1 00:00:09,553 --> 00:00:11,221 (パウロ)ごめんな 2 00:00:11,305 --> 00:00:14,224 ルディ! 3 00:00:14,308 --> 00:00:17,978 (泣き声) 4 00:00:18,062 --> 00:00:19,229 (ルーデウス)父様 5 00:00:20,314 --> 00:00:24,151 僕こそ すみませんでした 6 00:00:26,487 --> 00:00:31,492 ♪~ 7 00:00:52,930 --> 00:00:54,723 (エリス)おなか 減ってきたわね 8 00:00:54,807 --> 00:00:56,266 ハハハ… 9 00:00:57,351 --> 00:01:00,395 (冒険者)我こそは 北神カールマンが直弟子 10 00:01:00,479 --> 00:01:02,523 クジャク剣のオーベール 11 00:01:02,606 --> 00:01:05,859 …の三番弟子 ロドリゲス 12 00:01:05,943 --> 00:01:07,444 その物腰⸺ 13 00:01:07,528 --> 00:01:10,280 さぞ名のある御仁と お見受けした 14 00:01:10,364 --> 00:01:12,407 立ち会いを所望したい 15 00:01:16,203 --> 00:01:18,288 (ルイジェルド)こういう 手合いは久しぶりだな 16 00:01:18,372 --> 00:01:19,748 フーッ 17 00:01:21,125 --> 00:01:22,709 完敗だ 18 00:01:22,793 --> 00:01:25,003 こんなに強い者がいるとは 19 00:01:25,087 --> 00:01:27,923 世界は まだまだ広いな 20 00:01:31,343 --> 00:01:33,804 さらばだ スペルド族の戦士 21 00:01:33,887 --> 00:01:36,682 次に会ったら また手合いを頼む 22 00:01:39,309 --> 00:01:40,727 (足音) 23 00:01:40,811 --> 00:01:42,104 (冒険者)我こそは! 24 00:01:42,187 --> 00:01:43,689 (冒険者)我こそは! 25 00:01:43,772 --> 00:01:45,607 ああ… 26 00:01:46,984 --> 00:01:51,989 ~♪ 27 00:02:00,622 --> 00:02:04,418 うっ おえええー 28 00:02:05,794 --> 00:02:11,175 うう… ルーデウス 早く助けてよ… 29 00:02:13,343 --> 00:02:16,972 (ルーデウス)おろろろろ… ガハッ ガハッ 30 00:02:20,183 --> 00:02:21,852 フゥ 31 00:02:21,935 --> 00:02:25,355 神なる力は芳醇(ほうじゅん)なる… うっ 32 00:02:26,523 --> 00:02:27,816 (飲み込む音) 33 00:02:29,151 --> 00:02:32,070 ルイジェルドさんは 大丈夫なんですか? 34 00:02:32,154 --> 00:02:35,657 (ルイジェルド)お前たちが なぜ気持ち悪くなるのかが分からん 35 00:02:35,741 --> 00:02:39,077 そうですか しかし… うっ 36 00:02:40,746 --> 00:02:45,167 今回はルイジェルドさんも 船に乗ることができてよかったです 37 00:02:45,834 --> 00:02:49,004 たまには父様も役に立つもんですね 38 00:02:49,588 --> 00:02:52,257 (ルイジェルド) あまり父親を悪く言ってやるな 39 00:02:52,341 --> 00:02:57,304 ハハハ いいんですよ 僕たちは そういう関係なんです 40 00:02:57,387 --> 00:02:59,014 そうなのか? 41 00:03:01,266 --> 00:03:04,603 (ルーデウス)それにしても やっと中央大陸ですね 42 00:03:04,686 --> 00:03:06,271 長かったです 43 00:03:06,980 --> 00:03:10,776 とは言っても まだちょうど 旅の折り返し地点ですが 44 00:03:11,985 --> 00:03:14,237 まだまだ先は長いな 45 00:03:14,321 --> 00:03:17,616 (ルーデウス)そういえば さっき 船頭さんが言ってましたが 46 00:03:17,699 --> 00:03:21,161 この海を渡った所は 米の一大産地なんだそうです 47 00:03:21,161 --> 00:03:21,787 この海を渡った所は 米の一大産地なんだそうです 48 00:03:21,161 --> 00:03:21,787 (エリス)うっ うう~ 49 00:03:21,787 --> 00:03:21,870 (エリス)うっ うう~ 50 00:03:21,870 --> 00:03:23,705 (エリス)うっ うう~ 51 00:03:21,870 --> 00:03:23,705 (ルイジェルド)ほう 好きなのか? 米が 52 00:03:23,705 --> 00:03:24,248 (ルイジェルド)ほう 好きなのか? 米が 53 00:03:24,331 --> 00:03:26,291 ええ それはもう 54 00:03:26,375 --> 00:03:29,419 自慢ではないですが 僕は握り飯をおかずに 55 00:03:29,503 --> 00:03:32,422 山盛りのお米を 食べることができます 56 00:03:33,090 --> 00:03:36,969 (エリス)よく こんな時に ご飯の話なんかできるわね 57 00:03:37,052 --> 00:03:41,265 そんな余裕があるなら 早くヒーリングを… うっ 58 00:03:41,348 --> 00:03:43,850 (エリス)おえええー (ルーデウス)ハハハ… 59 00:03:43,934 --> 00:03:47,354 中央大陸は 道も整備されているはずですし 60 00:03:47,437 --> 00:03:50,691 これからは楽しい旅を コンセプトに やっていきましょう 61 00:03:50,774 --> 00:03:54,569 あっ もちろん家族の捜索や スペルド族の名誉回復は 62 00:03:54,653 --> 00:03:56,279 最優先でやっていきます 63 00:03:56,363 --> 00:04:00,492 フ… そうだな 分かった 64 00:04:01,076 --> 00:04:03,620 (男)ゼニスは いまだ行方不明 65 00:04:03,704 --> 00:04:06,206 それどころかリーリャとアイシャ 66 00:04:06,290 --> 00:04:08,417 それにシルフィも情報がない 67 00:04:08,500 --> 00:04:11,420 ギレーヌだって 生きてるか分からない 68 00:04:11,503 --> 00:04:14,798 いや 案外 フィットア領に帰ったら 69 00:04:14,881 --> 00:04:17,926 みんな 元気に 帰還しているかもしれない 70 00:04:18,010 --> 00:04:20,345 楽観的すぎる考えだ 71 00:04:20,429 --> 00:04:23,807 だが いいじゃないか 今 不安になっても仕方がない 72 00:04:24,516 --> 00:04:29,354 ポジティブに考えよう やっと中央大陸に帰れるんだ 73 00:04:29,438 --> 00:04:31,231 王竜王国を越えれば 74 00:04:31,314 --> 00:04:33,567 ロキシーのいる シーローン王国まで すぐ 75 00:04:35,152 --> 00:04:36,903 久しぶりに会えるんだ 76 00:04:38,155 --> 00:04:41,783 うっ おぼぼぼぼ… 77 00:04:51,501 --> 00:04:55,213 (ロキシー)そうですか ブレイズは死にましたか 78 00:04:55,297 --> 00:04:56,173 (ノコパラ)ああ 79 00:04:56,256 --> 00:04:59,051 レッドフードコブラに 丸のみだそうだ 80 00:04:59,801 --> 00:05:03,013 (ロキシー)口が悪く 私が何か失敗するたびに 81 00:05:03,096 --> 00:05:05,223 悪態をついていたブレイズ 82 00:05:05,307 --> 00:05:07,392 いつも ケンカをする私たちを 83 00:05:07,476 --> 00:05:10,520 ヤレヤレと言いつつも いさめてくれたハーケンディール 84 00:05:11,229 --> 00:05:13,940 (ロキシー) いいパーティでしたよね 85 00:05:14,608 --> 00:05:16,735 (ノコパラ) 今じゃ 生き残っているのが 86 00:05:16,818 --> 00:05:20,155 中年サポーター2人だけとはな イヒヒヒ 87 00:05:20,238 --> 00:05:23,116 しかし ロキシーは変わったな 88 00:05:23,200 --> 00:05:26,411 (ロキシー)そうでしょうか 自分では分かりませんが 89 00:05:26,495 --> 00:05:29,372 いや ずいぶんと大人っぽくなった 90 00:05:29,456 --> 00:05:32,334 (ロキシー)何ですか? それは バカにしているんですか? 91 00:05:32,417 --> 00:05:36,671 バカにはしてねえよ 何つうか 雰囲気がな 92 00:05:36,755 --> 00:05:40,217 昔のお前は もっと子供っぽかった 93 00:05:40,300 --> 00:05:44,388 外見が変わらないだけで ちゃんと生きてますからね 94 00:05:44,471 --> 00:05:46,389 (ノコパラ)そういうところだよ 95 00:05:46,473 --> 00:05:50,143 昔は お前 大人に見られようと必死で 96 00:05:50,227 --> 00:05:52,938 今の俺の言葉 聞いたら 舞い上がってたぜ? 97 00:05:53,522 --> 00:05:54,898 そうですか? 98 00:05:58,693 --> 00:06:00,153 フフ 99 00:06:00,237 --> 00:06:04,408 そうですね そういう時期もありました 100 00:06:04,491 --> 00:06:08,703 昔は身の丈というものが 分かっていなかったですからね 101 00:06:08,787 --> 00:06:10,247 子供だと思われて 102 00:06:10,330 --> 00:06:13,125 ナメられないようにとばかり 考えていました 103 00:06:13,208 --> 00:06:17,129 逆に今では水王級魔術師になり 104 00:06:17,212 --> 00:06:19,464 名前ばかりが一人歩きしていて 105 00:06:19,548 --> 00:06:22,008 無詠唱で魔術が使えるだとか 106 00:06:22,092 --> 00:06:24,136 できないことばかりを 期待されています 107 00:06:26,513 --> 00:06:30,350 そういうノコパラは変わりませんね 見た目以外は 108 00:06:30,434 --> 00:06:33,895 (ノコパラ)何だ そりゃ 遠回しに老けたって言いてえのか? 109 00:06:33,979 --> 00:06:35,564 そうとも言いますね 110 00:06:35,647 --> 00:06:38,817 言うようになったじゃねえか ヒヒ 111 00:06:38,900 --> 00:06:41,069 (ロキシー) 相変わらず カネに意地汚く 112 00:06:41,153 --> 00:06:43,405 弱者を狙って稼いでいるんですか? 113 00:06:43,488 --> 00:06:44,531 お前なあ 114 00:06:44,614 --> 00:06:48,702 俺は冒険者の厳しさってやつを 教えてやっているだけだ 115 00:06:48,785 --> 00:06:50,954 ふーん 116 00:06:54,916 --> 00:06:59,921 でもまあ 2年ほど前に 痛い目に遭ってからは自重してんだ 117 00:07:00,005 --> 00:07:02,924 痛い目? ノコパラがですか? 118 00:07:03,008 --> 00:07:04,134 ああ 119 00:07:04,217 --> 00:07:08,138 “デッドエンド”って 3人組のパーティに ちょっとな 120 00:07:10,223 --> 00:07:10,974 (ロキシー)えっ はっ… はっ… 121 00:07:10,974 --> 00:07:13,518 (ロキシー)えっ はっ… はっ… 122 00:07:10,974 --> 00:07:13,518 (ノコパラ)まあ いいじゃねえか その話は 123 00:07:13,602 --> 00:07:17,355 そんなことより せっかく こんな所まで戻ってきたんだ 124 00:07:13,602 --> 00:07:17,355 (震える声) 125 00:07:17,439 --> 00:07:19,816 実家には顔出したのかよ? 126 00:07:20,775 --> 00:07:21,860 え? 127 00:07:21,943 --> 00:07:23,111 ああ? 128 00:07:23,778 --> 00:07:27,699 あ… ああ 実家ですか 129 00:07:34,289 --> 00:07:36,791 (ノコパラ) お… おいおい マジかよ 130 00:07:36,875 --> 00:07:40,212 もしかして あの頃以来 ずっと帰ってねえのか? 131 00:07:40,295 --> 00:07:42,506 (ロキシー) どうせ私が帰ったとしても 132 00:07:42,589 --> 00:07:44,466 誰も喜ばないでしょうし 133 00:07:44,549 --> 00:07:47,093 ハァ お前なあ 134 00:07:47,177 --> 00:07:51,973 前言撤回! やっぱ 全然 変わってねえわ あの頃から 135 00:07:52,057 --> 00:07:54,518 そうやって ずっと逃げてばっかりで 136 00:07:54,601 --> 00:07:57,479 なんで あなたに そんなこと 言われないといけないんですか 137 00:07:57,562 --> 00:07:59,022 (ノコパラ)チッチッチッ 138 00:07:59,105 --> 00:08:02,567 俺にもな お前たちと別れて しばらくしてから 139 00:08:02,651 --> 00:08:06,446 嫁ができて ガキが生まれたんだ 3人だ 140 00:08:06,530 --> 00:08:09,074 これが もうかわいいんだ 141 00:08:09,157 --> 00:08:12,327 何ですか? ノロケですか? あっ 142 00:08:13,828 --> 00:08:17,290 たまには まあ 叱ったり ケンカすることもあるが 143 00:08:17,374 --> 00:08:21,127 あいつらのためなら 俺は何にでもなるし何だってする 144 00:08:21,211 --> 00:08:24,631 親ってのは そういうもんなんだ ヒヒ 145 00:08:25,382 --> 00:08:29,678 念話が使えない? そんなことぐらい何だってんだ 146 00:08:29,761 --> 00:08:32,889 それより もっと大切なことがあんだろ 147 00:08:36,059 --> 00:08:39,271 あなたのようなガサツで お金のことしか頭にない人に 148 00:08:39,354 --> 00:08:40,939 言われたくありません 149 00:08:41,022 --> 00:08:45,569 ケッ まあ お前のことだから 言っても聞かねえんだろうが 150 00:08:45,652 --> 00:08:48,947 後悔する前に 仲直りしておくことを勧めるね 151 00:08:49,030 --> 00:08:51,825 たったひとつの家族だぜ 152 00:09:17,559 --> 00:09:19,436 (ロキシー)少し変わりましたね 153 00:09:20,020 --> 00:09:22,606 人が少し増えたでしょうか 154 00:09:22,689 --> 00:09:25,233 緑も少し増えた気がします 155 00:09:26,318 --> 00:09:31,239 でも不気味なほど静かなのは 昔のままですね 156 00:09:36,328 --> 00:09:37,704 (念話ノイズ) 157 00:09:37,787 --> 00:09:39,164 (ロキシー)やめてください 158 00:09:39,247 --> 00:09:41,750 私には あなたたちの言葉は分からない 159 00:09:47,589 --> 00:09:50,550 その目 部外者を見る目 160 00:09:58,892 --> 00:10:01,645 生まれてから大人になるまで 161 00:10:01,728 --> 00:10:04,397 ずっと疎外感を 感じながら生きてきた 162 00:10:05,106 --> 00:10:07,317 排他的で閉じられた世界 163 00:10:09,361 --> 00:10:11,529 私は この村が嫌いだ 164 00:10:13,531 --> 00:10:16,618 もう戻ってくることはないと 思っていたのですが 165 00:10:17,619 --> 00:10:22,290 (子供たちの笑い声) 166 00:10:55,782 --> 00:10:59,202 (子供たちの笑い声) 167 00:11:05,583 --> 00:11:06,960 (転ぶ音) 168 00:11:08,002 --> 00:11:08,962 (ロキシー)あっ 169 00:11:18,930 --> 00:11:22,809 再び立ち上がる力を与えん ヒーリング 170 00:11:26,104 --> 00:11:26,938 (子供)わあ 171 00:11:32,527 --> 00:11:36,448 (念話ノイズ) 172 00:11:41,911 --> 00:11:43,204 (子供たち)ん? 173 00:11:45,623 --> 00:11:50,795 (念話ノイズ) 174 00:11:53,047 --> 00:11:53,923 (ロキシー)あっ 175 00:11:56,926 --> 00:12:02,432 (念話ノイズ) 176 00:12:13,526 --> 00:12:17,530 ハァ ハァ ハァ… 177 00:12:34,547 --> 00:12:35,465 (ロキシー)ただいま 178 00:12:38,843 --> 00:12:40,345 (ロイン)ハッ ロキシー! 179 00:12:41,554 --> 00:12:42,472 あ… 180 00:12:45,642 --> 00:12:47,352 (ロキシー)お久しぶりです 181 00:12:47,435 --> 00:12:50,897 (ロカリー)おかえりなさい ロキシー 元気だった? 182 00:12:50,980 --> 00:12:53,900 今まで どうしてた? 1人で来たのか? 183 00:12:53,983 --> 00:12:56,152 (ロキシー)いえ その… 184 00:12:56,236 --> 00:12:59,614 お前のウワサは 旅人から耳にしていたんだ 185 00:12:59,697 --> 00:13:01,616 話を聞かせてくれないか? 186 00:13:02,909 --> 00:13:05,620 (ロキシー)まあ いろいろと… 187 00:13:10,667 --> 00:13:14,712 そう でも本当に無事でよかった 188 00:13:14,796 --> 00:13:17,340 しばらく ここにいられるのよね? 189 00:13:17,423 --> 00:13:19,634 好きなだけ ここにいなさい 190 00:13:26,724 --> 00:13:31,145 (念話ノイズ) 191 00:13:31,229 --> 00:13:33,648 うん うん 192 00:13:33,731 --> 00:13:37,026 (念話ノイズ) 193 00:13:37,902 --> 00:13:39,153 あ… あの… 194 00:13:40,488 --> 00:13:42,115 もう発つことにします 195 00:13:42,198 --> 00:13:43,032 えっ 196 00:13:45,368 --> 00:13:47,495 (ロイン)もう行ってしまうのか? 197 00:13:49,247 --> 00:13:50,665 はい 198 00:13:50,748 --> 00:13:52,458 せめて ひと晩くらい… 199 00:13:52,542 --> 00:13:57,088 (ロキシー)いえ 急ぐ旅の中 少し寄っただけなので 200 00:13:57,171 --> 00:13:59,549 つ… 次は いつ帰ってくる? 201 00:14:01,301 --> 00:14:04,137 (ロキシー)さあ 分かりません 202 00:14:04,220 --> 00:14:06,431 もう帰ってこないかもしれません 203 00:14:06,514 --> 00:14:07,807 えっ 204 00:14:14,647 --> 00:14:15,481 あっ 205 00:14:19,193 --> 00:14:23,823 ロキシー 20年に一度くらいは帰ってきて 206 00:14:25,241 --> 00:14:27,243 そうですね 207 00:14:27,327 --> 00:14:31,122 50年以内には 戻ってくるかもしれません 208 00:14:31,915 --> 00:14:34,959 本当? 約束よ? 209 00:14:37,879 --> 00:14:38,838 はい 210 00:14:44,969 --> 00:14:45,970 (涙が落ちる音) 211 00:14:47,388 --> 00:14:48,222 えっ 212 00:14:48,306 --> 00:14:50,934 うっ ごめんなさい 213 00:14:51,017 --> 00:14:53,102 いつか また会えたら 214 00:14:53,186 --> 00:14:57,732 その時は泣かないって 決めていたのに… 215 00:14:57,815 --> 00:15:00,443 ごめん… なさいね 216 00:15:00,526 --> 00:15:02,028 (泣き声) 217 00:15:02,111 --> 00:15:03,655 お母さん 218 00:15:05,406 --> 00:15:06,240 あっ 219 00:15:14,082 --> 00:15:15,500 あ… 220 00:15:18,086 --> 00:15:24,008 (ロキシーの笑い声) 221 00:15:24,092 --> 00:15:27,261 (ロカリー)えーっと… っと 222 00:15:27,345 --> 00:15:31,391 あ… あった これは“お馬さん” 223 00:15:31,474 --> 00:15:32,892 (ロキシー)おうまさん 224 00:15:32,976 --> 00:15:36,604 (ロカリー) えーっと これは“毛皮” 225 00:15:36,688 --> 00:15:38,147 (ロキシー)けがあ 226 00:15:38,231 --> 00:15:42,235 よくできたわね ロキシー 偉い偉い 227 00:15:42,318 --> 00:15:43,987 (笑い声) 228 00:15:50,535 --> 00:15:51,911 (ロキシー)なにしてるの? 229 00:15:51,995 --> 00:15:55,415 (念話ノイズ) 230 00:15:55,498 --> 00:15:58,292 え? え? 231 00:15:58,376 --> 00:16:02,296 (念話ノイズ) 232 00:16:03,256 --> 00:16:04,632 う… 233 00:16:04,716 --> 00:16:05,550 (ロカリー)ロキシー 234 00:16:11,597 --> 00:16:15,017 (ロキシーの泣き声) 235 00:16:15,101 --> 00:16:17,687 わたし わるいこなの? 236 00:16:17,770 --> 00:16:21,024 だから だれも おはなししてくれないの? 237 00:16:21,107 --> 00:16:24,652 (ロカリー)ごめんね お母さんのせいで 238 00:16:24,736 --> 00:16:29,407 ロキシーは悪い子じゃないわ ごめんね ごめんね 239 00:16:30,032 --> 00:16:34,162 (ロキシー)私の知る両親は いつも つらそうだった 240 00:16:34,245 --> 00:16:35,788 幼いながらも 241 00:16:35,872 --> 00:16:38,916 それが私のせいなんだ ということは気づいていた 242 00:16:39,709 --> 00:16:43,421 念話が話せない私は異端者なのだ 243 00:16:46,007 --> 00:16:48,509 だから私は家を飛び出した 244 00:16:48,593 --> 00:16:52,555 私が いなくなれば この人たちは喜ぶに違いない 245 00:16:53,181 --> 00:16:54,932 そう思った 246 00:16:55,016 --> 00:16:58,186 (泣き声) 247 00:17:14,035 --> 00:17:16,412 うっ うっ… 248 00:17:18,122 --> 00:17:20,082 (泣き声) 249 00:17:20,166 --> 00:17:22,085 ロ… ロキシー? 250 00:17:22,168 --> 00:17:25,630 (ロキシーの泣き声) 251 00:17:25,713 --> 00:17:30,426 お母さん 突然 出ていって ごめんなさい 252 00:17:30,510 --> 00:17:33,888 (泣き声) 253 00:17:36,516 --> 00:17:37,558 あ… 254 00:17:43,523 --> 00:17:46,609 (ロキシー) お父さんも ごめんなさい 255 00:17:46,692 --> 00:17:49,111 (ロイン)うん うん 256 00:17:51,405 --> 00:17:54,617 (ロキシー) 私は今 初めて分かった 257 00:17:55,284 --> 00:17:59,247 大切なことは 言葉ではなかったのだと 258 00:18:04,919 --> 00:18:08,214 (火打ち石を打つ音) 259 00:18:08,297 --> 00:18:12,343 (火が燃える音) 260 00:18:28,317 --> 00:18:30,611 (ロカリー) あら おはよう ロキシー 261 00:18:30,695 --> 00:18:31,571 (ロイン)おはよう 262 00:18:31,654 --> 00:18:33,239 (ロカリー)ウフフフ 263 00:18:34,699 --> 00:18:38,661 おはよう お母さん お父さん 264 00:18:54,385 --> 00:18:56,095 (ロイン)もう発ってしまうのか? 265 00:18:57,513 --> 00:18:59,932 (ロキシー)うん ごめんなさい 266 00:19:00,016 --> 00:19:03,019 私を慕ってくれている行方不明の… 267 00:19:04,312 --> 00:19:06,314 弟子を捜さないと 268 00:19:06,939 --> 00:19:08,191 (ロイン)そうか… 269 00:19:10,985 --> 00:19:13,571 ああ そういえば2年ほど前 270 00:19:13,654 --> 00:19:15,990 ロキシーの弟子だっていうヤツが この村に来たぞ 271 00:19:16,073 --> 00:19:16,908 え? 272 00:19:16,991 --> 00:19:20,077 えーっと 確か名前は… 273 00:19:20,161 --> 00:19:21,454 ルーデウス君よ 274 00:19:21,537 --> 00:19:23,372 そうそう ルーデウスだ 275 00:19:23,456 --> 00:19:24,540 (ロキシー)はい!? 276 00:19:25,666 --> 00:19:29,086 (ロカリー)あの子たち もう家までたどり着けたのかしらね 277 00:19:29,170 --> 00:19:32,298 (ロキシー)“あの子たち”って 他にも誰かいたんですか? 278 00:19:32,381 --> 00:19:35,885 (ロカリー)あっ ええ エリスちゃんって女の子と 279 00:19:35,968 --> 00:19:38,471 ルイジェルドさんの3人で 旅してたわ 280 00:19:38,554 --> 00:19:40,932 (ロイン)ルイジェルドってのは スペルド族な 281 00:19:41,015 --> 00:19:43,351 ス ス ス… スペルド族!? 282 00:19:43,434 --> 00:19:47,647 ロキシーが村を出ていった少し後に 交流が始まってな 283 00:19:47,730 --> 00:19:50,983 ずっと怖いヤツらだと思っていたが これが意外に… 284 00:19:51,067 --> 00:19:52,026 (倒れる音) 285 00:19:52,109 --> 00:19:52,944 ロキシー? 286 00:19:53,027 --> 00:19:54,320 (ロキシー)ス… ス… スペ… 287 00:19:54,320 --> 00:19:55,696 (ロキシー)ス… ス… スペ… 288 00:19:54,320 --> 00:19:55,696 (ロカリー)あらまあ 289 00:19:55,696 --> 00:19:56,614 (ロキシー)ス… ス… スペ… 290 00:20:01,369 --> 00:20:03,955 (ロキシー) また近いうちに帰ってきます 291 00:20:04,038 --> 00:20:05,581 (ロイン)ああ 292 00:20:05,665 --> 00:20:08,459 次はルーデウス君と 来てくれてもいいのよ 293 00:20:08,542 --> 00:20:11,045 え… フ… 294 00:20:12,171 --> 00:20:13,214 ん? 295 00:20:14,924 --> 00:20:18,552 ハッ ゆ… 許さん! 俺は許さんからな 296 00:20:23,182 --> 00:20:25,184 (ロキシー・ロカリー)フフフ 297 00:20:25,268 --> 00:20:30,022 (笑い声) 298 00:20:31,691 --> 00:20:36,654 (ロキシー)それにしても ルーデウスがスペルド族と一緒とは 299 00:20:36,737 --> 00:20:39,198 ということは ウワサに聞いていた⸺ 300 00:20:39,281 --> 00:20:43,494 “デッドエンド”をかたる 3人組の正体はルーデウスたち 301 00:20:43,577 --> 00:20:45,955 と考えるのが自然でしょうね 302 00:20:46,038 --> 00:20:47,707 ハァ 303 00:20:47,790 --> 00:20:51,377 (ロキシー)なるほど これで ようやく腑(ふ)に落ちました 304 00:20:51,460 --> 00:20:53,379 デッドエンドの名をかたるなんて 305 00:20:53,462 --> 00:20:57,133 そんな恐れ知らずな人が いるわけがないと思いましたが 306 00:20:57,216 --> 00:20:59,468 ルーデウスなら あるいは… 307 00:20:59,552 --> 00:21:02,638 スペルド族を 仲間にしてしまうなんて 308 00:21:02,722 --> 00:21:05,975 どこまで すごい人に なってしまうのでしょうか 309 00:21:06,058 --> 00:21:07,059 ただいまー 310 00:21:07,143 --> 00:21:10,271 (エリナリーゼ)あら ロキシー 帰ってきたんですの 311 00:21:10,354 --> 00:21:13,691 (あえぎ声) 312 00:21:17,945 --> 00:21:19,488 ちょっ ロキシー! 313 00:21:19,572 --> 00:21:21,198 (ロキシー)アイシクルブレイク! 314 00:21:21,824 --> 00:21:25,494 (人々の悲鳴) 315 00:21:26,370 --> 00:21:27,663 (ため息) 316 00:21:27,747 --> 00:21:30,458 (エリナリーゼ)ロキシーも いい加減 慣れてくださいまし 317 00:21:30,541 --> 00:21:32,209 (ロキシー) エリナリーゼさんも いい加減⸺ 318 00:21:32,293 --> 00:21:34,628 人目につかない所でやってください 319 00:21:34,712 --> 00:21:35,546 (エリナリーゼ)あら 320 00:21:35,629 --> 00:21:38,632 見られるから 余計に興奮するんですのよ 321 00:21:38,716 --> 00:21:39,717 (ロキシー)ハァ 322 00:21:39,800 --> 00:21:42,178 (タルハンド) これから どうするんじゃ? 323 00:21:42,261 --> 00:21:45,264 (ロキシー) 魔大陸の北西部を目指しましょう 324 00:21:45,348 --> 00:21:48,225 ゼニスさん リーリャさん アイシャの3人は 325 00:21:48,309 --> 00:21:50,436 まだ見つかっていませんから 326 00:21:50,519 --> 00:21:52,855 (タルハンド) 弟子に会わなくてもいいのか? 327 00:21:52,938 --> 00:21:53,939 (ロキシー)構いません 328 00:21:54,023 --> 00:21:56,984 ルーデウスは 無事だと分かりましたから 329 00:21:57,068 --> 00:22:00,029 いつか またどこかで 会えるはずです 330 00:22:00,654 --> 00:22:03,324 魔大陸の町は まだまだあるんです 331 00:22:03,407 --> 00:22:06,577 今までどおり 1つずつ回っていきましょう 332 00:22:12,041 --> 00:22:17,046 ♪~ 333 00:23:36,959 --> 00:23:41,964 ~♪