1 00:00:03,503 --> 00:00:05,171 (パウロ)ごめんな 2 00:00:05,255 --> 00:00:08,174 ルディ! 3 00:00:08,258 --> 00:00:11,928 (泣き声) 4 00:00:12,012 --> 00:00:13,179 (ルーデウス)父様 5 00:00:14,264 --> 00:00:18,101 僕こそ すみませんでした 6 00:00:20,437 --> 00:00:25,442 {\an8}♪~ 7 00:00:46,880 --> 00:00:48,673 (エリス)おなか 減ってきたわね 8 00:00:48,757 --> 00:00:50,216 ハハハ… 9 00:00:51,301 --> 00:00:54,345 {\an8}(冒険者)我こそは 北神カールマンが直弟子 10 00:00:54,429 --> 00:00:56,473 {\an8}クジャク剣のオーベール 11 00:00:56,556 --> 00:00:59,809 …の三番弟子 ロドリゲス 12 00:00:59,893 --> 00:01:01,394 {\an8}その物腰— 13 00:01:01,478 --> 00:01:04,230 {\an8}さぞ名のある御仁と お見受けした 14 00:01:04,314 --> 00:01:06,357 {\an8}立ち会いを所望したい 15 00:01:10,153 --> 00:01:12,238 {\an8}(ルイジェルド)こういう 手合いは久しぶりだな 16 00:01:12,322 --> 00:01:13,698 {\an8}フーッ 17 00:01:15,075 --> 00:01:16,659 完敗だ 18 00:01:16,743 --> 00:01:18,953 こんなに強い者がいるとは 19 00:01:19,037 --> 00:01:21,873 世界は まだまだ広いな 20 00:01:25,293 --> 00:01:27,754 {\an8}さらばだ スペルド族の戦士 21 00:01:27,837 --> 00:01:30,632 {\an8}次に会ったら また手合いを頼む 22 00:01:33,259 --> 00:01:34,677 {\an8}(足音) 23 00:01:34,761 --> 00:01:36,054 (冒険者)我こそは! 24 00:01:36,137 --> 00:01:37,639 (冒険者)我こそは! 25 00:01:37,722 --> 00:01:39,557 ああ… 26 00:01:40,934 --> 00:01:45,939 ~♪ 27 00:01:54,572 --> 00:01:58,368 うっ おえええー 28 00:01:59,744 --> 00:02:05,125 うう… ルーデウス 早く助けてよ… 29 00:02:07,293 --> 00:02:10,922 (ルーデウス)おろろろろ… ガハッ ガハッ 30 00:02:14,133 --> 00:02:15,802 フゥ 31 00:02:15,885 --> 00:02:19,305 神なる力は芳醇(ほうじゅん)なる… うっ 32 00:02:20,473 --> 00:02:21,766 (飲み込む音) 33 00:02:23,101 --> 00:02:26,020 ルイジェルドさんは 大丈夫なんですか? 34 00:02:26,104 --> 00:02:29,607 (ルイジェルド)お前たちが なぜ気持ち悪くなるのかが分からん 35 00:02:29,691 --> 00:02:33,027 そうですか しかし… うっ 36 00:02:34,696 --> 00:02:39,117 今回はルイジェルドさんも 船に乗ることができてよかったです 37 00:02:39,784 --> 00:02:42,954 たまには父様も役に立つもんですね 38 00:02:43,538 --> 00:02:46,207 (ルイジェルド) あまり父親を悪く言ってやるな 39 00:02:46,291 --> 00:02:51,254 ハハハ いいんですよ 僕たちは そういう関係なんです 40 00:02:51,337 --> 00:02:52,964 そうなのか? 41 00:02:55,216 --> 00:02:58,553 (ルーデウス)それにしても やっと中央大陸ですね 42 00:02:58,636 --> 00:03:00,221 長かったです 43 00:03:00,930 --> 00:03:04,726 とは言っても まだちょうど 旅の折り返し地点ですが 44 00:03:05,935 --> 00:03:08,187 まだまだ先は長いな 45 00:03:08,271 --> 00:03:11,566 (ルーデウス)そういえば さっき 船頭さんが言ってましたが 46 00:03:11,649 --> 00:03:15,111 この海を渡った所は 米の一大産地なんだそうです 47 00:03:15,111 --> 00:03:15,737 この海を渡った所は 米の一大産地なんだそうです 48 00:03:15,111 --> 00:03:15,737 {\an8}(エリス)うっ うう~ 49 00:03:15,737 --> 00:03:15,820 {\an8}(エリス)うっ うう~ 50 00:03:15,820 --> 00:03:17,655 {\an8}(エリス)うっ うう~ 51 00:03:15,820 --> 00:03:17,655 (ルイジェルド)ほう 好きなのか? 米が 52 00:03:17,655 --> 00:03:18,198 (ルイジェルド)ほう 好きなのか? 米が 53 00:03:18,281 --> 00:03:20,241 ええ それはもう 54 00:03:20,325 --> 00:03:23,369 自慢ではないですが 僕は握り飯をおかずに 55 00:03:23,453 --> 00:03:26,372 山盛りのお米を 食べることができます 56 00:03:27,040 --> 00:03:30,919 (エリス)よく こんな時に ご飯の話なんかできるわね 57 00:03:31,002 --> 00:03:35,215 そんな余裕があるなら 早くヒーリングを… うっ 58 00:03:35,298 --> 00:03:37,800 (エリス)おえええー (ルーデウス)ハハハ… 59 00:03:37,884 --> 00:03:41,304 中央大陸は 道も整備されているはずですし 60 00:03:41,387 --> 00:03:44,641 これからは楽しい旅を コンセプトに やっていきましょう 61 00:03:44,724 --> 00:03:48,519 あっ もちろん家族の捜索や スペルド族の名誉回復は 62 00:03:48,603 --> 00:03:50,229 最優先でやっていきます 63 00:03:50,313 --> 00:03:54,442 フ… そうだな 分かった 64 00:03:55,026 --> 00:03:57,570 (男)ゼニスは いまだ行方不明 65 00:03:57,654 --> 00:04:00,156 それどころかリーリャとアイシャ 66 00:04:00,240 --> 00:04:02,367 それにシルフィも情報がない 67 00:04:02,450 --> 00:04:05,370 ギレーヌだって 生きてるか分からない 68 00:04:05,453 --> 00:04:08,748 いや 案外 フィットア領に帰ったら 69 00:04:08,831 --> 00:04:11,876 みんな 元気に 帰還しているかもしれない 70 00:04:11,960 --> 00:04:14,295 楽観的すぎる考えだ 71 00:04:14,379 --> 00:04:17,757 だが いいじゃないか 今 不安になっても仕方がない 72 00:04:18,466 --> 00:04:23,304 ポジティブに考えよう やっと中央大陸に帰れるんだ 73 00:04:23,388 --> 00:04:25,181 王竜王国を越えれば 74 00:04:25,264 --> 00:04:27,517 ロキシーのいる シーローン王国まで すぐ 75 00:04:29,102 --> 00:04:30,853 久しぶりに会えるんだ 76 00:04:32,105 --> 00:04:35,733 うっ おぼぼぼぼ… 77 00:04:45,451 --> 00:04:49,163 (ロキシー)そうですか ブレイズは死にましたか 78 00:04:49,247 --> 00:04:50,123 (ノコパラ)ああ 79 00:04:50,206 --> 00:04:53,001 レッドフードコブラに 丸のみだそうだ 80 00:04:53,751 --> 00:04:56,963 (ロキシー)口が悪く 私が何か失敗するたびに 81 00:04:57,046 --> 00:04:59,173 悪態をついていたブレイズ 82 00:04:59,257 --> 00:05:01,342 いつも ケンカをする私たちを 83 00:05:01,426 --> 00:05:04,470 ヤレヤレと言いつつも いさめてくれたハーケンディール 84 00:05:05,179 --> 00:05:07,890 (ロキシー) いいパーティでしたよね 85 00:05:08,558 --> 00:05:10,685 (ノコパラ) 今じゃ 生き残っているのが 86 00:05:10,768 --> 00:05:14,105 中年サポーター2人だけとはな イヒヒヒ 87 00:05:14,188 --> 00:05:17,066 しかし ロキシーは変わったな 88 00:05:17,150 --> 00:05:20,361 (ロキシー)そうでしょうか 自分では分かりませんが 89 00:05:20,445 --> 00:05:23,322 いや ずいぶんと大人っぽくなった 90 00:05:23,406 --> 00:05:26,284 (ロキシー)何ですか? それは バカにしているんですか? 91 00:05:26,367 --> 00:05:30,621 バカにはしてねえよ 何つうか 雰囲気がな 92 00:05:30,705 --> 00:05:34,167 昔のお前は もっと子供っぽかった 93 00:05:34,250 --> 00:05:38,338 外見が変わらないだけで ちゃんと生きてますからね 94 00:05:38,421 --> 00:05:40,339 (ノコパラ)そういうところだよ 95 00:05:40,423 --> 00:05:44,093 昔は お前 大人に見られようと必死で 96 00:05:44,177 --> 00:05:46,888 今の俺の言葉 聞いたら 舞い上がってたぜ? 97 00:05:47,472 --> 00:05:48,848 そうですか? 98 00:05:52,643 --> 00:05:54,103 フフ 99 00:05:54,187 --> 00:05:58,358 そうですね そういう時期もありました 100 00:05:58,441 --> 00:06:02,653 昔は身の丈というものが 分かっていなかったですからね 101 00:06:02,737 --> 00:06:04,197 子供だと思われて 102 00:06:04,280 --> 00:06:07,075 ナメられないようにとばかり 考えていました 103 00:06:07,158 --> 00:06:11,079 逆に今では水王級魔術師になり 104 00:06:11,162 --> 00:06:13,414 名前ばかりが一人歩きしていて 105 00:06:13,498 --> 00:06:15,958 無詠唱で魔術が使えるだとか 106 00:06:16,042 --> 00:06:18,086 できないことばかりを 期待されています 107 00:06:20,463 --> 00:06:24,300 そういうノコパラは変わりませんね 見た目以外は 108 00:06:24,384 --> 00:06:27,845 (ノコパラ)何だ そりゃ 遠回しに老けたって言いてえのか? 109 00:06:27,929 --> 00:06:29,514 そうとも言いますね 110 00:06:29,597 --> 00:06:32,767 言うようになったじゃねえか ヒヒ 111 00:06:32,850 --> 00:06:35,019 (ロキシー) 相変わらず カネに意地汚く 112 00:06:35,103 --> 00:06:37,355 弱者を狙って稼いでいるんですか? 113 00:06:37,438 --> 00:06:38,481 お前なあ 114 00:06:38,564 --> 00:06:42,652 俺は冒険者の厳しさってやつを 教えてやっているだけだ 115 00:06:42,735 --> 00:06:44,904 ふーん 116 00:06:48,866 --> 00:06:53,871 でもまあ 2年ほど前に 痛い目に遭ってからは自重してんだ 117 00:06:53,955 --> 00:06:56,874 痛い目? ノコパラがですか? 118 00:06:56,958 --> 00:06:58,084 ああ 119 00:06:58,167 --> 00:07:02,088 “デッドエンド”って 3人組のパーティに ちょっとな 120 00:07:04,173 --> 00:07:04,924 {\an8}(ロキシー)えっ はっ… はっ… 121 00:07:04,924 --> 00:07:07,468 {\an8}(ロキシー)えっ はっ… はっ… 122 00:07:04,924 --> 00:07:07,468 (ノコパラ)まあ いいじゃねえか その話は 123 00:07:07,552 --> 00:07:11,305 そんなことより せっかく こんな所まで戻ってきたんだ 124 00:07:07,552 --> 00:07:11,305 {\an8}(震える声) 125 00:07:11,389 --> 00:07:13,766 実家には顔出したのかよ? 126 00:07:14,725 --> 00:07:15,810 え? 127 00:07:15,893 --> 00:07:17,061 ああ? 128 00:07:17,728 --> 00:07:21,649 あ… ああ 実家ですか 129 00:07:28,239 --> 00:07:30,741 (ノコパラ) お… おいおい マジかよ 130 00:07:30,825 --> 00:07:34,162 もしかして あの頃以来 ずっと帰ってねえのか? 131 00:07:34,245 --> 00:07:36,456 (ロキシー) どうせ私が帰ったとしても 132 00:07:36,539 --> 00:07:38,416 誰も喜ばないでしょうし 133 00:07:38,499 --> 00:07:41,043 ハァ お前なあ 134 00:07:41,127 --> 00:07:45,923 前言撤回! やっぱ 全然 変わってねえわ あの頃から 135 00:07:46,007 --> 00:07:48,468 そうやって ずっと逃げてばっかりで 136 00:07:48,551 --> 00:07:51,429 なんで あなたに そんなこと 言われないといけないんですか 137 00:07:51,512 --> 00:07:52,972 (ノコパラ)チッチッチッ 138 00:07:53,055 --> 00:07:56,517 俺にもな お前たちと別れて しばらくしてから 139 00:07:56,601 --> 00:08:00,396 嫁ができて ガキが生まれたんだ 3人だ 140 00:08:00,480 --> 00:08:03,024 これが もうかわいいんだ 141 00:08:03,107 --> 00:08:06,277 何ですか? ノロケですか? あっ 142 00:08:07,778 --> 00:08:11,240 たまには まあ 叱ったり ケンカすることもあるが 143 00:08:11,324 --> 00:08:15,077 あいつらのためなら 俺は何にでもなるし何だってする 144 00:08:15,161 --> 00:08:18,581 親ってのは そういうもんなんだ ヒヒ 145 00:08:19,332 --> 00:08:23,628 念話が使えない? そんなことぐらい何だってんだ 146 00:08:23,711 --> 00:08:26,839 それより もっと大切なことがあんだろ 147 00:08:30,009 --> 00:08:33,221 あなたのようなガサツで お金のことしか頭にない人に 148 00:08:33,304 --> 00:08:34,889 言われたくありません 149 00:08:34,972 --> 00:08:39,519 ケッ まあ お前のことだから 言っても聞かねえんだろうが 150 00:08:39,602 --> 00:08:42,897 後悔する前に 仲直りしておくことを勧めるね 151 00:08:42,980 --> 00:08:45,775 たったひとつの家族だぜ 152 00:09:11,509 --> 00:09:13,386 (ロキシー)少し変わりましたね 153 00:09:13,970 --> 00:09:16,556 人が少し増えたでしょうか 154 00:09:16,639 --> 00:09:19,183 緑も少し増えた気がします 155 00:09:20,268 --> 00:09:25,189 でも不気味なほど静かなのは 昔のままですね 156 00:09:30,278 --> 00:09:31,654 (念話ノイズ) 157 00:09:31,737 --> 00:09:33,114 (ロキシー)やめてください 158 00:09:33,197 --> 00:09:35,700 私には あなたたちの言葉は分からない 159 00:09:41,539 --> 00:09:44,500 その目 部外者を見る目 160 00:09:52,842 --> 00:09:55,595 生まれてから大人になるまで 161 00:09:55,678 --> 00:09:58,347 ずっと疎外感を 感じながら生きてきた 162 00:09:59,056 --> 00:10:01,267 排他的で閉じられた世界 163 00:10:03,311 --> 00:10:05,479 私は この村が嫌いだ 164 00:10:07,481 --> 00:10:10,568 もう戻ってくることはないと 思っていたのですが 165 00:10:11,569 --> 00:10:16,240 (子供たちの笑い声) 166 00:10:49,732 --> 00:10:53,152 (子供たちの笑い声) 167 00:10:59,533 --> 00:11:00,910 (転ぶ音) 168 00:11:01,952 --> 00:11:02,912 (ロキシー)あっ 169 00:11:12,880 --> 00:11:16,759 再び立ち上がる力を与えん ヒーリング 170 00:11:20,054 --> 00:11:20,888 (子供)わあ 171 00:11:26,477 --> 00:11:30,398 (念話ノイズ) 172 00:11:35,861 --> 00:11:37,154 (子供たち)ん? 173 00:11:39,573 --> 00:11:44,745 (念話ノイズ) 174 00:11:46,997 --> 00:11:47,873 (ロキシー)あっ 175 00:11:50,876 --> 00:11:56,382 (念話ノイズ) 176 00:12:07,476 --> 00:12:11,480 ハァ ハァ ハァ… 177 00:12:28,497 --> 00:12:29,415 (ロキシー)ただいま 178 00:12:32,793 --> 00:12:34,295 (ロイン)ハッ ロキシー! 179 00:12:35,504 --> 00:12:36,422 あ… 180 00:12:39,592 --> 00:12:41,302 (ロキシー)お久しぶりです 181 00:12:41,385 --> 00:12:44,847 (ロカリー)おかえりなさい ロキシー 元気だった? 182 00:12:44,930 --> 00:12:47,850 今まで どうしてた? 1人で来たのか? 183 00:12:47,933 --> 00:12:50,102 (ロキシー)いえ その… 184 00:12:50,186 --> 00:12:53,564 お前のウワサは 旅人から耳にしていたんだ 185 00:12:53,647 --> 00:12:55,566 話を聞かせてくれないか? 186 00:12:56,859 --> 00:12:59,570 (ロキシー)まあ いろいろと… 187 00:13:04,617 --> 00:13:08,662 そう でも本当に無事でよかった 188 00:13:08,746 --> 00:13:11,290 しばらく ここにいられるのよね? 189 00:13:11,373 --> 00:13:13,584 好きなだけ ここにいなさい 190 00:13:20,674 --> 00:13:25,095 (念話ノイズ) 191 00:13:25,179 --> 00:13:27,598 うん うん 192 00:13:27,681 --> 00:13:30,976 (念話ノイズ) 193 00:13:31,852 --> 00:13:33,103 あ… あの… 194 00:13:34,438 --> 00:13:36,065 もう発つことにします 195 00:13:36,148 --> 00:13:36,982 えっ 196 00:13:39,318 --> 00:13:41,445 (ロイン)もう行ってしまうのか? 197 00:13:43,197 --> 00:13:44,615 はい 198 00:13:44,698 --> 00:13:46,408 せめて ひと晩くらい… 199 00:13:46,492 --> 00:13:51,038 (ロキシー)いえ 急ぐ旅の中 少し寄っただけなので 200 00:13:51,121 --> 00:13:53,499 つ… 次は いつ帰ってくる? 201 00:13:55,251 --> 00:13:58,087 (ロキシー)さあ 分かりません 202 00:13:58,170 --> 00:14:00,381 もう帰ってこないかもしれません 203 00:14:00,464 --> 00:14:01,757 えっ 204 00:14:08,597 --> 00:14:09,431 あっ 205 00:14:13,143 --> 00:14:17,773 ロキシー 20年に一度くらいは帰ってきて 206 00:14:19,191 --> 00:14:21,193 そうですね 207 00:14:21,277 --> 00:14:25,072 50年以内には 戻ってくるかもしれません 208 00:14:25,865 --> 00:14:28,909 本当? 約束よ? 209 00:14:31,829 --> 00:14:32,788 はい 210 00:14:38,919 --> 00:14:39,920 (涙が落ちる音) 211 00:14:41,338 --> 00:14:42,172 えっ 212 00:14:42,256 --> 00:14:44,884 うっ ごめんなさい 213 00:14:44,967 --> 00:14:47,052 いつか また会えたら 214 00:14:47,136 --> 00:14:51,682 その時は泣かないって 決めていたのに… 215 00:14:51,765 --> 00:14:54,393 ごめん… なさいね 216 00:14:54,476 --> 00:14:55,978 (泣き声) 217 00:14:56,061 --> 00:14:57,605 お母さん 218 00:14:59,356 --> 00:15:00,190 あっ 219 00:15:08,032 --> 00:15:09,450 あ… 220 00:15:12,036 --> 00:15:17,958 (ロキシーの笑い声) 221 00:15:18,042 --> 00:15:21,211 (ロカリー)えーっと… っと 222 00:15:21,295 --> 00:15:25,341 あ… あった これは“お馬さん” 223 00:15:25,424 --> 00:15:26,842 (ロキシー)おうまさん 224 00:15:26,926 --> 00:15:30,554 (ロカリー) えーっと これは“毛皮” 225 00:15:30,638 --> 00:15:32,097 (ロキシー)けがあ 226 00:15:32,181 --> 00:15:36,185 よくできたわね ロキシー 偉い偉い 227 00:15:36,268 --> 00:15:37,937 (笑い声) 228 00:15:44,485 --> 00:15:45,861 (ロキシー)なにしてるの? 229 00:15:45,945 --> 00:15:49,365 (念話ノイズ) 230 00:15:49,448 --> 00:15:52,242 え? え? 231 00:15:52,326 --> 00:15:56,246 (念話ノイズ) 232 00:15:57,206 --> 00:15:58,582 う… 233 00:15:58,666 --> 00:15:59,500 (ロカリー)ロキシー 234 00:16:05,547 --> 00:16:08,967 (ロキシーの泣き声) 235 00:16:09,051 --> 00:16:11,637 わたし わるいこなの? 236 00:16:11,720 --> 00:16:14,974 だから だれも おはなししてくれないの? 237 00:16:15,057 --> 00:16:18,602 (ロカリー)ごめんね お母さんのせいで 238 00:16:18,686 --> 00:16:23,357 ロキシーは悪い子じゃないわ ごめんね ごめんね 239 00:16:23,982 --> 00:16:28,112 (ロキシー)私の知る両親は いつも つらそうだった 240 00:16:28,195 --> 00:16:29,738 幼いながらも 241 00:16:29,822 --> 00:16:32,866 それが私のせいなんだ ということは気づいていた 242 00:16:33,659 --> 00:16:37,371 念話が話せない私は異端者なのだ 243 00:16:39,957 --> 00:16:42,459 だから私は家を飛び出した 244 00:16:42,543 --> 00:16:46,505 私が いなくなれば この人たちは喜ぶに違いない 245 00:16:47,131 --> 00:16:48,882 そう思った 246 00:16:48,966 --> 00:16:52,136 (泣き声) 247 00:17:07,985 --> 00:17:10,362 うっ うっ… 248 00:17:12,072 --> 00:17:14,032 (泣き声) 249 00:17:14,116 --> 00:17:16,035 ロ… ロキシー? 250 00:17:16,118 --> 00:17:19,580 (ロキシーの泣き声) 251 00:17:19,663 --> 00:17:24,376 お母さん 突然 出ていって ごめんなさい 252 00:17:24,460 --> 00:17:27,838 (泣き声) 253 00:17:30,466 --> 00:17:31,508 あ… 254 00:17:37,473 --> 00:17:40,559 (ロキシー) お父さんも ごめんなさい 255 00:17:40,642 --> 00:17:43,061 (ロイン)うん うん 256 00:17:45,355 --> 00:17:48,567 (ロキシー) 私は今 初めて分かった 257 00:17:49,234 --> 00:17:53,197 大切なことは 言葉ではなかったのだと 258 00:17:58,869 --> 00:18:02,164 (火打ち石を打つ音) 259 00:18:02,247 --> 00:18:06,293 (火が燃える音) 260 00:18:22,267 --> 00:18:24,561 (ロカリー) あら おはよう ロキシー 261 00:18:24,645 --> 00:18:25,521 (ロイン)おはよう 262 00:18:25,604 --> 00:18:27,189 (ロカリー)ウフフフ 263 00:18:28,649 --> 00:18:32,611 おはよう お母さん お父さん 264 00:18:48,335 --> 00:18:50,045 (ロイン)もう発ってしまうのか? 265 00:18:51,463 --> 00:18:53,882 (ロキシー)うん ごめんなさい 266 00:18:53,966 --> 00:18:56,969 私を慕ってくれている行方不明の… 267 00:18:58,262 --> 00:19:00,264 弟子を捜さないと 268 00:19:00,889 --> 00:19:02,141 (ロイン)そうか… 269 00:19:04,935 --> 00:19:07,521 ああ そういえば2年ほど前 270 00:19:07,604 --> 00:19:09,940 ロキシーの弟子だっていうヤツが この村に来たぞ 271 00:19:10,023 --> 00:19:10,858 え? 272 00:19:10,941 --> 00:19:14,027 えーっと 確か名前は… 273 00:19:14,111 --> 00:19:15,404 ルーデウス君よ 274 00:19:15,487 --> 00:19:17,322 そうそう ルーデウスだ 275 00:19:17,406 --> 00:19:18,490 (ロキシー)はい!? 276 00:19:19,616 --> 00:19:23,036 (ロカリー)あの子たち もう家までたどり着けたのかしらね 277 00:19:23,120 --> 00:19:26,248 (ロキシー)“あの子たち”って 他にも誰かいたんですか? 278 00:19:26,331 --> 00:19:29,835 (ロカリー)あっ ええ エリスちゃんって女の子と 279 00:19:29,918 --> 00:19:32,421 ルイジェルドさんの3人で 旅してたわ 280 00:19:32,504 --> 00:19:34,882 (ロイン)ルイジェルドってのは スペルド族な 281 00:19:34,965 --> 00:19:37,301 ス ス ス… スペルド族!? 282 00:19:37,384 --> 00:19:41,597 ロキシーが村を出ていった少し後に 交流が始まってな 283 00:19:41,680 --> 00:19:44,933 ずっと怖いヤツらだと思っていたが これが意外に… 284 00:19:45,017 --> 00:19:45,976 (倒れる音) 285 00:19:46,059 --> 00:19:46,894 ロキシー? 286 00:19:46,977 --> 00:19:48,270 (ロキシー)ス… ス… スペ… 287 00:19:48,270 --> 00:19:49,646 (ロキシー)ス… ス… スペ… 288 00:19:48,270 --> 00:19:49,646 {\an8}(ロカリー)あらまあ 289 00:19:49,646 --> 00:19:50,564 (ロキシー)ス… ス… スペ… 290 00:19:55,319 --> 00:19:57,905 (ロキシー) また近いうちに帰ってきます 291 00:19:57,988 --> 00:19:59,531 (ロイン)ああ 292 00:19:59,615 --> 00:20:02,409 次はルーデウス君と 来てくれてもいいのよ 293 00:20:02,492 --> 00:20:04,995 え… フ… 294 00:20:06,121 --> 00:20:07,164 ん? 295 00:20:08,874 --> 00:20:12,502 ハッ ゆ… 許さん! 俺は許さんからな 296 00:20:17,132 --> 00:20:19,134 (ロキシー・ロカリー)フフフ 297 00:20:19,218 --> 00:20:23,972 (笑い声) 298 00:20:25,641 --> 00:20:30,604 (ロキシー)それにしても ルーデウスがスペルド族と一緒とは 299 00:20:30,687 --> 00:20:33,148 ということは ウワサに聞いていた— 300 00:20:33,231 --> 00:20:37,444 “デッドエンド”をかたる 3人組の正体はルーデウスたち 301 00:20:37,527 --> 00:20:39,905 と考えるのが自然でしょうね 302 00:20:39,988 --> 00:20:41,657 ハァ 303 00:20:41,740 --> 00:20:45,327 (ロキシー)なるほど これで ようやく腑(ふ)に落ちました 304 00:20:45,410 --> 00:20:47,329 デッドエンドの名をかたるなんて 305 00:20:47,412 --> 00:20:51,083 そんな恐れ知らずな人が いるわけがないと思いましたが 306 00:20:51,166 --> 00:20:53,418 ルーデウスなら あるいは… 307 00:20:53,502 --> 00:20:56,588 スペルド族を 仲間にしてしまうなんて 308 00:20:56,672 --> 00:20:59,925 どこまで すごい人に なってしまうのでしょうか 309 00:21:00,008 --> 00:21:01,009 ただいまー 310 00:21:01,093 --> 00:21:04,221 (エリナリーゼ)あら ロキシー 帰ってきたんですの 311 00:21:04,304 --> 00:21:07,641 (あえぎ声) 312 00:21:11,895 --> 00:21:13,438 ちょっ ロキシー! 313 00:21:13,522 --> 00:21:15,148 (ロキシー)アイシクルブレイク! 314 00:21:15,774 --> 00:21:19,444 (人々の悲鳴) 315 00:21:20,320 --> 00:21:21,613 (ため息) 316 00:21:21,697 --> 00:21:24,408 (エリナリーゼ)ロキシーも いい加減 慣れてくださいまし 317 00:21:24,491 --> 00:21:26,159 (ロキシー) エリナリーゼさんも いい加減— 318 00:21:26,243 --> 00:21:28,578 人目につかない所でやってください 319 00:21:28,662 --> 00:21:29,496 (エリナリーゼ)あら 320 00:21:29,579 --> 00:21:32,582 見られるから 余計に興奮するんですのよ 321 00:21:32,666 --> 00:21:33,667 (ロキシー)ハァ 322 00:21:33,750 --> 00:21:36,128 (タルハンド) これから どうするんじゃ? 323 00:21:36,211 --> 00:21:39,214 (ロキシー) 魔大陸の北西部を目指しましょう 324 00:21:39,298 --> 00:21:42,175 ゼニスさん リーリャさん アイシャの3人は 325 00:21:42,259 --> 00:21:44,386 まだ見つかっていませんから 326 00:21:44,469 --> 00:21:46,805 (タルハンド) 弟子に会わなくてもいいのか? 327 00:21:46,888 --> 00:21:47,889 (ロキシー)構いません 328 00:21:47,973 --> 00:21:50,934 ルーデウスは 無事だと分かりましたから 329 00:21:51,018 --> 00:21:53,979 いつか またどこかで 会えるはずです 330 00:21:54,604 --> 00:21:57,274 魔大陸の町は まだまだあるんです 331 00:21:57,357 --> 00:22:00,527 今までどおり 1つずつ回っていきましょう 332 00:22:05,991 --> 00:22:10,996 {\an8}♪~ 333 00:23:30,909 --> 00:23:35,914 {\an8}~♪