1 00:00:01,084 --> 00:00:04,921 (遠雷) 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,298 (パウロ)何だ? あの雲 3 00:00:08,883 --> 00:00:10,301 (シルフィ・アイシャ)ん? 4 00:00:13,388 --> 00:00:15,807 (アイシャ)わあ きれい 5 00:00:24,441 --> 00:00:25,316 (リーリャ)ハッ 6 00:00:28,028 --> 00:00:30,238 うっ ハッ 7 00:00:30,321 --> 00:00:32,115 あっ お母さん? 8 00:00:38,413 --> 00:00:38,955 ♪~ 9 00:00:38,955 --> 00:00:39,789 ♪~ (リーリャ)ハッ 10 00:00:39,789 --> 00:00:43,418 ♪~ 11 00:00:45,462 --> 00:00:48,757 プハッ ハァ ハァ… 12 00:00:55,346 --> 00:00:56,181 (アイシャ)う… 13 00:00:56,264 --> 00:00:58,516 あっ アイシャ アイシャ! 14 00:00:58,600 --> 00:01:00,226 アイシャ! 15 00:01:00,852 --> 00:01:02,520 (せき込み) 16 00:01:17,619 --> 00:01:21,581 ここはシーローン王国でしょうか 17 00:01:21,664 --> 00:01:23,124 一体 なぜ? 18 00:01:31,090 --> 00:01:33,259 (メイド)キャー (パックス)ゲヘヘヘ 19 00:01:33,343 --> 00:01:34,677 (兵士)何だ? 貴様は 20 00:01:34,761 --> 00:01:36,179 (リーリャ)あの… ここに 21 00:01:36,262 --> 00:01:38,973 ロキシー・ミグルディアという 女性がいるはずです 22 00:01:39,057 --> 00:01:41,893 取り次ぎを お願いできますでしょうか 23 00:01:41,976 --> 00:01:43,978 (兵士)貴様 怪しいな どこから来た 24 00:01:44,062 --> 00:01:44,938 (パックス)待て 25 00:01:45,480 --> 00:01:48,441 (パックス)お前 ロキシーの知り合いか? 26 00:01:52,779 --> 00:01:54,572 (リーリャ)くっ (アイシャ)キャッ 27 00:01:58,493 --> 00:01:59,828 (扉が閉まる音) 28 00:01:59,911 --> 00:02:01,204 (かんぬきが下りる音) 29 00:02:03,414 --> 00:02:08,419 ~♪ 30 00:02:16,761 --> 00:02:20,682 (男)こんにちは 元ヒキニートのルーデウスです 31 00:02:20,765 --> 00:02:24,811 本日はシーローン王国の 無料アパートへと来ています 32 00:02:24,894 --> 00:02:27,438 敷金礼金ゼロ 家賃ゼロ 33 00:02:27,522 --> 00:02:29,482 ちょっと日当たりが悪くて 34 00:02:29,566 --> 00:02:32,026 ベッドとトイレがないのが 難点ですが 35 00:02:32,110 --> 00:02:34,571 それを差し引いても家賃が安い 36 00:02:34,654 --> 00:02:36,573 何しろ タダですからね 37 00:02:39,826 --> 00:02:43,037 しかも なんと 安心のセキュリティー構造 38 00:02:43,121 --> 00:02:48,126 この中にいると魔術を無効化し 外に出ることができなくなるんです 39 00:02:48,710 --> 00:02:49,752 (ルーデウス)ハァ 40 00:02:49,836 --> 00:02:53,173 まあ このネタは 2回目だから いいとして 41 00:02:54,048 --> 00:02:57,552 (男)ルイジェルド エリス 早く助けに来て 42 00:02:57,635 --> 00:02:58,720 ルスケテ! 43 00:03:18,531 --> 00:03:21,326 (ザノバ)シーローン王国 第三王子 44 00:03:21,409 --> 00:03:24,037 ザノバ・シーローンである 45 00:03:25,079 --> 00:03:27,332 (ルーデウス) これはどうも ご丁寧に 46 00:03:27,415 --> 00:03:29,500 ルーデウス・グレイラットです 47 00:03:29,584 --> 00:03:30,752 (ザノバ)うむ 48 00:03:30,835 --> 00:03:33,546 (ルーデウス)本日は どのような ご用件で? 49 00:03:34,881 --> 00:03:36,799 (ザノバ) これをどこで手に入れた? 50 00:03:36,883 --> 00:03:38,509 (ルーデウス)あっ (ザノバ)言え 51 00:03:38,593 --> 00:03:42,055 ジンジャーが押収した荷物に 入っていたと聞いておる 52 00:03:42,138 --> 00:03:44,015 (男)ルイジェルド人形 53 00:03:44,098 --> 00:03:47,769 やはり こっちの国だと 邪神像とかになるんだろうか 54 00:03:48,770 --> 00:03:51,022 (ルーデウス) 魔大陸を旅している時に 55 00:03:51,105 --> 00:03:53,066 偶然 入手したものです 56 00:03:53,149 --> 00:03:56,444 (ザノバ)ほう! やはり魔族の手によって作られたか 57 00:03:56,527 --> 00:03:58,488 して どこら辺りで手に入れた? 58 00:03:58,571 --> 00:04:00,490 制作者は誰か分かるか? 59 00:04:01,074 --> 00:04:04,744 さ… さて… なにぶん僕も ひと目 見て気に入ったから 60 00:04:04,827 --> 00:04:07,830 購入しただけで 詳しいことは… 61 00:04:07,914 --> 00:04:11,209 うっ さようか… 62 00:04:22,553 --> 00:04:25,556 では この人形に見覚えはないか? 63 00:04:25,640 --> 00:04:26,933 あっ 64 00:04:27,016 --> 00:04:29,936 (男)これは いつぞやの ロキシー人形じゃないか 65 00:04:30,019 --> 00:04:34,857 (ザノバ)この人形は4年ほど前 市場で発見されたものだ 66 00:04:34,941 --> 00:04:39,529 我が弟が当時 宮廷魔術師だった ロキシーに よく似ていると 67 00:04:39,612 --> 00:04:42,949 行商人から購入したものだという 68 00:04:43,032 --> 00:04:47,286 “当時”宮廷魔術師“だった” ですか? 69 00:04:47,370 --> 00:04:48,955 (ザノバ)うん? そうだ 70 00:04:49,038 --> 00:04:52,667 我が弟の性的嫌がらせに 耐えかねて出奔した 71 00:04:52,750 --> 00:04:53,584 ええ? 72 00:04:53,668 --> 00:04:55,962 そんなことより この人形の話だ 73 00:04:56,754 --> 00:04:58,172 見てみろ 74 00:04:58,256 --> 00:05:02,677 一見すると これは 杖(つえ)を構えた普通の魔術師だ 75 00:05:02,760 --> 00:05:04,971 しかし躍動感がある 76 00:05:05,054 --> 00:05:07,682 このローブの波打ち具合を見ろ 77 00:05:07,765 --> 00:05:10,476 片足をバッと前に出し 杖をグッと突き出す 78 00:05:10,560 --> 00:05:13,771 その瞬間が ありありと分かる 79 00:05:13,855 --> 00:05:16,399 露出している肌は ほんの少しだ 80 00:05:16,482 --> 00:05:19,277 だが そこに そこはかとないエロスがある 81 00:05:19,360 --> 00:05:21,863 この痩せぎすで 決して豊満ではない体に 82 00:05:21,946 --> 00:05:24,324 エロスを感じるのだ 83 00:05:24,407 --> 00:05:26,409 今度は こうして 後ろから見てみろ 84 00:05:26,492 --> 00:05:28,911 ローブは本来 体の線が出ない 85 00:05:28,995 --> 00:05:31,539 しかし足を前に出したことで 布が引っ張られ 86 00:05:31,622 --> 00:05:34,334 ほんの少しだけ 尻の線が浮かび上がっている 87 00:05:34,417 --> 00:05:37,211 “ぜひ見たい”と そう思わせる尻だ 88 00:05:37,295 --> 00:05:40,965 そう思えば なんと このローブは脱がすことができる 89 00:05:41,049 --> 00:05:42,967 ローブを前後に外してやると 90 00:05:43,051 --> 00:05:47,180 あどけない少女の下着姿が あらわになるではないか 91 00:05:47,263 --> 00:05:51,851 そうして表を向けてみると なんと左手が胸を隠している 92 00:05:52,518 --> 00:05:56,522 おかしい 先ほどまで 左手は杖を持っていたはずなのに 93 00:05:56,606 --> 00:05:58,941 そう思い 取り外したローブを見てみると 94 00:05:59,025 --> 00:06:02,320 なんと左手が くっついたままだ 95 00:06:02,403 --> 00:06:05,740 そう! この像には 腕が3つあるのだ 96 00:06:05,823 --> 00:06:07,992 ローブを着た姿と下着姿 97 00:06:08,076 --> 00:06:11,496 このギミックで 2つの像が一体化しているのだ! 98 00:06:11,579 --> 00:06:14,248 至高! まさに至高! 99 00:06:14,332 --> 00:06:16,501 粗野なドワーフの 作れる人形などでは 100 00:06:16,584 --> 00:06:20,505 到底 及びもつかない領域に この人形はある! 101 00:06:20,588 --> 00:06:23,216 (男)ハァ うれしい 102 00:06:23,299 --> 00:06:26,052 この世界に生まれ 小さな頃からコツコツと 103 00:06:26,135 --> 00:06:29,514 フィギュアを作ってきたかいが あったってもんだ 104 00:06:29,597 --> 00:06:33,392 あれ? 脇下のホクロが 消えてるのですが… 105 00:06:33,476 --> 00:06:37,897 (ザノバ)ん? ああ 脇にあった黒い点のことか? 106 00:06:37,980 --> 00:06:41,401 それは人形の美観を 損ねると思って削った 107 00:06:41,484 --> 00:06:42,610 (ルーデウス)えっ? 108 00:06:42,693 --> 00:06:45,613 け… 削った? 109 00:06:47,406 --> 00:06:50,243 ちょっと手の位置を見てください 110 00:06:50,326 --> 00:06:51,244 (ザノバ)む? 111 00:06:53,246 --> 00:06:56,082 (ルーデウス)隠し切れて いないのが分かりますか? 112 00:06:56,874 --> 00:06:59,627 手が届いていないのが 分かりますか? 113 00:06:59,710 --> 00:07:00,878 (ザノバ)ハッ! 114 00:07:01,504 --> 00:07:03,214 (ルーデウス) 胸は隠せているのに 115 00:07:03,297 --> 00:07:06,634 ホクロが隠せていないことが 分かりますか? 116 00:07:07,802 --> 00:07:11,013 そんな… バカな… 117 00:07:12,807 --> 00:07:16,644 (男)そうだ 俺はホクロを 第二の乳首に見立て 118 00:07:16,727 --> 00:07:20,648 それを隠せていないことに対する 恥じらいを表現したのだ 119 00:07:20,731 --> 00:07:25,153 よ… 余は何も分かっていない 120 00:07:25,236 --> 00:07:28,865 なのに 作品を汚して… 121 00:07:28,948 --> 00:07:29,782 ほげえ! 122 00:07:29,866 --> 00:07:32,452 (ルーデウス)うわっ あっ… 123 00:07:33,327 --> 00:07:36,747 まあ ホクロなんて また つけ直せばいいんですが 124 00:07:36,831 --> 00:07:38,416 (ザノバ)ぬうおーっ! 125 00:07:38,499 --> 00:07:43,171 あなた様が この人形の 制作者で あらせられましたか! 126 00:07:43,254 --> 00:07:45,756 あなた様の作品を 毎日 見ていました 127 00:07:45,840 --> 00:07:49,427 見るたびに発見があり 尊敬の念を募らせていました 128 00:07:50,178 --> 00:07:52,930 ぜひ 師匠と そう呼ばせてください! 129 00:07:53,014 --> 00:07:56,851 何とぞ 忠義の証しに 誓いの口づけを… 130 00:07:56,934 --> 00:07:57,810 ぐおっ 131 00:07:57,894 --> 00:08:00,813 うおおおっ 何だ この結界は! 132 00:08:00,897 --> 00:08:03,107 誰が こんなものを! 133 00:08:03,191 --> 00:08:06,736 何たることだ うおーっ! 134 00:08:07,778 --> 00:08:10,573 (男)その姿は まるで夏の祭典で 135 00:08:10,656 --> 00:08:14,160 新刊に群がる亡者のようであった 136 00:08:14,243 --> 00:08:17,163 師匠ーっ! 137 00:08:23,669 --> 00:08:25,296 (ノック) 138 00:08:26,172 --> 00:08:28,132 (兵士)暗雲垂れ込めたり 139 00:08:28,216 --> 00:08:30,343 (兵士)しかり 嵐は近し 140 00:08:36,557 --> 00:08:39,936 (兵士)突然の申し出にも 関わらずのご助力 誠に痛み入る 141 00:08:40,019 --> 00:08:43,105 (エリス)あいさつは後よ それよりルーデウ… あっ… 142 00:08:44,440 --> 00:08:46,025 カイヌシは どこにいるの? 143 00:08:46,567 --> 00:08:49,612 (兵士)カイヌシ… 殿は現在 144 00:08:49,695 --> 00:08:52,156 当王宮の地下牢に 監禁されております 145 00:08:52,240 --> 00:08:54,075 (エリス)なっ! 早く助けに行くわよ 146 00:08:54,158 --> 00:08:55,409 (兵士)お待ちください 147 00:08:55,493 --> 00:08:57,453 その前に お願いしたいことがございます 148 00:08:57,537 --> 00:08:59,205 (エリス)うっ 何よ それ 149 00:09:00,081 --> 00:09:02,625 (ルイジェルド) あいつは1人でも大丈夫だ 150 00:09:02,708 --> 00:09:03,668 (エリス)フン 151 00:09:03,751 --> 00:09:07,046 (ルイジェルド) それで どういう願いなのだ? 152 00:09:07,129 --> 00:09:08,256 あっ 153 00:09:09,006 --> 00:09:12,385 あなた方に 私たちの家族を救っていただきたい 154 00:09:14,553 --> 00:09:18,641 城攻めと聞いていたが… 説明しろ 155 00:09:20,393 --> 00:09:21,978 (兵士)我々の家族が 156 00:09:22,061 --> 00:09:24,522 パックス殿下に 人質に取られているのです 157 00:09:24,605 --> 00:09:26,774 ん? どういうことよ 158 00:09:26,857 --> 00:09:29,735 あっ 私も聞いたことがあります 159 00:09:29,819 --> 00:09:33,489 パックス殿下は王宮の兵を 好き勝手に操るために 160 00:09:33,572 --> 00:09:35,825 家族を人質に取っているって 161 00:09:36,576 --> 00:09:38,703 (兵士)我々も 日々 何とかしたいとは 162 00:09:38,786 --> 00:09:40,580 思っていたのですが 163 00:09:40,663 --> 00:09:42,790 相手も一筋縄ではいかず 164 00:09:42,873 --> 00:09:45,668 もどかしい日々が続いておりました 165 00:09:47,378 --> 00:09:51,215 (兵士)どうか… どうか お願い申し上げる 166 00:09:54,093 --> 00:09:55,469 分かったわ 167 00:09:55,553 --> 00:09:57,305 そういうことなら 早く行きましょう 168 00:09:57,388 --> 00:09:58,472 (兵士たち)あっ 169 00:10:00,683 --> 00:10:03,894 分かった だがエリスは ここで待て 170 00:10:03,978 --> 00:10:05,271 なんでよ 171 00:10:05,354 --> 00:10:08,024 アイシャを 連れていくわけにはいかん 172 00:10:10,276 --> 00:10:11,694 お姉ちゃん 173 00:10:12,236 --> 00:10:15,448 (ルイジェルド)ここで アイシャを守るのも立派な任務だ 174 00:10:17,908 --> 00:10:21,912 分かったわ ここは私に任せなさい 175 00:10:21,996 --> 00:10:23,205 うむ 176 00:10:27,418 --> 00:10:28,377 (兵士)案内します 177 00:10:29,253 --> 00:10:32,089 大丈夫だ 俺には分かる 178 00:10:32,173 --> 00:10:33,341 (兵士たち)ん? 179 00:10:37,053 --> 00:10:38,971 (ザノバ)はてさて はてさて はてさて はてさて… 180 00:10:39,055 --> 00:10:42,892 やはり それらしい仕掛けは どこにもありませんな 181 00:10:42,975 --> 00:10:46,687 (ルーデウス)殿下の配下には 結界に詳しい人はいないんですか? 182 00:10:46,771 --> 00:10:48,814 余に配下はおりません 183 00:10:48,898 --> 00:10:52,443 最後の1人はロキシーの人形と 交換いたしましたゆえ 184 00:10:52,526 --> 00:10:54,654 いやあ いい取引でした 185 00:10:54,737 --> 00:10:57,448 (男)こいつ ゆがみねえな 186 00:10:57,531 --> 00:11:00,368 (ルーデウス)このままだと どうやら君は破門 187 00:11:00,451 --> 00:11:01,994 ということになりそうですね 188 00:11:02,078 --> 00:11:04,955 (ザノバ)なんと! 師匠ーっ 189 00:11:05,039 --> 00:11:05,915 ぐおっ 190 00:11:05,998 --> 00:11:09,919 うおおおーっ 何たることだあ~ おおお… 191 00:11:10,002 --> 00:11:12,421 (ルーデウス)まあ 無事 ここから出られたら 192 00:11:12,505 --> 00:11:14,882 弟子とすることにしても いいのですが 193 00:11:14,965 --> 00:11:17,551 おお! そんなことでいいのですか 194 00:11:18,177 --> 00:11:19,178 では 195 00:11:24,642 --> 00:11:28,854 つまり師匠 パックスを どうにかすればいいわけですね? 196 00:11:28,938 --> 00:11:31,607 (ルーデウス)ん? ええ そうなりますね 197 00:11:31,691 --> 00:11:35,152 分かりました しばしのご辛抱を 198 00:11:35,236 --> 00:11:37,113 (ルーデウス)え? ちょ… ちょっと待て 199 00:11:37,196 --> 00:11:39,824 どこに行く? 何をするつもりだ 200 00:11:41,200 --> 00:11:43,994 あ… マジかよ 201 00:11:49,542 --> 00:11:50,960 何かしら? 202 00:11:51,043 --> 00:11:52,962 (兵士)クソッ なんで こんな時に 203 00:11:53,546 --> 00:11:55,589 おい 急げ 緊急事態だ 204 00:11:55,673 --> 00:11:56,674 (エリス)ん? 205 00:11:56,757 --> 00:11:58,092 あれは この国にいる⸺ 206 00:11:58,175 --> 00:12:02,096 ある人が暴れた時に 取り押さえるための道具です 207 00:12:02,179 --> 00:12:04,682 その方は“神子(みこ)”って呼ばれていて 208 00:12:04,765 --> 00:12:07,101 この国でも すごく貴重な存在として 209 00:12:07,184 --> 00:12:09,854 丁重に扱われているらしいんです 210 00:12:09,937 --> 00:12:11,856 あっ 神子っていうのは 211 00:12:11,939 --> 00:12:15,609 生まれつき 何か特殊な能力を 持っている人たちのことです 212 00:12:15,693 --> 00:12:20,740 で その神子様は生まれた時から ものすごい怪力を持っていて 213 00:12:20,823 --> 00:12:23,242 それだけなら よかったんですが 214 00:12:23,325 --> 00:12:26,412 3歳の時には 弟の首を引きちぎったっていう⸺ 215 00:12:26,495 --> 00:12:28,247 事件があったらしくて 216 00:12:28,330 --> 00:12:29,874 (エリス)へえ 217 00:12:29,957 --> 00:12:33,878 でも そんなに強いのなら 一度 戦ってみたいわね 218 00:12:34,628 --> 00:12:38,340 (パックス)うがああーっ 219 00:12:38,424 --> 00:12:42,803 うう… うぐ… うう… 220 00:12:42,887 --> 00:12:43,971 (兵士)ザノバ様! 221 00:12:44,054 --> 00:12:45,764 (ジンジャー) ザノバ様 止まってください 222 00:12:45,848 --> 00:12:50,811 (パックス)イダい イダい イダい やめろ! やめてくれ 兄上! 223 00:12:50,895 --> 00:12:51,729 がああっ 224 00:12:51,812 --> 00:12:53,272 何あれ? 225 00:12:53,355 --> 00:12:55,733 あ あ あ… あの人です 226 00:12:55,816 --> 00:12:58,402 首取り王子 ザノバ・シーローン 227 00:12:58,486 --> 00:12:59,945 ハッ 228 00:13:01,363 --> 00:13:02,573 (アイシャ)お姉ちゃん? 229 00:13:02,656 --> 00:13:04,825 兄上ーっ 230 00:13:04,909 --> 00:13:07,119 (ザノバ)師匠 どうでしょう 231 00:13:04,909 --> 00:13:07,119 (パックス)イダい イダい イダい… 232 00:13:07,203 --> 00:13:09,330 これで弟子にしてくださいますね 233 00:13:09,413 --> 00:13:11,832 (ジンジャー)ザノバ様 その手を お離しください 234 00:13:11,916 --> 00:13:16,212 (パックス)兄上! 離して 割れる あ… 頭があーっ 235 00:13:16,295 --> 00:13:17,922 (ザノバ)うるさいぞ パックス 236 00:13:18,005 --> 00:13:19,840 (パックスの悲鳴) 237 00:13:19,924 --> 00:13:23,093 (ザノバ)弟よ ルーデウス殿を解放しなさい 238 00:13:23,177 --> 00:13:26,680 (パックス)イ… イヤだ こいつはロキシーを呼ぶための餌 239 00:13:26,764 --> 00:13:28,891 あああっ あっあっ 割れる ホントに割れるー! 240 00:13:28,891 --> 00:13:30,643 あああっ あっあっ 割れる ホントに割れるー! 241 00:13:28,891 --> 00:13:30,643 (ジンジャー)ザノバ様 242 00:13:30,726 --> 00:13:35,272 おお ジンジャー 助けろ 家族が どうなってもいいのかあ 243 00:13:35,356 --> 00:13:36,857 (叫び声) 244 00:13:36,941 --> 00:13:39,818 あんたたちの家族なら 絶対に大丈夫よ 245 00:13:39,902 --> 00:13:41,737 ルイジェルドが向かったんだもの 246 00:13:41,821 --> 00:13:44,448 (ジンジャー) ルイジェルド… 殿? 247 00:13:44,532 --> 00:13:46,492 (エリス)ルイジェルドは 私たちの仲間で 248 00:13:46,575 --> 00:13:48,536 とっても優しいスペルド族よ 249 00:13:48,619 --> 00:13:49,995 (兵士たち)あっ 250 00:13:50,079 --> 00:13:54,250 スペルド族? さ… さっきのあの方が… 251 00:13:56,335 --> 00:14:00,256 (パックスのうめき声) 252 00:14:00,339 --> 00:14:03,217 ああ… うう… 253 00:14:03,300 --> 00:14:06,679 ジ… ジンジャー 何してる 早くしろ 254 00:14:07,763 --> 00:14:12,184 元より自分は ザノバ殿下への忠誠を誓った身 255 00:14:12,268 --> 00:14:14,645 殿下のご意思に 背くことはできません 256 00:14:14,728 --> 00:14:16,063 おい 何を言って… 257 00:14:16,146 --> 00:14:19,650 (ザノバ)パックス まだ余を待たせる気か 258 00:14:19,733 --> 00:14:23,237 ああ ああ お前の首を 今にも引っこ抜きそうだ 259 00:14:23,320 --> 00:14:26,198 (パックス)あああー 260 00:14:26,282 --> 00:14:30,744 (うめき声) 261 00:14:30,828 --> 00:14:34,707 (パックス)あーにーうーえ… (ザノバ)フフフフ 262 00:14:35,666 --> 00:14:41,213 (パックスのうめき声) 263 00:14:41,297 --> 00:14:43,966 (ルーデウス)あ… ああ… 264 00:14:49,263 --> 00:14:54,727 (パックス)わ… 分かった ヤツを解放するから手を離してくれ 265 00:14:54,810 --> 00:14:56,729 (ザノバ)うむ よろしい 266 00:14:56,812 --> 00:15:00,065 これに懲りたら もう悪さをするでないぞ 267 00:15:00,149 --> 00:15:00,983 (折れる音) 268 00:15:01,066 --> 00:15:03,319 ギャアアアー 269 00:15:03,402 --> 00:15:07,281 腕があーっ 余の腕があーっ 270 00:15:07,364 --> 00:15:09,074 (わめき声) 271 00:15:09,158 --> 00:15:14,288 (ザノバ)ハァ やれやれ 人間は か弱くてかなわんな 272 00:15:17,374 --> 00:15:20,419 (男)え? これで解決? 273 00:15:20,502 --> 00:15:24,548 ジンジャーは味方だったの? もう わけが分からないよ 274 00:15:24,632 --> 00:15:26,717 (パックス)痛ーい! 275 00:15:37,978 --> 00:15:42,274 (男)この事件の発端は 俺がアイシャを助けたところ 276 00:15:42,358 --> 00:15:47,112 兵士たちは無詠唱魔術を見て 俺がロキシーの弟子だと気づき 277 00:15:47,196 --> 00:15:51,075 事情を話して 家族を 助けてもらおうと考えたんだそうな 278 00:15:51,700 --> 00:15:54,495 途中 俺が 地下に閉じ込められたせいで 279 00:15:54,578 --> 00:15:57,998 計画は頓挫しかけたが 彼らは諦めなかった 280 00:15:58,707 --> 00:16:01,710 ジンジャーはジンジャーで ザノバに人形を渡して 281 00:16:01,794 --> 00:16:06,090 俺に接触させたりと 裏で いろいろ動いていたらしい 282 00:16:06,173 --> 00:16:07,966 しかし それならそうと 283 00:16:08,050 --> 00:16:10,594 最初に会った時でも 説明してくれりゃ 284 00:16:10,678 --> 00:16:13,013 俺も もう少しうまく動けたのにさ 285 00:16:13,681 --> 00:16:15,808 なんか俺だけ仲間はずれじゃん 286 00:16:17,518 --> 00:16:21,897 まあ 家族の命が懸かってたのなら 下手なことはできないか 287 00:16:25,859 --> 00:16:27,152 (ルーデウス・リーリャ)フフ 288 00:16:29,571 --> 00:16:31,407 うおおおー 師匠ーっ 289 00:16:32,157 --> 00:16:36,286 ご無事でええーっ あっ (ルーデウス)うわーっ 290 00:16:36,370 --> 00:16:37,371 (落ちる音) 291 00:16:37,454 --> 00:16:40,791 (ザノバ)し… しまった ジンジャー 治癒魔術を! 292 00:16:40,874 --> 00:16:41,875 (ジンジャー)はっ 293 00:16:41,959 --> 00:16:45,295 (男)こいつ 破門にしてやろうか 294 00:16:51,218 --> 00:16:53,512 (エリス)そうよ ルー… 295 00:16:54,346 --> 00:16:56,140 カイヌシは すごいんだから 296 00:16:56,223 --> 00:16:58,183 もっと聞かせてください 297 00:16:58,267 --> 00:17:00,477 (エリス)フフン いいわよ 298 00:17:04,565 --> 00:17:07,735 よいしょ フゥ 299 00:17:08,318 --> 00:17:09,778 (リーリャ)ルーデウス様 300 00:17:12,865 --> 00:17:13,824 これを 301 00:17:14,616 --> 00:17:16,785 (ルーデウス)まさか これ… 302 00:17:19,621 --> 00:17:22,624 あ… ありがとうございます 303 00:17:23,333 --> 00:17:27,046 ルーデウス様の大切なものと 伺っておりましたので 304 00:17:27,129 --> 00:17:29,631 今日まで大切に 守り抜いて参りました 305 00:17:29,715 --> 00:17:30,549 ん? 306 00:17:33,302 --> 00:17:34,303 これは? 307 00:17:34,887 --> 00:17:37,431 (リーリャ)そちらは シルフィエット様が 308 00:17:37,514 --> 00:17:41,101 ルーデウス様の10歳の誕生日に 送るはずだったものです 309 00:17:41,185 --> 00:17:42,102 (ルーデウス)あっ 310 00:17:43,020 --> 00:17:44,480 シルフィが… 311 00:17:55,365 --> 00:18:00,037 改めまして お誕生日おめでとうございます 312 00:18:01,747 --> 00:18:05,375 あの… リーリャ 当たってますよ? 313 00:18:06,752 --> 00:18:11,632 やはり ルーデウス様は 昔から変わりませんね 314 00:18:13,008 --> 00:18:15,552 ご無事で本当によかった 315 00:18:19,306 --> 00:18:22,267 (ルーデウス) リーリャも無事でよかったです 316 00:18:22,351 --> 00:18:25,896 (リーリャ)アイシャは何か 失礼なことはしませんでしたか? 317 00:18:25,979 --> 00:18:27,898 (ルーデウス)まさか 318 00:18:27,981 --> 00:18:31,902 優秀な子です リーリャの教育のおかげですね 319 00:18:31,985 --> 00:18:36,615 いえ いまだにルーデウス様の すばらしさを理解できぬ⸺ 320 00:18:36,698 --> 00:18:38,784 愚鈍な娘です 321 00:18:39,576 --> 00:18:41,954 (ルーデウス) 愚鈍は言いすぎでしょう 322 00:18:42,037 --> 00:18:43,831 (足音) 323 00:18:43,914 --> 00:18:46,125 (アイシャ) カイヌシさん カイヌシさん 324 00:18:46,708 --> 00:18:51,171 カイヌシさん 実は内密に お願いがあるのですが 325 00:18:51,255 --> 00:18:54,550 お願いですか? 僕にできることなら 326 00:18:55,717 --> 00:18:59,346 どうか 私を旅の仲間に加えてください 327 00:18:59,429 --> 00:19:02,432 あ… はい? 328 00:19:02,516 --> 00:19:05,853 (アイシャ)私は将来 腹違いの兄に仕えるようにって 329 00:19:05,936 --> 00:19:08,438 お母さんから 言われているんですが 330 00:19:08,522 --> 00:19:09,356 ですが? 331 00:19:09,439 --> 00:19:10,566 イヤなんです 332 00:19:10,649 --> 00:19:14,153 先日同様 変態の魔の手から 私をお救いください 333 00:19:17,531 --> 00:19:18,574 ダメですか? 334 00:19:18,657 --> 00:19:22,035 お母さんが言ってましたけど 私 結構 育つと思いますよ 335 00:19:22,119 --> 00:19:24,037 男好きのする体に 336 00:19:24,621 --> 00:19:28,292 (男)リーリャ あんた一体 何を教えているんだ 337 00:19:28,375 --> 00:19:29,835 (アイシャ)アテッ 338 00:19:29,918 --> 00:19:32,880 子供が そういうこと言っちゃいけません 339 00:19:32,963 --> 00:19:35,173 (アイシャ)う… うう~ 340 00:19:48,645 --> 00:19:50,689 これを差し上げましょう 341 00:19:50,772 --> 00:19:53,108 何ですか? いきなり 342 00:19:53,192 --> 00:19:57,237 この鉢金は 僕が ずっと使っているものです 343 00:19:58,071 --> 00:20:02,201 好きな人の物を身近に置いておくと 安心するものです 344 00:20:02,826 --> 00:20:05,162 お兄さんも そうだったんじゃないでしょうか 345 00:20:05,245 --> 00:20:06,330 あっ 346 00:20:09,458 --> 00:20:11,084 (ルーデウス) アイシャは どうですか? 347 00:20:16,924 --> 00:20:17,799 フフ 348 00:20:24,181 --> 00:20:25,515 わあ 349 00:20:26,224 --> 00:20:28,894 なんか 分かった気がします 350 00:20:29,561 --> 00:20:31,355 (2人)フフフ 351 00:20:54,002 --> 00:20:58,799 (アイシャ)じゃあね また会おうね 約束だよ 352 00:21:02,302 --> 00:21:05,305 変態って言って ごめんね お兄ちゃん 353 00:21:05,889 --> 00:21:08,725 いいんですよ え? 354 00:21:24,282 --> 00:21:27,995 何よ やっぱり バレバレじゃないのよ 355 00:21:29,246 --> 00:21:31,081 あ… あれえ? 356 00:21:34,334 --> 00:21:35,752 フフ 357 00:21:49,141 --> 00:21:50,434 (男)後日談 358 00:21:50,517 --> 00:21:53,270 パックスとザノバは 例の件の責任を問われ 359 00:21:53,270 --> 00:21:53,770 パックスとザノバは 例の件の責任を問われ 360 00:21:53,270 --> 00:21:53,770 (ザノバのすすり泣き) 361 00:21:53,770 --> 00:21:53,854 (ザノバのすすり泣き) 362 00:21:53,854 --> 00:21:57,691 (ザノバのすすり泣き) 363 00:21:53,854 --> 00:21:57,691 留学という形で 国外追放となったそうな 364 00:21:57,774 --> 00:22:02,446 師匠ーっ 365 00:22:05,532 --> 00:22:10,537 ♪~ 366 00:23:30,450 --> 00:23:35,455 ~♪