1 00:00:49,674 --> 00:00:51,926 (ギース)おっ 見えたぜ 2 00:00:52,010 --> 00:00:55,722 あれがミリス神聖国 首都ミリシオンだ 3 00:00:55,805 --> 00:00:57,307 (エリス)むふ~ (ルーデウス)おお~ 4 00:00:57,390 --> 00:01:00,727 (ギース)それじゃ 俺は ここらで失礼するぜ 5 00:01:00,810 --> 00:01:02,771 (ルーデウス) え? こんな所でか? 6 00:01:02,854 --> 00:01:03,855 一緒に街まで行けば… 7 00:01:03,938 --> 00:01:07,233 寂しがんなよ 先輩 また会えるって 8 00:01:07,317 --> 00:01:10,737 (エリス)ギース 今度 会った時は 料理を教えなさいよ 9 00:01:10,820 --> 00:01:14,657 しつけえな なんで そんなに覚えたいんだよ 10 00:01:15,909 --> 00:01:17,660 それは… 11 00:01:17,744 --> 00:01:21,998 (男)何だい エリス 何が言いたいんだい? デュフフ 12 00:01:22,081 --> 00:01:24,918 はっきり言ってごらんよ グフフフ… 13 00:01:25,001 --> 00:01:27,253 (ギース)じゃ 旦那も達者でな 14 00:01:27,337 --> 00:01:30,173 (ルイジェルド)お前もな あまり悪さはするなよ 15 00:01:30,256 --> 00:01:32,175 (ギース)分かってるって 16 00:01:32,258 --> 00:01:35,428 (鼻歌) 17 00:01:37,013 --> 00:01:38,848 あっ そうだ 先輩 18 00:01:38,932 --> 00:01:41,518 冒険者ギルドには忘れず 顔出せよ 19 00:01:41,601 --> 00:01:44,187 (ルーデウス)ん? お… おう 20 00:01:44,270 --> 00:01:46,606 ヘヘ じゃあな 21 00:01:48,441 --> 00:01:49,400 ん? 22 00:01:50,443 --> 00:01:55,448 ♪~ 23 00:03:12,400 --> 00:03:17,405 ~♪ 24 00:03:20,742 --> 00:03:22,785 (ルーデウス)それでは チーム“デッドエンド”の 25 00:03:22,869 --> 00:03:24,621 作戦会議を始めます 26 00:03:24,704 --> 00:03:26,039 はい 拍手~ 27 00:03:26,873 --> 00:03:28,541 フフフ 28 00:03:28,625 --> 00:03:30,793 (拍手) 29 00:03:32,086 --> 00:03:34,756 (ルーデウス) さて 魔大陸に飛ばされてから 30 00:03:34,839 --> 00:03:37,342 1年半も かかってしまいましたが 31 00:03:37,425 --> 00:03:41,971 ようやく ようやく 人族の領地まで来ました 32 00:03:42,055 --> 00:03:46,976 このまま アスラまで一直線! と言いたいところですが 33 00:03:47,060 --> 00:03:50,813 とりあえず しばらくは この町でカネを稼ぎたいと思います 34 00:03:50,897 --> 00:03:52,357 (エリス)なんでよ 35 00:03:52,440 --> 00:03:55,485 (ルーデウス)ミリスは 仕事の依頼料も高いようです 36 00:03:55,568 --> 00:03:58,738 ここで一気に稼いだほうが 効率がいいでしょう 37 00:03:58,821 --> 00:04:02,408 次 また船に乗る時に いくら かかるか分かりませんしね 38 00:04:02,492 --> 00:04:05,453 (エリス)えー また船に乗らなきゃいけないの? 39 00:04:05,536 --> 00:04:08,289 それに いい作戦を思いついたので 40 00:04:08,373 --> 00:04:12,293 スペルド族の名誉回復も 並行して進めたいと考えています 41 00:04:14,754 --> 00:04:15,588 む? 42 00:04:15,672 --> 00:04:17,340 (ルーデウス)人助けをした後 43 00:04:17,423 --> 00:04:19,884 ルイジェルドさんの正体を バラすんです 44 00:04:19,968 --> 00:04:22,762 そして これを お守りだと言って渡します 45 00:04:22,845 --> 00:04:24,097 “これを持っていれば” 46 00:04:24,180 --> 00:04:27,225 “あのスペルド族も あっという間に態度が軟化” 47 00:04:27,308 --> 00:04:31,396 “数分後には100年来の ソウルブラザーになれるでしょう” 48 00:04:31,479 --> 00:04:32,730 てな感じです 49 00:04:32,814 --> 00:04:35,525 こんなものを作っていたのか 50 00:04:35,608 --> 00:04:38,278 (ルーデウス)そうだ 明日は休みにしましょう 51 00:04:38,361 --> 00:04:39,696 (エリス)どうかしたの? 52 00:04:39,779 --> 00:04:41,197 (ルーデウス) このルイジェルドさん人形を 53 00:04:41,281 --> 00:04:42,824 量産したいのと 54 00:04:42,907 --> 00:04:45,285 ついでに 手紙を書きたいと思いまして 55 00:04:45,368 --> 00:04:46,327 手紙? 56 00:04:46,411 --> 00:04:50,164 はい 僕たちの無事を 知らせる手紙です 57 00:04:51,582 --> 00:04:54,335 (男)慌ただしいことばかりで 忘れていたが 58 00:04:54,419 --> 00:04:58,923 パウロたちも心配してるだろうし 連絡したほうがいいだろう 59 00:04:59,007 --> 00:05:01,801 こんな状況だ ダメとは言うまい 60 00:05:02,385 --> 00:05:04,053 (ルーデウス) 2人は どうしますか? 61 00:05:04,137 --> 00:05:06,723 (エリス)じゃあ 私はゴブリン退治をしてくるわ 62 00:05:06,806 --> 00:05:08,850 この辺りに出るって聞いたのよ 63 00:05:08,933 --> 00:05:10,685 ゴブリン退治… 64 00:05:10,768 --> 00:05:13,730 (エリス)キャー (ゴブリンたち)ヘヘヘ 65 00:05:15,398 --> 00:05:18,651 (ルイジェルド)ルーデウス 大丈夫だ やらせてみろ 66 00:05:18,735 --> 00:05:19,986 え… ですが… 67 00:05:20,737 --> 00:05:22,113 うん 68 00:05:22,905 --> 00:05:25,867 そうですか ルイジェルドさんが言うなら… 69 00:05:25,950 --> 00:05:28,119 (エリス)ゴブリンぐらい 1人で大丈夫よ 70 00:05:28,202 --> 00:05:29,329 フン! 71 00:05:29,412 --> 00:05:32,248 (男)フラグにしか 聞こえないんだよなあ 72 00:05:32,331 --> 00:05:34,500 (ルーデウス) ま… まあ そういうことなら 73 00:05:34,584 --> 00:05:37,420 明日は おのおの 自由行動ということにしましょう 74 00:05:37,503 --> 00:05:39,255 (エリス)分かったわ (ルイジェルド)うむ 75 00:05:39,339 --> 00:05:42,258 (男)エリスの護衛は頼んだぞ ルイジェルド! 76 00:05:42,341 --> 00:05:43,634 ん? 77 00:05:59,025 --> 00:06:03,321 (男)思えば パウロに手紙を書くなんて初めてだ 78 00:06:03,404 --> 00:06:04,781 何て書こうか 79 00:06:04,864 --> 00:06:06,908 スペルド族と仲間になったとか 80 00:06:06,991 --> 00:06:09,452 魔界大帝に魔眼をもらったとか 81 00:06:09,535 --> 00:06:12,038 書いたところで 信じてくれるかな 82 00:06:12,121 --> 00:06:13,247 (男団員)どけ! 83 00:06:17,460 --> 00:06:20,213 やだやだ また人さらい 84 00:06:20,296 --> 00:06:23,216 (男)この世界は 本当に人さらいが多い 85 00:06:23,299 --> 00:06:26,636 正直 あまり 関わり合いになりたくないところだ 86 00:06:26,719 --> 00:06:29,931 つい この前 えん罪で監禁されたばっかだしな 87 00:06:32,892 --> 00:06:34,185 やれやれ 88 00:06:34,811 --> 00:06:37,313 (男) デッドエンドのおきて その1 89 00:06:37,396 --> 00:06:39,023 “子供は見捨てるな” 90 00:06:39,107 --> 00:06:43,111 おきて その2 “子供は絶対に見捨てるな” 91 00:06:43,194 --> 00:06:45,029 デッドエンドは正義の味方 92 00:06:45,113 --> 00:06:49,367 そうやって少しずつ スペルド族の汚名を晴らすのだ 93 00:06:52,078 --> 00:06:54,705 (男団員) 誰にもつけられてないだろうな 94 00:06:54,789 --> 00:06:55,748 (男団員)ああ 95 00:07:07,135 --> 00:07:08,386 (男団員)大丈夫か? 96 00:07:08,469 --> 00:07:09,804 (ソマル)う… うん 97 00:07:09,887 --> 00:07:11,889 (男団員) おい 団長を呼んできてくれ 98 00:07:11,973 --> 00:07:13,182 (男団員)分かった 99 00:07:17,937 --> 00:07:20,273 (ルーデウス) 他にも仲間がいたのか 100 00:07:20,356 --> 00:07:23,734 (男)さて どうやって あの子を助けようか 101 00:07:23,818 --> 00:07:26,070 相手の強さが分からない以上 102 00:07:26,154 --> 00:07:29,490 いきなり飛び出して戦闘… は危険だな 103 00:07:30,241 --> 00:07:32,994 しばらく ここに身を潜めて待つか 104 00:07:33,077 --> 00:07:35,496 頼むから暴力とか やめてくれよ 105 00:07:36,497 --> 00:07:40,126 しかし 一体ここは何だ? 教会? 106 00:07:40,209 --> 00:07:43,379 として機能しているようには 見えないが 107 00:07:43,463 --> 00:07:47,925 うーん 布だな 服にしては少々 小さい 108 00:07:48,009 --> 00:07:51,721 しかし触っていると 不思議と安らかな気分になる 109 00:07:51,804 --> 00:07:55,850 この感触 形 覚えがある 110 00:07:56,934 --> 00:08:00,354 そうそう ここに2つ穴が開いていて… 111 00:08:00,438 --> 00:08:02,148 (ルーデウス) って パンツじゃねえか! 112 00:08:02,231 --> 00:08:03,065 (男団員)誰だ! 113 00:08:03,149 --> 00:08:04,317 (ルーデウス)し… しまった 114 00:08:04,400 --> 00:08:06,277 (男団員)木箱の中か? (男団員)出てこい 115 00:08:06,360 --> 00:08:09,363 (ルーデウス)クソッ こんな ワナを用意しているとは卑劣な 116 00:08:09,447 --> 00:08:11,073 (男団員)侵入者だ 応援を呼べ 117 00:08:11,073 --> 00:08:11,616 (男団員)侵入者だ 応援を呼べ 118 00:08:11,073 --> 00:08:11,616 {\an8}(走り去る足音) 119 00:08:11,616 --> 00:08:11,699 {\an8}(走り去る足音) 120 00:08:11,699 --> 00:08:13,492 {\an8}(走り去る足音) 121 00:08:11,699 --> 00:08:13,492 (ルーデウス)くっ しょうがねえ 122 00:08:15,036 --> 00:08:16,495 (木箱に乗る音) 123 00:08:17,580 --> 00:08:20,500 (ルーデウス) 幼き者を守護者から引き離し 124 00:08:20,583 --> 00:08:23,920 己の醜い欲望の糧とする者よ 125 00:08:24,003 --> 00:08:26,797 その行いを恥と知れ 126 00:08:26,881 --> 00:08:30,384 人 それを“誘拐”という 127 00:08:32,094 --> 00:08:33,930 (男団員)ナメた格好しやがって 128 00:08:34,013 --> 00:08:35,097 だ… 誰だ? 129 00:08:35,181 --> 00:08:38,518 (ルーデウス)俺は デッドエンドのルイジェルドだ 130 00:08:39,644 --> 00:08:42,021 何? デッドエンドだ? 131 00:08:42,104 --> 00:08:44,106 (男)ごめんなさい ルイジェルドさん 132 00:08:44,190 --> 00:08:46,275 でも ちゃんと子供は助けますから 133 00:08:46,359 --> 00:08:48,611 (男団員)おい ガキ 正義の味方ごっこなら よそでやれ 134 00:08:48,611 --> 00:08:49,529 (男団員)おい ガキ 正義の味方ごっこなら よそでやれ 135 00:08:48,611 --> 00:08:49,529 {\an8}(ルーデウス) サンラーイズアターック 136 00:08:49,529 --> 00:08:49,612 {\an8}(ルーデウス) サンラーイズアターック 137 00:08:49,612 --> 00:08:50,780 {\an8}(ルーデウス) サンラーイズアターック 138 00:08:49,612 --> 00:08:50,780 俺たちはな… 139 00:08:50,863 --> 00:08:51,697 うわっ 140 00:08:53,199 --> 00:08:54,909 (ルーデウス)大丈夫か 少年 (ソマル)ひっ 141 00:08:56,661 --> 00:08:59,163 (男)あれ? この子 どこかで… 142 00:09:01,457 --> 00:09:03,292 (男団員)うおっ 何があった? 143 00:09:04,293 --> 00:09:07,296 (男団員)気をつけろ ガキだが手練れだぞ 144 00:09:07,380 --> 00:09:10,383 (シェラ)ひっ (ヴェラ)それは私の… くっ… 145 00:09:10,466 --> 00:09:13,844 (男)ごめん ルイジェルド 本っ当にごめん 146 00:09:15,471 --> 00:09:16,430 エヘ 147 00:09:16,514 --> 00:09:18,349 (においを嗅ぐ音) 148 00:09:18,432 --> 00:09:20,351 なはー ベロンベロン 149 00:09:20,434 --> 00:09:21,811 女の敵め! 150 00:09:21,894 --> 00:09:23,396 (男団員)やれ ぐはっ 151 00:09:23,479 --> 00:09:25,314 あああーっ 152 00:09:30,152 --> 00:09:32,572 (男)ク… クソ 目が離せねえぜ 153 00:09:33,322 --> 00:09:33,572 {\an8}(シェラ)清涼なる せせらぎの流れを 154 00:09:33,572 --> 00:09:34,865 {\an8}(シェラ)清涼なる せせらぎの流れを 155 00:09:33,572 --> 00:09:34,865 右に左に ああ すごい 156 00:09:34,865 --> 00:09:34,949 右に左に ああ すごい 157 00:09:34,949 --> 00:09:36,242 右に左に ああ すごい 158 00:09:34,949 --> 00:09:36,242 {\an8}今ここに ウォーターボール 159 00:09:36,242 --> 00:09:37,118 {\an8}今ここに ウォーターボール 160 00:09:39,287 --> 00:09:41,956 (シェラ)なっ (ヴェラ)ちぇああーっ 161 00:09:43,332 --> 00:09:45,501 (男)見えそう 162 00:09:47,962 --> 00:09:50,339 (ルーデウス)フゥ 危ない 163 00:09:50,423 --> 00:09:53,843 ゴキブリみたいに逃げて 変態め 164 00:09:53,926 --> 00:09:56,095 団長は まだか? 165 00:09:56,178 --> 00:09:58,764 (酔っ払い)おう 待たせたな 166 00:10:00,808 --> 00:10:01,809 (ルーデウス)ん? 167 00:10:02,852 --> 00:10:06,105 (男)何だ? ただの酔っ払いじゃないか 168 00:10:06,188 --> 00:10:09,692 (酔っ払い)てめえ 好き勝手やってくれやがって 169 00:10:11,819 --> 00:10:13,946 覚悟はできてんだろうなあ 170 00:10:14,030 --> 00:10:18,951 (男)ん? この男も どこかで見たことがあるような 171 00:10:19,035 --> 00:10:20,911 懐かしい感じがする 172 00:10:23,706 --> 00:10:24,540 (ルーデウス)あっ 173 00:10:29,420 --> 00:10:30,504 (酔っ払い)くっ 174 00:10:32,423 --> 00:10:35,301 あいつみたいな動きしやがる 175 00:10:35,384 --> 00:10:38,220 うおおおーっ 176 00:10:38,929 --> 00:10:40,639 (男)犬かよ こいつは! 177 00:10:49,607 --> 00:10:50,483 (ルーデウス)ハッ 178 00:10:51,400 --> 00:10:52,693 (男)こいつ… 179 00:10:54,487 --> 00:10:56,655 他のチンピラとは格が違う 180 00:11:00,159 --> 00:11:02,244 あっ しまった 181 00:11:07,958 --> 00:11:08,876 (酔っ払い)ルディ? 182 00:11:08,959 --> 00:11:10,127 え? 183 00:11:12,129 --> 00:11:15,674 (男)俺を その名前で呼ぶ男は 1人しかいない 184 00:11:16,384 --> 00:11:22,640 そう それは正真正銘 この世界での俺の… 185 00:11:24,392 --> 00:11:26,185 (ルーデウス)父様? 186 00:11:27,478 --> 00:11:32,149 (鐘の音) 187 00:11:48,999 --> 00:11:50,668 おお… 188 00:11:54,296 --> 00:11:57,049 (パウロ)ル… ルディ? 189 00:11:58,175 --> 00:12:00,428 父様 お久しぶりです 190 00:12:01,429 --> 00:12:02,930 まあ 何だ 191 00:12:03,597 --> 00:12:08,310 ルディ よく生きていてくれたな 192 00:12:08,394 --> 00:12:11,480 (ルーデウス)ええ まあ 193 00:12:11,564 --> 00:12:14,275 その… 父様は どうしてここに? 194 00:12:14,358 --> 00:12:18,446 うっ… どうしてって 伝言を見ただろう? 195 00:12:18,529 --> 00:12:20,823 伝言ですか? 196 00:12:20,906 --> 00:12:23,576 (男)はて 何の話だろうか 197 00:12:23,659 --> 00:12:26,287 そんなものを 見かけた記憶はないが 198 00:12:26,370 --> 00:12:30,207 (パウロ)なあ ルディ お前 今まで どうしてきた? 199 00:12:30,291 --> 00:12:33,419 どうと言われても大変でしたよ 200 00:12:33,502 --> 00:12:36,255 (男)ロアでの災害に 巻き込まれて1年半 201 00:12:36,338 --> 00:12:38,174 話したいことは たくさんあった 202 00:12:39,383 --> 00:12:42,845 第一部 心の友ルイジェルドとの出会い 203 00:12:42,928 --> 00:12:46,474 そして リカリスの町での大騒動 204 00:12:46,557 --> 00:12:50,644 第二部 配下のエリス ルイジェルドと共に 205 00:12:50,728 --> 00:12:55,733 大魔術師ルーデウスが 世直しをしながら魔大陸縦断の旅 206 00:12:55,816 --> 00:12:59,236 第三部 卑劣な獣族のワナにかかり 207 00:12:59,320 --> 00:13:02,490 捕らわれの身になって絶体絶命な俺 208 00:13:02,573 --> 00:13:06,744 そんな感じの完全ノンフィクション 一大スペクタクルだ 209 00:13:06,827 --> 00:13:09,246 ヒトガミのことは ぼかしておこう 210 00:13:09,330 --> 00:13:11,999 あいつは なんか うさんくさいしな 211 00:13:12,082 --> 00:13:16,045 しかし思い返せば なかなか楽しい旅だった 212 00:13:16,837 --> 00:13:18,881 (ルーデウス)そして ウェンポートへとたどり着いた— 213 00:13:18,964 --> 00:13:21,175 僕らが目にしたのは… (パウロ)もういい 214 00:13:21,801 --> 00:13:22,885 (ルーデウス)え? 215 00:13:22,968 --> 00:13:25,596 (パウロ) お前が この1年ちょっとの間 216 00:13:25,679 --> 00:13:28,516 遊び歩いてたってことは よく分かった 217 00:13:30,768 --> 00:13:32,853 僕も大変だったんですが 218 00:13:32,937 --> 00:13:34,813 (パウロ)お前の口調からは 219 00:13:34,897 --> 00:13:37,608 大変さなんて みじんも感じられねえ 220 00:13:37,691 --> 00:13:41,237 それは そういうふうに話したからで… 221 00:13:41,320 --> 00:13:44,782 確かに ちょっと調子には 乗っていたかもしれないですけど 222 00:13:46,659 --> 00:13:49,912 なあ お前 どうして魔大陸で 223 00:13:49,995 --> 00:13:54,041 他に災害に巻き込まれたヤツらの 情報を集めなかった 224 00:13:54,124 --> 00:13:58,963 (男)どうして… と言われても 答えようがない 225 00:13:59,046 --> 00:14:01,507 理由があるとすれば ただ1つ 226 00:14:02,258 --> 00:14:05,511 (ルーデウス) 気が回りませんでした 227 00:14:06,178 --> 00:14:09,181 その… 余裕がなくて 228 00:14:09,265 --> 00:14:12,518 (パウロ)見ず知らずの魔族を 助ける余裕はあっても 229 00:14:12,601 --> 00:14:16,897 他に転移されたであろう人たちを 気にかける余裕はないってか 230 00:14:16,981 --> 00:14:19,608 (男)優先順位を間違ったと 言われれば 231 00:14:19,692 --> 00:14:21,235 確かに そうかもしれない 232 00:14:21,318 --> 00:14:24,947 けど あの時は 本当に気が回らなかったのだ 233 00:14:25,030 --> 00:14:26,240 仕方ないだろう 234 00:14:26,323 --> 00:14:29,410 人も捜さず 手紙のひとつも寄越さず 235 00:14:29,493 --> 00:14:33,539 かわいいお嬢様と2人で 遠足気分で冒険者暮らし 236 00:14:33,622 --> 00:14:36,709 しかも強力な護衛まで ついているときた 237 00:14:36,792 --> 00:14:38,752 ハッ それで何だ? 238 00:14:38,836 --> 00:14:40,963 ミリシオンに来て 最初に やったことが 239 00:14:41,046 --> 00:14:43,674 パンツかぶって正義の味方ごっこか 240 00:14:43,757 --> 00:14:47,928 くっ 僕だって 右も左も分からない状況で 241 00:14:48,012 --> 00:14:50,723 でもエリスだけは 守らなきゃって思って… 242 00:14:50,806 --> 00:14:54,435 多少 抜けてることがあったって 悪くないでしょう? 243 00:14:54,518 --> 00:14:56,687 (パウロ)別に悪かねえよ 244 00:14:56,770 --> 00:14:58,564 (ルーデウス)じゃあ なんで 突っかかってくるんですか 245 00:14:58,647 --> 00:15:02,151 (パウロ)エリスってのは フィリップの娘だったか? 246 00:15:02,234 --> 00:15:04,445 (ルーデウス) ああ もちろん そうですよ 247 00:15:04,528 --> 00:15:07,615 さぞ かわいい お嬢さんなんだろうな 248 00:15:07,698 --> 00:15:11,076 手紙を出さなかったのは お嬢様の護衛が増えると 249 00:15:11,160 --> 00:15:14,330 イチャイチャすんのを 邪魔されるとでも思ったからか? 250 00:15:14,413 --> 00:15:17,541 くっ だから! それは気が回らなかったからって 251 00:15:17,625 --> 00:15:18,626 言ったじゃないですか! 252 00:15:18,709 --> 00:15:21,337 (ヴェラ)団長 それぐらいにしてあげたらどうです 253 00:15:21,420 --> 00:15:23,255 まだ小さいんですから 254 00:15:23,339 --> 00:15:25,382 親子のことに口を挟むんじゃねえ 255 00:15:25,466 --> 00:15:26,884 (ヴェラ)ですが… (ルーデウス)ハッ 256 00:15:26,967 --> 00:15:30,346 女のことで父様に とやかく言われたくないですよ 257 00:15:30,429 --> 00:15:31,972 (パウロ)あ? 258 00:15:32,056 --> 00:15:34,391 その女の人は何なんですか 259 00:15:34,475 --> 00:15:37,436 近くに そんなきれいな女の人がいるって 260 00:15:37,519 --> 00:15:39,730 母様やリーリャは 知ってるんですか? 261 00:15:39,813 --> 00:15:41,273 (パウロ)くっ 262 00:15:41,357 --> 00:15:44,902 知らねえよ 知ってるわけねえだろ 263 00:15:44,985 --> 00:15:47,279 (ルーデウス) じゃあ 浮気し放題ってわけだ 264 00:15:47,363 --> 00:15:50,157 ずいぶんと エロい格好させちゃって まあ 265 00:15:50,240 --> 00:15:53,077 こりゃ 新しい弟か妹が できる日も近い… 266 00:15:54,787 --> 00:15:58,123 (パウロ)ふざけたこと 言ってんじゃねえぞ ルディ! 267 00:15:58,207 --> 00:15:59,708 ここに来たってことは 268 00:15:59,792 --> 00:16:02,336 ザントポートにも 足を運んだんだろうが 269 00:16:02,419 --> 00:16:04,213 それが どうしたってんだよ! 270 00:16:04,296 --> 00:16:05,839 (パウロ) なら 知ってるだろうが! 271 00:16:05,923 --> 00:16:07,466 知らねえつってんだろ! 272 00:16:13,972 --> 00:16:15,057 (パウロ)ぐはっ 273 00:16:15,140 --> 00:16:16,475 (冒険者)うおっ (冒険者)何だ? 274 00:16:16,558 --> 00:16:17,976 (冒険者)おい 何なんだ? 275 00:16:18,060 --> 00:16:20,479 (パウロ)うぐっ くっ てめえ… 276 00:16:20,562 --> 00:16:24,525 (ルーデウス)俺だって 一生懸命 やってきたんだ 277 00:16:25,234 --> 00:16:27,778 知らない場所に飛ばされて 278 00:16:27,861 --> 00:16:30,364 誰も知ってる人がいなくて 279 00:16:30,447 --> 00:16:34,493 それでも何とか ここまで来たんだ 280 00:16:34,576 --> 00:16:37,329 なんで責められなきゃいけないんだ 281 00:16:39,373 --> 00:16:42,334 (パウロ)てめえなら もっと うまくできただろうが! 282 00:16:42,418 --> 00:16:43,752 できねえよ! 283 00:16:43,836 --> 00:16:45,671 (男)クソッ 何だよ その目は 284 00:16:45,754 --> 00:16:49,174 そんな顔するヤツじゃ なかったはずだろ 285 00:16:49,258 --> 00:16:50,926 クソッ クソ! 286 00:16:51,009 --> 00:16:53,011 (ノルン)やめてえ! 287 00:16:55,180 --> 00:16:56,348 もう やめて 288 00:17:01,645 --> 00:17:04,189 あっ ノルン? 289 00:17:04,273 --> 00:17:06,108 お… 覚えてるか? お兄ちゃ… 290 00:17:06,191 --> 00:17:08,402 (ノルン) お父さんをいじめないで! 291 00:17:09,278 --> 00:17:10,154 え? 292 00:17:10,237 --> 00:17:13,115 (男)いじめ? 俺がいじめ? 293 00:17:13,198 --> 00:17:14,992 いや だって… 294 00:17:22,791 --> 00:17:24,918 …んだよ それ 295 00:17:29,256 --> 00:17:32,092 (男)もういい 帰ろう 296 00:17:32,176 --> 00:17:37,014 何も見なかった 俺は何もしなかった 297 00:17:37,097 --> 00:17:40,434 宿に戻って エリスとルイジェルドを待とう 298 00:17:41,143 --> 00:17:45,481 そして すぐに旅立とう 明日か あさってか… 299 00:17:45,564 --> 00:17:48,067 (パウロ)転移したのは お前だけじゃねえ 300 00:17:48,150 --> 00:17:51,570 ブエナ村のヤツらも 全員 災害に巻き込まれた 301 00:17:53,989 --> 00:17:55,449 今 何つった? 302 00:17:55,532 --> 00:17:59,912 (パウロ)ザントポートの 冒険者ギルドにも伝言は残した 303 00:17:59,995 --> 00:18:01,872 お前 冒険者になったんだろ? 304 00:18:02,790 --> 00:18:04,833 なんで見てねえんだよ 305 00:18:04,917 --> 00:18:08,712 お前が のんきに旅してる間に 何人も死んだんだぞ 306 00:18:09,963 --> 00:18:13,634 (ルーデウス)転移災害 どうして思い至らなかったんだ 307 00:18:13,717 --> 00:18:18,305 俺は どうして ブエナ村が無事だって思ったんだ? 308 00:18:18,931 --> 00:18:21,725 そうか みんな 行方不明 309 00:18:22,476 --> 00:18:25,354 …てことは シルフィも? 310 00:18:25,437 --> 00:18:29,983 (パウロ)お前 自分の母親より 女の心配か? 311 00:18:30,067 --> 00:18:34,613 ハッ か… 母様も 見つかってないんですか? 312 00:18:34,696 --> 00:18:37,282 (パウロ) ああ まったく見つからねえよ 313 00:18:37,366 --> 00:18:38,951 リーリャとアイシャもな! 314 00:18:40,369 --> 00:18:43,372 俺たちは 転移したヤツらを捜すために 315 00:18:44,289 --> 00:18:46,792 こうやって捜索団を組織している 316 00:18:47,459 --> 00:18:51,839 そ… 捜索団が なんで人さらいを? 317 00:18:51,922 --> 00:18:54,216 (パウロ) 奴隷になったヤツもいるんだよ 318 00:18:54,842 --> 00:18:56,468 (ルーデウス)奴隷? 319 00:18:56,552 --> 00:19:00,389 (パウロ)突然 転移して そこが どこだか分からない状態で 320 00:19:00,472 --> 00:19:03,517 だまされて 奴隷にされて… 321 00:19:03,600 --> 00:19:06,186 そんなのが何人もいたんだ 322 00:19:06,270 --> 00:19:08,814 (男)そうだ さっきのヤツ 323 00:19:08,897 --> 00:19:11,150 昔 シルフィをいじめてた… 324 00:19:15,070 --> 00:19:19,950 お前なら とっくに事情を察して 動いてくれてると思ったよ 325 00:19:20,033 --> 00:19:23,120 それが のんきに冒険とはな 326 00:19:33,547 --> 00:19:39,469 あ… ああ… あああ… 327 00:19:59,239 --> 00:20:02,409 (ルーデウス) よし 明日 もう一度 話そう 328 00:20:02,492 --> 00:20:05,954 なに 前にも こういうこと あったじゃないか 329 00:20:06,038 --> 00:20:07,581 話せば分かるさ 330 00:20:07,664 --> 00:20:11,168 だから パウロを落ち着かせて 今後の計画を練るんだ 331 00:20:11,251 --> 00:20:15,005 そう まずはパウロに会って パウロに… 332 00:20:18,008 --> 00:20:20,802 うっ おええー げえっ 333 00:20:20,886 --> 00:20:23,305 (せき込み) 334 00:20:23,388 --> 00:20:26,558 (足音) 335 00:20:26,642 --> 00:20:29,311 ただいま ルーデウス あのね 聞いて! 336 00:20:29,394 --> 00:20:32,147 さっき ゴブリンたちを倒してきたら… 337 00:20:35,233 --> 00:20:37,819 誰よ! 誰にやられたの? 338 00:20:37,903 --> 00:20:38,987 (ルーデウス)何でもないよ 339 00:20:39,071 --> 00:20:40,989 そんなはずない! 340 00:20:41,073 --> 00:20:42,366 何かあったのか? 341 00:20:43,533 --> 00:20:45,661 この町に父様がいました 342 00:20:45,744 --> 00:20:46,578 えっ? 343 00:20:47,621 --> 00:20:49,998 何か嫌なことでも言われたか 344 00:20:52,501 --> 00:20:55,128 なんで? 久しぶりに会えたんでしょ? 345 00:20:56,255 --> 00:20:57,464 (ルーデウス)まあ… 346 00:20:57,547 --> 00:20:58,966 ぶっ殺してやるわ! 347 00:21:00,259 --> 00:21:01,510 離しなさいよ 348 00:21:01,593 --> 00:21:03,387 親子ゲンカに口を出すな 349 00:21:03,470 --> 00:21:06,473 あんなに頑張ってたルーデウスが こんなに弱ってるのよ 350 00:21:06,556 --> 00:21:08,600 父親失格よ! 351 00:21:08,684 --> 00:21:11,770 弱っているなら お前が慰めてやればいい 352 00:21:11,853 --> 00:21:13,355 なっ! 353 00:21:23,448 --> 00:21:24,491 あ… 354 00:21:25,742 --> 00:21:26,994 う… 355 00:21:39,631 --> 00:21:43,927 大丈夫よ 私が ついてるから 356 00:21:45,721 --> 00:21:47,639 ごめんなさい ルーデウス 357 00:21:47,723 --> 00:21:51,727 私 あんまり こういうの 得意じゃないから 358 00:21:52,978 --> 00:21:53,979 いえ 359 00:21:57,649 --> 00:22:00,485 ありがとう エリス 360 00:22:05,449 --> 00:22:10,454 {\an8}♪~ 361 00:23:30,367 --> 00:23:35,372 {\an8}~♪