287 00:20:57,897 --> 00:20:59,732 大変でございます 288 00:20:59,816 --> 00:21:02,652 クリフ様の教べんを 執られていた先生方が⸺ 289 00:21:02,735 --> 00:21:05,863 先ほど 倒れられたそうでございます 290 00:21:05,947 --> 00:21:09,409 なんでも 流浪魔族の凶刃に やられたとか 291 00:21:09,492 --> 00:21:14,581 この件で 大司教派ともめるのは 避けられそうにありませんね 292 00:21:26,968 --> 00:21:29,637 ただいま ルーデウス あのね 聞いて! 293 00:21:29,721 --> 00:21:32,473 さっき ゴブリンたちを 倒してきたら… 294 00:21:33,433 --> 00:21:35,476 あ… あっ! 295 00:21:35,560 --> 00:21:38,104 誰よ! 誰にやられたの? 296 00:21:38,187 --> 00:21:39,230 (ルーデウス)なんでもないよ 297 00:21:39,314 --> 00:21:41,316 そんなはずない! 298 00:21:51,993 --> 00:21:53,494 ルーデウス… 299 00:22:06,132 --> 00:22:11,137 ♪~ 300 00:23:31,050 --> 00:23:36,055 {\an8}~♪