1 00:00:05,256 --> 00:00:06,966 (パウロ)なんだ あの雲… 2 00:00:08,759 --> 00:00:09,760 (シルフィエット・アイシャ)ん? 3 00:00:13,597 --> 00:00:15,349 (アイシャ)わあ きれい! 4 00:00:24,483 --> 00:00:25,401 (リーリャ)ああ… 5 00:00:29,530 --> 00:00:30,531 ああっ! 6 00:00:31,198 --> 00:00:32,283 お母さん? 7 00:00:38,372 --> 00:00:45,379 ♪~ 8 00:00:46,756 --> 00:00:48,215 (リーリャ)ハア ハア… 9 00:00:55,765 --> 00:00:56,891 (アイシャ)うう… 10 00:00:56,974 --> 00:00:58,601 アイシャ… アイシャ! 11 00:00:58,851 --> 00:00:59,977 アイシャ! 12 00:01:02,646 --> 00:01:04,356 (アイシャ) ハア ハア… 13 00:01:17,703 --> 00:01:21,248 ここは… シーローン王国でしょうか 14 00:01:21,665 --> 00:01:22,875 一体 なぜ… 15 00:01:31,300 --> 00:01:33,260 (メイド)きゃーっ! (パックス)ゲヘヘヘ 16 00:01:33,344 --> 00:01:34,678 (兵士) なんだ 貴様は 17 00:01:34,762 --> 00:01:36,222 (リーリャ) あの… ここに 18 00:01:36,305 --> 00:01:37,598 ロキシー・ ミグルディアという 19 00:01:37,681 --> 00:01:39,058 女性がいるはずです 20 00:01:39,517 --> 00:01:41,727 取り次ぎをお願い できますでしょうか 21 00:01:41,977 --> 00:01:43,938 (兵士) 貴様 怪しいな どこから来た? 22 00:01:44,021 --> 00:01:45,022 (パックス)待て 23 00:01:45,481 --> 00:01:48,192 (パックス)お前 ロキシーの知り合いか? 24 00:01:57,451 --> 00:02:00,704 (扉が閉まる音) 25 00:02:00,788 --> 00:02:07,795 ~♪ 26 00:02:16,929 --> 00:02:20,391 (男)こんにちは 元ヒキニートのルーデウスです 27 00:02:21,058 --> 00:02:24,645 本日はシーローン王国の 無料アパートへと来ています 28 00:02:24,895 --> 00:02:27,273 敷金礼金ゼロ 家賃ゼロ 29 00:02:27,898 --> 00:02:29,483 ちょっと日当たりが悪くて 30 00:02:29,567 --> 00:02:31,944 ベッドとトイレがないのが 難点ですが 31 00:02:32,111 --> 00:02:34,238 それを差し引いても 家賃が安い 32 00:02:34,655 --> 00:02:36,365 何しろ ただですからね 33 00:02:39,827 --> 00:02:42,746 しかも なんと 安心のセキュリティ構造 34 00:02:43,122 --> 00:02:45,374 この中にいると 魔術を無効化し 35 00:02:45,457 --> 00:02:47,918 外に出ることが できなくなるんです 36 00:02:48,711 --> 00:02:49,712 (ルーデウス)ハア… 37 00:02:49,795 --> 00:02:52,840 まあ このネタは 2回目だからいいとして 38 00:02:54,049 --> 00:02:55,676 (男)ルイジェルド エリス… 39 00:02:55,926 --> 00:02:58,637 早く助けに来て ルスケテ! 40 00:02:58,846 --> 00:03:01,724 (扉が開く音) (ルーデウス)ん? 41 00:03:18,574 --> 00:03:23,495 (ザノバ)シーローン王国第三王子 ザノバ・シーローンである 42 00:03:25,080 --> 00:03:27,124 (ルーデウス) これは どうもご丁寧に 43 00:03:27,416 --> 00:03:29,209 ルーデウス・グレイラットです 44 00:03:29,585 --> 00:03:30,586 (ザノバ)うむ 45 00:03:30,794 --> 00:03:33,339 (ルーデウス)本日は どのようなご用件で? 46 00:03:34,882 --> 00:03:36,717 (ザノバ)これを どこで手に入れた? 47 00:03:36,926 --> 00:03:38,427 (ルーデウス)あっ! (ザノバ)言え 48 00:03:38,510 --> 00:03:41,889 (ザノバ)ジンジャーが押収した 荷物に入っていたと聞いておる 49 00:03:42,139 --> 00:03:43,599 (男)ルイジェルド人形… 50 00:03:44,099 --> 00:03:47,519 やはり こっちの国だと 邪神像とかになるんだろうか 51 00:03:48,771 --> 00:03:51,023 (ルーデウス)魔大陸を 旅しているときに 52 00:03:51,106 --> 00:03:52,942 偶然入手したものです 53 00:03:53,150 --> 00:03:56,403 (ザノバ)おおっ! やはり 魔族の手によって作られたか 54 00:03:56,528 --> 00:03:58,572 して どこら辺りで手に入れた? 55 00:03:58,739 --> 00:04:00,366 制作者は誰か分かるか? 56 00:04:01,075 --> 00:04:02,409 さ… さて… 57 00:04:02,618 --> 00:04:05,955 何分 僕も一目見て 気に入ったから購入しただけで 58 00:04:06,038 --> 00:04:07,623 詳しいことは… 59 00:04:08,707 --> 00:04:11,168 うっ… さようか 60 00:04:22,554 --> 00:04:25,391 では この人形に 見覚えはないか? 61 00:04:27,017 --> 00:04:29,770 (男)これは いつぞやの ロキシー人形じゃないか 62 00:04:30,270 --> 00:04:34,316 この人形は4年ほど前 市場で発見されたものだ 63 00:04:34,942 --> 00:04:39,363 わが弟が 当時宮廷魔術師だった ロキシーによく似ていると 64 00:04:39,571 --> 00:04:42,449 行商人から購入したものだという 65 00:04:43,033 --> 00:04:46,954 当時 宮廷魔術師だった… ですか? 66 00:04:47,371 --> 00:04:48,789 (ザノバ)うん? そうだ 67 00:04:49,039 --> 00:04:53,043 わが弟の性的嫌がらせに 耐えかねて出奔した 68 00:04:53,669 --> 00:04:56,046 そんなことより この人形の話だ! 69 00:04:56,755 --> 00:04:57,881 見てみろ 70 00:04:58,257 --> 00:05:02,386 一見すると これは 杖(つえ)を構えた普通の魔術師だ 71 00:05:02,761 --> 00:05:04,555 しかし 躍動感がある 72 00:05:05,055 --> 00:05:07,141 このローブの波打ち具合を見ろ 73 00:05:07,766 --> 00:05:10,477 片足をバッと前に出し つえをグッと突き出す 74 00:05:10,561 --> 00:05:13,272 その瞬間がありありと分かる 75 00:05:13,856 --> 00:05:16,275 露出している肌は ほんの少しだ 76 00:05:16,442 --> 00:05:19,111 だが そこに そこはかとないエロスがある 77 00:05:19,361 --> 00:05:21,905 この 痩せぎすで 決して豊満ではない体に 78 00:05:21,989 --> 00:05:23,866 エロスを感じるのだ 79 00:05:24,408 --> 00:05:26,201 今度は こうして 後ろから見てみろ 80 00:05:26,493 --> 00:05:28,746 ローブは本来 体の線がでない 81 00:05:28,996 --> 00:05:31,582 しかし 足を前に出したことで 布が引っ張られ 82 00:05:31,665 --> 00:05:34,251 ほんの少しだけ尻の線が 浮かび上がっている 83 00:05:34,334 --> 00:05:37,129 ぜひ見たいと そう思わせる尻だ 84 00:05:37,296 --> 00:05:40,841 そう思えば なんとこのローブは 脱がすことができる 85 00:05:41,050 --> 00:05:42,968 ローブを前後に外してやると 86 00:05:43,052 --> 00:05:46,930 あどけない少女の下着姿が あらわになるではないか 87 00:05:47,264 --> 00:05:51,727 そうして表を向けてみると なんと左手が胸を隠している 88 00:05:52,519 --> 00:05:56,440 おかしい 先ほどまで左手は 杖を持っていたはずなのに 89 00:05:56,648 --> 00:05:58,817 そう思い 取り外したローブを 見てみると 90 00:05:58,901 --> 00:06:01,904 なんと左手が くっついたままだ! 91 00:06:02,404 --> 00:06:05,532 そう この像には 腕が3つあるのだ! 92 00:06:05,824 --> 00:06:07,785 ローブを着た姿と 下着姿 93 00:06:08,077 --> 00:06:11,246 このギミックで2つの像が 一体化しているのだ 94 00:06:11,663 --> 00:06:14,249 至高! まさに至高! 95 00:06:14,374 --> 00:06:16,627 粗野なドワーフの 作れる人形などでは 96 00:06:16,710 --> 00:06:20,172 到底およびもつかない領域に この人形はある! 97 00:06:21,006 --> 00:06:22,841 (男)はあ… うれしい 98 00:06:23,300 --> 00:06:26,053 この世界に生まれ 小さなころからコツコツと 99 00:06:26,136 --> 00:06:28,847 フィギュアを作ってきたかいが あったってもんだ 100 00:06:29,598 --> 00:06:30,224 あれ? 101 00:06:30,724 --> 00:06:33,310 わき下のほくろが 消えてるのですが… 102 00:06:33,727 --> 00:06:34,561 (ザノバ)ん? 103 00:06:34,728 --> 00:06:37,689 ああ わきにあった 黒い点のことか? 104 00:06:37,981 --> 00:06:41,276 それは 人形の美観を 損ねると思って削った 105 00:06:41,485 --> 00:06:42,486 (ルーデウス)えっ? 106 00:06:42,945 --> 00:06:45,489 け… 削った? 107 00:06:47,407 --> 00:06:49,952 ちょっと 手の位置を見てください 108 00:06:50,285 --> 00:06:51,286 (ザノバ)ん? 109 00:06:53,205 --> 00:06:55,958 (ルーデウス) 隠しきれていないのが 分かりますか? 110 00:06:56,875 --> 00:06:59,461 手が届いていないのが 分かりますか? 111 00:07:00,045 --> 00:07:00,963 (ザノバ)ああっ! 112 00:07:01,463 --> 00:07:03,173 (ルーデウス) 胸は隠せているのに 113 00:07:03,298 --> 00:07:06,176 ほくろが隠せていないことが 分かりますか? 114 00:07:07,803 --> 00:07:11,014 そんな… バカな… 115 00:07:12,766 --> 00:07:13,809 (男)そうだ 116 00:07:14,101 --> 00:07:16,562 俺は ほくろを 第2の乳首に見立て 117 00:07:16,728 --> 00:07:20,482 それを隠せていないことに対する 恥じらいを表現したのだ 118 00:07:21,024 --> 00:07:24,653 (ザノバ)よ… 余は… 何も分かっていない 119 00:07:25,237 --> 00:07:28,448 なのに 作品を汚して… 120 00:07:30,826 --> 00:07:32,286 (ルーデウス)あっ… 121 00:07:33,662 --> 00:07:36,790 まあ ほくろなんて また付け直せばいいんですが 122 00:07:36,874 --> 00:07:38,792 (ザノバ)ぬおおおっ! 123 00:07:38,959 --> 00:07:43,005 あなた様が この人形の 制作者であらせられましたか 124 00:07:43,255 --> 00:07:45,591 あなた様の作品を 毎日見ていました 125 00:07:45,841 --> 00:07:49,887 見るたびに発見があり 尊敬の念を募らせていました 126 00:07:50,137 --> 00:07:53,015 ぜひ師匠と… そう呼ばせてください 127 00:07:53,432 --> 00:07:56,894 何とぞ 忠義の証しに 誓いの口づけを… 128 00:07:56,977 --> 00:07:57,936 うおおっ! 129 00:07:58,020 --> 00:08:00,981 おおおーっ! なんだ この結界は! 130 00:08:01,273 --> 00:08:03,192 誰がこんなものを! 131 00:08:03,567 --> 00:08:05,068 なんたることだ! 132 00:08:05,360 --> 00:08:06,904 おおおお~っ! 133 00:08:07,821 --> 00:08:08,989 (男)その姿は… 134 00:08:09,364 --> 00:08:13,702 まるで夏の祭典で新刊に群がる 亡者のようであった 135 00:08:14,161 --> 00:08:17,247 (ザノバ)師匠~! 136 00:08:23,670 --> 00:08:24,838 (ノック音) 137 00:08:26,173 --> 00:08:27,591 (兵士)暗雲たれこめたり 138 00:08:28,217 --> 00:08:30,260 (兵士)しかり 嵐は近し 139 00:08:31,178 --> 00:08:32,262 (扉が開く音) 140 00:08:36,558 --> 00:08:38,644 (兵士)突然の申し出にも かかわらずのご助力 141 00:08:38,894 --> 00:08:39,937 誠に痛み入る 142 00:08:40,020 --> 00:08:41,355 (エリス)あいさつは あとよ! 143 00:08:41,438 --> 00:08:43,106 それよりルーデウ… うっ 144 00:08:44,441 --> 00:08:46,109 (エリス)飼い主は どこにいるの? 145 00:08:46,568 --> 00:08:49,446 (兵士)飼い主… 殿は現在 146 00:08:49,696 --> 00:08:52,115 当王宮の地下牢(ろう)に 監禁されております 147 00:08:52,241 --> 00:08:54,368 (エリス)なっ! 早く助けに行くわよ! 148 00:08:54,451 --> 00:08:55,410 (兵士)お待ちください 149 00:08:55,494 --> 00:08:57,537 その前に お願いしたいことがございます 150 00:08:57,829 --> 00:08:59,206 (エリス)何よ それ! 151 00:09:00,082 --> 00:09:02,042 (ルイジェルド)あいつは 1人でも大丈夫だ 152 00:09:02,626 --> 00:09:03,627 (エリス)ふん 153 00:09:04,211 --> 00:09:06,964 (ルイジェルド)それで どういう願いなのだ? 154 00:09:07,172 --> 00:09:08,173 (兵士)う… 155 00:09:08,966 --> 00:09:12,261 あなた方に 私たちの 家族を救っていただきたい 156 00:09:14,554 --> 00:09:16,515 城攻めと聞いていたが… 157 00:09:16,974 --> 00:09:18,141 説明しろ 158 00:09:20,435 --> 00:09:21,895 (兵士)我々の家族が 159 00:09:22,062 --> 00:09:24,439 パックス殿下に 人質にとられているのです 160 00:09:25,482 --> 00:09:26,692 どういうことよ! 161 00:09:26,858 --> 00:09:29,569 あっ 私も聞いたことがあります 162 00:09:29,820 --> 00:09:33,448 パックス殿下は王宮の兵を 好き勝手に操るために 163 00:09:33,532 --> 00:09:35,617 家族を人質にとっているって 164 00:09:36,576 --> 00:09:40,247 我々も日々なんとかしたいとは 思っていたのですが 165 00:09:40,664 --> 00:09:42,874 相手も一筋縄ではいかず 166 00:09:43,292 --> 00:09:45,585 もどかしい日々が 続いておりました 167 00:09:47,796 --> 00:09:51,091 (兵士)どうか… どうか お願い申し上げる 168 00:09:54,136 --> 00:09:55,178 (エリス)分かったわ! 169 00:09:55,554 --> 00:09:57,681 そういうことなら 早く行きましょう! 170 00:10:00,684 --> 00:10:01,727 分かった 171 00:10:02,019 --> 00:10:03,729 だが エリスはここで待て 172 00:10:03,979 --> 00:10:05,230 なんでよ! 173 00:10:05,564 --> 00:10:07,858 アイシャを 連れていくわけにはいかん 174 00:10:10,277 --> 00:10:11,570 お姉ちゃん… 175 00:10:12,321 --> 00:10:15,240 (ルイジェルド)ここで アイシャを守るのも立派な任務だ 176 00:10:17,909 --> 00:10:19,119 分かったわ 177 00:10:19,911 --> 00:10:21,830 ここは私に任せなさい 178 00:10:27,419 --> 00:10:28,462 (兵士)案内します 179 00:10:29,254 --> 00:10:31,757 大丈夫だ 俺には分かる 180 00:10:36,887 --> 00:10:39,222 (ザノバ)はてさて はてさて はてさて はてさて… ん~ 181 00:10:39,306 --> 00:10:42,601 やはり それらしい仕掛けは どこにもありませんな 182 00:10:43,018 --> 00:10:46,688 (ルーデウス)殿下の配下には 結界に詳しい人はいないんですか? 183 00:10:46,813 --> 00:10:48,815 余に配下はおりません 184 00:10:48,899 --> 00:10:52,361 最後の1人はロキシーの人形と 交換いたしましたゆえ 185 00:10:52,527 --> 00:10:54,571 いやあ いい取り引きでした 186 00:10:55,072 --> 00:10:57,157 (男)こいつ ゆがみねえな 187 00:10:57,824 --> 00:11:00,369 (ルーデウス)このままだと どうやら君は破門… 188 00:11:00,452 --> 00:11:01,995 ということになりそうですね 189 00:11:02,079 --> 00:11:03,413 (ザノバ)なんと! 190 00:11:03,663 --> 00:11:05,207 師匠~! 191 00:11:06,249 --> 00:11:09,961 うおおおっ なんたることだ! おほほほ~っ! 192 00:11:10,045 --> 00:11:12,339 (ルーデウス)あの… 無事ここから出られたら 193 00:11:12,422 --> 00:11:14,883 弟子とすることに してもいいのですが 194 00:11:14,966 --> 00:11:17,594 おおっ! そんなことでいいのですか 195 00:11:18,178 --> 00:11:19,179 では… 196 00:11:24,643 --> 00:11:28,563 つまり師匠 パックスを どうにかすればいいわけですね 197 00:11:29,940 --> 00:11:31,691 (ルーデウス) ええ そうなりますね 198 00:11:31,775 --> 00:11:35,195 分かりました しばしのご辛抱を 199 00:11:35,278 --> 00:11:37,114 えっ? ちょ… ちょっと待て 200 00:11:37,197 --> 00:11:39,533 どこに行く? 何をするつもりだ! 201 00:11:41,368 --> 00:11:43,537 あっ… まじかよ 202 00:11:49,835 --> 00:11:50,919 何かしら 203 00:11:51,086 --> 00:11:53,046 (兵士)クソ… なんでこんなときに 204 00:11:53,547 --> 00:11:55,424 おい 急げ! 緊急事態だ 205 00:11:56,758 --> 00:11:58,176 あれは この国にいる 206 00:11:58,510 --> 00:12:01,638 ある人が暴れたときに 取り押さえるための道具です 207 00:12:02,472 --> 00:12:04,683 その方は 神子(みこ)って呼ばれていて 208 00:12:04,766 --> 00:12:07,102 この国でも すごく貴重な存在として 209 00:12:07,185 --> 00:12:09,312 丁重に扱われているらしいんです 210 00:12:10,105 --> 00:12:11,898 あっ 神子っていうのは 211 00:12:11,982 --> 00:12:15,527 生まれつき何か特殊な能力を もっている人たちのことです 212 00:12:16,111 --> 00:12:17,904 で その神子様は 213 00:12:17,988 --> 00:12:20,949 生まれたときから ものすごい怪力をもっていて 214 00:12:21,158 --> 00:12:24,369 それだけならよかったんですが 3才のときには 215 00:12:24,453 --> 00:12:28,081 弟の首を引きちぎったっていう 事件があったらしくて 216 00:12:28,373 --> 00:12:29,666 (エリス)へえ~ 217 00:12:30,041 --> 00:12:33,837 でも そんなに強いのなら 1度戦ってみたいわね 218 00:12:34,671 --> 00:12:38,175 (パックス)うがあああーっ! 219 00:12:38,300 --> 00:12:41,636 うっ… ううう… 220 00:12:43,138 --> 00:12:43,972 (兵士)ザノバ様! 221 00:12:44,055 --> 00:12:45,849 (ジンジャー)ザノバ様 止まってください! 222 00:12:45,932 --> 00:12:46,933 (兵士)ザノバ様! 223 00:12:46,600 --> 00:12:47,934 (パックス)痛い痛い痛い! 224 00:12:48,018 --> 00:12:50,979 やめろ… やめてくれ兄上! 225 00:12:52,230 --> 00:12:53,273 何 あれ? 226 00:12:53,356 --> 00:12:55,817 あ… あ… あの人です 227 00:12:56,067 --> 00:12:58,528 首取り王子 ザノバ・シーローン! 228 00:13:01,364 --> 00:13:02,532 お姉ちゃん! 229 00:13:02,699 --> 00:13:05,076 兄上~! 230 00:13:05,160 --> 00:13:06,995 師匠 どうでしょう 231 00:13:07,204 --> 00:13:09,331 これで弟子に してくださいますね? 232 00:13:09,498 --> 00:13:11,917 (ジンジャー)ザノバ様! その手をお放しください 233 00:13:12,000 --> 00:13:14,002 (パックス)兄上… 放して 割れる! 234 00:13:14,085 --> 00:13:16,171 あ… 頭があああっ! 235 00:13:16,254 --> 00:13:18,006 (ザノバ)うるさいぞ パックス 236 00:13:18,423 --> 00:13:19,841 (パックス)ああああーっ! 237 00:13:19,925 --> 00:13:23,053 (ザノバ)弟よ ルーデウス殿を 解放しなさい 238 00:13:23,136 --> 00:13:24,596 (パックス)い… 嫌だ 239 00:13:24,679 --> 00:13:26,556 こいつは ロキシーを呼ぶための餌 240 00:13:26,640 --> 00:13:30,644 ああああ… ああ 割れる ほんとに割れるうう! 241 00:13:29,059 --> 00:13:30,143 (ジンジャー) ザノバ様! 242 00:13:30,727 --> 00:13:32,604 おお… ジンジャー助けろ 243 00:13:32,771 --> 00:13:35,315 家族がどうなってもいいのか! 244 00:13:36,983 --> 00:13:39,819 あんたたちの家族なら 絶対に大丈夫よ 245 00:13:39,903 --> 00:13:41,821 ルイジェルドが 向かったんだもの 246 00:13:42,197 --> 00:13:44,282 (ジンジャー) ルイジェルド… 殿? 247 00:13:44,533 --> 00:13:46,493 (エリス)ルイジェルドは 私たちの仲間で 248 00:13:46,576 --> 00:13:48,828 とっても優しいスペルド族よ 249 00:13:50,080 --> 00:13:51,456 スペルド族? 250 00:13:51,706 --> 00:13:54,084 さ… さっきのあの方が… 251 00:13:56,378 --> 00:14:00,048 (パックスのうめき声) 252 00:14:00,507 --> 00:14:03,301 (パックス)ああああ… 253 00:14:03,885 --> 00:14:07,222 ジンジャー 何してる 早くしろ! 254 00:14:07,764 --> 00:14:11,560 もとより自分はザノバ殿下への 忠誠を誓った身 255 00:14:12,269 --> 00:14:14,563 殿下のご意思に 背くことはできません 256 00:14:14,854 --> 00:14:16,064 おい 何を言って… 257 00:14:16,147 --> 00:14:19,359 (ザノバ)パックス まだ余を待たせる気か 258 00:14:19,818 --> 00:14:23,655 ああ お前の首を 今にも引っこ抜きそうだ 259 00:14:23,738 --> 00:14:25,991 (パックス)あああああ… 260 00:14:26,324 --> 00:14:30,328 ううっ… ううう… 261 00:14:30,829 --> 00:14:34,207 兄… 上… 262 00:14:34,374 --> 00:14:38,295 (パックスのうめき声) 263 00:14:49,222 --> 00:14:51,099 (パックス)わっ 分かった! 264 00:14:51,182 --> 00:14:54,060 ヤツを解放するから 手を放してくれ! 265 00:14:55,020 --> 00:14:56,646 (ザノバ)うむ よろしい 266 00:14:56,813 --> 00:14:59,691 これに懲りたら もう悪さをするでないぞ 267 00:14:59,774 --> 00:15:00,942 (骨が折れる音) 268 00:15:01,026 --> 00:15:03,403 ぎやあああああーっ! 269 00:15:03,486 --> 00:15:04,904 腕があああ! 270 00:15:04,988 --> 00:15:07,365 嫌だ 腕があああ! 271 00:15:08,992 --> 00:15:11,119 (ザノバ)ハア… やれやれ 272 00:15:11,453 --> 00:15:14,164 人間は かよわくてかなわんな 273 00:15:17,667 --> 00:15:19,586 (男)えっ? これで解決? 274 00:15:20,503 --> 00:15:22,213 ジンジャーは味方だったの? 275 00:15:22,964 --> 00:15:24,549 もう 訳が分からないよ 276 00:15:24,633 --> 00:15:26,926 (パックス)痛~い! 277 00:15:37,979 --> 00:15:41,650 (男)この事件の発端は 俺がアイシャを助けたところ 278 00:15:42,359 --> 00:15:46,946 兵士たちは 無詠唱魔術を見て 俺がロキシーの弟子だと気づき 279 00:15:47,238 --> 00:15:48,239 事情を話して 280 00:15:48,323 --> 00:15:51,076 家族を助けてもらおうと 考えたんだそうな 281 00:15:51,701 --> 00:15:54,496 途中 俺が地下に 閉じ込められたせいで 282 00:15:54,579 --> 00:15:58,083 計画は頓挫しかけたが 彼らは諦めなかった 283 00:15:58,750 --> 00:15:59,876 ジンジャーはジンジャーで 284 00:15:59,959 --> 00:16:03,505 ザノバに人形を渡して 俺に接触させたりと 285 00:16:03,630 --> 00:16:05,507 裏でいろいろ動いていたらしい 286 00:16:06,216 --> 00:16:07,967 しかし それならそうと 287 00:16:08,051 --> 00:16:10,512 最初に会ったときでも 説明してくれりゃ 288 00:16:10,679 --> 00:16:12,972 俺も もう少し うまく動けたのにさ 289 00:16:13,682 --> 00:16:15,642 なんか 俺だけ仲間外れじゃん 290 00:16:17,519 --> 00:16:20,105 まっ 家族の命が 懸かってたのなら 291 00:16:20,188 --> 00:16:21,773 下手なことはできないか 292 00:16:29,614 --> 00:16:31,783 うおおお 師匠! 293 00:16:31,866 --> 00:16:33,243 ご無事で! 294 00:16:33,326 --> 00:16:36,413 (ルーデウス)うわあああ~! 295 00:16:37,622 --> 00:16:40,750 (ザノバ)し… しまった ジンジャー 治癒魔術を! 296 00:16:40,834 --> 00:16:41,835 (ジンジャー)はっ! 297 00:16:42,293 --> 00:16:45,213 (男)こいつ… 破門にしてやろうか 298 00:16:51,219 --> 00:16:52,387 (エリス)そうよ! 299 00:16:52,554 --> 00:16:53,555 ル… 300 00:16:54,305 --> 00:16:56,224 飼い主は すごいんだから! 301 00:16:56,474 --> 00:16:58,184 もっと聞かせてください 302 00:16:58,268 --> 00:17:00,270 (エリス)フフン いいわよ! 303 00:17:04,899 --> 00:17:06,067 (ルーデウス)よいしょ 304 00:17:06,901 --> 00:17:07,902 ふう… 305 00:17:08,319 --> 00:17:09,571 (リーリャ)ルーデウス様 306 00:17:12,907 --> 00:17:13,908 これを 307 00:17:14,617 --> 00:17:16,619 まさか これ… 308 00:17:19,789 --> 00:17:22,459 あ… ありがとうございます 309 00:17:23,251 --> 00:17:26,755 ルーデウス様の大切なものと 伺っておりましたので 310 00:17:27,130 --> 00:17:29,716 きょうまで大切に 守り抜いて参りました 311 00:17:29,883 --> 00:17:30,633 (ルーデウス)ん? 312 00:17:33,344 --> 00:17:34,345 これは? 313 00:17:34,888 --> 00:17:37,432 (リーリャ)そちらは シルフィエット様が 314 00:17:37,515 --> 00:17:41,227 ルーデウス様の10才の誕生日に 送るはずだったものです 315 00:17:42,979 --> 00:17:44,314 (ルーデウス)シルフィが… 316 00:17:55,366 --> 00:17:56,659 改めまして 317 00:17:57,202 --> 00:17:59,954 お誕生日おめでとうございます 318 00:18:01,748 --> 00:18:03,541 あの… リーリャ? 319 00:18:03,792 --> 00:18:05,210 当たってますよ 320 00:18:06,753 --> 00:18:11,090 やはり ルーデウス様は 昔から変わりませんね 321 00:18:13,009 --> 00:18:15,303 ご無事で本当によかった 322 00:18:19,307 --> 00:18:21,810 (ルーデウス)リーリャも 無事でよかったです 323 00:18:22,352 --> 00:18:25,814 (リーリャ)アイシャは 何か 失礼なことはしませんでしたか? 324 00:18:26,314 --> 00:18:27,315 (ルーデウス)まさか 325 00:18:27,941 --> 00:18:29,317 優秀な子です 326 00:18:29,901 --> 00:18:31,778 リーリャの教育のおかげですね 327 00:18:32,362 --> 00:18:33,363 いえ… 328 00:18:33,446 --> 00:18:36,616 いまだにルーデウス様の すばらしさを理解できぬ 329 00:18:36,699 --> 00:18:38,159 愚鈍な娘です 330 00:18:39,577 --> 00:18:41,496 (ルーデウス)愚鈍は 言い過ぎでしょう 331 00:18:43,915 --> 00:18:46,167 (アイシャ)飼い主さん 飼い主さ~ん! 332 00:18:46,918 --> 00:18:48,044 飼い主さん! 333 00:18:48,336 --> 00:18:50,880 実は内密に お願いがあるのですが 334 00:18:51,256 --> 00:18:52,507 お願いですか? 335 00:18:52,841 --> 00:18:54,300 僕にできることなら 336 00:18:55,593 --> 00:18:59,222 どうか あたしを 旅の仲間に加えてください! 337 00:18:59,764 --> 00:19:01,850 お… はい? 338 00:19:02,517 --> 00:19:05,812 (アイシャ)あたしは将来 腹違いの兄に仕えるようにって 339 00:19:05,895 --> 00:19:08,314 お母さんから 言われているんですが… 340 00:19:08,606 --> 00:19:09,524 ですが? 341 00:19:09,607 --> 00:19:10,608 嫌なんです! 342 00:19:10,692 --> 00:19:14,237 先日同様 変態の魔の手から 私をお救いください! 343 00:19:17,532 --> 00:19:18,575 ダメですか? 344 00:19:18,658 --> 00:19:21,995 お母さんが言ってましたけど あたし結構育つと思いますよ 345 00:19:22,078 --> 00:19:23,663 男好きのする体に! 346 00:19:24,497 --> 00:19:25,623 (男)リーリャ… 347 00:19:25,707 --> 00:19:27,959 あんた 一体 何を教えているんだ 348 00:19:28,918 --> 00:19:29,919 (アイシャ)あてっ 349 00:19:30,003 --> 00:19:32,422 子どもがそういうこと 言っちゃいけません 350 00:19:33,006 --> 00:19:34,757 (アイシャ)うっ うう~ 351 00:19:48,646 --> 00:19:50,231 これを差し上げましょう 352 00:19:50,732 --> 00:19:52,567 なんですか いきなり 353 00:19:53,234 --> 00:19:57,030 この鉢金は 僕が ずっと使っているものです 354 00:19:58,072 --> 00:20:00,533 好きな人のものを 身近に置いておくと 355 00:20:00,700 --> 00:20:02,035 安心するものです 356 00:20:02,827 --> 00:20:05,038 お兄さんも そうだったんじゃないでしょうか 357 00:20:09,459 --> 00:20:10,877 アイシャはどうですか? 358 00:20:25,975 --> 00:20:28,311 なんか 分かった気がします! 359 00:20:54,379 --> 00:20:57,006 じゃあね~ また会おうね 360 00:20:57,090 --> 00:20:58,675 約束だよ~! 361 00:21:02,303 --> 00:21:05,390 変態って言ってごめんね お兄ちゃん! 362 00:21:05,848 --> 00:21:08,309 いいんですよ… えっ? 363 00:21:24,283 --> 00:21:25,410 何よ 364 00:21:25,785 --> 00:21:27,954 やっぱりバレバレじゃないのよ 365 00:21:29,247 --> 00:21:30,999 あ… あれ? 366 00:21:49,100 --> 00:21:50,143 (男)後日談 367 00:21:50,518 --> 00:21:53,730 パックスとザノバは 例の件の責任を問われ 368 00:21:53,896 --> 00:21:57,400 留学というかたちで 国外追放となったそうな 369 00:21:57,817 --> 00:22:02,530 (ザノバ)師匠~! 370 00:22:05,992 --> 00:22:12,999 ♪~ 371 00:23:28,533 --> 00:23:35,540 ~♪