1 00:00:04,003 --> 00:00:08,007 (男)こんにちは 元ヒキニートのルーデウスです 2 00:00:08,091 --> 00:00:10,760 私は本日 敷金礼金ゼロ 3 00:00:10,844 --> 00:00:14,889 家賃ゼロで今 話題の 無料アパートへと来ています 4 00:00:16,307 --> 00:00:21,271 建材は温かみのある木材 ブナっぽい何か 5 00:00:21,354 --> 00:00:23,523 ベッドは備え付けられていますが 6 00:00:23,606 --> 00:00:26,943 少し虫が湧いているのが難点です 7 00:00:27,027 --> 00:00:28,945 トイレも完備 8 00:00:29,029 --> 00:00:31,865 この穴で用を足すという 仕組みなのでしょう 9 00:00:31,948 --> 00:00:36,036 現代っ子の僕には 少し衛生面が気になりますが 10 00:00:36,119 --> 00:00:38,913 それでも このお値段 安い 11 00:00:38,997 --> 00:00:42,125 なにせ家賃ゼロですからね 12 00:00:42,208 --> 00:00:46,212 特筆すべきは なんと朝夕の食事付き 13 00:00:46,296 --> 00:00:48,506 ここの食事は なかなかのもの 14 00:00:48,590 --> 00:00:51,634 これが何の肉かは分かりませんが 15 00:00:51,718 --> 00:00:57,640 魔大陸での生活に慣れた者なら 誰もが舌鼓を打つことでしょう 16 00:00:58,475 --> 00:01:03,271 さて このアパートの目玉 安心のセキュリティー構造 17 00:01:03,354 --> 00:01:07,776 見てください この堅牢な格子 びくともしません 18 00:01:07,859 --> 00:01:11,696 これを見て 中に入りたいと思う 泥棒はいないでしょう 19 00:01:11,780 --> 00:01:16,910 でも不思議なことに 犯罪者は ここに入ってくるんです 20 00:01:16,993 --> 00:01:19,245 ハァ だって… 21 00:01:19,996 --> 00:01:21,664 牢屋ですもん 22 00:01:24,501 --> 00:01:29,506 ♪~ 23 00:02:48,459 --> 00:02:53,464 ~♪ 24 00:02:58,344 --> 00:03:01,973 (男)さて これから どうしたものか 25 00:03:03,099 --> 00:03:06,352 魔術で開錠すりゃあ 逃げるのは簡単だが 26 00:03:06,936 --> 00:03:09,397 こんな森の中じゃなあ 27 00:03:09,898 --> 00:03:13,610 逃げ出して森で迷子とか 笑えない冗談だ 28 00:03:13,693 --> 00:03:14,652 (ルーデウス)ハッ 29 00:03:33,713 --> 00:03:37,091 (男)全裸にむかれ 冷水をぶっかけられ 30 00:03:37,175 --> 00:03:39,928 あまつさえ 言葉責めまでついてくるとは 31 00:03:40,553 --> 00:03:43,765 変な性癖に目覚めたら どうしてくれる 32 00:03:43,848 --> 00:03:47,143 神よ 俺を守りたまえ 33 00:03:47,227 --> 00:03:48,561 (くしゃみ) 34 00:04:11,167 --> 00:04:12,710 う… うえ~ 35 00:04:12,794 --> 00:04:15,004 (鳥の鳴き声) 36 00:04:51,833 --> 00:04:53,459 (男)ここは下手に動かず 37 00:04:54,293 --> 00:04:57,171 ルイジェルドとエリスが 来てくれるのを待とう 38 00:05:01,884 --> 00:05:05,888 どうも ここの人たちは 聞く耳を持ってくれないので困る 39 00:05:07,390 --> 00:05:10,059 あんなデカい耳があるくせに 40 00:05:25,533 --> 00:05:29,662 遅いなあ ルイジェルド 何かあったのか? 41 00:05:29,746 --> 00:05:32,665 まさか あの後 追いかけていった おじさんと 42 00:05:32,749 --> 00:05:34,834 戦いになってしまったとか 43 00:05:34,917 --> 00:05:37,754 もしかして エリスの身に何かあったとか 44 00:05:37,837 --> 00:05:41,924 いや あの2人にかぎって やられるなんてことは ないはずだ 45 00:05:42,008 --> 00:05:44,677 まだ3日 焦ることはない 46 00:05:44,761 --> 00:05:47,055 “果報は寝て待て”って言うだろ? 47 00:06:02,820 --> 00:06:03,988 暇… 48 00:06:09,035 --> 00:06:09,911 (扉が開く音) 49 00:06:09,994 --> 00:06:12,955 (ギース)くっ 痛(いて)えな 50 00:06:13,956 --> 00:06:16,918 ちくしょう! もっと丁寧に扱いやがれ 51 00:06:17,585 --> 00:06:18,586 (ギース)けっ 52 00:06:20,296 --> 00:06:21,464 なっ!? 53 00:06:21,547 --> 00:06:26,177 ようこそ 人生の終着点へ 54 00:06:26,260 --> 00:06:28,179 あっ ああ… 55 00:06:30,848 --> 00:06:32,934 どうした? 新入り 56 00:06:34,018 --> 00:06:37,688 (ギース)いや 裸なのに ずいぶん偉そうなんだな 57 00:06:37,772 --> 00:06:40,775 おい 新入り! 口の利き方に気をつけろ 58 00:06:40,858 --> 00:06:42,652 俺は ここの先輩だ! 59 00:06:44,028 --> 00:06:45,279 (ギース)お… おう 60 00:06:45,363 --> 00:06:47,657 (ルーデウス) まあ 適当にくつろげよ 61 00:06:47,740 --> 00:06:50,535 それで? 新入りは なんで ぶち込まれたんだ? 62 00:06:50,618 --> 00:06:53,246 や… イカサマがバレてよ 63 00:06:53,329 --> 00:06:57,750 (ルーデウス)ほう ギャンブルか ジャンケンかね? 鉄骨渡りかね? 64 00:06:57,834 --> 00:07:02,046 何だ そりゃ? サイコロだよ 先輩は? 65 00:07:02,130 --> 00:07:03,840 (ルーデウス) 銀色の犬を抱き締めたら 66 00:07:03,923 --> 00:07:05,675 ここに ぶち込まれたのさ 67 00:07:05,758 --> 00:07:08,886 (ギース)あっ あれ 先輩か ウワサになってたぜ 68 00:07:08,970 --> 00:07:12,140 ドルディアの聖獣が “性”の獣に襲われたって 69 00:07:12,223 --> 00:07:14,600 (男)誰がうまいこと言えと! 70 00:07:14,684 --> 00:07:16,727 (ルーデウス)新入り 名前は? 71 00:07:16,811 --> 00:07:17,770 (ギース)ギースだ 72 00:07:17,854 --> 00:07:20,064 (ルーデウス)そうか 俺はルーデウスだ 73 00:07:20,148 --> 00:07:20,982 (ギース)ん? 74 00:07:21,065 --> 00:07:25,903 ルーデウス… どっかで聞いた名前だな 75 00:07:25,987 --> 00:07:28,072 (ルーデウス) どこにでもある名前だろうが 76 00:07:28,156 --> 00:07:30,032 (ギース)ハッ ちげえねえ 77 00:07:30,116 --> 00:07:33,161 (ルーデウス)あっ ところで つかぬことを伺いますが 78 00:07:33,244 --> 00:07:36,664 この辺で赤髪の少女と 坊主頭のでっかい人が 79 00:07:36,747 --> 00:07:38,749 僕を捜していたり しなかったですか? 80 00:07:38,833 --> 00:07:41,586 何だよ 急に 敬語はやめろよ 先輩 81 00:07:41,669 --> 00:07:44,547 僕 えん罪で ここに閉じ込められてるんです 82 00:07:44,630 --> 00:07:47,049 でも仲間が なかなか助けに来てくれなくて 83 00:07:47,133 --> 00:07:52,054 ああ~ そりゃ なんつうか… 残念だったな 84 00:07:52,138 --> 00:07:53,473 (男)おい やめろ 85 00:07:53,556 --> 00:07:57,435 その言い方だと まるで 見捨てられたみたいじゃねえか 86 00:07:57,518 --> 00:08:00,646 子供の親を探すのに 手間取っているとか… 87 00:08:00,730 --> 00:08:02,231 だけだよね? 88 00:08:06,569 --> 00:08:10,281 (ルーデウス) おお んふー そこそこ 89 00:08:10,364 --> 00:08:12,617 なかなか やるじゃないか 新入り 90 00:08:12,700 --> 00:08:15,912 (ギース)ヘヘン 何でもできるからな 俺は 91 00:08:15,995 --> 00:08:20,041 (ルーデウス)ほう 例えば ドラゴンを素手でぶちのめすとか? 92 00:08:20,124 --> 00:08:22,335 (ギース) いや そういうのは無理だ 93 00:08:22,418 --> 00:08:24,837 俺はケンカは弱(よえ)えんだ 94 00:08:24,921 --> 00:08:29,133 例えば 100人の女を 同時に相手するとか? 95 00:08:29,217 --> 00:08:32,803 (ギース)1人だけで十分だな 多くても2人だ 96 00:08:34,430 --> 00:08:37,558 (ルーデウス) 例えば ここから逃げ出して 97 00:08:37,642 --> 00:08:39,810 ザントポートまで たどり着けるとか? 98 00:08:44,148 --> 00:08:46,317 お前 逃げるつもりか? 99 00:08:46,400 --> 00:08:48,986 (ルーデウス)いい加減 仲間が心配なもので 100 00:08:50,821 --> 00:08:53,324 (ギース)やなこった 逃げたきゃ1人で逃げろよ 101 00:08:53,407 --> 00:08:56,202 (ルーデウス)なんで! せめて途中までの道案内でも… 102 00:08:56,285 --> 00:08:58,829 俺にも やらなきゃいけないことが あんだよ 103 00:08:58,913 --> 00:09:01,499 えん罪なら大丈夫だろ 分かってくれるさ 104 00:09:01,582 --> 00:09:02,917 何度言っても ヤツら 105 00:09:03,000 --> 00:09:05,169 俺の言うことを 聞いてくれようともしないんだ 106 00:09:05,253 --> 00:09:08,798 分かった 見張りを人質に取って 町に案内させてやる 107 00:09:08,881 --> 00:09:11,050 (ギース)お… おい ちょっと 落ち着け 先輩 108 00:09:11,133 --> 00:09:13,719 放せ 新入り 俺は頭に来たぞ! 109 00:09:13,803 --> 00:09:17,139 ついでに この森を燃やし尽くしてやるんだ 110 00:09:17,223 --> 00:09:18,474 あれ? 111 00:09:19,308 --> 00:09:21,602 見張りのねーちゃんが いねえな 112 00:09:23,312 --> 00:09:25,731 なあ 新入り なんか暑くねえか? 113 00:09:25,815 --> 00:09:28,818 そう言われると なんか あちいな 114 00:09:28,901 --> 00:09:31,362 それに なんか煙たい 115 00:09:31,445 --> 00:09:32,697 ん? あっ 116 00:09:45,793 --> 00:09:47,795 あれ 先輩が? 117 00:09:49,547 --> 00:09:51,215 つまり? 118 00:09:52,049 --> 00:09:54,468 (ルーデウス・ギース)火事だー! 119 00:09:54,552 --> 00:09:58,222 や… やべえぞ 先輩 このままじゃ丸焼きだ どうする? 120 00:09:58,306 --> 00:09:59,932 で… 出るに決まってんだろ 121 00:10:00,016 --> 00:10:01,559 (ギース)で… でも鍵がないぜ 122 00:10:02,435 --> 00:10:04,353 問題ない 123 00:10:05,688 --> 00:10:06,522 (鍵が開く音) 124 00:10:06,605 --> 00:10:07,732 よし 行くぞ 125 00:10:07,815 --> 00:10:10,109 (ギース)おお すげえ さすが先輩 126 00:10:19,452 --> 00:10:21,746 (密輸団員たちの笑い声) 127 00:10:21,829 --> 00:10:24,498 (獣族の悲鳴) 128 00:10:33,090 --> 00:10:34,258 (獣族戦士)くっ ぐっ 129 00:10:35,551 --> 00:10:36,719 (女の子)キャーッ 130 00:10:38,721 --> 00:10:40,097 (女の子)ああっ 131 00:10:46,228 --> 00:10:48,856 (ギース)ひっでえな こりゃ 132 00:10:48,939 --> 00:10:50,358 最近 ウワサになってた— 133 00:10:50,441 --> 00:10:53,903 獣族の子供をさらって 売っ払ってるって連中だな 134 00:10:54,695 --> 00:10:58,908 (ルーデウス)いくら何でも やりすぎじゃないのか 135 00:10:58,991 --> 00:11:03,120 (男)正直 この村の連中には 頭に来ていた 136 00:11:03,204 --> 00:11:06,540 俺の言い分を聞かずに 牢屋に閉じ込めやがって 137 00:11:06,624 --> 00:11:09,794 ちょっとくらいなら 痛い目を見たっていいと思う 138 00:11:11,879 --> 00:11:15,674 {\an8}しかし それにしても この光景は… 139 00:11:15,758 --> 00:11:17,635 あまりにも胸クソ悪い 140 00:11:18,844 --> 00:11:23,140 どうしたよ 先輩 逃げんなら今が絶好のチャンスだぜ 141 00:11:23,224 --> 00:11:25,643 (悲鳴) 142 00:11:28,229 --> 00:11:31,148 (泣き声) 143 00:11:33,359 --> 00:11:34,402 (ルーデウス)恩を売る 144 00:11:34,485 --> 00:11:35,736 え? 何だって? 145 00:11:35,820 --> 00:11:38,030 獣族を助けて恩を売る! 146 00:11:40,616 --> 00:11:44,620 いいぜ 気に入った く… 来るなら来やがれ 147 00:11:44,703 --> 00:11:45,955 (密輸団員)な? 148 00:11:48,791 --> 00:11:50,292 (ギース)あらよっと 149 00:11:51,585 --> 00:11:53,170 いってえ 150 00:11:53,254 --> 00:11:55,047 い~よっしゃー 151 00:12:03,681 --> 00:12:05,099 おお 152 00:12:05,766 --> 00:12:09,103 (男)思いっきり冷たい空気を! 153 00:12:09,186 --> 00:12:10,730 (雷鳴) 154 00:12:10,813 --> 00:12:13,107 (ギース)うおお すげえ! 155 00:12:14,275 --> 00:12:15,317 はあっ 156 00:12:26,203 --> 00:12:27,163 フゥ 157 00:12:27,246 --> 00:12:29,373 先輩 やるじゃねえか 158 00:12:29,457 --> 00:12:31,375 (密輸団員)魔術師がいるぞ (密輸団員)殺せ! 159 00:12:31,459 --> 00:12:34,545 先輩にゃ 指1本 触れさせねえぞ 160 00:12:37,214 --> 00:12:39,967 (男)まずいな いったん下がるか 161 00:12:44,180 --> 00:12:45,431 (ギース)あっ (ルーデウス)ハッ 162 00:12:45,514 --> 00:12:47,725 (ギュエス)あっ お前! くっ 163 00:12:47,808 --> 00:12:49,226 話は後だ 164 00:12:52,897 --> 00:12:56,066 鼻が利けば お前らごときに後れは取らん 165 00:12:56,150 --> 00:12:59,570 (男)おお カッコいい 166 00:13:01,280 --> 00:13:04,783 (ギュエス)子供たちを取り戻す 手伝ってくれるか? 167 00:13:06,577 --> 00:13:07,953 了解 168 00:13:08,037 --> 00:13:12,249 (子供たちの泣き声) 169 00:13:12,333 --> 00:13:14,210 (密輸団員)黙って早く入れ 170 00:13:16,837 --> 00:13:18,464 (密輸団員たち)なっ? 171 00:13:18,547 --> 00:13:20,466 (密輸団員)ぐおっ (密輸団員)ぐああーっ 172 00:13:24,178 --> 00:13:25,638 {\an8}(ルーデウス) 無事で よかったです 173 00:13:26,263 --> 00:13:28,390 (ギュエス) こいつらが村の子供を… 174 00:13:28,474 --> 00:13:29,892 (ガルス)おいおい 175 00:13:29,975 --> 00:13:31,018 (ギース・ルーデウス)ハッ 176 00:13:32,895 --> 00:13:34,855 (ガルス)やめてやってくれよ 177 00:13:34,939 --> 00:13:38,025 (ギュエス)くっ グルルル… 178 00:13:38,108 --> 00:13:40,027 やっぱり あなたでしたか 179 00:13:40,110 --> 00:13:44,532 (ガルス)飼い主 なんで てめえが そいつらと一緒にいる? 180 00:13:44,615 --> 00:13:47,034 赤毛のガキと偽スペルド族は 181 00:13:47,117 --> 00:13:51,455 お行儀よく獣族の戦士団を 釘付けにしてくれてるのによお 182 00:13:51,539 --> 00:13:53,999 (ルーデウス) 迎えが遅いとは思っていましたが 183 00:13:54,083 --> 00:13:56,418 やっぱり何かあったんですね 184 00:13:56,502 --> 00:13:58,212 (ギース)先輩 知り合いか? 185 00:13:58,295 --> 00:14:00,506 (ルーデウス)ええ ちょっとした 186 00:14:00,589 --> 00:14:03,133 (ガルス) 空気を読んでくれよ? 飼い主 187 00:14:03,217 --> 00:14:06,971 お前らは 俺のおかげで海を渡れたんだ 188 00:14:07,054 --> 00:14:09,473 (ルーデウス)僕たちを 利用したってことですか? 189 00:14:09,557 --> 00:14:10,891 (ガルス)そりゃ そうだろ 190 00:14:10,975 --> 00:14:12,893 何の理由もなしに 191 00:14:12,977 --> 00:14:18,023 わざわざ さらったガキどもを 解放してくれなんて頼むか? 普通 192 00:14:18,107 --> 00:14:20,234 お前らは おとりよ 193 00:14:20,317 --> 00:14:24,280 ドルディアの連中の 注意を引くためのな ヘッ 194 00:14:25,281 --> 00:14:26,991 ですよね 195 00:14:27,074 --> 00:14:31,203 まあ 何か裏がありそうだとは 思ってましたが… 196 00:14:31,287 --> 00:14:34,081 (ガルス)なあ 飼い主 こっちにつけよ 197 00:14:34,164 --> 00:14:38,252 知ってるか? 獣族のガキは いいカネになるんだぜ? 198 00:14:38,335 --> 00:14:41,922 物好きな貴族が 高く買ってくれるんだとよ 199 00:14:42,006 --> 00:14:45,509 ハハッ とんだ変態がいたもんだ 200 00:14:45,593 --> 00:14:48,345 (男)まさか… ね 201 00:14:49,763 --> 00:14:51,056 (ルーデウス)すみませんが 202 00:14:51,140 --> 00:14:54,476 (ガルス)ハッ デッドエンドが正義漢気取りかよ 203 00:14:54,560 --> 00:14:56,729 そう見られたいもんで 204 00:14:56,812 --> 00:14:58,230 そうか お前 選択を誤ったぜ? 205 00:14:58,230 --> 00:14:59,899 そうか お前 選択を誤ったぜ? 206 00:14:58,230 --> 00:14:59,899 {\an8}(少年)うわーっ 207 00:14:59,982 --> 00:15:01,400 あっ! 208 00:15:02,401 --> 00:15:04,528 (ガルス)フン! (少年)うわっ 209 00:15:09,742 --> 00:15:10,701 (ガルス)うらあっ! 210 00:15:11,952 --> 00:15:15,414 (ギュエス)ぐわあーっ ぐあっ 211 00:15:15,497 --> 00:15:16,498 あっ 212 00:15:16,582 --> 00:15:20,002 (ギース)おいおい 先輩 やべえぜ ありゃ… 213 00:15:20,085 --> 00:15:21,837 北神流だ! 214 00:15:21,921 --> 00:15:24,256 よく知ってるな サル野郎 215 00:15:24,340 --> 00:15:27,509 俺が北聖 “掃除屋(クリーナー)”ガルスだ 216 00:15:27,593 --> 00:15:29,511 さあ 来いよ 飼い主 217 00:15:29,595 --> 00:15:32,765 それとも腰抜けなお前は 今ので腰が引けて 218 00:15:32,848 --> 00:15:35,142 見逃してくれる気に なっちまったか? 219 00:15:36,352 --> 00:15:39,938 (男)人質なんか取りやがって 卑怯(ひきょう)者が 220 00:15:40,022 --> 00:15:44,443 なんて言ってやりたいけど こいつ 強い 221 00:15:47,947 --> 00:15:50,574 いっそ見逃してしまおうか? 222 00:15:50,658 --> 00:15:52,660 俺はルイジェルドと違って 223 00:15:52,743 --> 00:15:56,872 命を懸けてまで見知らぬ子供を 助けるほどの正義漢じゃない 224 00:15:56,956 --> 00:16:01,085 ホントに来ねえのか? つまんねえな 225 00:16:01,168 --> 00:16:06,090 んじゃあな 飼い主 仲間になりたかったら連絡くれよ 226 00:16:07,925 --> 00:16:09,176 (ルーデウス)ハッ 227 00:16:09,259 --> 00:16:12,429 (ギース)くっ… このままでいいのかよ 228 00:16:12,513 --> 00:16:13,681 (ルーデウス)ぐっ 229 00:16:13,764 --> 00:16:18,060 (少年)ああ… ううああ~ 230 00:16:24,274 --> 00:16:25,776 (ほえ声) 231 00:16:25,859 --> 00:16:26,694 (ルーデウス)あっ 232 00:16:29,113 --> 00:16:30,614 (ガルス)ぐあっ 233 00:16:30,698 --> 00:16:31,824 何だ? 234 00:16:31,907 --> 00:16:33,325 はあっ 235 00:16:34,451 --> 00:16:35,285 ぐっ 236 00:16:35,369 --> 00:16:36,870 うおーっとっと 237 00:16:42,376 --> 00:16:45,254 てんめえ やりやがったな! 238 00:16:45,337 --> 00:16:46,505 (うなり声) 239 00:16:46,588 --> 00:16:50,884 ヘヘッ さすが先輩だ 骨は拾ってくれよ 240 00:16:51,468 --> 00:16:52,928 {\an8}(鼓動) 241 00:16:52,928 --> 00:16:55,389 {\an8}(鼓動) 242 00:16:52,928 --> 00:16:55,389 (男)こうなったら やるしかない 243 00:16:55,472 --> 00:16:57,891 とことん やってやろうじゃねえか 244 00:16:57,975 --> 00:16:59,351 (ほえ声) 245 00:16:59,435 --> 00:17:02,396 (ルーデウス) ガルスさん すみませんが 246 00:17:02,479 --> 00:17:06,775 “デッドエンド”は 悪者じゃダメなんです 247 00:17:06,859 --> 00:17:09,528 チッ クソ面白くもねえ 248 00:17:09,611 --> 00:17:11,113 らああーっ 249 00:17:18,537 --> 00:17:19,997 甘(あめ)えよ 250 00:17:23,167 --> 00:17:24,209 ヘッ 251 00:17:34,011 --> 00:17:35,888 (男)見える いける! 252 00:17:37,181 --> 00:17:38,640 (ガルス)うおおーっ 253 00:17:42,436 --> 00:17:43,645 ハッ 254 00:17:46,607 --> 00:17:48,525 (ルーデウス)ぐっ 255 00:17:48,609 --> 00:17:50,319 くっ ぐああーっ 256 00:17:50,986 --> 00:17:52,988 (ガルス)ハッ 終わりだ 飼い主 257 00:17:54,073 --> 00:17:55,074 ぐわっ 258 00:17:59,495 --> 00:18:01,330 邪魔なんだよ! 259 00:18:03,874 --> 00:18:05,584 いっけえ! 260 00:18:05,667 --> 00:18:08,337 があっ ぐっ うあ… 261 00:18:09,296 --> 00:18:12,299 うあああーっ 262 00:18:18,472 --> 00:18:21,016 うおおーっ 263 00:18:21,099 --> 00:18:24,269 うわああーっ 264 00:18:42,955 --> 00:18:44,540 (ギース)やったか? 265 00:18:44,623 --> 00:18:47,668 ハァ ハァ ハァ… 266 00:18:47,751 --> 00:18:50,838 (ギース) やった やったぜ! 先輩! 267 00:18:50,921 --> 00:18:53,382 せ… 先輩? 先輩! 268 00:19:05,644 --> 00:19:08,689 (なめる音) 269 00:19:08,772 --> 00:19:09,982 (エリス)ルーデウス! 270 00:19:10,649 --> 00:19:12,526 (エリス)あっ 271 00:19:12,609 --> 00:19:13,861 (ルーデウス)エリス 272 00:19:15,195 --> 00:19:17,114 つっ ここは? 273 00:19:17,197 --> 00:19:19,074 (ルイジェルド) デドルディア族長の家だ 274 00:19:19,157 --> 00:19:22,327 (エリス)聞いたわよ 北聖をぶっ飛ばしたんでしょ 275 00:19:22,411 --> 00:19:24,955 サル顔のヤツが 興奮して言ってたわよ 276 00:19:26,081 --> 00:19:30,419 勝った… のか 北聖に… 277 00:19:31,003 --> 00:19:32,504 (ギュエス)すまなかった 278 00:19:33,380 --> 00:19:37,759 まさか子供たちを救い出してくれた 恩人とは露知らず 279 00:19:37,843 --> 00:19:40,971 このギュエス いかなる罰も受ける覚悟だ 280 00:19:45,392 --> 00:19:47,185 (ギュスターヴ)ルーデウス殿 281 00:19:47,269 --> 00:19:51,899 私もデドルディア族長として 改めて お礼申し上げる 282 00:19:53,275 --> 00:19:54,401 (ギュスターヴ)ありがとう 283 00:20:00,240 --> 00:20:03,452 それより ずいぶんと遅かったですが 284 00:20:03,535 --> 00:20:06,330 何かあったんですか? 心配しましたよ 285 00:20:06,413 --> 00:20:09,791 (エリス)そうなの 聞いて 大変だったんだから! 286 00:20:10,667 --> 00:20:14,379 (男)エリスは俺が牢屋の中にいた この1週間のことを 287 00:20:14,463 --> 00:20:17,549 それはもう 興奮しながら語ってくれた 288 00:20:17,633 --> 00:20:22,095 まずルイジェルドは あの後 この族長ギュスターヴと出会うも 289 00:20:22,179 --> 00:20:24,014 俺と同じく勘違いされ 290 00:20:24,097 --> 00:20:26,808 ドルディアの戦士団と 戦闘になりかけたらしい 291 00:20:26,892 --> 00:20:29,978 まあ 口下手な ルイジェルドのことだ 292 00:20:30,062 --> 00:20:32,397 そうなるのは目に見えてるな 293 00:20:32,481 --> 00:20:37,194 誤解が解けた後は 密輸組織の残党を全員 成敗… 294 00:20:37,277 --> 00:20:39,029 抹殺しに行ったり 295 00:20:39,112 --> 00:20:40,739 ザントポートの役人に 296 00:20:40,822 --> 00:20:43,492 その密輸の罪を かぶらされそうになったり 297 00:20:43,575 --> 00:20:45,786 まあ 大変だったんだとか 298 00:20:45,869 --> 00:20:48,747 当のエリスは その作戦には参加せず 299 00:20:48,830 --> 00:20:51,416 子供たちの護衛を引き受けた 300 00:20:51,500 --> 00:20:53,752 それはもう 満面の笑みで 301 00:20:54,378 --> 00:20:57,047 これもグレイラット家の血かね 302 00:20:57,631 --> 00:20:59,341 ハハ… 303 00:20:59,424 --> 00:21:02,552 それにしても 獣族の村に来たなんて 304 00:21:02,636 --> 00:21:05,889 ボレアス家の皆さんに いい土産話ができますね 305 00:21:05,973 --> 00:21:09,351 そうね 帰ったら おじいさまに自慢するわ 306 00:21:09,434 --> 00:21:11,353 早く会いたいわね 307 00:21:15,607 --> 00:21:17,609 (グラーヴェル) フィットア領領主 308 00:21:17,693 --> 00:21:20,237 サウロス・ボレアス・ グレイラット 309 00:21:20,320 --> 00:21:23,365 貴様は このたびの魔力災害において 310 00:21:23,448 --> 00:21:28,078 正当なる対処をせず 人々を混乱に陥れた 311 00:21:28,620 --> 00:21:30,622 (グラーヴェル) よって その任を解き 312 00:21:30,706 --> 00:21:32,499 即刻 死刑に処す 313 00:21:33,333 --> 00:21:38,964 (ダリウス)フィットア領のことは このダリウスに任せたまえ 314 00:21:39,047 --> 00:21:41,425 (ダリウス)フフ 315 00:21:43,343 --> 00:21:44,678 (サウロス)ゲスが 316 00:21:47,723 --> 00:21:52,769 エリス 最愛の孫娘よ 317 00:21:52,853 --> 00:21:58,525 もし生きているなら どうか幸せに… 318 00:22:05,574 --> 00:22:10,579 {\an8}♪~ 319 00:23:30,492 --> 00:23:35,497 {\an8}~♪