1 00:00:17,142 --> 00:00:18,351 (火がはぜる音) 2 00:00:19,978 --> 00:00:21,563 (エリス)あ… 3 00:00:23,565 --> 00:00:25,108 (ギレーヌ)まだ寝ていていいぞ 4 00:00:28,653 --> 00:00:31,906 (エリス)大丈夫 もう夜明けよ 5 00:01:01,811 --> 00:01:05,690 (水泡の音) 6 00:01:06,608 --> 00:01:11,613 ♪~ 7 00:01:16,117 --> 00:01:18,369 (村人)おーい 8 00:01:35,261 --> 00:01:36,679 (村人たち) ああ… 9 00:01:37,680 --> 00:01:39,265 (村人)元気に育てよ 10 00:01:40,767 --> 00:01:43,812 早く元どおりに なるといいわね 11 00:01:44,395 --> 00:01:45,480 ああ 12 00:02:27,939 --> 00:02:32,944 ~♪ 13 00:02:33,027 --> 00:02:35,697 (女子生徒)アハハハ 14 00:02:35,780 --> 00:02:38,700 (笑い声) 15 00:02:38,783 --> 00:02:41,161 (男子生徒)はーい どいた どいた~ 16 00:02:41,244 --> 00:02:43,580 (男子生徒)どいて どいて~ 邪魔よ 邪魔 17 00:02:43,663 --> 00:02:45,206 (男子生徒)何食う? (男子生徒)あ? うどん 18 00:02:45,290 --> 00:02:46,457 (男子生徒)また うどん? 19 00:02:46,541 --> 00:02:47,333 (男子生徒)なんで うどん 最高じゃん 20 00:02:47,333 --> 00:02:48,042 (男子生徒)なんで うどん 最高じゃん 21 00:02:47,333 --> 00:02:48,042 (男)おい 割り込みしちゃいけませんって 22 00:02:48,042 --> 00:02:49,460 (男)おい 割り込みしちゃいけませんって 23 00:02:49,544 --> 00:02:51,671 小学校で習わなかったか? 24 00:02:52,922 --> 00:02:54,966 (ボールを蹴る音) 25 00:02:55,049 --> 00:02:57,594 (男子生徒)弱(よえ)えくせに なに カッコつけてんだよ 26 00:02:57,677 --> 00:02:59,012 死ねよ デブ! 27 00:02:59,095 --> 00:03:00,138 ぶっ 28 00:03:00,221 --> 00:03:02,223 (男子生徒)アハハハ バーカ 29 00:03:02,307 --> 00:03:03,725 (男)あうっ (男子生徒たち)アハハハ 30 00:03:03,808 --> 00:03:05,977 (男子生徒) おい ちゃんと よけろよ 31 00:03:06,060 --> 00:03:08,021 (男子生徒)トロいな デブ 32 00:03:08,104 --> 00:03:09,814 (男)うう… 33 00:03:13,484 --> 00:03:14,736 (男子生徒)お前 ムカつくなあ 34 00:03:14,819 --> 00:03:18,656 (校門が閉まる音) 35 00:03:30,627 --> 00:03:31,461 (ノック) 36 00:03:31,544 --> 00:03:33,630 (父親)入るぞ (男)ハッ 来るな! 37 00:03:33,713 --> 00:03:35,256 (時計が ぶつかる音) 38 00:03:39,218 --> 00:03:43,014 (母親)傷の具合は どう? 大丈夫? 39 00:03:44,182 --> 00:03:46,976 (父親)つらいとは思うが 負けてはダメだ 40 00:03:47,560 --> 00:03:50,521 やった生徒たちは 必ず退学にさせる 41 00:03:51,230 --> 00:03:54,776 (母親)無理しないで ゆっくり休んでいいからね 42 00:03:58,863 --> 00:04:02,033 (父親) じゃあ 気を強く持つんだぞ 43 00:04:02,116 --> 00:04:05,536 お父さんたちは これから また 学校に行ってくるから 44 00:04:05,620 --> 00:04:08,289 (母親) ご飯 ここに置いておくから 45 00:04:08,957 --> 00:04:10,833 しっかり食べてね 46 00:04:10,917 --> 00:04:11,960 (膳を置く音) 47 00:04:12,043 --> 00:04:16,297 (階段を下りる足音) 48 00:04:22,512 --> 00:04:24,681 (壁に頭をぶつける音) 49 00:04:24,764 --> 00:04:28,142 (男)俺だって なれるもんなら… 50 00:04:29,143 --> 00:04:32,230 なれる… もんなら… 51 00:04:33,147 --> 00:04:38,569 (泣き声) 52 00:04:41,948 --> 00:04:44,617 (足音) 53 00:04:44,701 --> 00:04:46,286 (天幕をめくる音) 54 00:04:51,124 --> 00:04:54,127 (ハエの羽音) 55 00:04:57,422 --> 00:04:59,048 (アルフォンス)ルーデウス殿 56 00:04:59,632 --> 00:05:02,427 そろそろ起きられては いかがですか 57 00:05:03,886 --> 00:05:05,263 お暇なようでしたら 58 00:05:05,346 --> 00:05:08,683 ぜひ手伝っていただきたいことが ございます 59 00:05:11,644 --> 00:05:13,730 まずは 井戸造りですなあ 60 00:05:14,522 --> 00:05:19,652 ここは川まで少し離れていますので 皆 苦労しております 61 00:05:19,736 --> 00:05:22,697 ルーデウス殿にかかれば お手のものと存じますが 62 00:05:22,780 --> 00:05:24,490 いかがですかな? 63 00:05:26,200 --> 00:05:30,913 それから 木材の運搬と 住居の建設も 64 00:05:30,997 --> 00:05:34,917 男手が不足しております 他にも… 65 00:05:40,715 --> 00:05:42,759 エリス様のことですが 66 00:05:42,842 --> 00:05:46,346 転移先の地で 事故に見舞われ亡くなられた 67 00:05:46,429 --> 00:05:48,556 ということにする予定です 68 00:05:53,853 --> 00:05:59,400 もっとも 今 明かしてしまっては 復興活動に支障が出ますので 69 00:05:59,484 --> 00:06:03,112 正式な発表は 当分 後になりますが 70 00:06:03,946 --> 00:06:06,908 (ルーデウス) エリスに逃げられて残念ですね 71 00:06:07,742 --> 00:06:12,205 何にせよ わたくしは フィットア領を復興するだけです 72 00:06:12,830 --> 00:06:14,540 (ルーデウス) じゃあ 僕なんか放っておいて 73 00:06:14,624 --> 00:06:17,043 作業してればいいじゃないですか 74 00:06:17,710 --> 00:06:19,921 エリス様のこともありましたので 75 00:06:20,004 --> 00:06:23,174 今までは お休みいただいておりましたが 76 00:06:23,257 --> 00:06:26,052 テントの数も 足りなくなってきておりますし 77 00:06:26,135 --> 00:06:29,430 食料も やっと 食いつないでいる状況です 78 00:06:31,224 --> 00:06:34,185 (ルーデウス) 出ていけ… ということですか? 79 00:06:34,769 --> 00:06:38,606 つらいのは あなただけではない ということです 80 00:06:54,872 --> 00:06:57,166 どうすりゃ よかったんだよ 81 00:06:58,960 --> 00:07:03,256 どうしろって… 分かんねえよ 82 00:07:05,842 --> 00:07:07,176 (落ちる音) 83 00:07:19,439 --> 00:07:21,232 (ギレーヌ) 本当に よかったのか? 84 00:07:30,825 --> 00:07:33,119 (商人)いやあ ありがとう ありがとう 85 00:07:33,202 --> 00:07:34,871 この お礼は必ず 86 00:07:34,954 --> 00:07:36,080 (商人) ああ 聖ミリス様 87 00:07:36,080 --> 00:07:36,664 (商人) ああ 聖ミリス様 88 00:07:36,080 --> 00:07:36,664 (冒険者) あんたが来てくれなきゃ 89 00:07:36,664 --> 00:07:36,747 (冒険者) あんたが来てくれなきゃ 90 00:07:36,747 --> 00:07:37,540 (冒険者) あんたが来てくれなきゃ 91 00:07:36,747 --> 00:07:37,540 この出会いに 感謝いたします 92 00:07:37,540 --> 00:07:37,623 この出会いに 感謝いたします 93 00:07:37,623 --> 00:07:38,749 この出会いに 感謝いたします 94 00:07:37,623 --> 00:07:38,749 もう少しで 俺たちは そろって こいつのクソになってたよ 95 00:07:38,749 --> 00:07:40,459 もう少しで 俺たちは そろって こいつのクソになってたよ 96 00:07:40,543 --> 00:07:42,378 (冒険者)お前 すっげえなあ 97 00:07:42,461 --> 00:07:44,797 さては名のある冒険者か? 名前は? 98 00:07:47,925 --> 00:07:51,345 (ルイジェルド)ルイジェルドだ パーティ名は“デッドエンド” 99 00:07:51,429 --> 00:07:53,806 (商人) ほう どこから来なすった? 100 00:07:53,890 --> 00:07:57,894 その服の模様… もしかして魔族かい? 101 00:07:59,187 --> 00:08:01,606 (エリス)ルーデウスはね すごいのよ 102 00:08:02,940 --> 00:08:07,487 頭がよくて 強くて すごく才能があって 103 00:08:08,613 --> 00:08:11,782 でも毎日 魔術の訓練だって欠かさなくて 104 00:08:12,783 --> 00:08:14,619 すっごく すごいの 105 00:08:17,079 --> 00:08:20,041 私 何も怖くなかったわ 106 00:08:20,666 --> 00:08:22,293 ルーデウスがいたから 107 00:08:23,294 --> 00:08:25,087 (ルイジェルド)スペルド族だ 108 00:08:25,171 --> 00:08:26,797 (商人たち)スペルド族!? 109 00:08:26,881 --> 00:08:29,383 (冒険者)って あっ… あっ 110 00:08:29,467 --> 00:08:31,969 (冒険者)スペルド族なんて 初めて見たぜ 111 00:08:32,053 --> 00:08:35,973 (商人)私もだ 寝物語に聞いたことはあるが… 112 00:08:36,057 --> 00:08:37,350 (冒険者)あのう… 113 00:08:37,433 --> 00:08:41,604 額に石みたいなのがついてるって 本当か? 114 00:08:41,687 --> 00:08:44,273 (エリス)だから ルーデウスが死んじゃうなんて 115 00:08:44,357 --> 00:08:47,109 私 考えもしなかった 116 00:08:47,944 --> 00:08:51,781 何もできない 私じゃ 何も… 117 00:08:52,949 --> 00:08:56,077 いつも ルーデウスに 頼ってばっかりで… 118 00:09:03,042 --> 00:09:04,460 (商人たち)おお… 119 00:09:04,543 --> 00:09:07,046 思ってたのとは ずいぶん違うな 120 00:09:07,129 --> 00:09:10,007 俺 帰ったら みんなに自慢しよう 121 00:09:10,591 --> 00:09:11,634 (ルイジェルド)お前たち 122 00:09:11,717 --> 00:09:12,718 (商人たち)ん? 123 00:09:13,928 --> 00:09:15,972 (ルイジェルド) 俺が恐ろしくないのか? 124 00:09:16,055 --> 00:09:18,849 (冒険者)いやいや 今しがた 助けられておいて 125 00:09:18,933 --> 00:09:20,393 恐ろしいはずないでしょう 126 00:09:20,476 --> 00:09:23,229 (商人)子供の頃は怖かったがなあ 127 00:09:23,312 --> 00:09:25,189 (エリス) いつだって私たちのことを 128 00:09:25,273 --> 00:09:28,818 考えてくれていたのに 何も返せない 129 00:09:29,568 --> 00:09:31,237 ひどいことをしたわ 130 00:09:33,531 --> 00:09:37,743 ルーデウスの手 私より小さかった 131 00:09:37,827 --> 00:09:42,415 寝ない子は“スペルド族が来て 食べられちゃうぞ”ってな 132 00:09:42,999 --> 00:09:44,333 子供は食べん 133 00:09:44,417 --> 00:09:45,585 (商人たち)は… 134 00:09:46,836 --> 00:09:49,880 (笑い声) 135 00:09:49,964 --> 00:09:51,465 (商人)こりゃあ 参った 136 00:09:52,300 --> 00:09:53,509 (ルイジェルド)フッ 137 00:09:54,927 --> 00:09:58,139 (エリス) 私 ルーデウスを愛してる! 138 00:10:02,393 --> 00:10:04,478 いつか また会いに行くわ 139 00:10:04,562 --> 00:10:08,107 修行して 龍神を倒せるくらいになったら 140 00:10:08,190 --> 00:10:11,360 今度は私がルーデウスを守るの 141 00:10:23,831 --> 00:10:26,834 (水泡の音) 142 00:10:34,050 --> 00:10:37,553 (御者)うう こっちは冷えるなあ 143 00:10:37,636 --> 00:10:42,600 (ザノバ)うおおおーっ 何度見ても すばらしい 144 00:10:42,683 --> 00:10:44,477 師匠ー! 145 00:10:44,560 --> 00:10:48,230 このザノバ いつか必ずや また お会いできると 146 00:10:48,314 --> 00:10:50,733 信じておりますぞおお! 147 00:10:50,816 --> 00:10:53,527 (ギース)うう… あちい 148 00:10:54,195 --> 00:10:56,072 こんな時 先輩がいれば 149 00:10:56,155 --> 00:10:59,116 ちょちょっと 水出してくれんのになあ 150 00:10:59,200 --> 00:11:00,493 んしょっと 151 00:11:00,576 --> 00:11:02,953 (木剣を打ち合う音) 152 00:11:11,754 --> 00:11:12,713 (聖獣)ワン! 153 00:11:46,122 --> 00:11:47,581 (バチロウ・クルト)ヒヒッ 154 00:11:48,958 --> 00:11:50,543 (長男の娘)これ おいしい 155 00:11:50,626 --> 00:11:52,294 (長男)こら ひじ つかない 156 00:11:52,378 --> 00:11:55,047 (娘)2階のお兄ちゃんに これ 持ってくー 157 00:11:55,131 --> 00:11:56,966 (男)う… (長男)いいから置いて 158 00:11:57,049 --> 00:11:58,384 (母親)じゃあ せっかくだし 159 00:11:58,467 --> 00:12:00,928 今日は あーちゃんに頼まれようかな? 160 00:12:01,011 --> 00:12:02,763 (娘)うん 行くー 161 00:12:02,847 --> 00:12:04,473 (長男)母ちゃん… 162 00:12:04,557 --> 00:12:06,809 ご飯 食べた後でな 163 00:12:06,892 --> 00:12:10,396 (娘)2階のお兄ちゃん 早く よくなるといいね 164 00:12:11,272 --> 00:12:12,606 (長男)そうだな 165 00:12:12,690 --> 00:12:14,775 ああ… あ… 166 00:12:16,068 --> 00:12:17,069 う… 167 00:12:18,946 --> 00:12:21,615 (客たち)そーれ イッキ イッキ 168 00:12:21,699 --> 00:12:24,118 (あおる声) 169 00:12:24,785 --> 00:12:25,828 (タルハンド・キシリカ)次! 170 00:12:29,373 --> 00:12:31,167 次! 171 00:12:33,127 --> 00:12:34,879 わらわの勝ちじゃ! あっそーれ あっそーれ 172 00:12:34,879 --> 00:12:37,047 わらわの勝ちじゃ! あっそーれ あっそーれ 173 00:12:34,879 --> 00:12:37,047 (客たち) キシリカ キシリカ! 174 00:12:37,047 --> 00:12:37,131 (客たち) キシリカ キシリカ! 175 00:12:37,131 --> 00:12:38,507 (客たち) キシリカ キシリカ! 176 00:12:37,131 --> 00:12:38,507 あっそーれ アハハ 177 00:12:38,591 --> 00:12:41,677 アハハハ あっそーれ 178 00:12:51,312 --> 00:12:53,773 (ロキシー)う… ん… 179 00:13:21,300 --> 00:13:22,301 (ロキシー)ハァ 180 00:13:28,474 --> 00:13:33,145 (ロキシー)お金も持たずに ダメじゃないですか まったく 181 00:13:33,229 --> 00:13:35,981 (キシリカ)まあまあ 細かいことを言うでない 182 00:13:36,065 --> 00:13:38,651 どれ 助けてくれた褒美をやるぞ 183 00:13:38,734 --> 00:13:40,986 何でも1つ 願いを言うがよい 184 00:13:41,070 --> 00:13:43,113 (ロキシー)褒美って… 185 00:13:43,197 --> 00:13:46,283 スカンピンのくせに 何言ってるんですか 186 00:13:46,367 --> 00:13:48,953 必ず お金は 返してもらいますからね 187 00:13:49,036 --> 00:13:52,206 そうじゃったなあ 188 00:13:52,289 --> 00:13:54,959 じゃが わらわは~ 189 00:13:55,042 --> 00:13:59,755 まかいたいて~い… 190 00:13:59,839 --> 00:14:03,217 キシリカ・キシリスじゃ! 191 00:14:03,300 --> 00:14:08,097 銭は持ち合わせておらぬが 魔眼を与えることなら できるぞ 192 00:14:08,180 --> 00:14:10,140 ハァ はいはい 193 00:14:10,766 --> 00:14:13,352 じゃあ 私の代わりに 陛下のその目で 194 00:14:13,435 --> 00:14:15,521 人捜しでも お願いします 195 00:14:15,604 --> 00:14:19,275 ほう たった1つの願いを 他人のために使うとは 196 00:14:19,358 --> 00:14:20,568 あっぱれなヤツじゃ 197 00:14:20,651 --> 00:14:24,238 誰を捜すのじゃ? 生き別れの恋人か? 198 00:14:24,321 --> 00:14:25,531 (ロキシー)違います 199 00:14:25,614 --> 00:14:29,493 ルーデウス・グレイラットという 人物の行方不明の家族です 200 00:14:29,577 --> 00:14:31,287 よし 分かった 201 00:14:31,370 --> 00:14:34,707 ルー… 何じゃったか どれ 202 00:14:35,833 --> 00:14:36,709 フン! 203 00:14:36,792 --> 00:14:39,378 見えたぞおー! 204 00:14:39,461 --> 00:14:40,713 へ? 205 00:14:43,924 --> 00:14:46,218 (パウロ)ハァ ハァ 206 00:14:46,302 --> 00:14:47,845 (アイシャ)お父さーん! 207 00:14:55,894 --> 00:14:57,021 (パウロ)アイシャ 208 00:14:58,606 --> 00:15:01,775 (リーリャ) 旦那様 お久しぶりです 209 00:15:02,401 --> 00:15:03,444 (パウロ)リーリャ 210 00:15:10,075 --> 00:15:12,578 (リーリャ)うっ… 211 00:15:14,830 --> 00:15:16,624 (すすり泣き) 212 00:15:16,707 --> 00:15:20,252 (パウロ)2人とも よく無事でいてくれた 213 00:15:20,919 --> 00:15:24,256 (ノルン)お父さん お母さんは? 214 00:15:25,174 --> 00:15:28,093 (リーリャ)ルーデウス様から お聞きしておりましたが 215 00:15:28,177 --> 00:15:29,553 やはり まだ… 216 00:15:35,309 --> 00:15:39,855 (パウロ)ノルン お母さんは お兄ちゃんを待ってるんだ 217 00:15:39,938 --> 00:15:43,734 だから きっと もうすぐ一緒に帰ってくるよ 218 00:15:45,778 --> 00:15:46,695 (ノルン)うん 219 00:15:49,657 --> 00:15:52,826 (キシリカ)ふむ! 父親とメイドと娘2人は 220 00:15:52,910 --> 00:15:55,663 ミリシオンで 元気にしておるようじゃな 221 00:15:55,746 --> 00:15:57,122 本当ですか? 222 00:15:59,208 --> 00:16:03,379 (キシリカ)母親… 母親はと… 223 00:16:07,216 --> 00:16:09,009 むう~? 224 00:16:15,557 --> 00:16:17,142 うーむ 225 00:16:17,685 --> 00:16:20,729 ちと よく見えんなあ 226 00:16:20,813 --> 00:16:22,523 (ロキシー)み… 見えない? 227 00:16:22,606 --> 00:16:24,608 陛下の目をもってしてもですか? 228 00:16:24,692 --> 00:16:27,403 (キシリカ) じゃが 大体の場所は分かったぞ 229 00:16:27,486 --> 00:16:28,487 (ロキシー)どこですか? 230 00:16:28,570 --> 00:16:29,488 (キシリカ)うむ 231 00:16:29,571 --> 00:16:32,783 ベガリット大陸の 迷宮都市 ラパンじゃ 232 00:16:32,866 --> 00:16:35,202 つまり生きてはいるんですね? 233 00:16:35,285 --> 00:16:36,120 (キシリカ)うむ! 234 00:16:38,706 --> 00:16:40,207 あの… ルディは? 235 00:16:40,290 --> 00:16:42,668 ん? ちょい待て 236 00:16:43,752 --> 00:16:47,548 おー ルーデウスは 中央大陸におるぞ 237 00:16:47,631 --> 00:16:49,925 ずいぶんと落ち込んだ顔をしておる 238 00:16:50,009 --> 00:16:54,471 ファハハハ! 拾い食いで腹でも壊したかのう 239 00:16:54,555 --> 00:16:56,306 そうですか 240 00:16:56,390 --> 00:16:58,892 あ… ありがとうございました 陛下 241 00:16:58,976 --> 00:17:00,352 先ほどは ご無礼を 242 00:17:00,436 --> 00:17:03,188 (キシリカ)よいよい 助けてもらった礼じゃ 243 00:17:03,272 --> 00:17:07,067 では さらばじゃ ワーハッハッハッ 244 00:17:07,151 --> 00:17:08,193 (せき込み) 245 00:17:14,742 --> 00:17:17,161 (エリナリーゼ) ベガリット大陸ねえ 246 00:17:17,828 --> 00:17:21,957 なぜ ゼニスは生きているのに 連絡を取ってないのかしら 247 00:17:22,040 --> 00:17:23,542 (ロキシー)分かりません 248 00:17:23,625 --> 00:17:27,046 何か事情があるのかもしれませんね 249 00:17:27,755 --> 00:17:30,591 (エリナリーゼ)パウロの息子は 大丈夫なんですの? 250 00:17:30,674 --> 00:17:32,551 そうですね 251 00:17:32,634 --> 00:17:35,763 落ち込んでいるというのは 少し心配ですが 252 00:17:36,472 --> 00:17:37,681 フッ 253 00:17:37,765 --> 00:17:42,686 ルディならば 必ず自分の力で 立ち上がれるはずです 254 00:17:46,231 --> 00:17:49,443 (男)どれだけ やり直す機会を 与えられたって 255 00:17:49,526 --> 00:17:52,154 人間 そう変われるもんじゃない 256 00:17:52,863 --> 00:17:55,908 俺だって好きで こんなになんか なりたくなかった 257 00:17:56,700 --> 00:18:00,788 周りの人は 俺に手を差し伸べてくれていた 258 00:18:00,871 --> 00:18:03,207 それを拒絶してしまった 259 00:18:03,874 --> 00:18:07,461 あいつも こいつも 俺をバカにしてる 260 00:18:07,544 --> 00:18:11,006 そんな被害妄想が ぐるぐる ぐるぐる 261 00:18:11,757 --> 00:18:14,927 “やればできる” そう思っていた 262 00:18:15,010 --> 00:18:17,429 そんな夢に浸っていたかった 263 00:18:18,013 --> 00:18:19,765 でも もう遅い 264 00:18:19,848 --> 00:18:22,851 手を差し伸べてくれる人も いなくなった 265 00:18:23,477 --> 00:18:27,731 なら もういいじゃないか 頑張らなくたって 266 00:18:28,440 --> 00:18:30,651 夢の中で生きていこう 267 00:18:30,734 --> 00:18:34,196 どうせ人間 そう変われるもんじゃない 268 00:18:35,322 --> 00:18:36,365 なあ 269 00:18:38,492 --> 00:18:41,995 (ルーデウス) もう いいじゃないか 270 00:18:46,208 --> 00:18:48,377 (水泡の音) 271 00:19:05,602 --> 00:19:10,732 (木剣を打ち合う音) 272 00:19:10,816 --> 00:19:11,775 (ルーデウス)隙あり! (パウロ)うわっ 273 00:19:11,859 --> 00:19:12,151 (ゼニス)あっ 274 00:19:12,151 --> 00:19:12,734 (ゼニス)あっ 275 00:19:12,151 --> 00:19:12,734 (パウロ)おい ルディ 276 00:19:12,734 --> 00:19:13,360 (パウロ)おい ルディ 277 00:19:13,443 --> 00:19:13,944 (ルーデウス)ハハハハ 甘いぞ 父様 278 00:19:13,944 --> 00:19:15,737 (ルーデウス)ハハハハ 甘いぞ 父様 279 00:19:13,944 --> 00:19:15,737 ああ もう 280 00:19:15,821 --> 00:19:17,573 (ルーデウス) 今晩のおかずは いただいた 281 00:19:17,656 --> 00:19:20,242 (パウロ)何? それは勝ったらって話だろう 282 00:19:20,325 --> 00:19:23,412 (ルーデウス)1発 当たったので 僕の判定勝ちです 283 00:19:23,495 --> 00:19:25,414 (パウロ)なっ こら 待て 284 00:19:28,417 --> 00:19:31,295 おい ルディ 目潰しは反則だろう 285 00:19:31,378 --> 00:19:33,714 どんな手を使ってでも 勝ちを狙えって言ったのは 286 00:19:33,797 --> 00:19:35,924 父様じゃないですか 287 00:19:38,427 --> 00:19:40,262 (リーリャ)ルーデウス様 288 00:19:40,345 --> 00:19:42,681 (ルーデウス) ありがとうございます リーリャ 289 00:19:42,764 --> 00:19:45,183 (リーリャ)旦那様も (パウロ)おっ サンキュー 290 00:19:45,267 --> 00:19:47,311 (ゼニス)もう そんなに汚れて 291 00:19:47,394 --> 00:19:50,689 (ルーデウス)ヘヘ ごめんなさい あっ 292 00:19:50,772 --> 00:19:52,941 (あくび) 293 00:19:53,025 --> 00:19:55,694 ああ 少し眠たいだけよ 294 00:19:55,777 --> 00:19:58,530 大丈夫ですか? 母様 295 00:19:58,614 --> 00:20:02,284 片づけは 僕がやっておくので 休んでいてください 296 00:20:02,367 --> 00:20:03,535 そう? 297 00:20:04,703 --> 00:20:08,332 じゃあ ルディに任せようかしら 298 00:20:08,415 --> 00:20:09,625 はい! 299 00:20:11,877 --> 00:20:15,380 (ゼニス)支度ができたら 起こしてくれると助かるわ 300 00:20:15,464 --> 00:20:20,219 分かりました 必ず僕が 責任をもって起こしますから 301 00:20:21,428 --> 00:20:22,804 父様! 302 00:20:24,514 --> 00:20:27,893 父様は さっさと 床を掃除してください 303 00:20:27,976 --> 00:20:30,437 (パウロ)え? お… おう 304 00:20:30,520 --> 00:20:34,942 ん~ よちよち ハハハ 305 00:20:35,609 --> 00:20:38,820 (ルーデウス)まったく いいですか? 父様 306 00:20:38,904 --> 00:20:41,531 掃除は効率が大事なんです まずは… 307 00:20:41,615 --> 00:20:44,076 (ゼニス)ありがとう ルディ 308 00:20:44,159 --> 00:20:47,955 いえいえ 当然ですよ 家族ですから 309 00:20:49,456 --> 00:20:50,582 (ゼニス)ルディ 310 00:20:52,250 --> 00:20:53,335 はい? 311 00:20:55,963 --> 00:20:57,381 (ゼニス)大好きよ 312 00:20:58,423 --> 00:21:01,051 (水泡の音) 313 00:21:06,014 --> 00:21:07,557 (ルーデウス)行かなきゃ 314 00:21:09,643 --> 00:21:11,061 僕は… 315 00:21:12,104 --> 00:21:16,316 俺は ゼニスを捜さないと 316 00:21:16,400 --> 00:21:21,405 ♪~ 317 00:22:40,984 --> 00:22:45,989 ~♪ 318 00:22:50,702 --> 00:22:54,081 (エルモア) ルーデウス・グレイラット… ですか 319 00:22:54,164 --> 00:22:58,502 (クリーネ)5歳で水聖級魔術師 しかも無詠唱って… 320 00:22:59,169 --> 00:23:00,921 確かに本当なら すごいし 321 00:23:01,004 --> 00:23:03,924 ぜひ お声がけを したいところですけど 322 00:23:04,007 --> 00:23:07,969 (ルーク)作り話も それだけ盛っていると逆に面白いな 323 00:23:09,054 --> 00:23:12,140 (アリエル)あなたは これが作り話ではないと 324 00:23:12,224 --> 00:23:14,059 そう言いたいんですね? 325 00:23:14,142 --> 00:23:15,143 (フィッツ)はい 326 00:23:15,227 --> 00:23:19,064 (アリエル)結局 あなたと彼は どういう関係なのですか? 327 00:23:19,147 --> 00:23:21,316 (フィッツ) 僕にとっては恩人であり 328 00:23:21,400 --> 00:23:24,778 師匠であり 友達でもあるけど 329 00:23:24,861 --> 00:23:26,196 そうですね 330 00:23:29,282 --> 00:23:33,286 ひと言で言えば 一番 尊敬している人です