1 00:00:49,717 --> 00:00:51,886 (ギース)おっ 見えたぜ 2 00:00:52,011 --> 00:00:55,639 あれがミリス神聖国(しんせいこく) 首都 ミリシオンだ! 3 00:00:55,848 --> 00:00:57,224 (エリス)う~ん! (ルーデウス)おお~! 4 00:00:57,433 --> 00:00:58,559 (ギース)それじゃあ 5 00:00:58,642 --> 00:01:00,603 俺は ここらで失礼するぜ 6 00:01:00,811 --> 00:01:02,688 (ルーデウス) えっ こんなところでか? 7 00:01:02,855 --> 00:01:03,939 一緒に町まで行けば… 8 00:01:04,023 --> 00:01:05,816 さみしがんなよ 先輩 9 00:01:06,025 --> 00:01:07,234 また会えるって 10 00:01:07,359 --> 00:01:10,613 (エリス) ギース 今度 会ったときは 料理を教えなさいよ! 11 00:01:10,863 --> 00:01:14,492 しつけえな なんでそんなに覚えたいんだよ 12 00:01:14,575 --> 00:01:17,286 ああ それは… 13 00:01:17,787 --> 00:01:19,246 (男)なんだい エリス 14 00:01:19,330 --> 00:01:21,749 何が言いたいんだい デュフフ 15 00:01:22,124 --> 00:01:24,752 はっきり言ってごらんよ グフフフ… 16 00:01:25,044 --> 00:01:27,046 (ギース)じゃ 旦那も達者でな 17 00:01:27,338 --> 00:01:30,216 (ルイジェルド)お前な あまり悪さはするなよ 18 00:01:30,299 --> 00:01:32,259 (ギース)分かってるって 19 00:01:32,510 --> 00:01:36,597 (鼻歌) 20 00:01:37,014 --> 00:01:38,891 (ギース)あっ そうだ先輩 21 00:01:38,974 --> 00:01:41,602 冒険者ギルドには 忘れず顔出せよ 22 00:01:42,019 --> 00:01:43,979 (ルーデウス)あ? お おう… 23 00:01:44,313 --> 00:01:46,690 (ギース)ヘヘッ じゃあな! 24 00:01:48,484 --> 00:01:49,485 (ルーデウス)ん? 25 00:01:50,611 --> 00:01:57,618 ♪~ 26 00:03:07,646 --> 00:03:14,653 ~♪ 27 00:03:20,784 --> 00:03:21,827 (ルーデウス)それでは 28 00:03:21,911 --> 00:03:24,622 チーム デッドエンドの 作戦会議を始めます 29 00:03:24,747 --> 00:03:26,040 はい 拍手~ 30 00:03:26,165 --> 00:03:28,083 (拍手) (エリス)フフフ… 31 00:03:32,087 --> 00:03:34,757 (ルーデウス) さて 魔大陸(またいりく)に飛ばされてから 32 00:03:34,840 --> 00:03:36,967 1年半も かかってしまいましたが 33 00:03:37,468 --> 00:03:41,680 ようやく… ようやく 人族の領地まで来ました 34 00:03:42,056 --> 00:03:46,560 このままアスラまで一直線! …と言いたいところですが 35 00:03:47,061 --> 00:03:50,689 とりあえず しばらくは この町で金を稼ぎたいと思います 36 00:03:50,814 --> 00:03:51,899 (エリス)なんでよ? 37 00:03:52,483 --> 00:03:55,027 (ルーデウス) ミリスは仕事の依頼料も 高いようです 38 00:03:55,611 --> 00:03:58,322 ここで一気に稼いだほうが 効率がいいでしょう 39 00:03:58,864 --> 00:04:02,326 次 また船に乗るときに いくらかかるか分かりませんしね 40 00:04:02,493 --> 00:04:05,496 (エリス)え~ また船に乗らなきゃいけないの… 41 00:04:05,579 --> 00:04:08,207 それに いい作戦を思いついたので 42 00:04:08,374 --> 00:04:12,294 スペルド族の名誉回復も 並行して進めたいと考えています 43 00:04:15,005 --> 00:04:17,299 (ルイジェルド)ん? (ルーデウス)人助けをしたあと 44 00:04:17,424 --> 00:04:19,677 ルイジェルドさんの正体を バラすんです 45 00:04:19,969 --> 00:04:22,429 そして これを お守りだと言って渡します 46 00:04:22,846 --> 00:04:24,139 “これを持っていれば” 47 00:04:24,223 --> 00:04:27,101 “あのスペルド族も あっという間に態度が軟化” 48 00:04:27,184 --> 00:04:31,230 “数分後には百年来の ソウルブラザーになれるでしょう” 49 00:04:31,438 --> 00:04:32,439 ってな感じです 50 00:04:32,856 --> 00:04:35,025 こんな物を作っていたのか… 51 00:04:35,484 --> 00:04:36,610 (手を打つ音) (ルーデウス)そうだ! 52 00:04:36,694 --> 00:04:38,320 あしたは休みにしましょう 53 00:04:38,404 --> 00:04:39,446 (エリス)どうかしたの? 54 00:04:39,780 --> 00:04:42,616 (ルーデウス) このルイジェルドさん人形を 量産したいのと 55 00:04:42,908 --> 00:04:45,035 ついでに手紙を書きたいと 思いまして 56 00:04:45,369 --> 00:04:46,203 手紙? 57 00:04:46,453 --> 00:04:49,540 はい 僕たちの無事を 知らせる手紙です 58 00:04:50,290 --> 00:04:51,333 (窓が開く音) 59 00:04:51,542 --> 00:04:53,961 (男)慌ただしいことばかりで 忘れていたが 60 00:04:54,420 --> 00:04:56,463 パウロたちも 心配しているだろうし 61 00:04:56,630 --> 00:04:58,132 連絡したほうがいいだろう 62 00:04:59,008 --> 00:05:01,468 こんな状況だ ダメとは言うまい 63 00:05:02,428 --> 00:05:03,971 (ルーデウス) 2人は どうしますか? 64 00:05:04,096 --> 00:05:06,640 (エリス)じゃあ 私はゴブリン退治をしてくるわ 65 00:05:06,807 --> 00:05:08,934 この辺りに出るって聞いたのよ 66 00:05:09,101 --> 00:05:10,519 ゴブリン退治… 67 00:05:10,769 --> 00:05:13,522 (エリス)きゃーっ! (ゴブリンたち)ヒヒヒ… 68 00:05:14,440 --> 00:05:15,315 ああ… 69 00:05:15,399 --> 00:05:16,650 (ルイジェルド)ルーデウス (ルーデウス)あ… 70 00:05:16,734 --> 00:05:18,652 (ルイジェルド) 大丈夫だ やらせてみろ 71 00:05:18,777 --> 00:05:20,070 ええ… ですが… 72 00:05:20,779 --> 00:05:21,780 (ルイジェルド)うん 73 00:05:22,948 --> 00:05:24,158 そうですか 74 00:05:24,658 --> 00:05:25,868 ルイジェルドさんが言うなら 75 00:05:25,951 --> 00:05:28,203 (エリス)ゴブリンぐらい 1人で大丈夫よ 76 00:05:28,579 --> 00:05:29,413 ふん! 77 00:05:29,496 --> 00:05:31,749 (男)フラグにしか 聞こえないんだよな 78 00:05:32,374 --> 00:05:34,460 (ルーデウス) ま… まあ そういうことなら 79 00:05:34,585 --> 00:05:37,421 あしたは おのおの自由行動 ということにしましょう 80 00:05:37,546 --> 00:05:39,298 (エリス)分かったわ (ルイジェルド)うん 81 00:05:39,381 --> 00:05:42,342 (男)エリスの護衛は頼んだぞ ルイジェルド! 82 00:05:42,760 --> 00:05:43,761 (ルイジェルド)ん? 83 00:05:59,026 --> 00:06:02,780 (男)思えば パウロに手紙を書くなんて初めてだ 84 00:06:03,405 --> 00:06:04,531 なんて書こうか 85 00:06:04,865 --> 00:06:06,909 スペルド族と仲間になったとか 86 00:06:06,992 --> 00:06:10,287 魔界大帝(まかいたいてい)に魔眼(まがん)をもらったとか 書いたところで 87 00:06:10,370 --> 00:06:11,789 信じてくれるかな? 88 00:06:12,122 --> 00:06:13,332 (団員)どけっ! (ルーデウス)ん? 89 00:06:17,711 --> 00:06:20,130 (ルーデウス) やだやだ また人さらい 90 00:06:20,297 --> 00:06:22,966 (男)この世界は 本当に人さらいが多い 91 00:06:23,342 --> 00:06:26,303 正直あまり関わり合いに なりたくないところだ 92 00:06:26,720 --> 00:06:29,765 ついこの前 えん罪で監禁されたばっかだしな 93 00:06:32,935 --> 00:06:34,019 やれやれ… 94 00:06:34,853 --> 00:06:38,690 (男)デッドエンドのおきて その1 子どもは見捨てるな 95 00:06:39,441 --> 00:06:42,736 おきて その2 子どもは絶対に見捨てるな 96 00:06:43,195 --> 00:06:45,072 デッドエンドは正義の味方 97 00:06:45,155 --> 00:06:49,034 そうやって少しずつ スペルド族の汚名を晴らすのだ 98 00:06:52,412 --> 00:06:54,331 (団員)誰にも つけられてないだろうな 99 00:06:54,790 --> 00:06:55,791 (団員)ああ 100 00:07:07,136 --> 00:07:08,137 (団員)大丈夫か? 101 00:07:08,512 --> 00:07:09,513 (ソマル)う… うん 102 00:07:09,930 --> 00:07:11,723 (団員)おい 団長を呼んできてくれ 103 00:07:12,015 --> 00:07:13,142 (団員)分かった 104 00:07:17,980 --> 00:07:19,731 (ルーデウス) ほかにも仲間がいたのか… 105 00:07:20,399 --> 00:07:23,443 (男)さて どうやって あの子を助けようか 106 00:07:23,861 --> 00:07:25,821 相手の強さが分からない以上 107 00:07:26,196 --> 00:07:29,575 いきなり飛び出して 戦闘… は危険だな 108 00:07:30,242 --> 00:07:32,452 しばらく ここに身を潜めて待つか 109 00:07:33,078 --> 00:07:35,289 頼むから暴力とかやめてくれよ 110 00:07:35,831 --> 00:07:36,456 (ルーデウス)ん? 111 00:07:36,540 --> 00:07:38,750 (男)しかし 一体ここはなんだ? 112 00:07:39,084 --> 00:07:43,046 教会? として機能してるようには 見えないが… 113 00:07:43,839 --> 00:07:45,340 う~ん 布だな 114 00:07:45,966 --> 00:07:47,718 服にしては 少々小さい 115 00:07:48,010 --> 00:07:51,805 しかし 触っていると不思議と 安らかな気分になる 116 00:07:52,181 --> 00:07:55,934 この感触 形 覚えがある 117 00:07:56,977 --> 00:07:59,980 そうそう ここに2つ穴が開いていて… 118 00:08:00,731 --> 00:08:01,773 (ルーデウス) ってパンツじゃねえか! 119 00:08:01,899 --> 00:08:03,108 (団員たち)ん? (団員)誰だ! 120 00:08:03,192 --> 00:08:04,193 (ルーデウス)し… しまった 121 00:08:04,276 --> 00:08:05,444 (団員)木箱の中か? 122 00:08:05,527 --> 00:08:06,320 (団員)出てこい! 123 00:08:06,403 --> 00:08:09,406 (ルーデウス) くそ こんなわなを 用意しているとは卑劣な! 124 00:08:09,489 --> 00:08:11,491 (団員)侵入者だ! 応援を呼べ! 125 00:08:11,700 --> 00:08:13,493 (ルーデウス) くっ… しょうがねえ 126 00:08:13,619 --> 00:08:14,995 (団員たち)うう… 127 00:08:15,078 --> 00:08:16,788 (木箱の上に立つ音) (団員たち)ああっ! 128 00:08:17,581 --> 00:08:20,209 (ルーデウス) 幼き者を守護者から引き離し 129 00:08:20,584 --> 00:08:23,629 己の醜い欲望の糧とする者よ 130 00:08:24,004 --> 00:08:26,256 その行いを恥と知れ! 131 00:08:26,924 --> 00:08:30,260 人 それを誘拐という! 132 00:08:32,429 --> 00:08:33,972 (団員)なめた格好しやがって 133 00:08:34,056 --> 00:08:35,098 (団員)だ… 誰だ! 134 00:08:35,224 --> 00:08:38,268 (ルーデウス) 俺はデッドエンドの ルイジェルドだ! 135 00:08:39,686 --> 00:08:40,687 (団員)何? 136 00:08:40,979 --> 00:08:42,064 (団員)デッドエンドだ? 137 00:08:42,147 --> 00:08:44,024 (男)ごめんなさい ルイジェルドさん! 138 00:08:44,191 --> 00:08:46,276 でも ちゃんと子どもは 助けますから! 139 00:08:46,401 --> 00:08:49,655 (団員)おいガキ 正義の味方ごっごならよそでやれよ 140 00:08:48,779 --> 00:08:50,656 (ルーデウス) サンラーイズ アターック! 141 00:08:49,821 --> 00:08:50,739 俺たちはな… 142 00:08:50,822 --> 00:08:51,782 (団員たち)うわっ! 143 00:08:53,200 --> 00:08:54,201 (ルーデウス)大丈夫か少年! 144 00:08:54,368 --> 00:08:56,370 (ソマル)ひっ! ああ… 145 00:08:56,662 --> 00:08:58,789 (男)あれ? この子どこかで… 146 00:08:58,872 --> 00:09:00,290 (足音) 147 00:09:00,374 --> 00:09:01,375 (ヴェラ)あっ… (シェラ)あ… 148 00:09:01,500 --> 00:09:03,001 (団員)うおっ! 何があった? 149 00:09:03,377 --> 00:09:05,254 (団員)う… 気をつけろ… 150 00:09:05,420 --> 00:09:07,089 ガキだが 手練(てだ)れだぞ… 151 00:09:07,422 --> 00:09:10,425 (シェラ)ひっ… (ヴェラ)それは私の うう… 152 00:09:10,509 --> 00:09:13,553 (男)ごめん ルイジェルド 本当にごめん… 153 00:09:15,514 --> 00:09:16,473 エヘ 154 00:09:16,556 --> 00:09:18,350 (嗅ぐ音) 155 00:09:18,433 --> 00:09:20,227 (なめる音) 156 00:09:20,477 --> 00:09:21,728 (ヴェラ)女の敵め! 157 00:09:21,937 --> 00:09:23,438 (団員)やれ! ぐはっ! 158 00:09:23,522 --> 00:09:25,399 ああーっ! 159 00:09:30,028 --> 00:09:32,864 (男)く… くそっ! 目が離せねえぜ! 160 00:09:33,240 --> 00:09:34,866 (シェラ)清涼なる せせらぎの流れを 161 00:09:34,950 --> 00:09:35,951 今ここに 162 00:09:36,034 --> 00:09:37,035 ウォーターボール 163 00:09:33,448 --> 00:09:35,951 右に 左に ああすごい 164 00:09:37,619 --> 00:09:38,620 (ルーデウス)おっ! 165 00:09:39,329 --> 00:09:40,163 (シェラ)あっ! 166 00:09:40,372 --> 00:09:41,832 (ヴェラ)いやーっ! 167 00:09:43,583 --> 00:09:44,918 (男)見えそう… 168 00:09:46,753 --> 00:09:47,754 (ヴェラ)うっ 169 00:09:48,005 --> 00:09:50,132 (ルーデウス)ふう… 危ない 170 00:09:50,465 --> 00:09:52,384 ゴキブリみたいに逃げて 171 00:09:53,010 --> 00:09:53,885 変態め! 172 00:09:53,969 --> 00:09:56,179 団長はまだか… 173 00:09:56,513 --> 00:09:58,598 (酔っぱらい)おう 待たせたな 174 00:10:00,809 --> 00:10:01,810 (ルーデウス)あ… はあ? 175 00:10:02,894 --> 00:10:05,939 (男)なんだ? ただの酔っぱらいじゃないか 176 00:10:06,231 --> 00:10:09,443 (酔っぱらい)てめえ 好き勝手やってくれやがって 177 00:10:10,193 --> 00:10:11,278 (酒を飲む音) 178 00:10:11,903 --> 00:10:13,989 (酔っぱらい) 覚悟はできてんだろうなあ 179 00:10:14,072 --> 00:10:16,450 (男)はあ? この男も 180 00:10:16,533 --> 00:10:18,618 どこかで見たことがあるような… 181 00:10:19,036 --> 00:10:20,704 懐かしい感じがする 182 00:10:23,290 --> 00:10:24,541 (突進する音) (ルーデウス)あっ 183 00:10:27,044 --> 00:10:27,794 (ルーデウス)くっ! 184 00:10:29,463 --> 00:10:30,464 (パウロ)ぐっ… 185 00:10:32,424 --> 00:10:35,385 あいつみたいな動きしやがる… 186 00:10:35,886 --> 00:10:38,263 うおーっ! 187 00:10:38,347 --> 00:10:39,348 (ルーデウス)うっ 188 00:10:38,972 --> 00:10:40,599 (男) 犬かよ こいつは 189 00:10:49,649 --> 00:10:50,567 (ルーデウス)はっ! 190 00:10:51,401 --> 00:10:52,402 (男)こいつ… 191 00:10:54,529 --> 00:10:56,740 ほかのチンピラとは格が違う 192 00:10:57,949 --> 00:10:58,700 (ルーデウス)くっ… 193 00:11:00,202 --> 00:11:02,329 あっ しまった… 194 00:11:08,001 --> 00:11:09,002 (パウロ)ルディ…? 195 00:11:09,378 --> 00:11:10,379 え? 196 00:11:12,130 --> 00:11:15,384 (男)俺をその名前で呼ぶ男は 一人しかいない 197 00:11:16,426 --> 00:11:18,720 そう それは正真正銘— 198 00:11:19,429 --> 00:11:21,932 この世界での俺の… 199 00:11:24,393 --> 00:11:25,936 (ルーデウス)父様? 200 00:11:39,366 --> 00:11:39,991 (ルーデウス)ん…? 201 00:11:44,538 --> 00:11:47,249 (ルーデウス)あ… ん? 202 00:11:49,042 --> 00:11:50,293 おお… 203 00:11:54,339 --> 00:11:56,967 (パウロ)ル… ルディ? 204 00:11:58,176 --> 00:12:00,303 父様 お久しぶりです 205 00:12:01,471 --> 00:12:02,722 まあ なんだ… 206 00:12:03,723 --> 00:12:05,142 (パウロ)ルディ… (ルーデウス)ん? 207 00:12:05,600 --> 00:12:07,686 (パウロ)よく生きていてくれたな 208 00:12:08,437 --> 00:12:10,689 (ルーデウス)ええ… まあ… 209 00:12:11,606 --> 00:12:14,151 その… 父様は どうしてここに? 210 00:12:15,277 --> 00:12:17,821 どうしてって 伝言を見ただろ? 211 00:12:18,530 --> 00:12:20,532 伝言… ですか? 212 00:12:20,949 --> 00:12:23,368 (男)はて なんの話だろうか? 213 00:12:23,660 --> 00:12:25,912 そんなものを 見かけた記憶はないが… 214 00:12:26,413 --> 00:12:29,666 なあルディ お前 今までどうしてきた? 215 00:12:30,292 --> 00:12:33,003 どうと言われても大変でしたよ 216 00:12:33,545 --> 00:12:36,339 (男)ロアでの災害に 巻き込まれて1年半 217 00:12:36,882 --> 00:12:38,550 話したいことは たくさんあった 218 00:12:39,426 --> 00:12:42,929 第1部 心の友 ルイジェルドとの出会い 219 00:12:43,430 --> 00:12:46,141 そして リカリスの町での大騒動 220 00:12:46,933 --> 00:12:50,687 第2部 配下のエリス ルイジェルドとともに 221 00:12:50,770 --> 00:12:52,647 大魔術師ルーデウスが 222 00:12:52,731 --> 00:12:55,442 世直しをしながら魔大陸縦断の旅 223 00:12:56,151 --> 00:13:00,447 第3部 卑劣な獣族のわなに掛かり とらわれの身となって 224 00:13:00,530 --> 00:13:02,240 絶体絶命な俺 225 00:13:02,908 --> 00:13:03,950 そんな感じの 226 00:13:04,034 --> 00:13:06,495 完全ノンフィクション 一大スペクタクルだ 227 00:13:06,870 --> 00:13:09,331 ヒトガミのことは ぼかしておこう 228 00:13:09,789 --> 00:13:11,541 あいつは なんか うさんくさいしな 229 00:13:12,125 --> 00:13:16,129 しかし思い返せば なかなか楽しい旅だった 230 00:13:16,880 --> 00:13:19,341 (ルーデウス)そして ウェンポートへとたどり着いた僕らが 231 00:13:19,424 --> 00:13:20,967 (ルーデウス)目にしたのは… (パウロ)もういい 232 00:13:21,843 --> 00:13:22,844 (ルーデウス)え? 233 00:13:23,011 --> 00:13:25,555 (パウロ) お前が この1年ちょっとの間— 234 00:13:25,722 --> 00:13:28,350 遊び歩いてたってことは よく分かった 235 00:13:30,769 --> 00:13:32,812 僕も大変だったんですが 236 00:13:32,979 --> 00:13:34,731 (パウロ)お前の口調からは 237 00:13:34,940 --> 00:13:37,359 大変さなんて みじんも感じられねえ 238 00:13:37,692 --> 00:13:40,820 それは そういうふうに 話したからで… 239 00:13:41,321 --> 00:13:44,574 確かに ちょっと調子には 乗っていたかもしれないですけど 240 00:13:44,783 --> 00:13:45,784 (パウロ)くっ… 241 00:13:46,701 --> 00:13:49,788 なあ お前 どうして魔大陸で 242 00:13:49,996 --> 00:13:53,416 ほかに災害に巻き込まれたヤツらの 情報を集めなかった? 243 00:13:54,125 --> 00:13:58,129 (男)どうしてと言われても 答えようがない 244 00:13:59,047 --> 00:14:01,258 理由があるとすれば ただ一つ 245 00:14:02,259 --> 00:14:05,178 (ルーデウス) 気が回りませんでした 246 00:14:06,179 --> 00:14:09,057 その… 余裕がなくて… 247 00:14:09,266 --> 00:14:12,435 (パウロ)見ず知らずの魔族を 助ける余裕はあっても 248 00:14:12,644 --> 00:14:14,437 ほかに転移されたであろう人たちを 249 00:14:14,521 --> 00:14:16,356 気にかける余裕はないってか 250 00:14:16,982 --> 00:14:19,526 (男)優先順位を 間違ったといわれれば 251 00:14:19,693 --> 00:14:21,319 確かにそうかもしれない 252 00:14:21,820 --> 00:14:24,823 けど あのときは 本当に気が回らなかったのだ 253 00:14:25,073 --> 00:14:26,157 しかたないだろう… 254 00:14:26,366 --> 00:14:29,411 人も捜さず 手紙のひとつもよこさず 255 00:14:29,494 --> 00:14:33,456 かわいい お嬢様と2人で 遠足気分で冒険者暮らし 256 00:14:33,623 --> 00:14:36,501 しかも強力な護衛まで ついているときた 257 00:14:36,793 --> 00:14:38,587 ハッ! それでなんだ? 258 00:14:38,837 --> 00:14:40,755 ミリシオンに来て 最初にやったことが 259 00:14:40,922 --> 00:14:41,881 (ヴェラ)あ… (パウロ)パンツかぶって 260 00:14:41,965 --> 00:14:43,508 正義の味方ごっこか? 261 00:14:43,800 --> 00:14:44,593 (ルーデウス)くっ… 262 00:14:44,676 --> 00:14:47,262 僕だって 右も左も分からない状況で 263 00:14:48,013 --> 00:14:50,473 でも エリスだけは 守らなきゃって思って 264 00:14:51,141 --> 00:14:53,643 多少 抜けてることがあったって 悪くないでしょう? 265 00:14:54,561 --> 00:14:56,062 (パウロ)別に悪かねえよ 266 00:14:56,855 --> 00:14:58,607 じゃあ なんで 突っかかってくるんですか 267 00:14:58,690 --> 00:15:01,401 (パウロ)エリスってのは フィリップの娘だったか? 268 00:15:01,484 --> 00:15:04,112 え? ああ もちろんそうですよ 269 00:15:04,571 --> 00:15:07,157 さぞ かわいい お嬢さんなんだろうな 270 00:15:07,699 --> 00:15:09,159 手紙を出さなかったのは 271 00:15:09,576 --> 00:15:12,245 お嬢様の護衛が増えると イチャイチャすんのを 272 00:15:12,329 --> 00:15:14,289 邪魔されるとでも思ったからか? 273 00:15:14,456 --> 00:15:15,915 くっ! だから! 274 00:15:16,041 --> 00:15:18,543 それは 気が回らなかったからって 言ったじゃないですか! 275 00:15:18,710 --> 00:15:21,504 団長! それぐらいに してあげたらどうです? 276 00:15:21,713 --> 00:15:23,256 まだ小さいんですから… 277 00:15:23,340 --> 00:15:25,425 親子のことに 口を挟むんじゃねえ 278 00:15:25,508 --> 00:15:26,926 (ヴェラ)ですが… (ルーデウス)はっ! 279 00:15:27,010 --> 00:15:30,430 女のことで父様に とやかく言われたくないですよ 280 00:15:31,139 --> 00:15:32,015 (パウロ)ああ? 281 00:15:32,098 --> 00:15:34,392 その女の人は なんなんですか? 282 00:15:34,517 --> 00:15:37,312 近くに そんなきれいな 女の人がいるって 283 00:15:37,520 --> 00:15:39,481 母様やリーリャは 知ってるんですか? 284 00:15:39,856 --> 00:15:42,525 (パウロ)う… 知らねえよ 285 00:15:42,901 --> 00:15:44,527 知ってるわけねえだろ 286 00:15:44,986 --> 00:15:47,113 (ルーデウス) じゃあ浮気し放題ってわけだ 287 00:15:47,405 --> 00:15:49,783 ずいぶんとエロい格好 させちゃってまあ 288 00:15:50,241 --> 00:15:53,244 こりゃ 新しい弟か妹が できる日も近い… 289 00:15:55,080 --> 00:15:56,706 (パウロ)ふざけたこと 言ってんじゃねえぞ 290 00:15:56,831 --> 00:15:57,832 ルディ! 291 00:15:58,208 --> 00:15:59,626 ここに来たってことは 292 00:15:59,834 --> 00:16:02,379 ザントポートにも 足を運んだんだろうが! 293 00:16:02,462 --> 00:16:04,214 それがどうしたってんだよ! 294 00:16:04,297 --> 00:16:05,840 なら 知ってるだろうが! 295 00:16:05,924 --> 00:16:07,842 (ルーデウス) 知らねえっつってんだろう! 296 00:16:08,551 --> 00:16:09,260 うっ! 297 00:16:10,136 --> 00:16:10,929 (パウロ)ん? 298 00:16:11,012 --> 00:16:12,013 (ルーデウス)ううっ! 299 00:16:13,765 --> 00:16:15,016 (パウロ)うおっ! ぐはっ! 300 00:16:15,725 --> 00:16:17,894 (ざわめき) 301 00:16:18,019 --> 00:16:20,146 (パウロ)くっ… てめえ… 302 00:16:20,480 --> 00:16:21,481 (ルーデウス)俺だって! 303 00:16:21,731 --> 00:16:24,609 一生懸命やってきたんだ 304 00:16:25,235 --> 00:16:27,570 知らない場所に飛ばされて! 305 00:16:27,862 --> 00:16:30,323 誰も知ってる人がいなくて! 306 00:16:30,490 --> 00:16:33,034 それでも! なんとか! 307 00:16:33,118 --> 00:16:34,536 ここまで来たんだ! 308 00:16:34,619 --> 00:16:36,996 なんで責められなきゃ いけないんだ! 309 00:16:38,289 --> 00:16:39,290 (パウロ)うう… 310 00:16:39,416 --> 00:16:42,377 てめえなら もっとうまくできただろうが… 311 00:16:42,460 --> 00:16:43,753 できねえよ! 312 00:16:43,837 --> 00:16:46,089 (男)クソッ なんだよその目は 313 00:16:46,339 --> 00:16:48,633 そんな顔するヤツじゃ なかったはずだろ? 314 00:16:49,300 --> 00:16:50,969 クソ… クソッ! 315 00:16:51,094 --> 00:16:52,804 (ノルン)やめて! 316 00:16:55,181 --> 00:16:56,433 もうやめて… 317 00:16:57,350 --> 00:16:58,351 (ノルン)ああ… 318 00:17:01,688 --> 00:17:03,857 あっ… ノルン? 319 00:17:04,315 --> 00:17:05,734 お… 覚えてるか? 320 00:17:05,817 --> 00:17:08,111 (ルーデウス)お兄ちゃ… (ノルン)お父さんをいじめないで! 321 00:17:09,362 --> 00:17:10,238 え? 322 00:17:10,321 --> 00:17:12,782 (男)いじめ… 俺がいじめ? 323 00:17:13,199 --> 00:17:14,743 いや だって… 324 00:17:22,792 --> 00:17:24,502 …んだよ それ 325 00:17:29,299 --> 00:17:30,300 (男)もういい 326 00:17:30,550 --> 00:17:31,551 帰ろう 327 00:17:32,177 --> 00:17:33,303 何も見なかった 328 00:17:34,596 --> 00:17:36,264 俺は 何もしなかった 329 00:17:37,182 --> 00:17:40,226 宿に戻って エリスとルイジェルドを待とう 330 00:17:41,144 --> 00:17:42,687 そして すぐに旅立とう 331 00:17:43,271 --> 00:17:45,190 あしたか あさってか… 332 00:17:45,565 --> 00:17:47,776 (パウロ)転移したのは お前だけじゃねえ 333 00:17:48,193 --> 00:17:51,321 ブエナ村(むら)のヤツらも 全員災害に巻き込まれた 334 00:17:54,115 --> 00:17:55,325 (ルーデウス)今 なんつった? 335 00:17:55,533 --> 00:17:59,370 (パウロ) ザントポートの冒険者ギルドにも 伝言は残した 336 00:17:59,996 --> 00:18:01,664 お前 冒険者になったんだろ? 337 00:18:02,749 --> 00:18:04,167 なんで見てねえんだよ 338 00:18:04,918 --> 00:18:06,795 お前がのんきに旅してる間に 339 00:18:06,878 --> 00:18:08,463 何人も死んだんだぞ… 340 00:18:09,964 --> 00:18:13,426 (男)転移災害 どうして思い至らなかったんだ 341 00:18:13,760 --> 00:18:18,014 俺はどうしてブエナ村が 無事だって思ったんだ? 342 00:18:18,973 --> 00:18:21,392 そうか みんな行方不明 343 00:18:22,477 --> 00:18:25,480 ってことはシルフィも? 344 00:18:25,605 --> 00:18:26,481 (パウロ)お前 345 00:18:27,273 --> 00:18:30,026 自分の母親より女の心配か? 346 00:18:30,109 --> 00:18:31,110 (ルーデウス)はっ 347 00:18:31,444 --> 00:18:34,155 か… 母様も 見つかってないんですか? 348 00:18:34,697 --> 00:18:37,116 (パウロ)ああ… まったく見つからねえよ 349 00:18:37,325 --> 00:18:38,701 リーリャとアイシャもな! 350 00:18:39,244 --> 00:18:40,245 (ルーデウス)ああ… 351 00:18:40,411 --> 00:18:43,456 (パウロ)俺たちは 転移したヤツらを捜すために 352 00:18:44,290 --> 00:18:46,459 こうやって捜索団を組織している 353 00:18:47,502 --> 00:18:51,172 そ… 捜索団が なんで 人さらいを? 354 00:18:51,798 --> 00:18:53,883 (パウロ) 奴隷になったヤツもいるんだよ 355 00:18:54,884 --> 00:18:55,885 (ルーデウス)奴隷? 356 00:18:56,553 --> 00:18:58,179 (パウロ)突然転移して 357 00:18:58,263 --> 00:19:00,390 そこがどこだか分からない状態で 358 00:19:00,473 --> 00:19:02,851 だまされて 奴隷にされて 359 00:19:03,643 --> 00:19:05,895 そんなのが何人もいたんだ 360 00:19:06,271 --> 00:19:08,731 (男)そうだ さっきのヤツ— 361 00:19:08,940 --> 00:19:10,900 昔 シルフィをいじめてた 362 00:19:11,734 --> 00:19:12,735 (ノルン)あ… (パウロ)うん 363 00:19:15,071 --> 00:19:17,407 (パウロ)お前なら とっくに事情を察して 364 00:19:17,490 --> 00:19:19,242 動いてくれてると思ったよ 365 00:19:20,034 --> 00:19:22,871 それが… のんきに冒険とはな 366 00:19:23,371 --> 00:19:24,247 (ルーデウス)はっ… 367 00:19:24,330 --> 00:19:25,999 (ざわめき) 368 00:19:30,587 --> 00:19:31,588 (ノルン)くっ… 369 00:19:33,965 --> 00:19:39,137 (ルーデウス)はっ はあ… 370 00:19:41,055 --> 00:19:42,056 (ベッドに倒れ込む音) 371 00:19:57,238 --> 00:19:59,949 (ルーデウス)あ… よし 372 00:20:00,325 --> 00:20:01,826 あした もう一度 話そう 373 00:20:02,493 --> 00:20:05,538 なに 前にもこういうこと あったじゃないか 374 00:20:06,080 --> 00:20:07,373 話せば分かるさ 375 00:20:07,665 --> 00:20:10,960 だからパウロを落ち着かせて 今後の計画を練るんだ 376 00:20:11,336 --> 00:20:13,546 そう まずはパウロに会って 377 00:20:14,005 --> 00:20:15,006 パウロに… 378 00:20:18,092 --> 00:20:19,052 うっ うう… 379 00:20:19,135 --> 00:20:23,222 (おう吐する音) 380 00:20:23,973 --> 00:20:26,726 (足音) 381 00:20:26,809 --> 00:20:28,102 ただいま ルーデウス! 382 00:20:28,269 --> 00:20:29,354 あのね 聞いて! 383 00:20:29,437 --> 00:20:31,648 さっきゴブリンたちを 倒してきたら… 384 00:20:34,275 --> 00:20:37,195 (エリス)あ… 誰よ 誰にやられたの? 385 00:20:37,946 --> 00:20:38,947 (ルーデウス)なんでもないよ… 386 00:20:39,030 --> 00:20:40,531 そんなはずない! 387 00:20:41,074 --> 00:20:42,450 何かあったのか? 388 00:20:43,534 --> 00:20:45,787 この町に父様がいました 389 00:20:46,037 --> 00:20:46,663 えっ? 390 00:20:47,622 --> 00:20:49,582 何か嫌なことでも言われたか? 391 00:20:52,543 --> 00:20:55,213 なんで? 久しぶりに会えたんでしょ? 392 00:20:56,297 --> 00:20:56,923 (ルーデウス)まあ… 393 00:20:57,006 --> 00:20:59,050 (エリス)うっ! ぶっ殺してやるわ! 394 00:21:00,301 --> 00:21:01,511 離しなさいよ 395 00:21:01,594 --> 00:21:03,429 親子げんかに口を出すな 396 00:21:03,513 --> 00:21:06,516 あんなに頑張ってたルーデウスが こんなに弱ってるのよ 397 00:21:06,599 --> 00:21:08,059 父親失格よ! 398 00:21:08,685 --> 00:21:11,854 弱っているなら お前が慰めてやればいい 399 00:21:11,938 --> 00:21:12,939 なっ? 400 00:21:16,776 --> 00:21:17,777 (エリス)あ… 401 00:21:19,696 --> 00:21:20,697 うん… 402 00:21:23,700 --> 00:21:24,701 ああ… 403 00:21:25,702 --> 00:21:26,703 はあ… 404 00:21:27,787 --> 00:21:28,788 うん… 405 00:21:32,583 --> 00:21:33,584 うう… 406 00:21:34,961 --> 00:21:35,962 ふっ 407 00:21:37,422 --> 00:21:38,423 うっ! 408 00:21:39,632 --> 00:21:41,217 (エリス)大丈夫よ (ルーデウス)あ… 409 00:21:41,300 --> 00:21:43,594 私がついてるから 410 00:21:45,763 --> 00:21:47,306 ごめんなさい ルーデウス 411 00:21:47,724 --> 00:21:51,394 私 あんまりこういうの 得意じゃないから… 412 00:21:53,021 --> 00:21:54,022 いえ… 413 00:21:57,650 --> 00:22:00,153 ありがとう エリス 414 00:22:05,992 --> 00:22:12,999 ♪~ 415 00:23:27,281 --> 00:23:34,288 ~♪