1 00:00:23,274 --> 00:00:24,483 (火がはぜる音) 2 00:00:26,110 --> 00:00:27,695 (エリス)あ… 3 00:00:29,697 --> 00:00:31,240 (ギレーヌ)まだ寝ていていいぞ 4 00:00:34,785 --> 00:00:38,038 (エリス)大丈夫 もう夜明けよ 5 00:01:07,943 --> 00:01:11,822 (水泡の音) 6 00:01:12,740 --> 00:01:17,745 ♪~ 7 00:01:22,249 --> 00:01:24,501 (村人)おーい 8 00:01:41,393 --> 00:01:42,811 (村人たち) ああ… 9 00:01:43,812 --> 00:01:45,397 (村人)元気に育てよ 10 00:01:46,899 --> 00:01:49,944 早く元どおりに なるといいわね 11 00:01:50,527 --> 00:01:51,612 ああ 12 00:02:34,071 --> 00:02:39,076 ~♪ 13 00:02:39,159 --> 00:02:41,829 (女子生徒)アハハハ 14 00:02:41,912 --> 00:02:44,832 (笑い声) 15 00:02:44,915 --> 00:02:47,293 (男子生徒)はーい どいた どいた~ 16 00:02:47,376 --> 00:02:49,712 (男子生徒)どいて どいて~ 邪魔よ 邪魔 17 00:02:49,795 --> 00:02:51,338 (男子生徒)何食う? (男子生徒)あ? うどん 18 00:02:51,422 --> 00:02:52,589 (男子生徒)また うどん? 19 00:02:52,673 --> 00:02:53,465 (男子生徒)なんで うどん 最高じゃん 20 00:02:53,465 --> 00:02:54,174 (男子生徒)なんで うどん 最高じゃん 21 00:02:53,465 --> 00:02:54,174 (男)おい 割り込みしちゃいけませんって 22 00:02:54,174 --> 00:02:55,592 (男)おい 割り込みしちゃいけませんって 23 00:02:55,676 --> 00:02:57,803 小学校で習わなかったか? 24 00:02:59,054 --> 00:03:01,098 (ボールを蹴る音) 25 00:03:01,181 --> 00:03:03,726 (男子生徒)弱(よえ)えくせに なに カッコつけてんだよ 26 00:03:03,809 --> 00:03:05,144 死ねよ デブ! 27 00:03:05,227 --> 00:03:06,270 ぶっ 28 00:03:06,353 --> 00:03:08,355 (男子生徒)アハハハ バーカ 29 00:03:08,439 --> 00:03:09,857 (男)あうっ (男子生徒たち)アハハハ 30 00:03:09,940 --> 00:03:12,109 (男子生徒) おい ちゃんと よけろよ 31 00:03:12,192 --> 00:03:14,153 (男子生徒)トロいな デブ 32 00:03:14,236 --> 00:03:15,946 (男)うう… 33 00:03:19,616 --> 00:03:20,868 (男子生徒)お前 ムカつくなあ 34 00:03:20,951 --> 00:03:24,788 (校門が閉まる音) 35 00:03:36,759 --> 00:03:37,593 (ノック) 36 00:03:37,676 --> 00:03:39,762 (父親)入るぞ (男)ハッ 来るな! 37 00:03:39,845 --> 00:03:41,388 (時計が ぶつかる音) 38 00:03:45,350 --> 00:03:49,146 (母親)傷の具合は どう? 大丈夫? 39 00:03:50,314 --> 00:03:53,108 (父親)つらいとは思うが 負けてはダメだ 40 00:03:53,692 --> 00:03:56,653 やった生徒たちは 必ず退学にさせる 41 00:03:57,362 --> 00:04:00,908 (母親)無理しないで ゆっくり休んでいいからね 42 00:04:04,995 --> 00:04:08,165 (父親) じゃあ 気を強く持つんだぞ 43 00:04:08,248 --> 00:04:11,668 お父さんたちは これから また 学校に行ってくるから 44 00:04:11,752 --> 00:04:14,421 (母親) ご飯 ここに置いておくから 45 00:04:15,089 --> 00:04:16,965 しっかり食べてね 46 00:04:17,049 --> 00:04:18,092 (膳を置く音) 47 00:04:18,175 --> 00:04:22,429 (階段を下りる足音) 48 00:04:28,644 --> 00:04:30,813 (壁に頭をぶつける音) 49 00:04:30,896 --> 00:04:34,274 (男)俺だって なれるもんなら… 50 00:04:35,275 --> 00:04:38,362 なれる… もんなら… 51 00:04:39,279 --> 00:04:44,701 (泣き声) 52 00:04:48,080 --> 00:04:50,749 (足音) 53 00:04:50,833 --> 00:04:52,418 (天幕をめくる音) 54 00:04:57,256 --> 00:05:00,259 (ハエの羽音) 55 00:05:03,554 --> 00:05:05,180 (アルフォンス)ルーデウス殿 56 00:05:05,764 --> 00:05:08,559 そろそろ起きられては いかがですか 57 00:05:10,018 --> 00:05:11,395 お暇なようでしたら 58 00:05:11,478 --> 00:05:14,815 ぜひ手伝っていただきたいことが ございます 59 00:05:17,776 --> 00:05:19,862 まずは 井戸造りですなあ 60 00:05:20,654 --> 00:05:25,784 ここは川まで少し離れていますので 皆 苦労しております 61 00:05:25,868 --> 00:05:28,829 ルーデウス殿にかかれば お手のものと存じますが 62 00:05:28,912 --> 00:05:30,622 いかがですかな? 63 00:05:32,332 --> 00:05:37,045 それから 木材の運搬と 住居の建設も 64 00:05:37,129 --> 00:05:41,049 男手が不足しております 他にも… 65 00:05:46,847 --> 00:05:48,891 エリス様のことですが 66 00:05:48,974 --> 00:05:52,478 転移先の地で 事故に見舞われ亡くなられた 67 00:05:52,561 --> 00:05:54,688 ということにする予定です 68 00:05:59,985 --> 00:06:05,532 もっとも 今 明かしてしまっては 復興活動に支障が出ますので 69 00:06:05,616 --> 00:06:09,244 正式な発表は 当分 後になりますが 70 00:06:10,078 --> 00:06:13,040 (ルーデウス) エリスに逃げられて残念ですね 71 00:06:13,874 --> 00:06:18,337 何にせよ わたくしは フィットア領を復興するだけです 72 00:06:18,962 --> 00:06:20,672 (ルーデウス) じゃあ 僕なんか放っておいて 73 00:06:20,756 --> 00:06:23,175 作業してればいいじゃないですか 74 00:06:23,842 --> 00:06:26,053 エリス様のこともありましたので 75 00:06:26,136 --> 00:06:29,306 今までは お休みいただいておりましたが 76 00:06:29,389 --> 00:06:32,184 テントの数も 足りなくなってきておりますし 77 00:06:32,267 --> 00:06:35,562 食料も やっと 食いつないでいる状況です 78 00:06:37,356 --> 00:06:40,317 (ルーデウス) 出ていけ… ということですか? 79 00:06:40,901 --> 00:06:44,738 つらいのは あなただけではない ということです 80 00:07:01,004 --> 00:07:03,298 どうすりゃ よかったんだよ 81 00:07:05,092 --> 00:07:09,388 どうしろって… 分かんねえよ 82 00:07:11,974 --> 00:07:13,308 (落ちる音) 83 00:07:25,571 --> 00:07:27,364 (ギレーヌ) 本当に よかったのか? 84 00:07:36,957 --> 00:07:39,251 (商人)いやあ ありがとう ありがとう 85 00:07:39,334 --> 00:07:41,003 この お礼は必ず 86 00:07:41,086 --> 00:07:42,212 (商人) ああ 聖ミリス様 87 00:07:42,212 --> 00:07:42,796 (商人) ああ 聖ミリス様 88 00:07:42,212 --> 00:07:42,796 (冒険者) あんたが来てくれなきゃ 89 00:07:42,796 --> 00:07:42,879 (冒険者) あんたが来てくれなきゃ 90 00:07:42,879 --> 00:07:43,672 (冒険者) あんたが来てくれなきゃ 91 00:07:42,879 --> 00:07:43,672 この出会いに 感謝いたします 92 00:07:43,672 --> 00:07:43,755 この出会いに 感謝いたします 93 00:07:43,755 --> 00:07:44,881 この出会いに 感謝いたします 94 00:07:43,755 --> 00:07:44,881 もう少しで 俺たちは そろって こいつのクソになってたよ 95 00:07:44,881 --> 00:07:46,591 もう少しで 俺たちは そろって こいつのクソになってたよ 96 00:07:46,675 --> 00:07:48,510 (冒険者)お前 すっげえなあ 97 00:07:48,593 --> 00:07:50,929 さては名のある冒険者か? 名前は? 98 00:07:54,057 --> 00:07:57,477 (ルイジェルド)ルイジェルドだ パーティ名は“デッドエンド” 99 00:07:57,561 --> 00:07:59,938 (商人) ほう どこから来なすった? 100 00:08:00,022 --> 00:08:04,026 その服の模様… もしかして魔族かい? 101 00:08:05,319 --> 00:08:07,738 (エリス)ルーデウスはね すごいのよ 102 00:08:09,072 --> 00:08:13,619 頭がよくて 強くて すごく才能があって 103 00:08:14,745 --> 00:08:17,914 でも毎日 魔術の訓練だって欠かさなくて 104 00:08:18,915 --> 00:08:20,751 すっごく すごいの 105 00:08:23,211 --> 00:08:26,173 私 何も怖くなかったわ 106 00:08:26,798 --> 00:08:28,425 ルーデウスがいたから 107 00:08:29,426 --> 00:08:31,219 (ルイジェルド)スペルド族だ 108 00:08:31,303 --> 00:08:32,929 (商人たち)スペルド族!? 109 00:08:33,013 --> 00:08:35,515 (冒険者)って あっ… あっ 110 00:08:35,599 --> 00:08:38,101 (冒険者)スペルド族なんて 初めて見たぜ 111 00:08:38,185 --> 00:08:42,105 (商人)私もだ 寝物語に聞いたことはあるが… 112 00:08:42,189 --> 00:08:43,482 (冒険者)あのう… 113 00:08:43,565 --> 00:08:47,736 額に石みたいなのがついてるって 本当か? 114 00:08:47,819 --> 00:08:50,405 (エリス)だから ルーデウスが死んじゃうなんて 115 00:08:50,489 --> 00:08:53,241 私 考えもしなかった 116 00:08:54,076 --> 00:08:57,913 何もできない 私じゃ 何も… 117 00:08:59,081 --> 00:09:02,209 いつも ルーデウスに 頼ってばっかりで… 118 00:09:09,174 --> 00:09:10,592 (商人たち)おお… 119 00:09:10,675 --> 00:09:13,178 思ってたのとは ずいぶん違うな 120 00:09:13,261 --> 00:09:16,139 俺 帰ったら みんなに自慢しよう 121 00:09:16,723 --> 00:09:17,766 (ルイジェルド)お前たち 122 00:09:17,849 --> 00:09:18,850 (商人たち)ん? 123 00:09:20,060 --> 00:09:22,104 (ルイジェルド) 俺が恐ろしくないのか? 124 00:09:22,187 --> 00:09:24,981 (冒険者)いやいや 今しがた 助けられておいて 125 00:09:25,065 --> 00:09:26,525 恐ろしいはずないでしょう 126 00:09:26,608 --> 00:09:29,361 (商人)子供の頃は怖かったがなあ 127 00:09:29,444 --> 00:09:31,321 (エリス) いつだって私たちのことを 128 00:09:31,405 --> 00:09:34,950 考えてくれていたのに 何も返せない 129 00:09:35,700 --> 00:09:37,369 ひどいことをしたわ 130 00:09:39,663 --> 00:09:43,875 ルーデウスの手 私より小さかった 131 00:09:43,959 --> 00:09:48,547 寝ない子は“スペルド族が来て 食べられちゃうぞ”ってな 132 00:09:49,131 --> 00:09:50,465 子供は食べん 133 00:09:50,549 --> 00:09:51,717 (商人たち)は… 134 00:09:52,968 --> 00:09:56,012 (笑い声) 135 00:09:56,096 --> 00:09:57,597 (商人)こりゃあ 参った 136 00:09:58,432 --> 00:09:59,641 (ルイジェルド)フッ 137 00:10:01,059 --> 00:10:04,271 (エリス) 私 ルーデウスを愛してる! 138 00:10:08,525 --> 00:10:10,610 いつか また会いに行くわ 139 00:10:10,694 --> 00:10:14,239 修行して 龍神を倒せるくらいになったら 140 00:10:14,322 --> 00:10:17,492 今度は私がルーデウスを守るの 141 00:10:29,963 --> 00:10:32,966 (水泡の音) 142 00:10:40,182 --> 00:10:43,685 (御者)うう こっちは冷えるなあ 143 00:10:43,768 --> 00:10:48,732 (ザノバ)うおおおーっ 何度見ても すばらしい 144 00:10:48,815 --> 00:10:50,609 師匠ー! 145 00:10:50,692 --> 00:10:54,362 このザノバ いつか必ずや また お会いできると 146 00:10:54,446 --> 00:10:56,865 信じておりますぞおお! 147 00:10:56,948 --> 00:10:59,659 (ギース)うう… あちい 148 00:11:00,327 --> 00:11:02,204 こんな時 先輩がいれば 149 00:11:02,287 --> 00:11:05,248 ちょちょっと 水出してくれんのになあ 150 00:11:05,332 --> 00:11:06,625 んしょっと 151 00:11:06,708 --> 00:11:09,085 (木剣を打ち合う音) 152 00:11:17,886 --> 00:11:18,845 (聖獣)ワン! 153 00:11:52,254 --> 00:11:53,713 (バチロウ・クルト)ヒヒッ 154 00:11:55,090 --> 00:11:56,675 (長男の娘)これ おいしい 155 00:11:56,758 --> 00:11:58,426 (長男)こら ひじ つかない 156 00:11:58,510 --> 00:12:01,179 (娘)2階のお兄ちゃんに これ 持ってくー 157 00:12:01,263 --> 00:12:03,098 (男)う… (長男)いいから置いて 158 00:12:03,181 --> 00:12:04,516 (母親)じゃあ せっかくだし 159 00:12:04,599 --> 00:12:07,060 今日は あーちゃんに頼まれようかな? 160 00:12:07,143 --> 00:12:08,895 (娘)うん 行くー 161 00:12:08,979 --> 00:12:10,605 (長男)母ちゃん… 162 00:12:10,689 --> 00:12:12,941 ご飯 食べた後でな 163 00:12:13,024 --> 00:12:16,528 (娘)2階のお兄ちゃん 早く よくなるといいね 164 00:12:17,404 --> 00:12:18,738 (長男)そうだな 165 00:12:18,822 --> 00:12:20,907 ああ… あ… 166 00:12:22,200 --> 00:12:23,201 う… 167 00:12:25,078 --> 00:12:27,747 (客たち)そーれ イッキ イッキ 168 00:12:27,831 --> 00:12:30,250 (あおる声) 169 00:12:30,917 --> 00:12:31,960 (タルハンド・キシリカ)次! 170 00:12:35,505 --> 00:12:37,299 次! 171 00:12:39,259 --> 00:12:41,011 わらわの勝ちじゃ! あっそーれ あっそーれ 172 00:12:41,011 --> 00:12:43,179 わらわの勝ちじゃ! あっそーれ あっそーれ 173 00:12:41,011 --> 00:12:43,179 (客たち) キシリカ キシリカ! 174 00:12:43,179 --> 00:12:43,263 (客たち) キシリカ キシリカ! 175 00:12:43,263 --> 00:12:44,639 (客たち) キシリカ キシリカ! 176 00:12:43,263 --> 00:12:44,639 あっそーれ アハハ 177 00:12:44,723 --> 00:12:47,809 アハハハ あっそーれ 178 00:12:57,444 --> 00:12:59,905 (ロキシー)う… ん… 179 00:13:27,432 --> 00:13:28,433 (ロキシー)ハァ 180 00:13:34,606 --> 00:13:39,277 (ロキシー)お金も持たずに ダメじゃないですか まったく 181 00:13:39,361 --> 00:13:42,113 (キシリカ)まあまあ 細かいことを言うでない 182 00:13:42,197 --> 00:13:44,783 どれ 助けてくれた褒美をやるぞ 183 00:13:44,866 --> 00:13:47,118 何でも1つ 願いを言うがよい 184 00:13:47,202 --> 00:13:49,245 (ロキシー)褒美って… 185 00:13:49,329 --> 00:13:52,415 スカンピンのくせに 何言ってるんですか 186 00:13:52,499 --> 00:13:55,085 必ず お金は 返してもらいますからね 187 00:13:55,168 --> 00:13:58,338 そうじゃったなあ 188 00:13:58,421 --> 00:14:01,091 じゃが わらわは~ 189 00:14:01,174 --> 00:14:05,887 まかいたいて~い… 190 00:14:05,971 --> 00:14:09,349 キシリカ・キシリスじゃ! 191 00:14:09,432 --> 00:14:14,229 銭は持ち合わせておらぬが 魔眼を与えることなら できるぞ 192 00:14:14,312 --> 00:14:16,272 ハァ はいはい 193 00:14:16,898 --> 00:14:19,484 じゃあ 私の代わりに 陛下のその目で 194 00:14:19,567 --> 00:14:21,653 人捜しでも お願いします 195 00:14:21,736 --> 00:14:25,407 ほう たった1つの願いを 他人のために使うとは 196 00:14:25,490 --> 00:14:26,700 あっぱれなヤツじゃ 197 00:14:26,783 --> 00:14:30,370 誰を捜すのじゃ? 生き別れの恋人か? 198 00:14:30,453 --> 00:14:31,663 (ロキシー)違います 199 00:14:31,746 --> 00:14:35,625 ルーデウス・グレイラットという 人物の行方不明の家族です 200 00:14:35,709 --> 00:14:37,419 よし 分かった 201 00:14:37,502 --> 00:14:40,839 ルー… 何じゃったか どれ 202 00:14:41,965 --> 00:14:42,841 フン! 203 00:14:42,924 --> 00:14:45,510 見えたぞおー! 204 00:14:45,593 --> 00:14:46,845 へ? 205 00:14:50,056 --> 00:14:52,350 (パウロ)ハァ ハァ 206 00:14:52,434 --> 00:14:53,977 (アイシャ)お父さーん! 207 00:15:02,026 --> 00:15:03,153 (パウロ)アイシャ 208 00:15:04,738 --> 00:15:07,907 (リーリャ) 旦那様 お久しぶりです 209 00:15:08,533 --> 00:15:09,576 (パウロ)リーリャ 210 00:15:16,207 --> 00:15:18,710 (リーリャ)うっ… 211 00:15:20,962 --> 00:15:22,756 (すすり泣き) 212 00:15:22,839 --> 00:15:26,384 (パウロ)2人とも よく無事でいてくれた 213 00:15:27,051 --> 00:15:30,388 (ノルン)お父さん お母さんは? 214 00:15:31,306 --> 00:15:34,225 (リーリャ)ルーデウス様から お聞きしておりましたが 215 00:15:34,309 --> 00:15:35,685 やはり まだ… 216 00:15:41,441 --> 00:15:45,987 (パウロ)ノルン お母さんは お兄ちゃんを待ってるんだ 217 00:15:46,070 --> 00:15:49,866 だから きっと もうすぐ一緒に帰ってくるよ 218 00:15:51,910 --> 00:15:52,827 (ノルン)うん 219 00:15:55,789 --> 00:15:58,958 (キシリカ)ふむ! 父親とメイドと娘2人は 220 00:15:59,042 --> 00:16:01,795 ミリシオンで 元気にしておるようじゃな 221 00:16:01,878 --> 00:16:03,254 本当ですか? 222 00:16:05,340 --> 00:16:09,511 (キシリカ)母親… 母親はと… 223 00:16:13,348 --> 00:16:15,141 むう~? 224 00:16:21,689 --> 00:16:23,274 うーむ 225 00:16:23,817 --> 00:16:26,861 ちと よく見えんなあ 226 00:16:26,945 --> 00:16:28,655 (ロキシー)み… 見えない? 227 00:16:28,738 --> 00:16:30,740 陛下の目をもってしてもですか? 228 00:16:30,824 --> 00:16:33,535 (キシリカ) じゃが 大体の場所は分かったぞ 229 00:16:33,618 --> 00:16:34,619 (ロキシー)どこですか? 230 00:16:34,702 --> 00:16:35,620 (キシリカ)うむ 231 00:16:35,703 --> 00:16:38,915 ベガリット大陸の 迷宮都市 ラパンじゃ 232 00:16:38,998 --> 00:16:41,334 つまり生きてはいるんですね? 233 00:16:41,417 --> 00:16:42,252 (キシリカ)うむ! 234 00:16:44,838 --> 00:16:46,339 あの… ルディは? 235 00:16:46,422 --> 00:16:48,800 ん? ちょい待て 236 00:16:49,884 --> 00:16:53,680 おー ルーデウスは 中央大陸におるぞ 237 00:16:53,763 --> 00:16:56,057 ずいぶんと落ち込んだ顔をしておる 238 00:16:56,141 --> 00:17:00,603 ファハハハ! 拾い食いで腹でも壊したかのう 239 00:17:00,687 --> 00:17:02,438 そうですか 240 00:17:02,522 --> 00:17:05,024 あ… ありがとうございました 陛下 241 00:17:05,108 --> 00:17:06,484 先ほどは ご無礼を 242 00:17:06,568 --> 00:17:09,320 (キシリカ)よいよい 助けてもらった礼じゃ 243 00:17:09,404 --> 00:17:13,199 では さらばじゃ ワーハッハッハッ 244 00:17:13,283 --> 00:17:14,325 (せき込み) 245 00:17:20,874 --> 00:17:23,293 (エリナリーゼ) ベガリット大陸ねえ 246 00:17:23,960 --> 00:17:28,089 なぜ ゼニスは生きているのに 連絡を取ってないのかしら 247 00:17:28,172 --> 00:17:29,674 (ロキシー)分かりません 248 00:17:29,757 --> 00:17:33,178 何か事情があるのかもしれませんね 249 00:17:33,887 --> 00:17:36,723 (エリナリーゼ)パウロの息子は 大丈夫なんですの? 250 00:17:36,806 --> 00:17:38,683 そうですね 251 00:17:38,766 --> 00:17:41,895 落ち込んでいるというのは 少し心配ですが 252 00:17:42,604 --> 00:17:43,813 フッ 253 00:17:43,897 --> 00:17:48,818 ルディならば 必ず自分の力で 立ち上がれるはずです 254 00:17:52,363 --> 00:17:55,575 (男)どれだけ やり直す機会を 与えられたって 255 00:17:55,658 --> 00:17:58,286 人間 そう変われるもんじゃない 256 00:17:58,995 --> 00:18:02,040 俺だって好きで こんなになんか なりたくなかった 257 00:18:02,832 --> 00:18:06,920 周りの人は 俺に手を差し伸べてくれていた 258 00:18:07,003 --> 00:18:09,339 それを拒絶してしまった 259 00:18:10,006 --> 00:18:13,593 あいつも こいつも 俺をバカにしてる 260 00:18:13,676 --> 00:18:17,138 そんな被害妄想が ぐるぐる ぐるぐる 261 00:18:17,889 --> 00:18:21,059 “やればできる” そう思っていた 262 00:18:21,142 --> 00:18:23,561 そんな夢に浸っていたかった 263 00:18:24,145 --> 00:18:25,897 でも もう遅い 264 00:18:25,980 --> 00:18:28,983 手を差し伸べてくれる人も いなくなった 265 00:18:29,609 --> 00:18:33,863 なら もういいじゃないか 頑張らなくたって 266 00:18:34,572 --> 00:18:36,783 夢の中で生きていこう 267 00:18:36,866 --> 00:18:40,328 どうせ人間 そう変われるもんじゃない 268 00:18:41,454 --> 00:18:42,497 なあ 269 00:18:44,624 --> 00:18:48,127 (ルーデウス) もう いいじゃないか 270 00:18:52,340 --> 00:18:54,509 (水泡の音) 271 00:19:11,734 --> 00:19:16,864 (木剣を打ち合う音) 272 00:19:16,948 --> 00:19:17,907 (ルーデウス)隙あり! (パウロ)うわっ 273 00:19:17,991 --> 00:19:18,283 (ゼニス)あっ 274 00:19:18,283 --> 00:19:18,866 (ゼニス)あっ 275 00:19:18,283 --> 00:19:18,866 (パウロ)おい ルディ 276 00:19:18,866 --> 00:19:19,492 (パウロ)おい ルディ 277 00:19:19,575 --> 00:19:20,076 (ルーデウス)ハハハハ 甘いぞ 父様 278 00:19:20,076 --> 00:19:21,869 (ルーデウス)ハハハハ 甘いぞ 父様 279 00:19:20,076 --> 00:19:21,869 ああ もう 280 00:19:21,953 --> 00:19:23,705 (ルーデウス) 今晩のおかずは いただいた 281 00:19:23,788 --> 00:19:26,374 (パウロ)何? それは勝ったらって話だろう 282 00:19:26,457 --> 00:19:29,544 (ルーデウス)1発 当たったので 僕の判定勝ちです 283 00:19:29,627 --> 00:19:31,546 (パウロ)なっ こら 待て 284 00:19:34,549 --> 00:19:37,427 おい ルディ 目潰しは反則だろう 285 00:19:37,510 --> 00:19:39,846 どんな手を使ってでも 勝ちを狙えって言ったのは 286 00:19:39,929 --> 00:19:42,056 父様じゃないですか 287 00:19:44,559 --> 00:19:46,394 (リーリャ)ルーデウス様 288 00:19:46,477 --> 00:19:48,813 (ルーデウス) ありがとうございます リーリャ 289 00:19:48,896 --> 00:19:51,315 (リーリャ)旦那様も (パウロ)おっ サンキュー 290 00:19:51,399 --> 00:19:53,443 (ゼニス)もう そんなに汚れて 291 00:19:53,526 --> 00:19:56,821 (ルーデウス)ヘヘ ごめんなさい あっ 292 00:19:56,904 --> 00:19:59,073 (あくび) 293 00:19:59,157 --> 00:20:01,826 ああ 少し眠たいだけよ 294 00:20:01,909 --> 00:20:04,662 大丈夫ですか? 母様 295 00:20:04,746 --> 00:20:08,416 片づけは 僕がやっておくので 休んでいてください 296 00:20:08,499 --> 00:20:09,667 そう? 297 00:20:10,835 --> 00:20:14,464 じゃあ ルディに任せようかしら 298 00:20:14,547 --> 00:20:15,757 はい! 299 00:20:18,009 --> 00:20:21,512 (ゼニス)支度ができたら 起こしてくれると助かるわ 300 00:20:21,596 --> 00:20:26,351 分かりました 必ず僕が 責任をもって起こしますから 301 00:20:27,560 --> 00:20:28,936 父様! 302 00:20:30,646 --> 00:20:34,025 父様は さっさと 床を掃除してください 303 00:20:34,108 --> 00:20:36,569 (パウロ)え? お… おう 304 00:20:36,652 --> 00:20:41,074 ん~ よちよち ハハハ 305 00:20:41,741 --> 00:20:44,952 (ルーデウス)まったく いいですか? 父様 306 00:20:45,036 --> 00:20:47,663 掃除は効率が大事なんです まずは… 307 00:20:47,747 --> 00:20:50,208 (ゼニス)ありがとう ルディ 308 00:20:50,291 --> 00:20:54,087 いえいえ 当然ですよ 家族ですから 309 00:20:55,588 --> 00:20:56,714 (ゼニス)ルディ 310 00:20:58,382 --> 00:20:59,467 はい? 311 00:21:02,095 --> 00:21:03,513 (ゼニス)大好きよ 312 00:21:04,555 --> 00:21:07,183 (水泡の音) 313 00:21:12,146 --> 00:21:13,689 (ルーデウス)行かなきゃ 314 00:21:15,775 --> 00:21:17,193 僕は… 315 00:21:18,236 --> 00:21:22,448 俺は ゼニスを捜さないと 316 00:21:22,532 --> 00:21:27,537 ♪~ 317 00:22:47,116 --> 00:22:52,121 ~♪ 318 00:22:56,834 --> 00:23:00,213 (エルモア) ルーデウス・グレイラット… ですか 319 00:23:00,296 --> 00:23:04,634 (クリーネ)5歳で水聖級魔術師 しかも無詠唱って… 320 00:23:05,301 --> 00:23:07,053 確かに本当なら すごいし 321 00:23:07,136 --> 00:23:10,056 ぜひ お声がけを したいところですけど 322 00:23:10,139 --> 00:23:14,101 (ルーク)作り話も それだけ盛っていると逆に面白いな 323 00:23:15,186 --> 00:23:18,272 (アリエル)あなたは これが作り話ではないと 324 00:23:18,356 --> 00:23:20,191 そう言いたいんですね? 325 00:23:20,274 --> 00:23:21,275 (フィッツ)はい 326 00:23:21,359 --> 00:23:25,196 (アリエル)結局 あなたと彼は どういう関係なのですか? 327 00:23:25,279 --> 00:23:27,448 (フィッツ) 僕にとっては恩人であり 328 00:23:27,532 --> 00:23:30,910 師匠であり 友達でもあるけど 329 00:23:30,993 --> 00:23:32,328 そうですね 330 00:23:35,414 --> 00:23:39,418 ひと言で言えば 一番 尊敬している人です