1 00:00:07,584 --> 00:00:11,421 (遠雷) 2 00:00:11,505 --> 00:00:13,798 (パウロ)何だ? あの雲 3 00:00:15,383 --> 00:00:16,801 (シルフィ・アイシャ)ん? 4 00:00:19,888 --> 00:00:22,307 (アイシャ)わあ きれい 5 00:00:30,941 --> 00:00:31,816 (リーリャ)ハッ 6 00:00:34,528 --> 00:00:36,738 うっ ハッ 7 00:00:36,821 --> 00:00:38,615 あっ お母さん? 8 00:00:44,913 --> 00:00:45,455 ♪~ 9 00:00:45,455 --> 00:00:46,289 ♪~ (リーリャ)ハッ 10 00:00:46,289 --> 00:00:49,918 ♪~ 11 00:00:51,962 --> 00:00:55,257 プハッ ハァ ハァ… 12 00:01:01,846 --> 00:01:02,681 (アイシャ)う… 13 00:01:02,764 --> 00:01:05,016 あっ アイシャ アイシャ! 14 00:01:05,100 --> 00:01:06,726 アイシャ! 15 00:01:07,352 --> 00:01:09,020 (せき込み) 16 00:01:24,119 --> 00:01:28,081 ここはシーローン王国でしょうか 17 00:01:28,164 --> 00:01:29,624 一体 なぜ? 18 00:01:37,590 --> 00:01:39,759 (メイド)キャー (パックス)ゲヘヘヘ 19 00:01:39,843 --> 00:01:41,177 (兵士)何だ? 貴様は 20 00:01:41,261 --> 00:01:42,679 (リーリャ)あの… ここに 21 00:01:42,762 --> 00:01:45,473 ロキシー・ミグルディアという 女性がいるはずです 22 00:01:45,557 --> 00:01:48,393 取り次ぎを お願いできますでしょうか 23 00:01:48,476 --> 00:01:50,478 (兵士)貴様 怪しいな どこから来た 24 00:01:50,562 --> 00:01:51,438 (パックス)待て 25 00:01:51,980 --> 00:01:54,941 (パックス)お前 ロキシーの知り合いか? 26 00:01:59,279 --> 00:02:01,072 (リーリャ)くっ (アイシャ)キャッ 27 00:02:04,993 --> 00:02:06,328 (扉が閉まる音) 28 00:02:06,411 --> 00:02:07,704 (かんぬきが下りる音) 29 00:02:09,914 --> 00:02:14,919 ~♪ 30 00:02:23,261 --> 00:02:27,182 (男)こんにちは 元ヒキニートのルーデウスです 31 00:02:27,265 --> 00:02:31,311 本日はシーローン王国の 無料アパートへと来ています 32 00:02:31,394 --> 00:02:33,938 敷金礼金ゼロ 家賃ゼロ 33 00:02:34,022 --> 00:02:35,982 ちょっと日当たりが悪くて 34 00:02:36,066 --> 00:02:38,526 ベッドとトイレがないのが 難点ですが 35 00:02:38,610 --> 00:02:41,071 それを差し引いても家賃が安い 36 00:02:41,154 --> 00:02:43,073 何しろ タダですからね 37 00:02:46,326 --> 00:02:49,537 しかも なんと 安心のセキュリティー構造 38 00:02:49,621 --> 00:02:54,626 この中にいると魔術を無効化し 外に出ることができなくなるんです 39 00:02:55,210 --> 00:02:56,252 (ルーデウス)ハァ 40 00:02:56,336 --> 00:02:59,673 まあ このネタは 2回目だから いいとして 41 00:03:00,548 --> 00:03:04,052 (男)ルイジェルド エリス 早く助けに来て 42 00:03:04,135 --> 00:03:05,220 ルスケテ! 43 00:03:25,031 --> 00:03:27,826 (ザノバ)シーローン王国 第三王子 44 00:03:27,909 --> 00:03:30,537 ザノバ・シーローンである 45 00:03:31,579 --> 00:03:33,832 (ルーデウス) これはどうも ご丁寧に 46 00:03:33,915 --> 00:03:36,000 ルーデウス・グレイラットです 47 00:03:36,084 --> 00:03:37,252 (ザノバ)うむ 48 00:03:37,335 --> 00:03:40,046 (ルーデウス)本日は どのような ご用件で? 49 00:03:41,381 --> 00:03:43,299 (ザノバ) これをどこで手に入れた? 50 00:03:43,383 --> 00:03:45,009 (ルーデウス)あっ (ザノバ)言え 51 00:03:45,093 --> 00:03:48,555 ジンジャーが押収した荷物に 入っていたと聞いておる 52 00:03:48,638 --> 00:03:50,515 (男)ルイジェルド人形 53 00:03:50,598 --> 00:03:54,269 やはり こっちの国だと 邪神像とかになるんだろうか 54 00:03:55,270 --> 00:03:57,522 (ルーデウス) 魔大陸を旅している時に 55 00:03:57,605 --> 00:03:59,566 偶然 入手したものです 56 00:03:59,649 --> 00:04:02,944 (ザノバ)ほう! やはり魔族の手によって作られたか 57 00:04:03,027 --> 00:04:04,988 して どこら辺りで手に入れた? 58 00:04:05,071 --> 00:04:06,990 制作者は誰か分かるか? 59 00:04:07,574 --> 00:04:11,244 さ… さて… なにぶん僕も ひと目 見て気に入ったから 60 00:04:11,327 --> 00:04:14,330 購入しただけで 詳しいことは… 61 00:04:14,414 --> 00:04:17,709 うっ さようか… 62 00:04:29,053 --> 00:04:32,056 では この人形に見覚えはないか? 63 00:04:32,140 --> 00:04:33,433 あっ 64 00:04:33,516 --> 00:04:36,436 (男)これは いつぞやの ロキシー人形じゃないか 65 00:04:36,519 --> 00:04:41,357 (ザノバ)この人形は4年ほど前 市場で発見されたものだ 66 00:04:41,441 --> 00:04:46,029 我が弟が当時 宮廷魔術師だった ロキシーに よく似ていると 67 00:04:46,112 --> 00:04:49,449 行商人から購入したものだという 68 00:04:49,532 --> 00:04:53,786 “当時”宮廷魔術師“だった” ですか? 69 00:04:53,870 --> 00:04:55,455 (ザノバ)うん? そうだ 70 00:04:55,538 --> 00:04:59,167 我が弟の性的嫌がらせに 耐えかねて出奔した 71 00:04:59,250 --> 00:05:00,084 ええ? 72 00:05:00,168 --> 00:05:02,462 そんなことより この人形の話だ 73 00:05:03,254 --> 00:05:04,672 見てみろ 74 00:05:04,756 --> 00:05:09,177 一見すると これは 杖(つえ)を構えた普通の魔術師だ 75 00:05:09,260 --> 00:05:11,471 しかし躍動感がある 76 00:05:11,554 --> 00:05:14,182 このローブの波打ち具合を見ろ 77 00:05:14,265 --> 00:05:16,976 片足をバッと前に出し 杖をグッと突き出す 78 00:05:17,060 --> 00:05:20,271 その瞬間が ありありと分かる 79 00:05:20,355 --> 00:05:22,899 露出している肌は ほんの少しだ 80 00:05:22,982 --> 00:05:25,777 だが そこに そこはかとないエロスがある 81 00:05:25,860 --> 00:05:28,363 この痩せぎすで 決して豊満ではない体に 82 00:05:28,446 --> 00:05:30,824 エロスを感じるのだ 83 00:05:30,907 --> 00:05:32,909 今度は こうして 後ろから見てみろ 84 00:05:32,992 --> 00:05:35,411 ローブは本来 体の線が出ない 85 00:05:35,495 --> 00:05:38,039 しかし足を前に出したことで 布が引っ張られ 86 00:05:38,122 --> 00:05:40,834 ほんの少しだけ 尻の線が浮かび上がっている 87 00:05:40,917 --> 00:05:43,711 “ぜひ見たい”と そう思わせる尻だ 88 00:05:43,795 --> 00:05:47,465 そう思えば なんと このローブは脱がすことができる 89 00:05:47,549 --> 00:05:49,467 ローブを前後に外してやると 90 00:05:49,551 --> 00:05:53,680 あどけない少女の下着姿が あらわになるではないか 91 00:05:53,763 --> 00:05:58,351 そうして表を向けてみると なんと左手が胸を隠している 92 00:05:59,018 --> 00:06:03,022 おかしい 先ほどまで 左手は杖を持っていたはずなのに 93 00:06:03,106 --> 00:06:05,441 そう思い 取り外したローブを見てみると 94 00:06:05,525 --> 00:06:08,820 なんと左手が くっついたままだ 95 00:06:08,903 --> 00:06:12,240 そう! この像には 腕が3つあるのだ 96 00:06:12,323 --> 00:06:14,492 ローブを着た姿と下着姿 97 00:06:14,576 --> 00:06:17,996 このギミックで 2つの像が一体化しているのだ! 98 00:06:18,079 --> 00:06:20,748 至高! まさに至高! 99 00:06:20,832 --> 00:06:23,001 粗野なドワーフの 作れる人形などでは 100 00:06:23,084 --> 00:06:27,005 到底 及びもつかない領域に この人形はある! 101 00:06:27,088 --> 00:06:29,716 (男)ハァ うれしい 102 00:06:29,799 --> 00:06:32,552 この世界に生まれ 小さな頃からコツコツと 103 00:06:32,635 --> 00:06:36,014 フィギュアを作ってきたかいが あったってもんだ 104 00:06:36,097 --> 00:06:39,892 あれ? 脇下のホクロが 消えてるのですが… 105 00:06:39,976 --> 00:06:44,397 (ザノバ)ん? ああ 脇にあった黒い点のことか? 106 00:06:44,480 --> 00:06:47,901 それは人形の美観を 損ねると思って削った 107 00:06:47,984 --> 00:06:49,110 (ルーデウス)えっ? 108 00:06:49,193 --> 00:06:52,113 け… 削った? 109 00:06:53,906 --> 00:06:56,743 ちょっと手の位置を見てください 110 00:06:56,826 --> 00:06:57,744 (ザノバ)む? 111 00:06:59,746 --> 00:07:02,582 (ルーデウス)隠し切れて いないのが分かりますか? 112 00:07:03,374 --> 00:07:06,127 手が届いていないのが 分かりますか? 113 00:07:06,210 --> 00:07:07,378 (ザノバ)ハッ! 114 00:07:08,004 --> 00:07:09,714 (ルーデウス) 胸は隠せているのに 115 00:07:09,797 --> 00:07:13,134 ホクロが隠せていないことが 分かりますか? 116 00:07:14,302 --> 00:07:17,513 そんな… バカな… 117 00:07:19,307 --> 00:07:23,144 (男)そうだ 俺はホクロを 第二の乳首に見立て 118 00:07:23,227 --> 00:07:27,148 それを隠せていないことに対する 恥じらいを表現したのだ 119 00:07:27,231 --> 00:07:31,653 よ… 余は何も分かっていない 120 00:07:31,736 --> 00:07:35,365 なのに 作品を汚して… 121 00:07:35,448 --> 00:07:36,282 ほげえ! 122 00:07:36,366 --> 00:07:38,952 (ルーデウス)うわっ あっ… 123 00:07:39,827 --> 00:07:43,247 まあ ホクロなんて また つけ直せばいいんですが 124 00:07:43,331 --> 00:07:44,916 (ザノバ)ぬうおーっ! 125 00:07:44,999 --> 00:07:49,671 あなた様が この人形の 制作者で あらせられましたか! 126 00:07:49,754 --> 00:07:52,256 あなた様の作品を 毎日 見ていました 127 00:07:52,340 --> 00:07:55,927 見るたびに発見があり 尊敬の念を募らせていました 128 00:07:56,678 --> 00:07:59,430 ぜひ 師匠と そう呼ばせてください! 129 00:07:59,514 --> 00:08:03,351 何とぞ 忠義の証しに 誓いの口づけを… 130 00:08:03,434 --> 00:08:04,310 ぐおっ 131 00:08:04,394 --> 00:08:07,313 うおおおっ 何だ この結界は! 132 00:08:07,397 --> 00:08:09,607 誰が こんなものを! 133 00:08:09,691 --> 00:08:13,236 何たることだ うおーっ! 134 00:08:14,278 --> 00:08:17,073 (男)その姿は まるで夏の祭典で 135 00:08:17,156 --> 00:08:20,660 新刊に群がる亡者のようであった 136 00:08:20,743 --> 00:08:23,663 師匠ーっ! 137 00:08:30,169 --> 00:08:31,796 (ノック) 138 00:08:32,672 --> 00:08:34,632 (兵士)暗雲垂れ込めたり 139 00:08:34,716 --> 00:08:36,843 (兵士)しかり 嵐は近し 140 00:08:43,057 --> 00:08:46,436 (兵士)突然の申し出にも 関わらずのご助力 誠に痛み入る 141 00:08:46,519 --> 00:08:49,605 (エリス)あいさつは後よ それよりルーデウ… あっ… 142 00:08:50,940 --> 00:08:52,525 カイヌシは どこにいるの? 143 00:08:53,067 --> 00:08:56,112 (兵士)カイヌシ… 殿は現在 144 00:08:56,195 --> 00:08:58,656 当王宮の地下牢に 監禁されております 145 00:08:58,740 --> 00:09:00,575 (エリス)なっ! 早く助けに行くわよ 146 00:09:00,658 --> 00:09:01,909 (兵士)お待ちください 147 00:09:01,993 --> 00:09:03,953 その前に お願いしたいことがございます 148 00:09:04,037 --> 00:09:05,705 (エリス)うっ 何よ それ 149 00:09:06,581 --> 00:09:09,125 (ルイジェルド) あいつは1人でも大丈夫だ 150 00:09:09,208 --> 00:09:10,168 (エリス)フン 151 00:09:10,251 --> 00:09:13,546 (ルイジェルド) それで どういう願いなのだ? 152 00:09:13,629 --> 00:09:14,756 あっ 153 00:09:15,506 --> 00:09:18,885 あなた方に 私たちの家族を救っていただきたい 154 00:09:21,053 --> 00:09:25,141 城攻めと聞いていたが… 説明しろ 155 00:09:26,893 --> 00:09:28,478 (兵士)我々の家族が 156 00:09:28,561 --> 00:09:31,022 パックス殿下に 人質に取られているのです 157 00:09:31,105 --> 00:09:33,274 ん? どういうことよ 158 00:09:33,357 --> 00:09:36,235 あっ 私も聞いたことがあります 159 00:09:36,319 --> 00:09:39,989 パックス殿下は王宮の兵を 好き勝手に操るために 160 00:09:40,072 --> 00:09:42,325 家族を人質に取っているって 161 00:09:43,076 --> 00:09:45,203 (兵士)我々も 日々 何とかしたいとは 162 00:09:45,286 --> 00:09:47,080 思っていたのですが 163 00:09:47,163 --> 00:09:49,290 相手も一筋縄ではいかず 164 00:09:49,373 --> 00:09:52,168 もどかしい日々が続いておりました 165 00:09:53,878 --> 00:09:57,715 (兵士)どうか… どうか お願い申し上げる 166 00:10:00,593 --> 00:10:01,969 分かったわ 167 00:10:02,053 --> 00:10:03,805 そういうことなら 早く行きましょう 168 00:10:03,888 --> 00:10:04,972 (兵士たち)あっ 169 00:10:07,183 --> 00:10:10,394 分かった だがエリスは ここで待て 170 00:10:10,478 --> 00:10:11,771 なんでよ 171 00:10:11,854 --> 00:10:14,524 アイシャを 連れていくわけにはいかん 172 00:10:16,776 --> 00:10:18,194 お姉ちゃん 173 00:10:18,736 --> 00:10:21,948 (ルイジェルド)ここで アイシャを守るのも立派な任務だ 174 00:10:24,408 --> 00:10:28,412 分かったわ ここは私に任せなさい 175 00:10:28,496 --> 00:10:29,705 うむ 176 00:10:33,918 --> 00:10:34,877 (兵士)案内します 177 00:10:35,753 --> 00:10:38,589 大丈夫だ 俺には分かる 178 00:10:38,673 --> 00:10:39,841 (兵士たち)ん? 179 00:10:43,553 --> 00:10:45,471 (ザノバ)はてさて はてさて はてさて はてさて… 180 00:10:45,555 --> 00:10:49,392 やはり それらしい仕掛けは どこにもありませんな 181 00:10:49,475 --> 00:10:53,187 (ルーデウス)殿下の配下には 結界に詳しい人はいないんですか? 182 00:10:53,271 --> 00:10:55,314 余に配下はおりません 183 00:10:55,398 --> 00:10:58,943 最後の1人はロキシーの人形と 交換いたしましたゆえ 184 00:10:59,026 --> 00:11:01,154 いやあ いい取引でした 185 00:11:01,237 --> 00:11:03,948 (男)こいつ ゆがみねえな 186 00:11:04,031 --> 00:11:06,868 (ルーデウス)このままだと どうやら君は破門 187 00:11:06,951 --> 00:11:08,494 ということになりそうですね 188 00:11:08,578 --> 00:11:11,455 (ザノバ)なんと! 師匠ーっ 189 00:11:11,539 --> 00:11:12,415 ぐおっ 190 00:11:12,498 --> 00:11:16,419 うおおおーっ 何たることだあ~ おおお… 191 00:11:16,502 --> 00:11:18,921 (ルーデウス)まあ 無事 ここから出られたら 192 00:11:19,005 --> 00:11:21,382 弟子とすることにしても いいのですが 193 00:11:21,465 --> 00:11:24,051 おお! そんなことでいいのですか 194 00:11:24,677 --> 00:11:25,678 では 195 00:11:31,142 --> 00:11:35,354 つまり師匠 パックスを どうにかすればいいわけですね? 196 00:11:35,438 --> 00:11:38,107 (ルーデウス)ん? ええ そうなりますね 197 00:11:38,191 --> 00:11:41,652 分かりました しばしのご辛抱を 198 00:11:41,736 --> 00:11:43,613 (ルーデウス)え? ちょ… ちょっと待て 199 00:11:43,696 --> 00:11:46,324 どこに行く? 何をするつもりだ 200 00:11:47,700 --> 00:11:50,494 あ… マジかよ 201 00:11:56,042 --> 00:11:57,460 何かしら? 202 00:11:57,543 --> 00:11:59,462 (兵士)クソッ なんで こんな時に 203 00:12:00,046 --> 00:12:02,089 おい 急げ 緊急事態だ 204 00:12:02,173 --> 00:12:03,174 (エリス)ん? 205 00:12:03,257 --> 00:12:04,592 あれは この国にいる⸺ 206 00:12:04,675 --> 00:12:08,596 ある人が暴れた時に 取り押さえるための道具です 207 00:12:08,679 --> 00:12:11,182 その方は“神子(みこ)”って呼ばれていて 208 00:12:11,265 --> 00:12:13,601 この国でも すごく貴重な存在として 209 00:12:13,684 --> 00:12:16,354 丁重に扱われているらしいんです 210 00:12:16,437 --> 00:12:18,356 あっ 神子っていうのは 211 00:12:18,439 --> 00:12:22,109 生まれつき 何か特殊な能力を 持っている人たちのことです 212 00:12:22,193 --> 00:12:27,240 で その神子様は生まれた時から ものすごい怪力を持っていて 213 00:12:27,323 --> 00:12:29,742 それだけなら よかったんですが 214 00:12:29,825 --> 00:12:32,912 3歳の時には 弟の首を引きちぎったっていう⸺ 215 00:12:32,995 --> 00:12:34,747 事件があったらしくて 216 00:12:34,830 --> 00:12:36,374 (エリス)へえ 217 00:12:36,457 --> 00:12:40,378 でも そんなに強いのなら 一度 戦ってみたいわね 218 00:12:41,128 --> 00:12:44,840 (パックス)うがああーっ 219 00:12:44,924 --> 00:12:49,303 うう… うぐ… うう… 220 00:12:49,387 --> 00:12:50,471 (兵士)ザノバ様! 221 00:12:50,554 --> 00:12:52,264 (ジンジャー) ザノバ様 止まってください 222 00:12:52,348 --> 00:12:57,311 (パックス)イダい イダい イダい やめろ! やめてくれ 兄上! 223 00:12:57,395 --> 00:12:58,229 がああっ 224 00:12:58,312 --> 00:12:59,772 何あれ? 225 00:12:59,855 --> 00:13:02,233 あ あ あ… あの人です 226 00:13:02,316 --> 00:13:04,902 首取り王子 ザノバ・シーローン 227 00:13:04,986 --> 00:13:06,445 ハッ 228 00:13:07,863 --> 00:13:09,073 (アイシャ)お姉ちゃん? 229 00:13:09,156 --> 00:13:11,325 兄上ーっ 230 00:13:11,409 --> 00:13:13,619 (ザノバ)師匠 どうでしょう 231 00:13:11,409 --> 00:13:13,619 (パックス)イダい イダい イダい… 232 00:13:13,703 --> 00:13:15,830 これで弟子にしてくださいますね 233 00:13:15,913 --> 00:13:18,332 (ジンジャー)ザノバ様 その手を お離しください 234 00:13:18,416 --> 00:13:22,712 (パックス)兄上! 離して 割れる あ… 頭があーっ 235 00:13:22,795 --> 00:13:24,422 (ザノバ)うるさいぞ パックス 236 00:13:24,505 --> 00:13:26,340 (パックスの悲鳴) 237 00:13:26,424 --> 00:13:29,593 (ザノバ)弟よ ルーデウス殿を解放しなさい 238 00:13:29,677 --> 00:13:33,180 (パックス)イ… イヤだ こいつはロキシーを呼ぶための餌 239 00:13:33,264 --> 00:13:35,391 あああっ あっあっ 割れる ホントに割れるー! 240 00:13:35,391 --> 00:13:37,143 あああっ あっあっ 割れる ホントに割れるー! 241 00:13:35,391 --> 00:13:37,143 (ジンジャー)ザノバ様 242 00:13:37,226 --> 00:13:41,772 おお ジンジャー 助けろ 家族が どうなってもいいのかあ 243 00:13:41,856 --> 00:13:43,357 (叫び声) 244 00:13:43,441 --> 00:13:46,318 あんたたちの家族なら 絶対に大丈夫よ 245 00:13:46,402 --> 00:13:48,237 ルイジェルドが向かったんだもの 246 00:13:48,321 --> 00:13:50,948 (ジンジャー) ルイジェルド… 殿? 247 00:13:51,032 --> 00:13:52,992 (エリス)ルイジェルドは 私たちの仲間で 248 00:13:53,075 --> 00:13:55,036 とっても優しいスペルド族よ 249 00:13:55,119 --> 00:13:56,495 (兵士たち)あっ 250 00:13:56,579 --> 00:14:00,750 スペルド族? さ… さっきのあの方が… 251 00:14:02,835 --> 00:14:06,756 (パックスのうめき声) 252 00:14:06,839 --> 00:14:09,717 ああ… うう… 253 00:14:09,800 --> 00:14:13,179 ジ… ジンジャー 何してる 早くしろ 254 00:14:14,263 --> 00:14:18,684 元より自分は ザノバ殿下への忠誠を誓った身 255 00:14:18,768 --> 00:14:21,145 殿下のご意思に 背くことはできません 256 00:14:21,228 --> 00:14:22,563 おい 何を言って… 257 00:14:22,646 --> 00:14:26,150 (ザノバ)パックス まだ余を待たせる気か 258 00:14:26,233 --> 00:14:29,737 ああ ああ お前の首を 今にも引っこ抜きそうだ 259 00:14:29,820 --> 00:14:32,698 (パックス)あああー 260 00:14:32,782 --> 00:14:37,244 (うめき声) 261 00:14:37,328 --> 00:14:41,207 (パックス)あーにーうーえ… (ザノバ)フフフフ 262 00:14:42,166 --> 00:14:47,713 (パックスのうめき声) 263 00:14:47,797 --> 00:14:50,466 (ルーデウス)あ… ああ… 264 00:14:55,763 --> 00:15:01,227 (パックス)わ… 分かった ヤツを解放するから手を離してくれ 265 00:15:01,310 --> 00:15:03,229 (ザノバ)うむ よろしい 266 00:15:03,312 --> 00:15:06,565 これに懲りたら もう悪さをするでないぞ 267 00:15:06,649 --> 00:15:07,483 (折れる音) 268 00:15:07,566 --> 00:15:09,819 ギャアアアー 269 00:15:09,902 --> 00:15:13,781 腕があーっ 余の腕があーっ 270 00:15:13,864 --> 00:15:15,574 (わめき声) 271 00:15:15,658 --> 00:15:20,788 (ザノバ)ハァ やれやれ 人間は か弱くてかなわんな 272 00:15:23,874 --> 00:15:26,919 (男)え? これで解決? 273 00:15:27,002 --> 00:15:31,048 ジンジャーは味方だったの? もう わけが分からないよ 274 00:15:31,132 --> 00:15:33,217 (パックス)痛ーい! 275 00:15:44,478 --> 00:15:48,774 (男)この事件の発端は 俺がアイシャを助けたところ 276 00:15:48,858 --> 00:15:53,612 兵士たちは無詠唱魔術を見て 俺がロキシーの弟子だと気づき 277 00:15:53,696 --> 00:15:57,575 事情を話して 家族を 助けてもらおうと考えたんだそうな 278 00:15:58,200 --> 00:16:00,995 途中 俺が 地下に閉じ込められたせいで 279 00:16:01,078 --> 00:16:04,498 計画は頓挫しかけたが 彼らは諦めなかった 280 00:16:05,207 --> 00:16:08,210 ジンジャーはジンジャーで ザノバに人形を渡して 281 00:16:08,294 --> 00:16:12,590 俺に接触させたりと 裏で いろいろ動いていたらしい 282 00:16:12,673 --> 00:16:14,466 しかし それならそうと 283 00:16:14,550 --> 00:16:17,094 最初に会った時でも 説明してくれりゃ 284 00:16:17,178 --> 00:16:19,513 俺も もう少しうまく動けたのにさ 285 00:16:20,181 --> 00:16:22,308 なんか俺だけ仲間はずれじゃん 286 00:16:24,018 --> 00:16:28,397 まあ 家族の命が懸かってたのなら 下手なことはできないか 287 00:16:32,359 --> 00:16:33,652 (ルーデウス・リーリャ)フフ 288 00:16:36,071 --> 00:16:37,907 うおおおー 師匠ーっ 289 00:16:38,657 --> 00:16:42,786 ご無事でええーっ あっ (ルーデウス)うわーっ 290 00:16:42,870 --> 00:16:43,871 (落ちる音) 291 00:16:43,954 --> 00:16:47,291 (ザノバ)し… しまった ジンジャー 治癒魔術を! 292 00:16:47,374 --> 00:16:48,375 (ジンジャー)はっ 293 00:16:48,459 --> 00:16:51,795 (男)こいつ 破門にしてやろうか 294 00:16:57,718 --> 00:17:00,012 (エリス)そうよ ルー… 295 00:17:00,846 --> 00:17:02,640 カイヌシは すごいんだから 296 00:17:02,723 --> 00:17:04,683 もっと聞かせてください 297 00:17:04,767 --> 00:17:06,977 (エリス)フフン いいわよ 298 00:17:11,065 --> 00:17:14,235 よいしょ フゥ 299 00:17:14,818 --> 00:17:16,278 (リーリャ)ルーデウス様 300 00:17:19,365 --> 00:17:20,324 これを 301 00:17:21,116 --> 00:17:23,285 (ルーデウス)まさか これ… 302 00:17:26,121 --> 00:17:29,124 あ… ありがとうございます 303 00:17:29,833 --> 00:17:33,546 ルーデウス様の大切なものと 伺っておりましたので 304 00:17:33,629 --> 00:17:36,131 今日まで大切に 守り抜いて参りました 305 00:17:36,215 --> 00:17:37,049 ん? 306 00:17:39,802 --> 00:17:40,803 これは? 307 00:17:41,387 --> 00:17:43,931 (リーリャ)そちらは シルフィエット様が 308 00:17:44,014 --> 00:17:47,601 ルーデウス様の10歳の誕生日に 送るはずだったものです 309 00:17:47,685 --> 00:17:48,602 (ルーデウス)あっ 310 00:17:49,520 --> 00:17:50,980 シルフィが… 311 00:18:01,865 --> 00:18:06,537 改めまして お誕生日おめでとうございます 312 00:18:08,247 --> 00:18:11,875 あの… リーリャ 当たってますよ? 313 00:18:13,252 --> 00:18:18,132 やはり ルーデウス様は 昔から変わりませんね 314 00:18:19,508 --> 00:18:22,052 ご無事で本当によかった 315 00:18:25,806 --> 00:18:28,767 (ルーデウス) リーリャも無事でよかったです 316 00:18:28,851 --> 00:18:32,396 (リーリャ)アイシャは何か 失礼なことはしませんでしたか? 317 00:18:32,479 --> 00:18:34,398 (ルーデウス)まさか 318 00:18:34,481 --> 00:18:38,402 優秀な子です リーリャの教育のおかげですね 319 00:18:38,485 --> 00:18:43,115 いえ いまだにルーデウス様の すばらしさを理解できぬ⸺ 320 00:18:43,198 --> 00:18:45,284 愚鈍な娘です 321 00:18:46,076 --> 00:18:48,454 (ルーデウス) 愚鈍は言いすぎでしょう 322 00:18:48,537 --> 00:18:50,331 (足音) 323 00:18:50,414 --> 00:18:52,625 (アイシャ) カイヌシさん カイヌシさん 324 00:18:53,208 --> 00:18:57,671 カイヌシさん 実は内密に お願いがあるのですが 325 00:18:57,755 --> 00:19:01,050 お願いですか? 僕にできることなら 326 00:19:02,217 --> 00:19:05,846 どうか 私を旅の仲間に加えてください 327 00:19:05,929 --> 00:19:08,932 あ… はい? 328 00:19:09,016 --> 00:19:12,353 (アイシャ)私は将来 腹違いの兄に仕えるようにって 329 00:19:12,436 --> 00:19:14,938 お母さんから 言われているんですが 330 00:19:15,022 --> 00:19:15,856 ですが? 331 00:19:15,939 --> 00:19:17,066 イヤなんです 332 00:19:17,149 --> 00:19:20,653 先日同様 変態の魔の手から 私をお救いください 333 00:19:24,031 --> 00:19:25,074 ダメですか? 334 00:19:25,157 --> 00:19:28,535 お母さんが言ってましたけど 私 結構 育つと思いますよ 335 00:19:28,619 --> 00:19:30,537 男好きのする体に 336 00:19:31,121 --> 00:19:34,792 (男)リーリャ あんた一体 何を教えているんだ 337 00:19:34,875 --> 00:19:36,335 (アイシャ)アテッ 338 00:19:36,418 --> 00:19:39,380 子供が そういうこと言っちゃいけません 339 00:19:39,463 --> 00:19:41,673 (アイシャ)う… うう~ 340 00:19:55,145 --> 00:19:57,189 これを差し上げましょう 341 00:19:57,272 --> 00:19:59,608 何ですか? いきなり 342 00:19:59,692 --> 00:20:03,737 この鉢金は 僕が ずっと使っているものです 343 00:20:04,571 --> 00:20:08,701 好きな人の物を身近に置いておくと 安心するものです 344 00:20:09,326 --> 00:20:11,662 お兄さんも そうだったんじゃないでしょうか 345 00:20:11,745 --> 00:20:12,830 あっ 346 00:20:15,958 --> 00:20:17,584 (ルーデウス) アイシャは どうですか? 347 00:20:23,424 --> 00:20:24,299 フフ 348 00:20:30,681 --> 00:20:32,015 わあ 349 00:20:32,724 --> 00:20:35,394 なんか 分かった気がします 350 00:20:36,061 --> 00:20:37,855 (2人)フフフ 351 00:21:00,502 --> 00:21:05,299 (アイシャ)じゃあね また会おうね 約束だよ 352 00:21:08,802 --> 00:21:11,805 変態って言って ごめんね お兄ちゃん 353 00:21:12,389 --> 00:21:15,225 いいんですよ え? 354 00:21:30,782 --> 00:21:34,495 何よ やっぱり バレバレじゃないのよ 355 00:21:35,746 --> 00:21:37,581 あ… あれえ? 356 00:21:40,834 --> 00:21:42,252 フフ 357 00:21:55,641 --> 00:21:56,934 (男)後日談 358 00:21:57,017 --> 00:21:59,770 パックスとザノバは 例の件の責任を問われ 359 00:21:59,770 --> 00:22:00,270 パックスとザノバは 例の件の責任を問われ 360 00:21:59,770 --> 00:22:00,270 (ザノバのすすり泣き) 361 00:22:00,270 --> 00:22:00,354 (ザノバのすすり泣き) 362 00:22:00,354 --> 00:22:04,191 (ザノバのすすり泣き) 363 00:22:00,354 --> 00:22:04,191 留学という形で 国外追放となったそうな 364 00:22:04,274 --> 00:22:08,946 師匠ーっ 365 00:22:12,032 --> 00:22:17,037 ♪~ 366 00:23:36,950 --> 00:23:41,955 ~♪