1 00:01:40,930 --> 00:01:42,230 待ってくれ 2 00:02:10,820 --> 00:02:11,740 大丈夫か 3 00:02:13,060 --> 00:02:13,600 えぇ 4 00:02:21,620 --> 00:02:23,370 ヒトガミとはなんだ 5 00:02:36,700 --> 00:02:38,250 ヒトガミと龍神 6 00:02:38,730 --> 00:02:40,330 太古の七神が 7 00:02:41,290 --> 00:02:43,390 にわかには信じられん話だ 8 00:02:46,510 --> 00:02:49,550 そういえば スペルド族の汚名ですが 9 00:02:50,130 --> 00:02:51,550 あれは呪いらしいですよ 10 00:02:54,230 --> 00:02:57,470 ラプラスが自分にかかっていた呪いを槍に移して 11 00:02:57,690 --> 00:02:58,970 なすりつけたそうです 12 00:03:03,390 --> 00:03:06,450 お前には無駄なことをさせてしまったようだな 13 00:03:09,640 --> 00:03:10,800 でも その呪いも 14 00:03:11,150 --> 00:03:13,410 時間経過で消えかけていると言っていました 15 00:03:13,840 --> 00:03:14,350 なに 16 00:03:14,990 --> 00:03:16,310 髪を切ったことで 17 00:03:16,470 --> 00:03:17,620 薄れつつあるって 18 00:03:17,900 --> 00:03:18,950 本当か 19 00:03:19,310 --> 00:03:20,660 えぇ 20 00:03:23,290 --> 00:03:26,780 これからの努力しだいでそれは取り除けると 21 00:03:27,050 --> 00:03:28,230 ヒトガミは言ってました 22 00:03:30,930 --> 00:03:31,750 そうか 23 00:03:36,220 --> 00:03:37,630 そうだったのか 24 00:03:44,340 --> 00:03:46,640 じゃあ 僕もそろそろ寝ますね 25 00:03:47,980 --> 00:03:48,560 あぁ 26 00:04:07,460 --> 00:04:08,580 何してるのよ 27 00:04:09,110 --> 00:04:12,580 オルステッドが使っていた魔術をまねしようと思いまして 28 00:04:12,950 --> 00:04:14,250 どういう魔術なの 29 00:04:14,770 --> 00:04:16,880 魔術を無効化する魔術です 30 00:04:17,310 --> 00:04:18,770 なんでそんなことしてるの 31 00:04:19,290 --> 00:04:20,490 研究ですよ 32 00:04:21,150 --> 00:04:22,490 オルステッドにまた会ったら 33 00:04:22,730 --> 00:04:25,210 逃げ切れるくらいにはなっておきたいじゃないですか 34 00:05:21,100 --> 00:05:23,100 どうした もう終わりか 35 00:05:24,920 --> 00:05:25,850 ルーデウス様 36 00:05:25,950 --> 00:05:27,100 これもお願いします 37 00:05:27,420 --> 00:05:28,310 わかりました 38 00:05:31,400 --> 00:05:32,410 その調子です 39 00:05:32,790 --> 00:05:33,790 頑張ってください 40 00:05:33,930 --> 00:05:34,490 はい 41 00:05:40,180 --> 00:05:43,050 あっ おかえりなさい ルディ 42 00:05:44,130 --> 00:05:46,040 ただ今帰りました 母様 43 00:06:16,110 --> 00:06:18,370 待ってよ ルディ 44 00:06:19,830 --> 00:06:21,870 シルフィ 早く早く 45 00:06:26,230 --> 00:06:28,400 ここがお前の故郷か 46 00:06:29,090 --> 00:06:29,570 えぇ 47 00:06:30,410 --> 00:06:33,090 本当はもっときれいな所だったんですけどね 48 00:06:34,050 --> 00:06:34,830 そうか 49 00:06:35,750 --> 00:06:37,010 見てみたかったな 50 00:06:53,250 --> 00:06:56,170 もう おもりは必要ないな 51 00:07:06,190 --> 00:07:07,350 世話になった 52 00:07:08,680 --> 00:07:11,550 僕は 何もしてませんよ 53 00:07:12,690 --> 00:07:14,640 魔大陸でも ミリスでも 54 00:07:15,730 --> 00:07:16,850 そんなことはない 55 00:07:17,850 --> 00:07:19,420 お前は愚直な俺に 56 00:07:20,020 --> 00:07:22,910 いろいろな方法があるのだと教えてくれた 57 00:07:30,630 --> 00:07:32,650 俺はすべて覚えているぞ 58 00:07:33,100 --> 00:07:35,360 デッドエンドと聞いて恐れることなく 59 00:07:35,820 --> 00:07:38,550 愉快そうに笑った冒険者の顔を 60 00:07:39,470 --> 00:07:41,600 スペルド族と聞いても認めてくれた 61 00:07:41,610 --> 00:07:43,250 ドルディア族との距離感を 62 00:07:44,070 --> 00:07:47,030 家族との再会に涙しながら礼を言った 63 00:07:47,160 --> 00:07:48,690 シーローンの兵士を 64 00:07:50,550 --> 00:07:52,110 それはルイジェルドさん 65 00:07:52,430 --> 00:07:53,910 あなた自身の力です 66 00:07:54,770 --> 00:07:55,360 いや 67 00:07:55,810 --> 00:07:57,860 俺1人では何もできなかった 68 00:07:58,570 --> 00:08:00,020 戦争から400年 69 00:08:00,710 --> 00:08:02,530 1歩も前進できなかった 70 00:08:03,290 --> 00:08:05,170 その俺に1歩をくれた 71 00:08:06,400 --> 00:08:09,050 でも それはあくまでヒトガミの… 72 00:08:09,260 --> 00:08:11,650 見たこともない神などどうでもいい 73 00:08:12,430 --> 00:08:14,340 実際に俺を救ってくれたのは 74 00:08:15,470 --> 00:08:17,250 お前だ ルーデウス 75 00:08:26,310 --> 00:08:26,870 エリス 76 00:08:27,810 --> 00:08:28,370 何よ 77 00:08:29,030 --> 00:08:30,400 お前には才能がある 78 00:08:31,150 --> 00:08:34,190 俺なんかよりもはるかに強くなれる才能だ 79 00:08:35,070 --> 00:08:37,270 ウソよ だって… 80 00:08:38,130 --> 00:08:40,470 神の名を冠する者と戦い 81 00:08:40,690 --> 00:08:41,980 その技を受けた 82 00:08:42,450 --> 00:08:43,920 その意味はわかるな 83 00:08:52,350 --> 00:08:53,340 わかったわ 84 00:08:55,350 --> 00:08:57,030 よし いい子だ 85 00:09:06,670 --> 00:09:07,630 最後に 86 00:09:08,270 --> 00:09:10,970 お前たちを子ども扱いするがいいか 87 00:09:46,490 --> 00:09:48,730 これを返しておかなければな 88 00:09:51,510 --> 00:09:54,640 それは ルイジェルドさんが持っていてください 89 00:09:55,760 --> 00:09:56,620 いいのか 90 00:09:56,930 --> 00:09:58,450 大切なものなのだろう 91 00:10:00,130 --> 00:10:01,680 大切なものだからです 92 00:10:13,110 --> 00:10:15,800 ではな ルーデウス エリス 93 00:10:21,140 --> 00:10:22,170 また会おう 94 00:10:26,950 --> 00:10:28,520 言いたいことはたくさんある 95 00:10:29,450 --> 00:10:31,930 言葉にできないくらいたくさんのこと 96 00:10:32,920 --> 00:10:34,060 たくさんの気持ち 97 00:10:35,150 --> 00:10:36,050 別れたくない 98 00:10:37,070 --> 00:10:38,510 仲間だという気持ち 99 00:11:03,150 --> 00:11:03,970 また会おう 100 00:11:04,890 --> 00:11:07,450 そうだ また会えばいいのだ 101 00:11:59,830 --> 00:12:00,570 ギレーヌ 102 00:12:03,190 --> 00:12:03,820 エリス 103 00:12:05,590 --> 00:12:07,090 いや エリス様 104 00:12:07,960 --> 00:12:09,070 よくぞご無事で 105 00:12:09,520 --> 00:12:10,440 ギレーヌ 106 00:12:12,670 --> 00:12:15,670 ルーデウスも よく無事でいてくれた 107 00:12:16,350 --> 00:12:18,010 ご無事でなによりです 108 00:12:18,060 --> 00:12:20,410 エリス様 ルーデウス殿 109 00:12:20,910 --> 00:12:23,770 2人とも 無事でよかった 110 00:12:30,010 --> 00:12:32,810 ルーデウス殿は外にてお待ちください 111 00:12:33,590 --> 00:12:34,910 あっ はい 112 00:12:35,050 --> 00:12:35,610 だめよ 113 00:12:36,620 --> 00:12:37,730 ルーデウスも一緒 114 00:12:39,540 --> 00:12:42,380 エリス様がそうおっしゃるのであれば 115 00:12:47,430 --> 00:12:50,690 まずはエリス様 よくぞご無事に 116 00:12:51,070 --> 00:12:53,030 前置きはいいわ 言いなさい 117 00:12:53,830 --> 00:12:54,730 誰が死んだの 118 00:12:56,170 --> 00:12:59,570 サウロス様 フィリップ様 ヒルダ様 119 00:13:00,070 --> 00:13:02,370 お三方ともお亡くなりになりました 120 00:13:04,400 --> 00:13:06,450 間違い…ないのね 121 00:13:07,310 --> 00:13:10,590 フィリップ様とヒルダ様はともに転移し 122 00:13:10,850 --> 00:13:13,470 紛争地帯にて亡くなられました 123 00:13:14,040 --> 00:13:16,160 ギレーヌが確認しております 124 00:13:17,100 --> 00:13:17,610 そう 125 00:13:18,710 --> 00:13:19,540 おじい様は 126 00:13:20,590 --> 00:13:23,000 転移事件の責任をとらされ 127 00:13:23,240 --> 00:13:24,560 処刑されました 128 00:13:25,350 --> 00:13:25,960 そんな 129 00:13:26,220 --> 00:13:29,130 なんでサウロス様が処刑される必要があるんですか 130 00:13:29,130 --> 00:13:29,800 ルーデウス 131 00:13:30,830 --> 00:13:31,620 座って 132 00:13:38,870 --> 00:13:40,180 ルーデウス殿 133 00:13:40,590 --> 00:13:42,290 お気持ちはわかりますが 134 00:13:42,460 --> 00:13:44,860 これが今のアスラ王国です 135 00:13:45,290 --> 00:13:47,160 それで どうするの 136 00:13:47,770 --> 00:13:50,650 エリス様を妾として迎え入れたいと 137 00:13:50,650 --> 00:13:52,840 ピレモン·ノトス·グレイラット様が 138 00:13:52,350 --> 00:13:53,190 アルフォンス 139 00:13:52,840 --> 00:13:54,060 おっしゃっております 140 00:13:53,330 --> 00:13:55,830 貴様はあのクズの話に乗るつもりか 141 00:13:55,850 --> 00:13:57,570 クズでも名家です 142 00:13:57,570 --> 00:13:59,090 そんなことなど知らん 143 00:13:59,310 --> 00:14:01,840 お前はエリスのことを考えているのか 144 00:14:01,840 --> 00:14:03,870 私が考えているのは 145 00:14:03,990 --> 00:14:07,090 ボレアス家とフィットア領のことでございます 146 00:14:07,090 --> 00:14:09,690 そのためにエリスを犠牲にするつもりか 147 00:14:10,130 --> 00:14:11,630 必要とあらば 148 00:14:12,160 --> 00:14:15,020 エリス こんなヤツの言うことを聞く必要はない 149 00:14:15,390 --> 00:14:16,600 逃げて 幸せになれ 150 00:14:16,880 --> 00:14:18,670 領民はどうなさると 151 00:14:18,750 --> 00:14:20,400 お前がなんとかしろ 152 00:14:20,400 --> 00:14:21,300 うるさい 153 00:14:28,090 --> 00:14:31,340 少し 1人にさせて 154 00:14:42,830 --> 00:14:45,050 エリス その… 155 00:14:45,530 --> 00:14:46,530 聞こえなかったの 156 00:14:47,770 --> 00:14:48,780 1人にさせて 157 00:14:53,240 --> 00:14:54,020 わかりました 158 00:15:20,180 --> 00:15:20,910 それは? 159 00:15:21,870 --> 00:15:23,230 行方不明のリストだ 160 00:15:29,100 --> 00:15:31,250 母様はまだ見つかってないんですね 161 00:15:32,190 --> 00:15:32,650 あぁ 162 00:15:37,130 --> 00:15:38,000 シルフィ 163 00:15:38,690 --> 00:15:39,350 まさか 164 00:15:40,250 --> 00:15:41,100 知り合いか 165 00:15:41,650 --> 00:15:42,140 えぇ 166 00:15:42,570 --> 00:15:44,520 そっちの死亡者リストは見たのか 167 00:15:52,680 --> 00:15:53,530 ないですね 168 00:15:54,180 --> 00:15:55,770 ならば 生きてはいるんだろう 169 00:15:56,530 --> 00:15:57,910 どこにいるかは知らんがな 170 00:16:00,610 --> 00:16:01,730 よかった 171 00:16:16,130 --> 00:16:16,810 起きてる 172 00:16:20,670 --> 00:16:21,410 どうぞ 173 00:16:26,250 --> 00:16:28,070 こんばんは ルーデウス 174 00:16:29,090 --> 00:16:31,880 エリス もういいんですか 175 00:16:32,950 --> 00:16:33,730 大丈夫よ 176 00:16:34,380 --> 00:16:37,420 こんなことになるんじゃないかと思っていたわ 177 00:16:40,870 --> 00:16:42,430 これからどうするんですか 178 00:16:43,010 --> 00:16:43,690 どうって 179 00:16:44,210 --> 00:16:48,130 えっと アルフォンスさんが話してたことです 180 00:16:49,550 --> 00:16:50,920 どうでもいいわ 181 00:16:51,120 --> 00:16:52,450 どうでもいいって 182 00:16:52,930 --> 00:16:53,830 ルーデウス 183 00:16:54,430 --> 00:16:55,890 私1人になっちゃった 184 00:16:58,980 --> 00:16:59,800 それでね 185 00:17:00,550 --> 00:17:02,670 私この間15歳になったの 186 00:17:03,430 --> 00:17:05,250 全然気づきませんでした 187 00:17:05,850 --> 00:17:06,470 えっと 188 00:17:07,200 --> 00:17:09,670 今から何か用意したほうがいいですかね 189 00:17:09,890 --> 00:17:11,560 欲しいものとかありますか 190 00:17:12,150 --> 00:17:12,770 家族よ 191 00:17:16,150 --> 00:17:16,900 ルーデウス 192 00:17:17,490 --> 00:17:19,050 私の家族になりなさい 193 00:17:20,370 --> 00:17:22,400 姉弟になれという意味ですか 194 00:17:23,190 --> 00:17:24,990 関係なんてなんでもいいわ 195 00:17:25,860 --> 00:17:26,710 つまり その 196 00:17:27,970 --> 00:17:29,570 一緒に寝ましょうってことよ 197 00:17:35,650 --> 00:17:37,580 な…なんで 突然 198 00:17:38,060 --> 00:17:39,670 前に約束したじゃない 199 00:17:40,230 --> 00:17:43,660 あれは僕が15歳になったらって話じゃ 200 00:17:44,510 --> 00:17:46,090 どっちでもかまわないわ 201 00:17:46,780 --> 00:17:48,340 いったいどういうことだ 202 00:17:49,080 --> 00:17:49,750 そうだ 203 00:17:50,180 --> 00:17:52,560 エリスは自暴自棄になっているのかもしれない 204 00:17:53,040 --> 00:17:54,230 そりゃ やりたいよ 205 00:17:54,710 --> 00:17:58,110 でも まるで弱みにつけ込んでいるみたいじゃないか 206 00:18:07,330 --> 00:18:08,010 もう 207 00:18:12,610 --> 00:18:14,170 ちょっ エリス 208 00:18:29,930 --> 00:18:31,440 何よ これ 209 00:18:32,230 --> 00:18:33,960 エリスがかわいいもので 210 00:18:37,280 --> 00:18:39,410 これって興奮してるってことよね 211 00:18:40,460 --> 00:18:40,800 うん 212 00:18:41,720 --> 00:18:43,820 私が嫌ってわけじゃないのよね 213 00:18:45,090 --> 00:18:45,450 うん 214 00:18:46,530 --> 00:18:48,440 さっきから目線がエッチね 215 00:18:50,430 --> 00:18:50,750 うん 216 00:18:52,030 --> 00:18:53,330 でもだめっていうの 217 00:19:01,300 --> 00:19:03,390 約束は約束じゃないですか 218 00:19:04,050 --> 00:19:05,630 15歳になるまでって 219 00:19:06,630 --> 00:19:07,530 ルーデウス 220 00:19:08,340 --> 00:19:10,010 お母様から習ったのだけど 221 00:19:11,360 --> 00:19:13,810 恥ずかしいから1回しか言わないわ 222 00:19:18,540 --> 00:19:22,530 私ルーデウスの子猫が欲しいニャン 223 00:21:09,730 --> 00:21:11,970 グッモーニンッ エブリワン 224 00:21:12,540 --> 00:21:14,930 おはよう いい朝だね 諸君 225 00:21:15,130 --> 00:21:17,160 どうしたんだい そんな暗い顔して 226 00:21:17,220 --> 00:21:19,210 君も経験してみなよ 227 00:21:19,210 --> 00:21:20,450 笑顔になれるさ 228 00:21:19,290 --> 00:21:20,130 あなた 229 00:21:20,930 --> 00:21:22,380 そしてこんにちは 230 00:21:22,730 --> 00:21:25,070 今日から僕も君たちの仲間入りさ 231 00:21:25,530 --> 00:21:27,410 いわゆるリア充ってやつだね 232 00:21:28,450 --> 00:21:31,150 おっと もうこんな時間か 233 00:21:31,390 --> 00:21:34,210 失礼 彼女との予定があるのでね 234 00:21:34,680 --> 00:21:36,610 ほら エリス 朝だよ 起きて 235 00:21:36,820 --> 00:21:38,890 起きないといたずらしちゃうぞ 236 00:21:39,610 --> 00:21:41,050 っと いない 237 00:21:41,390 --> 00:21:43,080 なるほど 恥ずかしがってるんだな 238 00:21:43,210 --> 00:21:44,090 まったく もう 239 00:21:44,540 --> 00:21:44,840 えっ? 240 00:21:47,530 --> 00:21:49,380 なんぞ これ 241 00:21:58,810 --> 00:22:00,460 「今の私とルーデウスでは 242 00:22:01,020 --> 00:22:02,200 釣り合いがとれません 243 00:22:03,790 --> 00:22:04,690 旅に出ます」 244 00:22:14,870 --> 00:22:16,340 アルフォンスさん エリスは 245 00:22:17,350 --> 00:22:20,170 ギレーヌとともに旅立たれました 246 00:22:20,500 --> 00:22:21,830 ど…どこに 247 00:22:22,470 --> 00:22:27,060 ルーデウス殿には口外するなと仰せつかっております 248 00:22:31,710 --> 00:22:34,190 そうですか 249 00:22:40,430 --> 00:22:40,860 あれ 250 00:22:42,090 --> 00:22:42,610 なんで 251 00:22:43,870 --> 00:22:44,870 訳がわからない 252 00:22:45,920 --> 00:22:46,190 あれ 253 00:22:47,070 --> 00:22:47,590 なんで 254 00:22:48,210 --> 00:22:48,830 振られた 255 00:22:49,580 --> 00:22:50,890 いや 捨てられた 256 00:22:51,930 --> 00:22:54,030 あれ 家族 257 00:22:55,400 --> 00:22:55,790 あれ